Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてなブックマークアプリ

サクサク読めて、
アプリ限定の機能も多数!

アプリで開く

はてなブックマーク

  • Twitterでシェア
  • Facebookでシェア

気に入った記事をブックマーク

  • 気に入った記事を保存できます
    保存した記事の一覧は、はてなブックマークで確認・編集ができます
  • 記事を読んだ感想やメモを書き残せます
  • 非公開でブックマークすることもできます
適切な情報に変更

エントリーの編集

loading...

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。

タイトルガイドライン

このページのオーナーなので以下のアクションを実行できます

タイトル、本文などの情報を
再取得することができます
コメントを非表示にできますコメント表示の設定

ブックマークしました

ここにツイート内容が記載されますhttps://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください

Twitterで共有

ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します

41usersがブックマークコメント29

    ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

    0/0
    入力したタグを追加

    現在プライベートモードです設定を変更する

    おすすめタグタグについて

      よく使うタグ

        英語版タイトルが日本語そのままではない漫画作品

        ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

        0/0
        入力したタグを追加

        現在プライベートモードです設定を変更する

        おすすめタグタグについて

          よく使うタグ

            はてなブックマーク

            はてなブックマークで
            関心をシェアしよう

            みんなの興味と感想が集まることで
            新しい発見や、深堀りがもっと楽しく

            ユーザー登録

            アカウントをお持ちの方はログインページ

            記事へのコメント29

            • 注目コメント
            • 新着コメント
            mobile_neko
            「俺の妹がこんなに可愛いわけがない(Oreimo)」「僕は友達が少ない(Haganai)」みたいなパターンもあるよな。最近だと「ダンジョン飯(Delicious in Dungeon)」がD&Dっぽくて良いと言う話は見かけたな

              その他
              ysksy
              やがて君になるの英語版がBloom into youなの、担当編集の百合と作品理解が極まってて怖いレベル。/鬼滅の鬼とDemonってニュアンスだいぶ違うよね

                その他
                LuckyBagMan
                「その着せ替え人形は恋をする」⇒"My Dress-Up Darling" は上手いと思った / 「古見さんは、コミュ症です。」と "Komi Can't Communicate" で韻踏んでるのすごいな

                  その他
                  sunagi
                  葬送のフリーレンは『Frieren: Beyond Journey's End』。そして作中で「葬送のフリーレン」が出てくるシーンは「Frieren the Slayer」って呼ばれてるので、海外の人にはタイトル回収シーンだと思われていない事実

                    その他
                    kei_mi
                    覚悟のススメ=Apocalypse Zeroはアポカリプスの話で零式が出てくるから合ってるような。

                      その他
                      meganeya3
                      俺が大好きなのは「あまえないでよっ!!」の「AH MY BUDDHA」で、漫画の内容と音の響きともちろん海外でも人気だった「ああっ女神さまっ」の「Ah! My Goddess」から引いてる構造

                        その他
                        cider_kondo
                        いや、ネギま!→Negima!、魔法先生(=ネギ先生)→Magister Negi Magiなのでそのまんまでは。かつネギマギと韻を踏んでてタイトルとしては大変結構では?

                          その他
                          fusanosuke_n
                          先輩はおとこのこ this is him(can't be anyone else.) は苦労がうかがえる

                            その他
                            sds-page
                            そのまま+αは認めてあげようよ。洋画の日本語版ポスターダサい問題と似たようなものを感じるが

                            その他
                            YEPSKDy6
                            英語版タイトルだけ見せられて邦題を当てよとか面白そう

                              その他
                              Akech_ergo
                              『The Quintessential Quintuplets』知らない単語だけどかっこいいな。

                                その他
                                valvelde
                                ぼくがもう少しなんとかならなかったのかと思うのはShadow Star(なるたる)です!

                                  その他
                                  ckom
                                  以前映画ポスターでも触れたのですが、日本語って少ない文字数で意味の詰め込みができすぎるのですよね。英語で同じ意味を書くと文字だらけでキャッチーでなくなるので思い切った削ぎ落しが必須になるという。

                                  その他
                                  cider_kondo
                                  cider_kondoいや、ネギま!→Negima!、魔法先生(=ネギ先生)→Magister Negi Magiなのでそのまんまでは。かつネギマギと韻を踏んでてタイトルとしては大変結構では?

                                    2024/10/23リンク

                                    その他
                                    grankoyan2
                                    長期連載で奇跡的に海外版だけタイトル回収してるのとかないのか

                                      その他
                                      babelap
                                      「Samurai X」はちょっと面白かった(「るろうに剣心」、頬の傷だけでタイトルにしとる。本編でそこまでいわれのある傷跡ではなかったとは思うがw)

                                        その他
                                        shiju_kago
                                        Re:ゼロは普通に直訳だけど日本語副題ってなんだ?

                                          その他
                                          otation
                                          進撃の巨人 attack on titan。英語版の本編は読んだことないけど、タイトル回収のカタルシスは英語版でも得られるのかいつも気になる

                                            その他
                                            zkq
                                            しかのこのこのここしたんたん「My Deer Friend Nokotan」

                                              その他
                                              death6coin
                                              “北斗の拳Fist of the North Starもう少しなんとかならなかったのか”w

                                                その他
                                                yozhashi
                                                るろうに剣心 (Samurai X)

                                                  その他
                                                  meganeya3
                                                  meganeya3俺が大好きなのは「あまえないでよっ!!」の「AH MY BUDDHA」で、漫画の内容と音の響きともちろん海外でも人気だった「ああっ女神さまっ」の「Ah! My Goddess」から引いてる構造

                                                    2024/10/22リンク

                                                    その他
                                                    LuckyBagMan
                                                    LuckyBagMan「その着せ替え人形は恋をする」⇒"My Dress-Up Darling" は上手いと思った / 「古見さんは、コミュ症です。」と "Komi Can't Communicate" で韻踏んでるのすごいな

                                                      2024/10/22リンク

                                                      その他
                                                      YEPSKDy6
                                                      YEPSKDy6英語版タイトルだけ見せられて邦題を当てよとか面白そう

                                                        2024/10/22リンク

                                                        その他
                                                        knok
                                                        こういうの昔の統計ベース翻訳だった頃のGoogle翻訳にかけるといっぱい出てきて面白かったな。ゲーム方面も多くて例えばマッスルボマー "Saturday Night Slam Masters" とか

                                                          その他
                                                          yamazakicker
                                                          来世は他人がいい→Yakuza Fiancé ずいぶん直球

                                                            その他
                                                            fusanosuke_n
                                                            fusanosuke_n先輩はおとこのこ this is him(can't be anyone else.) は苦労がうかがえる

                                                              2024/10/22リンク

                                                              その他
                                                              type-100
                                                              虚構推理は小説・マンガが「Invented inference」でアニメが「In/Spectre」

                                                                その他
                                                                pptppc2
                                                                「ダイの大冒険」は海外では「Fly」というタイトルらしい。言わずもがな「ダイ=die」は死を連想させる単語のため。こういう海外ではアウトな単語が混じってるから変更ってパターンは多そう。

                                                                  その他
                                                                  mc22_90
                                                                  北斗の拳が"Fist of the North Star"なのは大体合ってるだろ、と思ったがよくよく考えるとNorth Star(北極星)は北斗じゃなくて元斗の将星なんだよな

                                                                    その他
                                                                    tekitou-manga
                                                                    銀魂、ただ発音の問題で、そのままじゃねえかよ/ 洋ドラ逆バージョンで、名が体を表してない例『一流シェフのファミリーレストラン』、名作なのでオススメ(パワハラ描写キツいけど)

                                                                      その他
                                                                      kei_mi
                                                                      kei_mi覚悟のススメ=Apocalypse Zeroはアポカリプスの話で零式が出てくるから合ってるような。

                                                                        2024/10/22リンク

                                                                        その他
                                                                        yetch
                                                                        推しの子は「Oshi Nの Ko」なんだな。(Oのかわりにのが入る)接続詞の「の」が有名になったんだなーと感じる。

                                                                          その他
                                                                          sds-page
                                                                          sds-pageそのまま+αは認めてあげようよ。洋画の日本語版ポスターダサい問題と似たようなものを感じるが

                                                                          2024/10/22リンク

                                                                          その他
                                                                          sunagi
                                                                          sunagi葬送のフリーレンは『Frieren: Beyond Journey's End』。そして作中で「葬送のフリーレン」が出てくるシーンは「Frieren the Slayer」って呼ばれてるので、海外の人にはタイトル回収シーンだと思われていない事実

                                                                            2024/10/22リンク

                                                                            その他
                                                                            mito2
                                                                            化物語

                                                                              その他
                                                                              ysksy
                                                                              ysksyやがて君になるの英語版がBloom into youなの、担当編集の百合と作品理解が極まってて怖いレベル。/鬼滅の鬼とDemonってニュアンスだいぶ違うよね

                                                                                2024/10/22リンク

                                                                                その他
                                                                                mobile_neko
                                                                                mobile_neko「俺の妹がこんなに可愛いわけがない(Oreimo)」「僕は友達が少ない(Haganai)」みたいなパターンもあるよな。最近だと「ダンジョン飯(Delicious in Dungeon)」がD&Dっぽくて良いと言う話は見かけたな

                                                                                  2024/10/22リンク

                                                                                  その他
                                                                                  doroyamada
                                                                                  Gintamaはジンテイマ、GeGeGe no Kitarōはジジジと発音されそう。

                                                                                    その他

                                                                                    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

                                                                                    リンクを埋め込む

                                                                                    以下のコードをコピーしてサイトに埋め込むことができます

                                                                                    プレビュー
                                                                                    アプリのスクリーンショット
                                                                                    いまの話題をアプリでチェック!
                                                                                    • バナー広告なし
                                                                                    • ミュート機能あり
                                                                                    • ダークモード搭載
                                                                                    アプリをダウンロード

                                                                                    関連記事

                                                                                      usersに達しました!

                                                                                      さんが1番目にブックマークした記事「英語版タイトルが...」が注目されています。

                                                                                      気持ちをシェアしよう

                                                                                      ツイートする

                                                                                      英語版タイトルが日本語そのままではない漫画作品

                                                                                      ここでいう「そのまま」とは、例えば「呪術廻戦」→「Jujutsu Kaisen」といったものを指す。 情報元は全...ここでいう「そのまま」とは、例えば「呪術廻戦」→「Jujutsu Kaisen」といったものを指す。 情報元は全てwikipediaなので悪しからず。 面白いタイトルがあればぜひ教えて欲しい。日語タイトル英語タイトル所感名探偵コナンCase Closed全然ピンとこない覚悟のススメApocalypse Zero全然ピンとこないこちら葛飾区亀有公園前派出所KochiKame: Tokyo Beat Cops下町要素どこいった鬼滅の刃Demon Slayer:Kimetsu no Yaiba鬼滅感どこいった侵略!イカ娘Squid Girl侵略要素どこいった行け!稲中卓球部The Ping Pong Club稲中要素どこいったRe:ゼロから始める異世界生活Re:Zero -Starting Life in Another World日語版副題どこいった五等分の花嫁The Quintessen

                                                                                      ブックマークしたユーザー

                                                                                      • techtech05212024/12/29techtech0521
                                                                                      • Akech_ergo2024/10/23Akech_ergo
                                                                                      • aku_su12024/10/23aku_su1
                                                                                      • moonblogger2024/10/23moonblogger
                                                                                      • valvelde2024/10/23valvelde
                                                                                      • ckom2024/10/23ckom
                                                                                      • cider_kondo2024/10/23cider_kondo
                                                                                      • grankoyan22024/10/23grankoyan2
                                                                                      • FutureIsWhatWeAre2024/10/23FutureIsWhatWeAre
                                                                                      • babelap2024/10/23babelap
                                                                                      • shiju_kago2024/10/22shiju_kago
                                                                                      • otation2024/10/22otation
                                                                                      • zkq2024/10/22zkq
                                                                                      • death6coin2024/10/22death6coin
                                                                                      • yozhashi2024/10/22yozhashi
                                                                                      • meganeya32024/10/22meganeya3
                                                                                      • LuckyBagMan2024/10/22LuckyBagMan
                                                                                      • YEPSKDy62024/10/22YEPSKDy6
                                                                                      すべてのユーザーの
                                                                                      詳細を表示します

                                                                                      ブックマークしたすべてのユーザー

                                                                                      同じサイトの新着

                                                                                      同じサイトの新着をもっと読む

                                                                                      いま人気の記事

                                                                                      いま人気の記事をもっと読む

                                                                                      いま人気の記事 - アニメとゲーム

                                                                                      いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

                                                                                      新着記事 - アニメとゲーム

                                                                                      新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

                                                                                      同時期にブックマークされた記事

                                                                                      いま人気の記事 - 企業メディア

                                                                                      企業メディアをもっと読む

                                                                                      はてなブックマーク

                                                                                      公式Twitter

                                                                                      はてなのサービス

                                                                                      • App Storeからダウンロード
                                                                                      • Google Playで手に入れよう
                                                                                      Copyright © 2005-2025Hatena. All Rights Reserved.
                                                                                      設定を変更しましたx

                                                                                      [8]ページ先頭

                                                                                      ©2009-2025 Movatter.jp