Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sua língua na Internet

 
Dicionário Aulete

virar

(vi.rar)

v.

1.Mudar (algo ou alguém) de posição, de direção, de lado. [td.:virar os olhos:virar -se na cama.] [int.:Virou de lado na cama]

2.Pôr em posição oposta à anterior. [td.:virar um bife:virar as páginas.] [int.: A canoavirou.]

3.Voltar(-se) para. [td.:Virou os ponteiros para o número 12.] [ta.: O girassolvira para o sol.]

4.Dar volta completa em; GIRAR [td.:Virou a chave.] [int.: Viu a maçanetavirar.]

5.Fig.Mudar de opinião, partido, time etc. [td.: O namoradovirou a cabeça da jovem.] [int.: Com os argumentos do empregado, a opinião do juizvirou.]

6.Transformar-se em (algo diferente). [tp.: "Quem sabe o príncipevirou um sapo..." ( Cazuza e Frejat ,Malandragem)]

7.Jogar para fora; DERRAMAR; DESPEJAR [td.:virar o café no bule.]

8.Dar volta em ou fazer uma curva; DOBRAR [td.:virar a esquina.] [int.: O carrovirou e perdemos seu rastro.]

9.Mexer (em algum lugar) em busca de; REVIRAR; VASCULHAR [td.:Virou o quarto atrás do dinheiro.]

10.Beber todo o conteúdo de. [td.: "...desafiava avirar copos cheios..." ( Joaquim Manuel de Macedo ,A moreninha)]

11.Golpear com. [tdr. + em: A mulhervirou a mãona cara do marido.]

12.Ficar de borco; EMBORCAR [td.: A ondavirou a lancha.] [int.: O barcovirou.]

13.Mexer revirando; REVOLVER [td.: Pegou o ancinho e começou avirar a terra.]

14.Mudar (o tempo) para melhor ou pior. [int.: O tempovirou. Antôn.: firmar]

15.Adquirir (outra forma, outra natureza); CONVERTER-SE [tp.: O sertão vaivirar mar.]

16.Pop.Fazer grande esforço para. [int.: Teve que sevirar para conseguir dinheiro.]

17.Posicionar-se (contra alguém ou algo). [tr. + contra: Os lojistasviraram -secontra os camelôs.]

18.Fot.Pôr (chapa fotográfica) sob a ação do processo de viragem. [td.]

[F.: Provavelmente do fr.virer. Hom./Par.:vira(s) (fl.),vira(s) (sf.sm.[pl.]);viremos (fl.),viremos (fl. devir);viramos (fl.),víramos (fl. dever);vireis (fl.),víreis (fl. dever). Ideia de 'virar':trepo -.]


De virar e romper
1SPPop.Preparado (alguém) para o que der e vier.


Vira e mexe
1A toda hora, sem mais nem menos:Viraemexe ele volta ao assunto.


Virar em roda
1Mar.Mudar embarcação de direção, ao passar com a popa pela linha do vento [Cf.:Virar por d'avante.]


Virar por d´avante
1Mar.Ultrapassar com a proa a linha do vento (barco a vela) [Cf.:Virar em roda.]

v. tr. || voltar, volver de um lado para o outro. || Pôr do avesso:Virar o paletó. || Voltar a um lado:Viram todos o rosto aonde havia a causa principal do reboliço. ( Camões. ) || Voltar completamente: Saiuvirando-lhe as costas. ( R. da Silva. ) || Voltar para cima: As forçosas raízes não cuidaram que nunca para o céu fossemviradas. (Camões.) || Revirar, voltar para trás, para o mesmo ponto: Ali verão as setas estridentes reciprocar-se a ponta no arvirando contra quem as tirou. ( Camões. ) || Dirigir; apontar: O ingrato...vira contra o seu benfeitor as armas que houve dele. ( Castilho. ) || Despejar até a última gota, entornar: Cada copo de vinho quevirara, fora seguido de uma ou outra alusão aos poderes do ermo. ( Herc. ) || Dar volta a; dobrar, tornear, voltear: O mancebo cosendo-se depois com as paredes...virou a esquina. ( R. da Silva. ) || (Fig.) Fazer mudar de opinião, de tenção, de partido, de intento: O povo, não, clamava ela, esse não hão devirá-lo. (Per. da Cunha.) || Virar a cabeça 1. a alguém (fig.), endoidecer a alguém. || Virar as costas 1. (fig.), retirar-se: Venho todos o risco a que se expunham porque emvirando o desembargador as costas, haviam de revirar sobre eles os culpados com toda a sua parentela. ( Arte de Furtar. ) || Virar os calcanhares 1. (chul.), fugir, retirar-se:Virando os calcanhares à casinha, partiram direitos ao sitio onde repousava o devoto roncador. (R. da Silva.) || Virar a casaca 1. (fig.), mudar de partido. || Virar de golpe 1. emborcar, entornar, despejar de repente, de pronto:Virou-o de golpe (ao pichel) a saúde de todos. (Herc.) || Virar a proa 1. (náut.), mudar de rumo; (fig.) mudar de assunto, variar: E, para que não pareça que só em estranhos damos com este discurso,viremos a proa dele para as nossas conquistas. ( Arte de Furtar. ) || Virar o rosto 1. fugir, evitar o inimigo: Honra do que morre semvirar o rosto. ( R. da Silva. ) || -,v. intr. voltar-se, mudar de direção, de rumo: virar ao largo, à costa O ventovirou a sudoeste. || Levantar-se, rebelar-se; sustentar partido, opinião, tenção: Lá estás ainda, Melgaço! ainda ferrado na tua teima! aindavirado contra o teu rei e sem querer reconhecê-lo. ( Per. da Cunha. ) || Olhar para, estar voltado para: Concordou-se em que era útil demolir o peitoril e as ameias da fortaleza do lado quevirava sobre a vila. ( Per. da Cunha. ) || Virar de bordo 1. (náut.), mudar de rumo; (p. ext. e pop.) seguir caminho diferente daquele que primeiro se percorria; (fig.) mudar de opinião, de partido. || Virar por de avante 1. (náut.), mudar de uma para outra amura na linha de bolina passando com a proa do navio pela linha do vento ou rumo donde ele sopra. || Virar de querena 1. . V.querena. || Virar em roda 1. rodar pelo lado oposto ao vento. || -,v. pr. voltar-se:Virou-se e apercebeu um homem que, em vez de espora, com o punhal retalhava o esfalfado murzelo. ( R. da Silva. ) || Voltar-se completamente para algum lugar: Estendendo o braço, o príncipevirou-se vagarosamente para o prelado. ( R. da Silva. ) || Dar voltas, girar. || Mudar de opinião, de partido, de sistema. || Transformar-se em. || Virar-se no leito 1. voltar-se para o lado oposto àquele para onde estava voltado. || Virar-se para alguém 1. (fig.), recorrer a proteção de alguém:Virou-se para Deus minha alma triste. ( Antero de Quental ,) || Virar-se bem o cavalo 1. piruetar facilmente sobre as pernas. F. b. lat.Virare.
{novo}
Lexikon Editora Digital






Nov�ssimo Dicion�io Caldas Aulete
Coloque o Aulete no seu blog ou site

Explore seu vocabulário com o Aulete

Mudança

Substantivo

alteração,muda,mutação,transformação,movimento,rodeio,metamorfismo,metabolismo,imutação,permutação,alborque,insubsistência,variação,modificação,evolução,reforma,resmuda,modulação,modo,inovação,metástase,metaptose,metatipia,metátese,metagênese,desvio,diversão,transição,passagem;transformação,transfiguração,translação,transmutação,transubstanciação,alomorfia,metamorfose,reviravolta,transmigração,metempsicose,perimorfose,avatar,alterante,conversão gradual;mudança radical;inversão;deslocamento;mudança de partido;metábole,antimetábole,metacronismo.

Adjetivo

mudado & v.;mutável;transubstancial,insubsistente,metastático,metabólico,metamórfico,metaplástico,troponômico,modificável,alterável,variável,modulável,diversificável,transformável,permutavel.;alterativo;volúvel,instável.

Verbo

mudar,alterar,variar,crescer,minguar,modular,diversificar,modificar,transfundir,virar,rodar,girar,desviar,destruir;derribar,interverter,remover,pôr em lugar diverso,cementar,metamorfosear,permutar,insubsistir,imutar,transtornar,transverter,inovar,transformar,transfigurar,transubstanciar,transmudar,transmutar,permutar;operar uma transformação,dar outro aspecto,reconfigurar,mudar de rumo,embaralhar as cartas,fazer cair o prato da balança,apresentar outro cenário,virar uma nova página,bordejar,mudar de rumo,perturbar,emprestar novo colorido a.

Advérbio

Mutatis mutandis;alteradamente,metastaciamente,metamorficamente,voluvelmente,instavelmente.

Provérbio

Interjeição

Quantum mutatus!.

Frase

Tempora mutantur nos et mutamur in illis;Non sum qualis eram;No universo tudo passa, tudo cai, tudo se esvai e tudo finda;Na natureza nada se cria, nada se perde, tudo se transforma.

Conjunção

Conversão

Substantivo

transformação,reforma,imutação,redução,transmutação,transmudação,metamorfose,resolução,assimilação,adaptação,assunção,quilificação,naturalização,perimorfose,monera,crisálida,fase;química,alquimia,espagíria,progresso,evolução,medra,medrança,desenvolvimento,ilapso,influxo,fluxo,passagem,trânsito,transição,fade in,fade out,transmigração,areia movediça,crisol,cadinho,alambique,alquitara,retorta,caldeirão,forja,oficina,tenda,coadouro,filtro.

Adjetivo

convertível,conversível,conversivo,redutível,resolúvel,fusível,fundível,moldável,congelável,quimificativo,quilificativo dissolúvel,solúvel,transformável,reversível,transmudável,transfigurável,remodelável,reformável.

Verbo

converter-se em,transformar-se em;vir a ser,passar a,fazer-se,tornar-se,tomar as proporções de,ficar,virar,reduzir-se a;assumir o aspecto de,assumir a forma de;entrar em nova fase,sofrer modificação,trasmudar,transmudar,transfigurar,ir de... a ..,alterar-se,redundar em,resolver-se em,fundir,desfazer,desarmar,reverter,parar em,derreter,evoluir,ambientar-se,adaptar-se,desnaturar,reformar,reorganizar,remodelar,assimilar,quilificar,quimificar,sacarificar,converter em quimo,digerir;alambicar.

Advérbio

gradualmente;in transitu.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Inversão

Substantivo

eversão,subversão,preposteração,reviravolta,reviramento,introversão,retroversão,contraposição,antítese,inverso,reverso,avesso,enviés,cambalhota,revulsão,arlequinada,salto,cabriola,pirueta,trambolhão,viravolta,emborco,ordem inversa = resmuda;transposição,anástrofe,metátese,hipérbato,sínquise,tmese,diácope,antimetábole,antimetalipse,antimetátese,hysteron,proteron,palindromia,palíndromo.

Adjetivo

invertido e v.;avesso,avessado,torto,errado,prepóstero,revoluto,revolto,reverso,(contrário),aposto,eversor,eversivo,subversor,subversivo,reversal,reversível.

Verbo

inverter,estar (invertido e adj.);virar,revirar,preposterar,voltar de cima para baixo,piruetar,dar cabriolas,cabriolar,girar,virar de borco,emborcar,virar-se em sentido contrário,trambolhar,ficar de cabeça para baixo,plantar bananeira,ficar às avessas;pôr de avesso,avessar,envessar,reversar,revessar,contraverter,transverter,subverter,interverter,retroverter,introverter,transtrocar,revolver,revolucionar;turbar,perturbar,transtornar,dar cambalhota,transpor,alternar,deborcar,emborcar,entornar,arrepiar.

Advérbio

invertidamente e adj.;de dentro para fora,de cima para baixo,de pernas para cima,de cabeça para baixo,de ponta cabeça,de chapuz,de borco,de revesilho,de revés,de arrepio,às avessas,pelo avesso,a pospelo,contra o correr do pelo,às canhas,a contrapelo,ao revés,sans dessus dessous;in adversum = em sentido contrário.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Embriaguez

Substantivo

vinolência,ebriedade,intemperança,vinhaça,beberronia,bico (= leve ebriedade) = pilequinho,raposeira,taçada,bebedeira,trapizonda,bebedice,berzunda,canjica,porre,cachaceira,manguaça,bruega,ema,tertúlia (gír.),gateira,turca,tiorga (pop.),piela,perua,pifa,pifão,vinhaça,trabuzana (pop.),carraspana,carapanta ou carpanta (pop.),cardina (pop.),prego (pop.),marta (pop.),rasca (pop),moafa,camoeca,piteira,cabeleira,pileque,fogo,beberricação,xumberga,lequéssia ou lequésia,temulência,borracheira,borrachice,aguardentia,tarraçada,alcoolismo;enomania dipsomania;delirium tremens = delírio alcoólico,bacanal,orgia,farra,libação;olhos avinhados,bebida branca,bebida espirituosa,bebida inebriante;bebida de guerra,beberes,álcool,carrascão,vinho,quod ore,briol (pop.),aguardente,restilo,conhaque,vinho,vinhão,champanha ou champanhe,prosecco,espumante,pinga,parati,absinto,ponche,jeribita,minduba,cachaça,ratafia,caipirinha,caju-amigo,cajuína,jeropiga,calibrina,genebra,genebrada,marasquino,sícera,cidra,rum,uísque ou whisky,grogue,bitter,vermute,licor,licor báquico,coquetel,traçado,tari,marufo,vinhoca (depr.),água-pé,mata-ratos;cerveja,morraça,zurrapa,mijoca = bebida reles,vinhaça,sangria,poncheira,copo;garrafa,bêbedo ou bêbado,sopão (pleb.),beberrão,bebum,bebaço,bebedor,bebedor emérito,piteiro (pop.),biriteiro,cachaceiro,cachaça,caneado,ébrio,pinguço,pingueiro,sanguessuga,borracho,vinhote,esponja,funil,encarraspanado;chupista,etilista,alcoólatra,alcoólico,alcoômano;alcoomaníaco,bacante,mênade (f.),devoto de Baco;baquista,odre de vinho,decilitreiro,defunto de taverna,amigo da taça,goliardo,beberrico,beberrote,chupista,chupador;baiuqueiro,bar,botequim,bitaca,baiúca,bodega,taverna = locanda,chafarica,tasca,tendinha,tenda,boteco (pej. por vezes),venda,vendinha,birosca,aguardentaria,uisqueria,pub;libatório (ant.),copo,taça,enóforo (ant.);simpúvio (ant.).

Adjetivo

bêbedo,embriagado,fumado,alto,tonto,encarraspanado,chumbado,chumbeado,melado,aguardentoso,aguardentado,aguardenteiro,onibebedor,canjicado (pop.),temulento,avinhado,chupista,avinagrado,assombrado,pregado,tocado de pinga,ferido de asa,entrado de vinho;assomado,encachaçado,tocadete,tocado de vinho;ebrifestante,ebrissaltante,ebrifestivo,pingueiro,ébrio,vinolento,zarro,malavinhado,envernizado,sopão,beberraz,piteireiro,borracho,caneco,enófilo,xumbregado,ebrioso,dado a;bêbedo como uma sopa,bêbedo como um lorde,bêbedo como Cloe;bêbado como um gambá;inebriante,capitoso,enântico,vinário,víneo,vináceo,vinháceo.

Verbo

estar (bêbedo e adj.);estar como um cacho,estar com a perua,estar com a pinga,estar de fogo,estar de pileque,estar de porre;tomar um porre,tomar um pileque,tomar umas e outras,tomar umazinha,tomar todas;estar no seu estado normal (irôn.);ser amigo da taça,ser uma esponja,não estar em estado de deliberar;estar quente,estar alegre;estar pombinho (burl.),estar embriagado,estar/ pio (gír. ant.);ter a língua grossa,ter a sua ponta de vinho,ter dois grãos na asa;estar entre as dez e as onze (pop.),estar debaixo da mesa;embriagar-se,entornar,arrimar-se à parede,fazer bordos,bordejar,caminhar em zigue-zagues,estar pegando frangos,cambalear,ourar,andar à roda,beber,virar,libar,decilitrar,bebericar ou beberricar;afogar as penas em vinho,alcoolizar-se,afogar-se em vinho,avinhar,embebedar,alcoolizar,encarrascar-se,molhar a palavra,demasiar-se em vinho,adegar;estontear,entontecer,fazer andar a cabeça à roda,assomar-se,xicarar-se,embebedar-se,inebriar-se,levar o seu grãozinho na asa,avinhar-se,emborrachar-se,encachaçar-se,encatrinar-se,dar em bêbedo;alegrar-se,subir o vinho ao cérebro,subir o vinho à cabeça,encarrascar-se,encharcar-se,encervejar-se,enchampanhar-se,enconhacar-se,envenizar-se,envinagrar-se,escorar-se,esquinar-se,inebriar-se,toldar-se,bicar,chupar,roer,xumbergar,diluir-se em vinho;desmandar-se no beber,descomedir-se no beber;enfrascar-se em genebra,intoxicar-se..

Advérbio

aos bordos,cambaleando ou caindo de bêbedo.

Provérbio

Interjeição

Frase

Vini capacissimus est;ninguém o vence na bebida.

Conjunção


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp