Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sua língua na Internet

 
Dicionário Aulete

palavra

(pa.la.vra)

sf.

1.Gram.Unidade da língua que, na fala ou na escrita, tem significação própria e existência isolada. [NOTA:Na escrita, é a sequência de letras entre dois espaços em branco]

2.Gram.Vocábulo, termo

3.Faculdade que a espécie humana tem de exprimir suas ideias por meio da voz; FALA (X): Apalavra foi dada ao homem para exprimir seus pensamentos

4.Fig.Expressão de pensamentos e emoções em linguagem verbal: Ela tem o dom dapalavra [NOTA:Tb. us. no pl.:Palavras não podem expressar o que sinto]

5.Frase ou grupo de palavras

6.Afirmação, declaração: Era a minhapalavra contra a dele

7.Conversa sobre determinado assunto: Posso ter umapalavra com você?

8.Permissão para falar (num debate etc.): Pediu apalavra para contestar o orador

9.Ensinamento ou doutrina (de um mestre, líder etc.): Segue apalavra do Dalai Lama

10.Promessa verbal: Cumpriu a suapalavra

11.Discurso breve, alocução: umapalavra de agradecimento aos colegas

12.Fig.Promessas vagas, discursos vãos (em oposição a ação, obras) [NOTA: Us. no plural:palavras]

interj.

13.Usa-se ao afirmar algo com convicção, ou para assegurar que é verdade: Não estou mentindo.Palavra!

[F.: Do lat.parábola -ae, deriv. do gr.parabolé. Cf.:palavrão. Ideia de ' palavra':lex(e/i)- (lexicografia);verb(i/o)- (verbosidade); -fasia (afasia); -lexia (dislexia)]


Cortar a palavra (a)
1Impedir que (alguém) dê continuidade a discurso, pronunciamento, declaração etc.


Dar a palavra (a)
1Conceder (quem dirige uma sessão, uma reunião, uma assembleia etc.) o direito de falar (a alguém), permitir que fale.
2Garantir cumprimento de promessa, ou a veracidade de uma afirmação.


Dar a palavra de honra
1Prometer ou comprometer-se, colocando em jogo a própria honra.


De palavra
1Que merece crédito, que cumpre o que promete (mulherdepalavra).


Em duas palavras
1Us. para apresentar ou resumir determinada ideia com apenas duas palavras (ou com frase cujo núcleo de significado tem duas palavras).
2Fig.De modo breve, sucinto, resumido


Empenhar a palavra
1Assumir compromisso; dar a palavra (2).


Em uma palavra
1Us. ao apresentar uma palavra que resume a ideia que se quer expressar.
2Fig.De modo extremamente breve, resumido.


Jogar com as palavras
1Interpretar palavras capciosamente, de modo a que atribuir-lhes significados de acordo com os próprios interesses.
2Fazer uso, para fins humorísticos, literários, irônicos etc., da semelhança de formas entre palavras (homônimas, homógrafas ou homófonas), ou dos múltiplos significados (polissemia) de uma palavra.


Medir as palavras
1Ser cuidadoso no que afirma ou declara.


Molhar a palavra
1Tomar vinho, ou outra bebida alcoólica.


Não dar uma (só) palavra
1Nada dizer; não falar; calar.


Não ter palavras (para)
1Maneira (ger. meramente retórica) de dizer que qualquer expressão verbal (para agradecer, exprimir emoção etc.) seria insuficiente ou inadequada.


Palavra de conteúdo
1Ling.VerPalavra lexical.


Palavra de honra
1Declaração verbal e solene de compromisso com algo, cujo cumprimento supõe-se ser uma questão de honra para o declarante.


Palavra de máquina
1Inf.A menor unidade capaz de armazenar um número a ser us. por computador como objeto de uma operação.


Palavra de ordem
1Palavra, locução, mote etc. que expressa incitamento, atitude, posição em relação a um tema, etc., ger. us. em exortação oral ou escrita, apelos, protestos etc.


Palavra de papel
1Lex.Fig.Palavra com registro em léxico ou dicionário, mas sem uso real no idioma correspondente. [Pode-se originar de erro tipográfico, má leitura ou pronúncia etc.]


Palavra de rei
1Afirmação ou promessa que não suscita dúvida, dada a autoridade de quem a profere.


Palavra entrecruzada
1Ling.Palavra formada da combinação de partes de outras palavras. [Formação vocabular que resulta da combinação de palavras, ou da parte inicial de uma palavra com a parte final de outra; amálgama. [P. ex.:carnatal (decarnaval eNatal, cap. do RN);carreata (decarro epasseata);showmício (deshow ecomício).]]


Palavra erudita
1Ling.Palavra que foi tomada diretamente da língua clássica de origem, sem transformação fonética. [Ex.:curriculum; ethós.]


Palavra estrutural
1Ling.VerPalavra funcional.


Palavra funcional
1E. Ling.Palavra cujo significado não se refere ao mundo real, biossocial, mas expressa relações gramaticais; palavra estrutural; palavra gramatical; palavra vazia. [São as preposições e as conjunções. P.op. aPalavra lexical.]


Palavra gramatical
1E. Ling.Uma certa palavra considerada em seu paradigma gramatical; palavra morfossintática. [No português do Brasil,cobre representa as seguintes palavras gramaticais: o substantivo, a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbocobrir, a segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbocobrir, a primeira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbocobrar, a terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbocobrar, a terceira pessoa singular do imperativo afirmativo do verbocobrar.]
2VerPalavra funcional.


Palavra lexical
1Ling.Palavra de significado referente ao mundo físico, biossocial, concreto ou abstrato; palavra de conteúdo; palavra plena. [P.op. aPalavra funcional.]


Palavra morfossintática
1Ling.VerPalavra gramatical.


Palavra plena
1Ling.VerPalavra lexical.


Palavra reservada
1Inf.Palavra que, numa linguagem de programação, tem uso restrito à instrução que representa, não podendo ser usada em outro contexto em programas nessa linguagem.


Palavras cruzadas
1Diagrama de casas numeradas, em linhas cruzadas vertical e horizontalmente, que devem ser preenchidas com letras que formam palavras de acordo com definições numeradas para as palavras horizontais e as verticais (cada definição tem o número da casa que deve receber a primeira letra da palavra).


Palavra semierudita
1Ling.Palavra que foi tomada diretamente da língua clássica de origem, e que sofreu transformação fonética.


Palavra vazia
1Ling.VerPalavra funcional.


Pedir a palavra
1Pedir autorização formal para falar perante o público ou os demais presentes numa assembleia, reunião, etc.
2Solicitar a atenção dos demais para a opinião ou pensamento que se quer apresentar.


Pegar na palavra
1Cobrar de quem empenhou a palavra o cumprimento do compromisso assumido.


Pesar as palavras
1VerMedir as palavras.


Pôr as palavras na boca de alguém
1Atribuir a alguém palavras que não disse.


Santas palavras
1Us. para expressar intensa satisfação com aquilo que outra pessoa diz, para saudar palavras que se ouve e que se desejava ou esperava há muito ouvir.
2Joc.Us. para expressar contentamento quando se é chamado para comer ou beber.


Sem palavra
1Que não merece crédito; que não cumpre o que promete (pessoasempalavra).


Sem palavras
1Sem conseguir falar, por estar tão impressionado ou emocionado: Ficousempalavras, de tão comovida.
2Na situação deNão ter palavras (para).


Ser a última palavra (em)
1Ser o que há de mais adiantado, ou moderno (em certa área):Éaúltimapalavrano tratamento da obesidade.


Ter a palavra
1Estar autorizado a se pronunciar, numa assembleia, sessão, reunião etc.


Ter a palavra fácil
1Ter facilidade de se expressar verbalmente, de se pronunciar, de discursar etc.


Ter palavra
1Ser alguém que cumpre suas promessas, que honra seus compromissos.


Tirar a(s) palavra(s) da boca de (alguém)
1Dizer exatamente aquilo que (outra pessoa) tinha intenção de dizer.


Tomar a palavra
1Numa discussão, debate etc., intervir com suas ideias ou opiniões.


Última palavra
1Decisão ou opinião final, definitiva, da qual não se volta atrás.

s. f. || som articulado de uma ou mais sílabas, que tem um sentido: Eu tinha coado cada uma das suaspalavras pelo coração. ( Herc. ) || Frase ou grupo de palavras: Apalavra "em que tempo" significa a determinação do tempo certo em que as coisas hão de suceder. ( Vieira. ) || Vocábulo representado graficamente: Esta palavra está mal escrita. [Diz-se também palavra escrita e palavra falada, com referência ao que foi respectivamente impresso ou dito.] || Afirmação, asserto, doutrina: Também nesta ciência o mais seguro é não pensar por si, mas jurar sempre na palavra do mestre. (Castilho.) || Faculdade que a espécie humana tem de exprimir as suas ideias por meio da voz; fala: A palavra foi dada ao homem para exprimir os seus pensamentos. || Permissão ou licença de falar: O juiz negou a palavra ao advogado. || Oração, discurso: Os trabalhos dos pregadores provaram o zelo e a utilidade da sua palavra em oito batismos gerais. (R. da Silva.) || Promessa verbal pela qual alguém se obriga a alguma coisa:Palavra de rei; cumprir a sua palavra. Deus há de acudir por sua palavra. ( Vieira. )Palavra de alfageme não volta atrás. (R. da Silva.) || Afirmação, declaração: Que sinal nem penhor não é bastante às palavras de um vago navegante, (Camões,) || Promessas vagas, discursos vãos (em oposição a ação, a obras): As juras leva-as o ar; querem-se obras, nãopalavras. ( Castilho. ) ||Palavras consagradas, o mesmo quepalavras sacramentais. V.sacramental. ||Palavra dada, obrigação contraída: Os filhinhos tenros e a doce esposa vão descalços a oferecer as inocentes vidas pela dada palavra. (Garrett.) ||A palavrade Deus, apalavra divina, a Sagrada Escritura e os sermões que se fazem para a explicar. ||Palavra de honra. V.honra. || Palavra honrada. V.honrado. || Palavras mágicas, as que os mágicos pronunciam nas suas operações; (p. ext.) palavras que produzem em alguém um grande efeito. ||Palavras ocas, necedades. || Palavra de rei (fig.), promessa que há toda a certeza de ser cumprida, -afirmação Incontestável. ||Palavras tabelioas, fórmulas que se empregam nos instrumentos lavrados por tabelião; (fig.)palavras que se usam sem nenhuma alteração em dadas circunstâncias. Arrastar as palavras, falar mui lentamente. || A arte dapalavra, a retórica. || Belaspalavras ou boas palavras,palavras que indicam intenções favoráveis; (em sent. irônico) falsas promessas. || Contar as própriaspalavras, falar com muita pausa; pensar bem no que diz. || Contar as palavras de outrem, ouvir com muita atenção o que outrem diz, não deixar passar nada do que se diz. || Dar apalavra a alguém, permitir-lhe que fale. || Dar a suapalavra, obrigar-se solenemente a alguma coisa: Se a minha palavra estivesse dada, não a quebrara eu, nem que fora ao próprio Satanás. (Herc.) ||Não dar palavra, conservar-se calado. || Dar uma ou duas palavras a alguém, dizer-lhe alguma coisa em particular: Desejo dar-lhe umapalavra. || Dizer duas palavras, pronunciar um pequeno discurso; fazer uma observação. || Dizer o recado pelas mesmas palavras, repetir textualmente o que outrem disse. ||Não dizer palavra, guardar silêncio. || Sem dizer palavra (loc.Adv.), guardando silêncio: Sem dizer palavra. . . endireitou para a abadia. (Herc.) ||Não entender nem uma palavra de alguma coisa, ignorá-la completamente; ser alheio a ela: De política não entendo uma palavra. || Estar sob palavra, estar prometido e ajustado, mas não realizado (qualquer contrato); diz-se também de uma casa que o senhorio se obrigou verbalmente a não alugar a outrem dentro de um certo prazo. || Falta depalavra, violação da palavra dada. || Faltar à suapalavra, não a cumprir. || Homem de palavra, o que cumpre sempre o que diz ou promete; o que não costuma mentir. || Homem de poucaspalavras, o que fala pouco; reservado; desconfiado. || Isso são palavras, loc. que se aplica a quem diz o contrário do que sente ou o que não sente ou a quem não pode provar o que diz. || Medir ou pesar aspalavras, falar com prudência. || Máspalavras,palavras descorteses, ofensivas: Queira desculpar alguma má palavra. || Molhar apalavra. V.inolhar. || Passarpalavra, transmitir para a pessoa que fica próximo o que outrem disse. Pedir a palavra, pedir permissão para falar. Retirar ou cassar a palavra, declarar o presidente de uma assembleia que o orador não pode continuar o seu discurso: || Pelapalavra, literalmente, absolutamente. || Santas palavras! exclamação proferida por quem ouve enfim aquilo que desejava ouvir, ou (burl.) quando se anuncia que a mesa está servida. || Ter a palavra, ter o direito, a permissão de falar em uma assembleia deliberativa. || Terpalavra, cumprir as suas promessas. || Tem dom de palavra, falar bem, ser fluente, ter verbosidade. || Não ter sendo uma palavra, perseverar no que primeiro ajustou, sejam quais forem as consequências. || Tomar a palavra, começar a falar. || última palavra, decisão final. || De palavra (loc.Adv.), de viva voz, não por escrito: . . . E comunicar a V. M. depalavra muitos particulares que se não podem fiar do papel. (Vieira.) || Em uma palavra (loc.Adv.), finalmente em resumo. || Em poucaspalavras (loc.Adv.), laconicamente. || Nem uma palavra, silêncio completo. || Nem umapalavra! frase com que se impõe silêncio. ||Palavra por palavra, sem mudança alguma nas palavras nem na ordem em que se acham: Repetiu o recado palavra porpalavra. || Sob palavra, por meio de promessa verbal. ||Palavra! exclam. de afirmação. F. gr.Parabole, comparação, alegoria sob a qual se oculta uma verdade Importante; pelo lat.parabola.
{novo}
Lexikon Editora Digital






Nov�ssimo Dicion�io Caldas Aulete
Coloque o Aulete no seu blog ou site

Explore seu vocabulário com o Aulete

Afirmação

Substantivo

afirmativa,intimativa,assertiva,asserto,palavra,asserção,alegação,asseveração,predicação,declaração,positivação,declaração peremptória,confirmação,reiteração;adjuração,juramento,jura,depoimento,compromisso,promessa solene;testemunho,segureza,seguridade,segurança,protesto,desígnio inabalável,profissão de fé,credo,manifestações,demonstrações,atestação,abonação,reconhecimento;voto;nota,observação,ressalva,ressalva de entrelinha,dito,sentença,ipse dixet,magister dixit;ênfase,dogmatismo,parrésia,certeza;assertor,dogmatista.

Adjetivo

asseverante,asseverativo,asseverador,testemunhador,declaratório,declarativo,predicativo,intimativo,afirmativo,assertivo,assertório,soi-disant,positivo,certo;expresso,explícito;determinativo,taxativo,definitivo,decisivo,absoluto,enfático,redondo,formal,cabal,peremptório,claro,inequívoco,insofismável,indubitável,franco,dogmático,doutoral,sentencioso,marcado,distinto,decidido,confiado,cortante,solene,categórico,irretratado,predicável.

Verbo

afirmar,assegurar,asseverar,dar por certo,apostar que,defender,gosmar,pregar,reafirmar,ratificar,confirmar,reiterar,confessar,declarar,consignar,avançar,adiantar,alegar,produzir,afiançar,garantir,proclamar,dar ao manifesto,protestar,prometer,redizer,segurar,dogmatizar,propor,enunciar,gemer,divulgar,expor,expender,publicar,patentear,manter,sustentar,pronunciar,pretender;mostrar em circunstâncias mui concludentes;depor,certificar,professar,atestar,jurar;dar,proferir,prestar juramento;jurar pelos Santos Evangelhos,empenhar a sua palavra,dar sua palavra de honra,jurar,rejurar,trejurar,invocar o céu por testemunho,invocar o testemunho do céu e do mar;dizer (com arreganho,com desassombro e adv.);jurar por (crer);insistir em,acentuar,sublinhar (evidência);adjurar;falar de cadeira.

Advérbio

afirmativamente e adj.;de cadeira,de poleiro,ex cathedra,do alto de seus coturnos;com conhecimento da matéria,com conhecimento de causa;realmente,redondamente,positivamente,com peremptória afirmação,sem receio de contradita,sem temor de contestação,sem a menor dúvida,com desassombro,com arreganho,doutoralmente,à boca cheia,como verdade inconcussa,a todos os respeitos,fora de toda dúvida,sem rebuço,sem dobrez,seriamente,deveras,sob juramento,de pés juntos,conscienciosamente;em boa consciência,em sã consciência;sim,na verdade,perfeitamente,de toda a consciência,com a mão na consciência.

Provérbio

Interjeição

pela alma que Deus me deu!,sob minha palavra de honra!,à fé de quem sou!,por minha honra!,à fé de cavaleiro,por Deus!,lá isso é!,pudera!,pela minha garganta!.

Frase

Tomo a liberdade de dizer;Aposto a minha cabeça;Garanto-lhe que;Afianço-lhe que;Ouso dizer-lhe que;Peço permissão para afirmar que;Juro que;Rejuro que;Trejuro que;Deus me é testemunha;Digam o que disserem;Pode crer;Vai por mim.

Conjunção

Linguagem

Substantivo

locução,fala,expressão,palavra,Frase,Fraseologia;discurso;língua,idioma;língua-mãe,língua materna,língua nativa,língua vulgar,língua natural,língua original,vernáculo,calão,portuguesismo,lusitanismo,gíria,dialeto;língua de Camões,língua de Shakespeare,língua de Racine,língua de Horácio,língua de Dante;confusão das línguas,Babel,pasigrafia,escrita universal,pantomima (sinais);onomatopeia,mimologismo;línguas mortas: latim,sânscrito;signo,semântica,semiótica,símbolo,signo,semantema,léxico,lexicografia,dicionário,dicionário analógico,vocabulário,glossário,gramática;locução,expressão,código,sigla,sinal;gesto,semáfora,código morse,metáfora,eufemismo,figuras de linguagem,figuras de estilo,metonímia,catacrese,peeríFrase,sinestesia;linguística,filologia,glossologia,glotologia,glótica,crestomatia,paleologia,paleografia,glossografia,gramática comparativa,literatura,letras,belas letras,musas,quadrívio,humanidades,literæ humaniores,república das letras,Atenas,república literária,clássicos,quinhentistas,seiscentistas,erudição;poliglotismo,poliglota,dom das línguas,linguista (douto);plebeísmo.

Adjetivo

lingual,linguístico,dialético,vernacular,poliglótico,literário,glossológico,idiomático,pasigráfico,glótico;semântico,léxico;trilíngue,bilíngue.

Verbo

exprimir-se,falar a mesma língua.

Advérbio

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Sílaba

Substantivo

palavra,diagrama,termo,verbo = vocábulo,digrama,trigrama,tetragrama,hexagrama,nome;substantivo,adjetivo,Frase;verbo,raiz,tema,afixo,prefixo,sufixo,sílaba,soletração,deletreação,silabação,partes do discurso (gramática);etimologia,etimografia;ortografia fonética,ortografia etimológica,ortografia mista,ortografia eclética,ortografia simplificada,ortografia >usual;monossílabo,dissílabo,trissílabo,tetrassílabo,hexassílabo,pentassílabo,quadrissílabo,polissílabo,octossílabo;tira-teimas (fam.);ortoepia,acento tônico,tônica,oxítono,paroxítono,proparoxítono,esdrúxulo,silabada;dicionário,léxicon,léxico,panléxico,vocabulário,calepino,índice,glossário,tesouro,repositório,gradus,delectus;glossografia,glossógrafo (douto);terminologia,lexicografia,lexicologia.

Adjetivo

verbal,vocabular,silábico,ortográfico,cognato,parônimo,onomatopeico,lexicológico,lexicográfico,lexical,temático,etimológico,glossográfico,monossilábico,dissilábico,pentassilábico,polissilábico,quadrissilábico,trissilábico,esdrúxulo,hipocorístico;tônico,átono.

Verbo

Advérbio

verbalmente,verbum ad verbum;in nomine.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Promessa

Substantivo

proposta,palavra,;prometimento,palavra de honra,palavra de rei;juramento,jura,compromisso,promissão,jura,protesto,voto (afirmação);profissão,profissão de fé,protestação,asseveração,empenho,obrigação (contrato);penhor,arras,segurança,garantia,plácito,proposta;voto;palavra dada,palavra empenhada;obrigação contraída;belas palavras,boas palavras,policitação;Acadina (mit.),promitente,vovente.

Adjetivo

promitente e v.;promissor,promissório,reversal,votivo,afiançado,prometido,empenhado;sob selo,sob juramento;prometido e v.;apalavrado,ajustado,combinado,comprometido.

Verbo

prometer;afirmar verbalmente,afirmar por escrito;tomar o compromisso de,propor-se,comprometer-se,obrigar-se,garantir,asseverar,dar sua palavra (de honra),penhorar,dar esperanças de,prestar juramento;assumir o compromisso,assumir a responsabilidade,assumir o encargo de;empenhar a palavra,comprometer a palavra;obrigar-se por juramento;obrigar a fé,obrigar sua fé;ajuramentar-se,protestar,fazer protestos de,professar,ficar responsável;tomar sobre si,tomar à sua conta,tomar sob a sua responsabilidade;avocar-se;montes auri polliceri = prometer mundos e fundos,prometer mares e montes,prometer montes de ouro;acenar com,dar esperanças de;assegurar,afiançar,garantir,jurar,apalavrar,prometer em contrato;atestar (dar testemunho);adjurar,intimar em nome de Deus,receber um juramento;ajuramentar uma testemunha,juramentar uma testemunha;esconjugar,fazer alguém jurar,deferir compromisso,contrair obrigação,ficar como fiador,prestar fiança;assinar como fiador,afiançar;fazer promessas falazes,cacarejar e não pôr ovos.

Advérbio

sob palavra,sob juramento,à fé de quem sou,sob minha palavra de honra,por minha honra.

Provérbio

Interjeição

assim Deus me ajude!.

Frase

Palavra de rei não volta atrás.

Conjunção


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp