
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ここにツイート内容が記載されますhttps://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください
Twitterで共有ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

原題:Pirates of the Carribean →邦題:パイレーツ・オブ・カリビアン 原題:Godzilla King of the Monste...原題:Pirates of the Carribean →邦題:パイレーツ・オブ・カリビアン 原題:Godzilla King of the Monsters →邦題:ゴジラ キング・オブ・モンスターズ これマジでなに考えてザ取ってんの? ザがあると響きが悪くなるみたいな? ならねえだろ大して パイレーツオブザカリビアン、キングオブザモンスターズ 大いに結構じゃん ヘンにダサい邦題つけるよりそのままの題を活かす方が良いってのは分かるんだけど、じゃあホントにそのままにすりゃいいじゃん なんでザ取るの?馬鹿だからか? これ絶対日本人の冠詞運用能力に悪影響あるでしょ 「太平洋の島々」ってなんていうんだろうな、あっそういえば「カリブ海の海賊たち」がパイレーツ・オブ・カリビアンだったな、ってことはIslands of Pacific Oceanか!ってなりかねないだろ theをつけろtheを 海には
