
أدوناي (عبرية אֲדֹנָי ربي أو سيدي) هو التفاف على ذكر لفظ يهوه، الاسم الشخصي للإله فيالتناخ
الشكل الأساسي للكلمة هو אדוןأدون («الرب»). موثقة باللهجة الشمالية الغربية الكنعانيةالفينيقية وفي اللهجة الكنعاينة الجنوبيةالعبرية، ويمكن أن تشير فيالكتاب المقدس العبري إلى إنسان (على سبيل المثال، تكوين 45: 8) فضلًا عن إله إسرائيل (على سبيل المثال، خروج 34: 23). يتم استخدام صيغة الجمع بنفس المعنى (على سبيل المثال للإنسان، تكوين 42: 33 ولإله إسرائيل تثنية 10: 17).
ادني אדני ويحرك אֲדֹנָי ادوني مكتوب (כְּתִיב) نحو 400 مرة في التناخ ويشير دائمًا إلى إله إسرائيل (على سبيل المثال، تكوين 15: 2 و 18: 26) ويرد كذلك في وليس فقط في حالات أخرى. وهو يتميز حرف العلة الأخير عن صيغة אֲדֹנַי ادوناي، «سادتي» (تكوين 19: 2).
ثبت باكرًا في قراءة النصوص التوراتية لفظادوناي بأنهالقراءة البديلة السائدة (קְרֵי) للذكر اسم إله يهوه، حتى لا يساء استخدامه عن سهو التزامابالوصية الثالثة «للَا تَنْطِقْ بِٱسْمِ يَهْوَهَ إِلٰهِكَ بَاطِلًا» (سفر الخروج 20: 7). لذلك أضافالماسوريون حروف العلة للكلمة ادوناي التي تلفظ ولا تكتب، عادةً في شكل مختصر، إلى الرباعي (التتراغرام)يـ ـهـ ـو ه ، أي حروف العلة المكتوبة ولكن لا تلفظ لاسم الله (يهوه المكتوب). اثر ذلك على الغالبية العظمى، لأكثر من 6500 مرة ورد فيها التتراغرام (يـ ـهـ ـو ه) في التناخ. والاستثناءات الوحيدة هي نحو 300 حالة التي كتبت وقرأت مباشرة قبل أو بعد التتراغرام كلمة ادوناي (أي كما في تكوين 15: 2 אדני יהוה، الرَّبُّ يَهْوَه. أو يَهْوَهُ ٱلرَّبُّ יהוה אדני في حبقوق 3: 19). في هذه الحلالات توجد قراءة بديلة: لكي لا يُقرأادوناي ادوناي كما لو أن الكلمة نفسها كتبت مرتين، يجب أن يُقرأ هنا ايلوهيمאֱלֹהִים (اللهم) بدلاً من التتراغرام، وهذا بدوره يدل عليه الحركات (יְהוִה مع حيريق חיריק تحت الواو، لحرف العلةي في المقطع الأخير منإلوهيم).
نظرًا لأن اليهود لا ينطقون بالاسم الإلهي الصريح «يهوه» بدافع من قداسته، فإنهم يتبعون تقاليد القراءة هذه في تلاوةالتوراة ويستخدمون أيضًاادوناي بدلاً من اسم الله في الصلاة. ونظرًا لأنادوناي يُنظر إليه الآن على أنه اسم مقدس من خلال استخدام كاسم لله في العبادة، فقد ساد استخدامه خارج العبادات لذكر اسم الله بصيغةهاشِم («الاسم»). يستبدل بعض اليهود المتدينين ادوناي في المحادثة اليومية بصيغة ادوشِم، وهي مزيج من ادونايوهاشِم. إلا أن هذا التعبير يُنتقد أيضًا لأنه لا معنى له وبالتالي فهو غير محترم.[1]
{{استشهاد بكتاب}}:تحقق من قيمة|مسار= (مساعدة)