Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてなブックマークアプリ

サクサク読めて、
アプリ限定の機能も多数!

アプリで開く

はてなブックマーク

  • はてなブックマーク
  • 世の中
  • 「毎回ググってる」アジェンダ、コンセンサス…それって漢字じゃダメなん?ムカつくカタカナ語一覧を作ってみた
  • Twitterでシェア
  • Facebookでシェア

気に入った記事をブックマーク

  • 気に入った記事を保存できます
    保存した記事の一覧は、はてなブックマークで確認・編集ができます
  • 記事を読んだ感想やメモを書き残せます
  • 非公開でブックマークすることもできます
適切な情報に変更

エントリーの編集

loading...

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。

タイトルガイドライン

このページのオーナーなので以下のアクションを実行できます

タイトル、本文などの情報を
再取得することができます
コメントを非表示にできますコメント表示の設定

ブックマークしました

ここにツイート内容が記載されますhttps://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください

Twitterで共有

ONにすると、次回以降このダイアログを飛ばしてTwitterに遷移します

440usersがブックマークコメント240

    ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

    0/0
    入力したタグを追加

    現在プライベートモードです設定を変更する

    おすすめタグタグについて

      よく使うタグ

        「毎回ググってる」アジェンダ、コンセンサス…それって漢字じゃダメなん?ムカつくカタカナ語一覧を作ってみた

        440 userstogetter.com

        ガイドラインをご確認の上、良識あるコメントにご協力ください

        0/0
        入力したタグを追加

        現在プライベートモードです設定を変更する

        おすすめタグタグについて

          よく使うタグ

            はてなブックマーク

            はてなブックマークで
            関心をシェアしよう

            みんなの興味と感想が集まることで
            新しい発見や、深堀りがもっと楽しく

            ユーザー登録

            アカウントをお持ちの方はログインページ

            記事へのコメント240

            • 注目コメント
            • 新着コメント
            gyochan
            まとめの中では、この方のご意見がベストアンサーと思う https://twitter.com/kale_aojiru/status/1291898505024270336

              その他
              pseudomaple
              "ナウレッジだろどうがんばっても。これ考えたやつ絶対英弱。" / いやknowledgeは発音的には[US]nɑ́lidʒ [UK]nɔ́lidʒなんでどう頑張っても"ウ"は入んないんじゃないすかね。

                その他
                amui
                アジェンダは予定じゃなくて議題とか計画の意味で使う方が多くない? / 弊社、野生のルー大柴が多い業界なんだけど、最近「アップルトゥアップル(同一条件)」が個人的に腑におちない。なんだよりんごって。

                  その他
                  BonSC
                  賛成/反対でもAgree/disagreeとApprove/disapproveで違うし、Evidenceの訳語だと"根拠"じゃいろいろ不足。Consensusの訳は同意・了解ではないし訳語の方が長いし、Fact baseの訳は"客観的"ではない。他は知らない。MtGはゼンディカ(文字数

                    その他
                    lady_joker
                    エビデンスと根拠は全然違う。対応する日本語がないのでそのまま使うしかない。英語を取り入れて言語拡張しやすいのも日本語の良いところだと思う

                      その他
                      togetter
                      コンセンサスが取れてるならカタカナ語もアグリーだけど、そうでないならディスアグリーかな〜。

                      その他
                      alkylester
                      齟齬無く伝えるためという割には相手の理解レベルを考慮していないのが片手落ち。カタカナ語の意味に共通認識がある人同士ならいいと思う

                        その他
                        UFOqibe
                        そのマターについてはヴァジャイナです。

                        その他
                        kiyo_hiko
                        アグリー/ディスアグリーなんかは「アグる」「ディサグる」とか言われてもいいようなもんだけど聞かないな。昔は「スタンバる」とかあったのにね

                        その他
                        lastline
                        メモ帳に長文を書いてスクショを投稿する文化は滅びて欲しい

                          その他
                          umiusi45
                          「俺ガイル」こと「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている」が無いという嘆かわしい自体!やはりそのアジェンダはカスタマー目線でアグリー出来ないな!

                          その他
                          ll0oo0ll
                          IT業界の用語なのかな? 初めて仕事した相手が使ってた「展開」とか「資産」とか、漢字で面食らうこともある

                            その他
                            theta
                            翻訳できればいいが、直訳しても意味が微妙にずれることもあり、そろそろこの問題についてはアウフヘーベンすべきだ

                            その他
                            deztecjp
                            会議参加者の1~2割が全く語義を理解できないことより、細かなニュアンスを正確に表現することの方が重要な場面がどれだけあるんだよ、とは思っている。とくにアグリーと同意の違いとか、通常、本人の中にしかない。

                              その他
                              eeeeeeeeeeee
                              どれも類似の日本語とは意味合い(ひいては業務推進の世界観)が結構違うので、雑に「日本語でいいじゃん」と主張する手合いは言葉に対する感受性が低い人だと思っている。

                                その他
                                duckt
                                使う使わないの二項対立になると話がややこしくなる。「品よく適度に使え」が妥当。

                                  その他
                                  Hidemonster
                                  はてなブックマーク→意味不栞

                                    その他
                                    mventura
                                    置き換えってより概念が増えてくってことなんだろうね。自分で理解できてるかあやふやなカタカナは日本語にしたりするな。

                                    その他
                                    sabotem
                                    アジェンダは要項とか1対1で訳せると思うけど、エビデンスは「客観的に示せる状態の証拠・根拠・記録」、コンセンサスは「関係者間で認識があっていることの明示的な確認」的なニュアンス含んでると思う

                                      その他
                                      anguilla
                                      エビデンスは根拠と微妙にニュアンス違うと思う

                                      その他
                                      nochiu74
                                      ツイッターで、その作品は〇〇のカタルシス(ドヤ)とか言ってくる人

                                        その他
                                        TimerTan
                                        プログラミングもビジネスも英語圏が本場で、日本人もある程度英語ができるようになってくると、翻訳する方が手間なんだよね。クエリーとかわざわざ言い換える?

                                          その他
                                          haro8636
                                          仕事できない人が仕事できる風を装う言葉たち。

                                            その他
                                            higasibata
                                            はてブも横文字使いたがり多いから擁護してるやつ多くてウケる。ここはビジネス用語よりもポリコレとかマチズムとかそっち系の用語使いたがりが多いが

                                              その他
                                              melna
                                              めっちゃそれな

                                              その他
                                              mmmmmasao
                                              コギト/アプリオリ/エポケー(哲学思想クラスタ)

                                              その他
                                              verda
                                              コンプラとか定着してるし過渡期なだけで そのうちみんな使うようになりそう

                                                その他
                                                maiani
                                                この意見にはアグリーできない。関係者へのコンセンサスも取れてないし、何よりエビデンスがない。

                                                  その他
                                                  mergyi
                                                  例えばコンセンサスは同意じゃ正確に訳せない。実際それぞれの言語で状況にちょうど当てはまる言葉があってKaizenはそういう背景で逆に輸出された。日本国内でも北海道弁の「押ささった」は標準語に輸入したい。

                                                    その他
                                                    nakag0711
                                                    外資系から汚染が広がってるんだと思う。カタカナ語は意味がフワフワだから何か曖昧にしたい時に便利なんだろな

                                                      その他
                                                      lectro3000
                                                      学生時代は同じこと思った。けど社会に出てみると「根拠」と「エビデンス」が実は明確に使い分けられてることに気付いて、この手の意識高い系用語の必要性を思い知らされた思い出。

                                                        その他
                                                        tokuninac
                                                        「ビジネス方言」なるほどねぇー

                                                        その他
                                                        no-cool
                                                        全部使ってるわ

                                                          その他
                                                          clapon
                                                          挙がってる熟語ではカタカナ語のニュアンスを正確には表せてないんだよね〜。ツッコミしてる人がよくわかってないのだけはわかった。

                                                            その他
                                                            Cru
                                                            訓読みで概要が把握できる漢字語の利点がカタカナ語にはないんだよな。飛行機が何する機械かは字面で分かるが蛋白質がどういう物質かは普通「蛋」の訓読みを知らないので中華料理に詳しくないと分からない。

                                                              その他
                                                              poliphilus
                                                              ルー大柴感がすごい

                                                                その他
                                                                MasudaMasaru
                                                                CPまでにジョインしたエグゼでオポチュニティ有るならアグリーメント得てフィックス、コンセンサスのディシジョンメイク後ハードクローズして下さい。エビデンスはマストです。

                                                                その他
                                                                shinichikudoh
                                                                日本語は自由度の高い言語なので外来語もそのまま混ぜて使える。中国だと無理やり漢字にしてしまうし英語圏も無理やり英語にしてしまいがち。日本も昔は無理やり和訳してたけど方針を変えて何故か多様性に富んでる。

                                                                  その他
                                                                  mzkzzz
                                                                  やばいの出てくるかと思ったらわりと使う範囲だった。業界によって違いそう、だし、学生が使ってたらちょっとおもしろくなっちゃうかもしれない。学校の時間割をアジェンダとは言わんよ。

                                                                    その他
                                                                    dorje2009
                                                                    なんか俺の知ってるのと違うと思ってブコメ読んで安心したよ

                                                                      その他

                                                                      注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

                                                                      リンクを埋め込む

                                                                      以下のコードをコピーしてサイトに埋め込むことができます

                                                                      プレビュー
                                                                      アプリのスクリーンショット
                                                                      いまの話題をアプリでチェック!
                                                                      • バナー広告なし
                                                                      • ミュート機能あり
                                                                      • ダークモード搭載
                                                                      アプリをダウンロード

                                                                      関連記事

                                                                        usersに達しました!

                                                                        さんが1番目にブックマークした記事「「毎回ググってる...」が注目されています。

                                                                        気持ちをシェアしよう

                                                                        ツイートする

                                                                        「毎回ググってる」アジェンダ、コンセンサス…それって漢字じゃダメなん?ムカつくカタカナ語一覧を作ってみた

                                                                        でもん @daemon_novel @sen82599650 レガシーなワードを使ってのコミュニケーションは、マーケットから...でもん @daemon_novel @sen82599650 レガシーなワードを使ってのコミュニケーションは、マーケットからのオーダーに対するレスポンスとして適切かの根拠が不明瞭なため、ディシジョンメイク用の材料を含め、リクエストについては持ち帰らせていただき、ステコミを開催の上、日付にバックデートした議事録を送付させていただきます。 2020-08-08 09:45:35 オビ湾 @BenTatooine @sen82599650 ビジネスカタカナ語は口頭における''_''の疑似表現として便利なんだと思う。単に日語そのままだと強調し難い意図をボールドや''_''が使えない会話において利用しているのでは。書面では逆にあまり見かけないですし。 2020-08-08 09:29:13

                                                                        ブックマークしたユーザー

                                                                        • techtech05212023/09/10techtech0521
                                                                        • kommunity2020/08/14kommunity
                                                                        • umiusi452020/08/12umiusi45
                                                                        • gggsck2020/08/12gggsck
                                                                        • kaokaopink2020/08/11kaokaopink
                                                                        • tg30yen2020/08/11tg30yen
                                                                        • neatsauce2020/08/10neatsauce
                                                                        • ll0oo0ll2020/08/10ll0oo0ll
                                                                        • John_Kawanishi2020/08/10John_Kawanishi
                                                                        • theta2020/08/09theta
                                                                        • deztecjp2020/08/09deztecjp
                                                                        • akakiTysqe2020/08/09akakiTysqe
                                                                        • eeeeeeeeeeee2020/08/09eeeeeeeeeeee
                                                                        • abababababababa2020/08/09abababababababa
                                                                        • okishima_k2020/08/09okishima_k
                                                                        • nreleariv2020/08/09nreleariv
                                                                        • duckt2020/08/09duckt
                                                                        • Hidemonster2020/08/09Hidemonster
                                                                        すべてのユーザーの
                                                                        詳細を表示します

                                                                        ブックマークしたすべてのユーザー

                                                                        同じサイトの新着

                                                                        同じサイトの新着をもっと読む

                                                                        いま人気の記事

                                                                        いま人気の記事をもっと読む

                                                                        いま人気の記事 - 世の中

                                                                        いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

                                                                        新着記事 - 世の中

                                                                        新着記事 - 世の中をもっと読む

                                                                        同時期にブックマークされた記事

                                                                        いま人気の記事 - 企業メディア

                                                                        企業メディアをもっと読む

                                                                        はてなブックマーク

                                                                        公式Twitter

                                                                        はてなのサービス

                                                                        • App Storeからダウンロード
                                                                        • Google Playで手に入れよう
                                                                        Copyright © 2005-2025Hatena. All Rights Reserved.
                                                                        設定を変更しましたx

                                                                        [8]ページ先頭

                                                                        ©2009-2025 Movatter.jp