Enidioma sánscritu,vālmīki significa ‘llomba de la formiga’ (formigueru), derivada de la pallabravamrī-kūṭa (monte [de tierra] de formigues), siendovamrā: ‘formiga’ nel antiguu sánscriturigvédico.[3]
Cunta la lleenda que Valmiki yera fíu d'un rei. Con tan solo unos meses d'edá foi abandonáu pola so familia nel monte. Unos lladrones atopar, llamáronlu Vailía Koli y enseñáron-y el so oficiu. Colos años, Valmiki formó una familia, a la que caltenía robando a los viaxeros.
Un día, el sabiu voladorNárada Muni taba analayando pol monte y Vailía Koli asaltar. Nárada —cola so duce voz— preguntó-y si sabía lo que taba faciendo. Vailía respondió-y que taba calteniendo a la so familia, y que ésta yera consciente de les sos actividaes.
Entós Nárada preguntó-y si dalgunu de los miembros de la so familia fadría cargu delkarma (la reacción) de los sos asesinatos. Vailía sintióse tan tocáu por esta idea, que corrió a la so casa y preguntó-yos ún por ún a la so esposa ya hijo si dalgunu taba dispuestu a dir al infiernu por él. Toos negáronse, y refartáron-y que'l so deber como padre yera caltener a la so familia, polo qu'él yera l'únicu responsable de la manera en que cumplía cola so deber.
Al entender esto, Vailía esperimentó un cambéu. Volvió col sabiu Nárada y pidió-y que lo allumara. Nárada enseñó-y tou avera del hinduismu y les bondaes de la oración. Valmiki entós pasó tanto tiempu quietu rezando que les formigues cubrir enteru y formaron el so formigueru enriba d'él.[3]
Tiempu dempués Valmiki preguntó-y a Nárada: «Oh, venerablerishi, por favor dime si hai nesti mundu un home perfectu que seya coles mesmes virtuosu, valiente, responsable, veraz, noble, estable y atentu con tolos seres».
Nārada respondió: «Hai unu, el príncipe de la dinastía del reiIkswakú, llamáu Caña. Ye un gran héroe, ye'l proteutor deldharma (la relixón), ye firme, xusto, lliberal, bien tratáu nosVedes y nes artes marciales. Tien toles virtúes, ye un fíu obediente, un atentu hermanu, un amorosu maríu, un amigu fiel, el rei ideal, un enemigu misericordioso y amigo de tolos seres vivos. Ye inigualable en guapura, anque la so piel ye de color verdosu. Tol mundu adorar». Entós el sabiu Nárada cuntólu aMaharshi Valmiki el rellatu de Caña, tal como lo escuchara del diosBrahmá, entestáu en 100 versos. Esto llámase'lSankshipta Caña-aiana (‘curtia Caña-historia’). Esta historia enllenó los pensamientos de Valmiki y él empezó a encegolase y a pensar una y otra vez no mesmo.
El primer versu, el primer poeta y el primer poema
Dalgún tiempu dempués de que Nárada foise, Valmiki foi a les veres deríu Ganga a bañase. El so discípuluBharadVásh llevába-y les ropes (colo cual indícase que'l sabiu diba desnudu). Cruciaron el regueru Tamasa (inorancia o babayada), que les sos agües yeren bien cristalines. Valmiki díxo-y al so discípulu: «Mira qué llimpia y sele ye l'agua d'esti regueru de la babayada, como la mente de la xente bono».
Valmiki entró na agua y escuchó el cantar d'una pareya de páxaros que taben copulando nes cañes de los árboles. Valmiki sintióse bien contentu de ver a esta feliz pareya. Xusto entós unu de los paxarucos foi travesáu por una flecha y cayó muertu. Valmiki, al atopar al cazador, ensin querer glayó-y en versu:
‘Tu, que matasti a unu de los páxaros dedicaos al sexu[maithuna], coles mesmes que tu non vives enforma tiempu!’.
En sánscritu esta forma de versificación denominarśloka (estrofa de dos versos).
El diosBrahmā diéra-y esta capacidá de versificar, y ordenó-y escribir elRamaiana completu.Esta estrofa ye reverenciada como'l primerashloka de la lliteratura hindú; Valmiki ye reverenciado como'l primer poeta(kavi), y elRamaiana como'l primer poema(kavia).
Otra tradición diz que Nárada Muni engañó al lladrón Vailía, diciéndo-y que si la so deidá rexente yera la Muerte (mara omritiu en sánscritu), tenía qu'adorala repitiendo'l so nome. Asina se volvería meyor asesín. Valmiki sentar nel monte y empezó a repitir ininterrumpidamente: «Mara, Mara, Mara…» (que finalmente s'oyía como «Caña, Caña, Caña»). Solo por repitir el santu nome del dios Caña, tola historia delRamaiana empezar a develar naturalmente na so mente. El lladrón quedó tan embaíu nel desenvolvimientu d'esta historia, que s'escaeció de comer y dormir.
Cuando meses dempués Nárada volvió pasar por esi monte pa ver la meyora del so engañáu «discípulu», atopar dientro d'un formigueru: les formigues construyeren la so morada alredor d'él.
ElRamaiana consiste en 480.002 pallabres (24.001 versos) distribuyíos en siete capítulos(kāṇḍa). Esto representa una cuarta parte delMajábharata (l'otru testu épicu importante de la India), y cuatro veces más llargu que laIlíada.
Cunta les fazañes d'un príncipe,Caña d'Aiodia, que la so esposaSita ye raptada pol rei deLanka, el demoniu(rakshasa)Rávana.ElRamaiana data d'ente'lsieglu III y l'II e.C., aproximao de la mesma fecha que la composición delMajábharata.Nun ye posible datalo esautamente por cuenta de que —como la mayoría de los testos épicos tradicionales— travesó un llargu procesu de interpolaciones y redacciones.
Créese que Valmiki foi l'autor basándose namái na atribución qu'apaez nel mesmu testu.
↑3,03,1Vease la entradaVālmīki, que s'atopa na segunda metá de la tercer columna de lapáx. 946 nelSanskrit-English Dictionary del sanscritólogo británicuMonier Monier-Williams (1819-1899).
–.El Ramayana. Dos tomos. 1607 páxines. Traducción y notes por Juan Bautista Bergua. Madrid: Ediciones Ibériques, La Crítica Lliteraria.ISBN 978-84-7083-048-8.