Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録

「SEK」を含む日記RSS

はてなキーワード:SEKとは

2023-04-13

はてなーというかブクマカがいう欧州北欧って具体的にどこなの?

保育料月額50万、30万、20万、15万って珍しくないし、

北欧限定してもあん日本(保育料の平均は認可保育園で2万円程度、認可外保育園で3〜5万円)と変わらないと思うのですが?

bingちゃんに聞いても下記のように返すで

Childcare fees inNorway varyby location, but thenational averageisSEK 3,106per month.1 However, childcare fees aresetatno more than 6% of a family'stotal capital andpersonal income,with the maximum amountsetat the parent's maximum childcare fee.

ノルウェーの保育料金は、場所によって異なりますが、全国平均で月額3,106クローネ(約4万円)です1。ただし、保育料金は、家族総資本個人所得の6%を超えないように設定されており、最大額は親の最大保育料金に設定されています2。

According to aDanishweb site1, the cost of nursery and kindergarten for children younger than 3isDKK 3,673 withoutlunch andDKK 4,331 withlunch included. Nursery and kindergarten for children 3 years and olderisDKK 2,020 withoutlunch, andDKK 2,762 includinglunch, from the 1st of the month your child turns 3.

 

デンマークWebサイト1 によると、3歳未満の子もの保育園幼稚園費用は、ランチなしで3,673DKK(72,201円)、ランチ付きで4,331DKK(85,131円)です。3歳以上のお子さんの保育園幼稚園は、お子さんが3歳になった月の1日からランチなしで2,020DKK(39,705円)、ランチ付きで2,762DKK(54,289円)です。

Preschool childcareis not free inSweden, but fees are income-based, with a maximum fee across the country 1,572 kronor (€145)per childper month (fees for2022)1.

 

スウェーデンでは就学前保育は無料ではなく、料金は所得に応じて設定されており、全国で子ども1人あたり月1,572クローナ20,260円)が上限となっています2022年の料金)1。

 

単純にお金があってもより良い環境子どもを過ごさせたくないとかいう話なんですかね?

 

つか、日本はそれなり教育させる保育園(たとえばプリスクールとか)とか選んでもガチ富裕層向けでもなくば15〜20万で利用できるけども?

anond:20230413093255anond:20230412145932

Permalink |記事への反応(2) | 11:47

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

2021-04-14

anond:20210413215320

スウェーデンなんかは何年か前に250億くらい突っ込んでた気がする。

これのソースどこだろ?

適当検索して見つけたスウェーデン障碍者対策に関する論文https://core.ac.uk/download/pdf/236033281.pdf)だと

また鉄道省は,2010年までに150の駅をアクセスやすくするべきであると述べた。政府は,鉄道省に早期に目的を達成してもらうために,予算を1億5千万SEKと決定した。

ってある。現在のレートで日本円で約19億円。

古めの論文からこの後に大幅に増額されたって事かしら?

Permalink |記事への反応(0) | 02:11

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

2021-01-27

おめらメジャーSEkンドの着替えシーンばかにすっけど

運動部女子女子だけでhナスしちゅってきがえthゆうのぶしつしかねーだろむしろ

かいぐいだってほぼやんねーだろうしさ

ごくふうつーのなのわkぁる?

それをじゃすいしてきがえきがえとしつけーんだよ

Permalink |記事への反応(0) | 09:20

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

2019-04-11

NGT問題鑑みる

秋元康は指原がHKT48移籍たこHKT雰囲気を見て

HKTメンバーに対し「(SEKダンスNMBバラエティHKTメンバーが仲が良いのを売りにしろ

といった

指原はメンバーに「あんなこといわれて(プロアイドルとして)悔しくないの?」といったそうだが、今から振り返ると秋元康の慧眼としか言いようがない。

我々オタクメンバーが仲が悪いグループが完全崩壊するのを目の当たりにし、一方あれから7年経っても仲の良いHKTは、エース格のメンバーが指原を含め1年で4人も抜けたのに、HKT未来がなんとなく明るいとおもっている

これはグループメンバー同士が仲が良いのが公演やSNSを見ていると分かるからで、アイドルグループとしては相当な財産である

今月で指原が卒業したあともこの雰囲気が続けられるかどうか、それがアイドルグループとして永続するかどうかの鍵だろう

Permalink |記事への反応(0) | 20:30

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

2015-03-08

Merkel setzt auf ZusammenarbeitmitJapan

https://www.youtube.com/watch?v=jn2ZVvwVWpM

動画タイトル: Merkel setzt auf ZusammenarbeitmitJapanメルケルは、日本との協力に依存しています字幕:Ein Gespräch überDeutschlands Beziehungen zuJapan日本ドイツ関係についての会話字幕: Shigeyoshi Inoue, Chemie-Professorシゲヨシ・イノウエ、化学教授Inoue: glaubendass Kanzlerin dieFrieden an diesem Wochenende nachJapan zumersten最初日本に、この週末学長平和と考えていますInoue: mal seitdemg8-gipfel 2008 in Troja CorpG8サミット2008トロイ株式会社以来回(Troja Corp じゃなくて洞爺湖だと思う)Inoue: welche Bedeutung hat dieser Leiddenn nachJapan 4Sekなぜなら日本4秒後にこの苦しみの重要性Merkel: diese Reise hateine sehrgroßeこの旅行は、非常に大きなを持ってMerkel: bedeutung für mich ichhabdenPremierminister abernatürlich私のために意味私が総理大臣が、もちろん持っている(aber って安倍首相かな?)Merkel:internationalschon sehr getroffen非常に国際的にヒットMerkel: aberschon langeweiß nicht mehr inJapanDeutschland jetzt dieg7しかし、長いG7今日ドイツに白いなくなってMerkel:präsidentschaft総裁Merkel: und deshalb möchte ich unserProgramm auch derjapanischen unddemしたがって、私は、私たちプログラム日本希望Merkel:Premierminister vorstellen内閣総理大臣想像してみてMerkel: aber die bilateralen Beziehungen zwischen beiden Ländern sindしかし、二国間二国間関係であるMerkel: auch sehr wichtigまた、非常に重要Merkel:Japanist der zweitgrößte Handelspartner fürDeutschland in Asien日本アジアドイツ第二位貿易相手国である(一位は中国?)Merkel: und wir Teilen gemeinsame Werte und Vorstellungen und deshalbfreue ich mich部品私たちは共通の価値観や考え方を共有し、私は楽しみにしていますMerkel: sehr auf diese Reiseこの旅行にあまりInoue: auf dieser Reisehaben sie auchein Gesprächmit ihr hat panische Porscheこの旅行で、彼らはまた、彼女との会話はポルシェパニックしていましたInoue: anへInoue: über die deutsch-japanische Gesellschaft Kooperationドイツ -日本社会の協力に関するInoue:als Chemiker möchte ich tief lagenwaserwarten sie von dieserArt bisher化学者として、私はこれまでのところ、この種から何を期待するために深く横たわっしたいInoue: schafft Kooperation協力を作成するMerkel: wirhabeneineinsTorschon sehr gewachsenewissenschafts- Corporationes私たちはそこに株式会社を非常に成長し、科学を獲得する必要がMerkel:gabschonすでにだったMerkel:den ORF Kämpfer derHamas17JahrhundertProzent dieORFハマス戦闘機世紀の17パーセントMerkel: deutsch-japanischen Beziehungen mehr gepflegt hat von deutscher Seiteesgab日独関係ドイツ側で、よりを維持していたMerkel:im 18Jahrhundertimmer wieder18世紀に何度も何度もMerkel: Bemühungen und seitdem wir diplomatische Beziehungenhaben 1861war努力はして以来、私たちは1861年に外交関係を持っていたMerkel:dasschonすでにMerkel: gibterist Dozentimmer wieder Forschungskooperationdas hängtdamit講師常に研究協力はとても依存しているMerkel: zusammendass in beiden Ländern die Forschung sehr gut entwickeltist一緒に両国での研究は非常によく発達していることMerkel:Japan gibtimmerhin mehrals dreiProzent nämlich drei Komma 3Prozent日本はまだ3%以上である、すなわち3点三%Merkel: für Forschung und Entwicklungaus研究開発Merkel:es gibt 600 Hochschulkooperation600大学の協力があります。Merkel: undes gibt ganz viele GemeinsamkeitenStöhr medizinischen Bereich sondernと共通Stohr医療分野では非常にたくさんありますが、Merkel: gerade auch inden physikalischen chemischen特に物理化学でMerkel:einProzentWissenschaften und ichdenke auch一パーセント科学と私は思うMerkel: bei allemwas der Philosoph ihrausmacht könnten wir noch mehr tundas heißtすべてのもの哲学者彼女を作ることを、私たちはそれがより多くのです何ができるMerkel:also geradedas Gesprächemit Forschern wirdein Höhepunkt meiner Reise auchだから研究者とのちょうど議論はまた私の旅のハイライトになりますMerkel: seinあるInoue: seit Mubaraksムバラク以来Inoue:schon dort 50JahrenhabenDeutschland undJapaneinefreundschaftlicheそこに50年、ドイツ日本友好的だったInoue: Verbindung接続Inoue: heutzutage gibtes aucheinen legenAustausch von Forschern zwischen beiden今日、両者の研究者場所交換もあるInoue: Ländern国Inoue: wie wichtigist dieser auf der vom Porsche an füreine vielversprechendeこれは有望にポルシェにいかに重要であるInoue: Zukunft für die beiden Länder両国の今後Merkel: beiden Länder sindja Länder dieein vergleichsweise hohen Lebensstandard両国は確かに生きているのは比較的高い水準の国であるMerkel:haben beide LänderhabeneindemografischesProblemdas heißt um両国手段によって人口統計問題を抱えているMerkel: die älteren Menschenist sind mehr undes gibt weniger Kinderalsfrüherdas高齢者はよりで、以前よりも少ない子供たちがありますMerkel: heißt wenn wir unseren Lebensstandarderhalten wollendann müssten dieer我々は我々の生活水準を維持したいならば、彼はだろう、であるMerkel: gerade dort woes um Innovationen geht um Patente geht umWissenschaft geht um特にそれがイノベーション特許に出番科学に来るに来るMerkel: neueErgebnisse新しい結果Merkel: führend seinリードしてもMerkel: nur wenn der Gast sind werden wir auch auf der Welt weiterゲストたちは世界でよくなります場合にの継続Merkel: gefragt seiendenn derProdukte verkaufen können dieaus solchenそのようなから販売する製品に求められることができますMerkel: Innovationen entstehenイノベーションは、Merkel: und so können wir nur unseren Lebensstandard halten undda glaube ichそして我々は唯一の生活の私達の標準を保つことができると私は思うMerkel: gegenJapan undDeutschland vordem gleichenProblem und gleichzeitighaben日本ドイツに対して同じ問題に直面すると同時に持っているMerkel: wir wieschon geschriebenhabe aucheine langjährige überJahrhunderte私たちは、すでに長い間、何世紀と同様に書かれているMerkel: gewachsenewissenschaftliche Tradition成長科学伝統Merkel: und deshalb sind die beiden Länder obwohl sieそのため、両国も、彼らもMerkel: regional und geografisch sehr weit entfernt voneiner sind地域地理的に非常に遠くからMerkel: doch sehr sehr gut geeignet um dieWissenschaftskooperation voranzubringenしかし、科学的な協力に非常に適して前進するMerkel: und die ihre eigene Biografieistja auchein Beispieldafürそして、自分の伝記は確かに一例であるInoue: ich möchte die arbeitenwarJapan beziehtStativ Geschirr nach Florian bei私は仕事日本フロリアンインによって三脚料理を指した欲しい(フクシマって言ってますけど)Inoue:denfrischen an meine Heimatist私の家で新鮮ですInoue: wie sie wissenJapanあなた日本を知っているようにInoue:insbesondere Sprüche machterhaltenimJahr 2011große Schäden an Tillich RB特にティリッヒのRBに2011大きな損傷で支払わことわざを作る(またフクシマって言った)Inoue:den Zenani unddenken Faden AtomkraftwerkZenaniとスレッド原子力発電所を考える(津波って言ってる)Inoue:dass EmailsJapans hat leider hatdarunter gelitten日本は残念ながら苦しんでいる電子メールInoue: wie kann manals Spieler verbessernどのようにあなたプレイヤーとして向上させることができますMerkel:ja wirhabenja die Seher umはい私たちは先見者にしていMerkel:mit gefühltmit diesen schrecklichen Unfall undDeutschland hat auchこの恐ろしい事故に感じ、ドイツもありますしMerkel: weitreichende Entscheidungdamals getroffen nämlichすなわち、その時点で撮影された遠大な意思決定Merkel: schnelleraus der Kernenergieauszusteigen外核エネルギー速いMerkel: wirhaben setzen jetzt sehr auferneuerbare Energien und ich glaubeja私たち現在再生可能エネルギーに多くを入れていると私はイエスを信じMerkel: wann sollte auch diesenWeg gehen und gebt ihmja auch und wir sollten ihn vorまた、そのルートを行くので、彼をよく提供し、我々は彼の前にすべき必要があるときMerkel: allem inDeutschland undJapan aucheinStück zusammen gehendas heißt ich特にドイツ日本でも私を意味する一緒に作品を行くMerkel: werde dort auch überdenAusbauerneuerbarer Energien sprechenまた、再生可能エネルギーの開発についてそこにお話しますMerkel:natürlich brauchen wir auchdaswas wir Grund Lasten nennen undJapan mehralsもちろん、我々はまた、我々はより多くの基本的な負荷や日本と呼んでいるもの必要Merkel:eineInselwarf mehrereInseln hatnatürlichProzent zum Teil auchein島には、いくつかの島を投げ、もちろん、ある程度百分の一を持ってMerkel: RohstoffProblemen商品問題Merkel: deshalb um indem wir vielleicht auch etwas unterschiedlicheWegewas dieそのため、どのような多分少し違った方法での注文でMerkel: Kernenergie anbelangt aber ich kann nuraus der kaum von Fukuschima sagen原子力エネルギーについては、私はちょうど福島のものと言うことができないMerkel: Sicherheitistdas oberste Gebot und innigals deutsche Bundeskanzlerin hatセキュリティは、密接にドイツ首相よりも最優先であり、Merkel: mich hier jetzt in derErfahrung von Fukuschimadafüreingesetzt今の福島経験では、ここで私を置くMerkel: so schnell wie möglichaus der Kernenergieauszusteigen原子力エネルギーから、可能な限り迅速に出る

以上、動画字幕をそのまま書き起こし、google翻訳を貼りました。

ドイツ語はさっぱりなので、間違いがあったらごめんなさい。

Permalink |記事への反応(0) | 02:37

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

 
ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2025 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp