Elmandarín[1] (chinu tradicional: 官話, chinu simplificáu: 官话, pinyin:guānhuà, lliteralmente «la fala oficial») ye'l conxuntu dedialeutos del chinu mutuamente intelixibles que fálense nel norte, centru y suroeste deChina. El términu chinu ye, enpinyin,běifānghuà (Tradicional: 北方話 /simplificado: 北方话, "fabla del norte"). Con más de 836 millones de falantes, ye la principal forma fablada delchinu, asina como la llingua con mayor númberu defalantes nativos yfalantes totales del mundu. El mandarín ye mui diferente de los dialeutos del sur, como'lcantonés o'lwu, hasta'l puntu de que munchos llingüistes prefieren considerar al mandarín y a los dialeutos del sur como llingües diferentes.
Por estensión, el términumandarín emplégase tamién pa designar a la llingua china normativa o oficial, llamada "pǔtōnghuà" (普通話 / 普通话 "fala de comunicación común") na República Popular China,guóyǔ (國語 / 国语, "llingua nacional") enTaiwán yhuáyǔ (華語 / 华语, "llingua china") enSingapur,Malasia yaIndonesia. Esta llingua estándar moderna empezóse a configurar a principios delsieglu XX, y ta basada fundamentalmente na variedá pequinesa del mandarín, elběijīnghuà (北京話 / 北京话, "fala pequinesa").
El términu "mandarín" surdió de les rellaciones comerciales ente portugueses y chinos a empiezos del sieglu XVII. Los comerciantes lusos llegaben a les ciudaes chines en busca de té, seda y otros artículos exóticos, y trataben conoficiales chinos del gobiernu imperial Chinu. Los sos subordinaos teníen prohibíu contautar colos forasteros, d' esta miente'l comerciu realizábase namái con estos funcionarios, y foi asina que l'idioma utilizáu por estos funcionarios que mandaben foi conocíu como "mandarín" (en portugués "mandarim") n'Occidente.Otra versión lLargamente difundida pal orixe del términu ye que tendría'l so orixe na pallabrahindi "mantri", significando "conseyeru", "ministru d'estáu", pasando entós almalayo "mantri", y dempués al portugués "mandarim" y, a partir del portugués, foi asimilada por otres llingües europees, incluyendo al inglés, onde'l rexistru del primer usu de la pallabra "mandarín" data de 1589.
Dientro del mandarín esiste una gran variación fonolóxica, tanto na fonoloxía segmental como na realización de lostonos. El siguiente cuadro reproduz dalgunos de lospronomes personales:[2]