
はてなキーワード:Plan Bとは
Build policy
Thisis a guideline andhasnot yet been successful .
Plan A
Do the sameasbuildingonWindows ormacOS (probably not possible)
>OnLinux ,only maui-androidis available, so a lot of build errors occur .
>gt k workload cannot be installed
Plan C
KeepCI /CDrunning (mostlikely )
>It might be possible torunGitHubActions locally usingact (currently there are some errors , butit should work ifyoutry hard)
> SameasPlan B,gt k workload cannot be installed
Plan D
https://tensor.art/articles/897541615583763170
https://www.gemtracks.com/demonslayeinfinitycastle/
> Makingit withQt (Qt .NET ( old)) ( Ifeellike the license (GPL /LGPL )is abit tricky )
Fornow, I'llgo with plan C.Plan B seems almost the same, though... (Plan B seems easier to use when creating the materials , sinceyoudon'tneed to include "act" oranythinglike that.)
Build policy
Thisis a guideline andhasnot yet been successful .
Plan A
Do the sameasbuildingonWindows ormacOS (probably not possible)
>OnLinux ,only maui-androidis available, so a lot of build errors occur .
>gt k workload cannot be installed
Plan C
KeepCI /CDrunning (mostlikely )
https://subscribepage.io/thestone2025subthai
https://subscribepage.io/thestonefullversion
https://subscribepage.io/xem-mang-me-di-bo-vietsub-thuyet-minh-full-hd
https://subscribepage.io/mangmedibovietsub
>It might be possible torunGitHubActions locally usingact (currently there are some errors , butit should work ifyoutry hard)
> SameasPlan B,gt k workload cannot be installed
Plan D
https://mirror.xyz/0xbB7D6e360b93B2ED4FEF9d972c71F86844121ee7
> Makingit withQt (Qt .NET ( old)) ( Ifeellike the license (GPL /LGPL )is abit tricky )
Fornow, I'llgo with plan C.Plan B seems almost the same, though... (Plan B seems easier to use when creating the materials , sinceyoudon'tneed to include "act" oranythinglike that.)
地球上の鉄道システムはほぼ全て閉塞というシステムによって運用されている(種類はある)
信号と信号の間の区間に入れる車両は1編成のみ、という考え方である。
スタンダードな固定閉塞
鉄道ゲームではないのに普遍的な信号システムを完全実装しているのがFactorioである
そのためとっつきにくい部分もあるが、このゲームの信号を学べばほぼ全てのゲームで再履修は不要である
鉄道ゲームだとかえって利便性のために排除した仕組み、事故などが完全に再現されるので、これをマスターすればもう困らない
とりあえず線路引いて通行の向きだけ設定すれば動く。らくちん
敷設面では意識するきっかけが少ないが、閉塞は自動的に処理されているので問題解決には要知識
ゲーム式固定閉塞
かなりパズルゲームライクになっており、何なら最初の方は手動で信号の開閉を実施しなければならない
ので基礎的な考え方が叩き込まれる
信号などない
なんなら別路線の列車とは重なることができる。これはこれで楽しい
ゆる~い移動閉塞
勢い
買った順
エロいVampire Survivorsフォロワー。大味だがまあまあ楽しめた
妙に抽象化された小惑星上の工場ゲー。アステロイドキャッチャーの一発屋
惑星をテラフォーミングするゲーム。ちゃんと森が生えて水没する。面白かった
経営者になろう!経営者RPGとして様々な小売店を手掛けるゲーム。チェーン店化すると虚しさを覚えた
X4のDLC。遊べてない
地球防衛軍5。懐かしくて買った
アップデート前に購入。十分楽しめたがクリアまでは行ってない。買い。開発中
地下系工場ゲー。地下版Satisfactory。ゲーミング発光植物と閉塞感に耐えられるなら買い。開発中
ドライビングゲーム。試しにやってみたらビックリするほどハマれなかった。車を運転する楽しさがわからない
Google Play Passで全タイトルプレイして所有したかったので買い。
船舶解体ゲーム。アホみたいな構造だけど楽しい。最新アップデートでめっちゃ壊れるようになった
ローグライクNoita。ステージは正直楽しくないが魔法の設計は元ネタ並みに楽しい。結構クリアした。開発中
買った。
戦艦DLC。核廃棄物の処理がストレスだった。砲弾一発で沈みそうな船体構造に涙
なんか流行ってるし、腐女子のお気持ち表明よりは有用だと思うので書いておく。
子供は二人いて、二人目妊娠中に子宮にトラブルがあって産後に今後の妊娠は危険と言われていた。
長子妊娠前に使ってた低用量ピルか、もしくはミレーナなど別の方法も併用したかったけど
慣れない英語で婦人科に行く勇気が出ずに二の足を踏んでいたところ。
コトが終わって抜いた時に何か液体が出てきた感覚、明るくして見てみたらゴムの先端が破けていた。
シャワーを浴びて、モーニングアフターピル 英語 で検索、emergency contraceptiveと呼ぶ事を知る。
今度はwhere can igetemergency contraceptiveと近所の地名で検索してみたら、Targetで買えるらしい。
TargetはWalmartに匹敵するチェーン店で、近所の店舗は中にCVSという大手の薬局が併設されている。
そこでPlan Bというのを買えばいいらしい。
翌日11時、開店と同時にCVSに行ってみたらカウンターにはでかいおっさん。
すみません、女性に相談したいんだけど…と言うと奥から更にでかいテキサスサイズのお姉さんが出てくる。
お姉さんにググった時に出てきたPlanBの画像を見せると、どこからか白地に青の同じ箱を持ってきてくれた。
大丈夫よ、これを飲めばパーフェクトだから。ちょっと小声で慰めのような言葉をかけてくれる。
もし必要ならもう一度来てね、今日と明日いるから私を呼んでと胸の名札を指差す。
お会計は50ドルくらいで、インフルエンザ予防接種のクーポンがついてきた。
朝から何だか変に緊張して何も食べていなかったので、一旦COSTCOに行ってホットドッグを食べる。
ピルの箱を開けて錠剤を飲み、旦那に緊急避妊薬を飲んだ事と吐き気がする可能性が高い事を連絡し、帰宅。
子供の学校が終わり帰ってくる時間までは問題なかったが、夕食前になって怠さと吐き気。
夕食作りは途中であきらめ、子供にはちょっと頭が痛いと言って横になる。
子供はこういう時UberEatsでタコスを頼めるので、階下で隠れて喜んでいる声が聞こえた。
船酔いのような吐き気がするが、吐く程ではない。
タコスを食べた子供達のスプラの音と歓声が聞こえるが、その声でやや頭痛がする。
旦那帰宅、自分と私の分の夕食を買ってきてくれたので数口手を付けるがレタス以外食べる気がしない。
低用量ピルは長く飲んでいたが、用量が多いからか最初に超えないといけないあの副作用よりきつい。
頭を冷やして就寝。
翌々日朝、茶色みがかった出血。昼に赤い出血、生理よりはずっと少ない。
消退出血があった事で緊急避妊薬がちゃんと働いてくれたとひと安心。
これをまとめるに当たって調べてみたが、レボノルゲストレル1.5mgでノルレボと同じらしい。
手に入れるまでスムーズだったので、72時間というタイムリミットがあっても躓くところはなかった。
その1https://anond.hatelabo.jp/20200327214055
12 Dr.Hiroshi Nishiuraisone of the few professionals of mathematicalmodels of infectious diseases inJapan, anditis well known thathis abilityisoutstanding. However, many peopledon't understand mathematicalmodels themselves (I must confess that I can't say that I understand all of the findings because I'm not a professional of mathematicalmodels either), sohis findings and comments are easily deified. Because the contents of the mathematicalmodel are a complete blackbox to many people,itmakesit seemlike theoracleis comingoutlike ashrine'soracle. Much ofJapan's infection control policy relieson the Nishiuratheory. So thereisnothing wrongwith that, butone of the problems inJapanis that thereisno plan B incase plan A goes bust. Dr. Nishiurais anexcellent scholar.Itis notGod. Hence theneed to have thatPlan Bwith thepossibility of making a mistake. Iam greatlyconcerned that bureaucrats and politicianswho are prone to infallibilismwill mistake science for anoracle.Itisonly when falsifiabilityisassured that science cancontinue to be scientific.
感想:おみくじと神託が同じoracleだったので変な文章になったが直していない。
13数理モデルは演繹法の活用産物である。演繹法は帰納法やアブダクションで補完するのが、学問の基本であり、臨床医学の常識である。演繹法的にどんなに正しく見えても実はそれは違っていた、ということはこの業界ではよくあることなのだ。ヘーゲルやマルクスのような巨大な知性でも演繹法オンリーでは間違うのである。
Mathematicalmodels are the product of deductive methods. The deductive methodis complementedby the inductive or abduction method, whichis the basis of scholarship and thecommonsense of clinical medicine.It's acommon occurrence in this industry that no matter how deducibly correctitmay seem,it's actually nottrue. Even ahuge intellectlike Hegel or Marx canmake a mistakeby deductionalone.
感想:「蓋を開けてみれば」を「実はそれは」に変更した。
14モデルを使うな、といっているのでは決してない。ぼく自身、モデルを用いて論文を書く。しかし、モデルは無謬ではなく、そこには前提である仮定があり、仮定はしばしば間違っている。グラム染色を活用するとは、グラム染色にできないこと、分からないことを知悉していることであり、グラム染色万能論者にグラム染色は使えない。同じことだ。英国でも数理モデルは活用されているが、だからこそ英国人はその結語には非常に懐疑的で、常に反論、異論が起きている。健全で科学的な態度である。
I'm not sayingdon't use themodelatall. I myselfwrite apaper using amodel. However, themodelis not infallible, there areassumptions that areassumptions, and theassumptions are often wrong. Making use of Gram's stain means having full knowledge of what Gram's stain cannot do anddoes not understand, and Gram's stain cannot be usedby Gram's stain universalists.It's the same thing. Mathematicalmodels are also utilized in theUK, whichiswhyBrits are very sceptical of their conclusions, and there arealways counter-arguments and objections.Itis a sound and scientificattitude.
感想:「前提たる仮定」がうまく訳せていなかったので「前提である仮定」にしたが、assumptions that areassumptionsになってしまった。
「英国人は」がないと主語がIになってしまったので追加した。しかしBritsじゃ意味違うよ。もっと正しく訳してくれない?
15Japan's "now"is a well-controlledstate of infection, whichis much better than Wuhanatitsworst, orItaly,Spain,France,England, orNew Yorkat the presenttime. The problemis thatitdoesn't guarantee thatitwill "always work".
16懸念されるのは東京だ。感染報告が増えたことだけが問題なのではない。クラスターを形成できない、トレースできない感染者が増えているのが問題である。そして、その陽性患者数に比べて検査数がずっと少ない。47人の感染者を捕捉するために100人未満(陽性者の検査日が不明だが、おそらくこのへんだろう)しか検査していないのは少なすぎる。
ItisTokyo thatis ofconcern. The increase in reports of infectionis not theonly problem. The problemis thatmore andmore infected people are unable to form clusters and cannot be traced. And thenumber oftestsis much lower than thatnumber of positivecases;it's toolittle that theyonlytested less than100 people (thedate oftesting for the positivesis unknown, butit's probably aroundhere) to capture 47 infected people.
Again,it's not necessary to figureoutall the infected people. However,itis troubling that theflow of infection, movement and clusters areout of sight. Therefore, the threshold fortesting must be lowered inTokyo. The threshold fortesting varieswith the circumstances. That's what I explainedwith theKorean example.Sticking to the Ministry of Health, Labour and Welfare's "standards"willlead to a misunderstanding of the phenomenonitself. Already in theKansairegion, infected people have beenfoundwith taste and smell abnormalities, and clusters have been detected from there. I wouldlike tomakemore use of theathletic sensibilities of these clinicians. I'm not sure "where" inTokyois the barrier to lowering thenumber of inspections, but that barrierneeds to be removed immediately.
感想:「捕捉するのに」を「捕捉するために」に変更した。多分これでいいと思う。思いたい。
アスチュートがathleticになっているのはどう反応したらいいかわからない。
17 This conceptual diagram that everyoneis lookingat - lowering thepeak of the infection and shiftingit to the side. Thisisall a product of deduction, and Idon't know ifit's reallytrue.As mentioned above, theUK estimates already suggest that thisis not enough.Itis possible that thedamage thatwas shifted to the side could simply be "extra-longdamage".
18 そして、ここが肝心なのだが、ピークを下げるという理念が、「ピークを下げなければいけない」という観念になり、「ピークは下がっているはずだ」という確信になり、「ピークは起きていないんだ」という自己暗示に転じてはいけないということだ。プランAに固執する日本あるあるの失敗のパターンで、ダイヤモンド・プリンセスでは「二次感染が起きてはいけない」が「起きているはずがない」に転じてノーガード下船を許してしまった。「ピークが起きてはいけない」が「ピークなんて見たくない」にならないように現実を見据える必要がある。たとえ、それが我々の見たくない不都合な真実であったとしても。
And thisis thekeypoint: theidea of lowering thepeak should not become the notion that thepeak must be lowered, or the belief that thepeak must be lowered, or the self-implication that thepeakis not happening. In a pattern ofJapanese failure tostick to Plan A,Diamond Princessallowed no-guard disembarkationby changing "secondary infection should not occur" to "it can't have happened". Weneed to keep oureyesonreality so that "peak shouldn't happen"doesn't become "Idon't want to see apeak. Even ifitis an inconvenienttruth that wedon't want to see.
感想:mustが違う文脈で二回出てきている。よくわかるように変更したいものだ。
カギカッコがないとうまく訳せなかったので追加しているが、なぜかカッコ閉じるがいくつか抜けている。この箇所以外にも抜けがある。
19 Repeatedly.It'scommon knowledge in this industry that deductive methods are complementedby inductive methods. Nevertheless,PCRis oftenfalse-negative andhaslittlepower to determine the status of infection. That'swhy "testingeverything"is so wrong. However, a serumtest measuring immunoglobulinIgM and IgG would provide amore accurate picture of the "status of infection in the population. This, however,is not infallible.Itis difficult to use for individualcases becauseit misses early infection, whichiswhyit misses earlyHIV infection.Whether antibodytestingis useful in individualcases remains to betested, butitis well suited for epidemiological studieson a population basis. Roughly speaking, we can confirm whether the "infectionis rampant" inTokyo rightnow, or whetherit's just an unfoundedfear.
前例としては、ロンドンの血清検査で09年パンデミックインフルエンザが従来予測の10倍起きていたことが血清検査でわかっている。抗体検査はアウトブレイクのあとで事後的に行うことが多いが、慢性的パンデミックになりつつあるCOVID-19については、「今」こそが検証のポイントといって良い。
As a precedent, serologytests inLondon showed that the2009 pandemic fluwas10timesmorelikely than previously predicted. Antibodytestingis often performed after anoutbreak, butnowis a goodtime to examine COVID-19, whichis becoming a chronic pandemic.
感想:「前例はあって」を「前例としては」に変えた。「前例はある。なおかつロンドンで〜10倍起きていた」になってしまったからだ。
20英国はさらにアグレッシブだ。家庭で抗体検査を行い、「感染者である」とわかればそれを自宅での自己隔離の根拠に使おうというのだ。ロックダウンが起きている中で、検査陰性は「自己隔離不要」を意味しないため、その戦略に欠陥はある。が、考え方としては「感染全体を抑え込みたい」というもので、検討の価値はあると思う。
TheUKis evenmore aggressive. Theideais totest for antibodiesathome, and if they arefound to be infected, theywill useitas a basis for self-isolationathome. Thatstrategyis flawed becausewith the lockdown in place, anegativetestdoes not mean "no self-sequestration". However, theideais that we want to control the infectionas awhole, and Ithink itis worth considering.
21東京でどのくらいの感染が起きているか、帰納法的確認は必要であり、有用だ。その結果がどうなるかは預言者ではないぼくには分からない。が、どんな結果が出てきても、それを受け入れ、場合によっては自説を変えて、プランBに移行することにも躊躇しない態度が科学者には必要だ。科学者は、首尾一貫していないことにかけて、首尾一貫していなければならないのだ。形式においては首尾一貫していなくても、プリンシプルやプロフェッショナリズムにおいて一貫しなければならないのだ。事実に誠意を。
Inductive legal confirmation of how many infections are occurring inTokyois necessary and useful. I'm not a prophet, so Idon't know what theoutcomewillbe.However, no matter what theoutcome, scientistsneed toacceptit and not hesitate tochange their thesis andmove on toPlan B in somecases. Scientists have to be coherent in their inconsistencies.Theymay not be coherent in form, but they must be coherent in principles and professionalism. Goodfaith inthe facts.
感想:首尾一貫という言葉を使いすぎて文章をアホっぽくしてしまったが他にいい方法が思いつかない。朝三暮四は理解してくれなかった。「自説を曲げ」は「自説を変えて」に変更した。
文章はもう少し整形できると思うがとりあえずこれで。
「嫁を質に入れてでも」は差別表現だ、と言う指摘に「それは慣用句です」と言って反論か何かしてるつもりっぽい人たち、なんで慣用句だと差別OKの特別扱いになると思ってるのだろうか。— IronNine (@IronNine)2019年12月20日
しかし……
↓
『Halo 4』の日本語訳、「女の子に出来ない約束はしちゃダメ」が旧作のセリフとして意識されてなかったり、チーフの「Plan B」を完全スルーしてたり、仕事としては片手落ちな感はある。それでもLegendsやWaypointコンテンツのゴミみたいなのに比べたマシなんだが。— IronNine (@IronNine)2012年11月16日
ディレクターズカット版があると、もうその時点で「片方しか見ないのでは片手落ちになってしまうから、オリジナルとDC版の両方を見て、どっちの方が出来がよいのか判断しないといけなくなるので面倒くさい、よしスルーしよう」てなる。— IronNine (@IronNine)2015年5月10日
アニメをすべて見て機動戦艦ナデシコを語ろうとしてもゲームが抜けていると片手落ちだし、遊撃宇宙戦艦ナデシコは分かってるんですかと言う話になってしまうと話はまた一層面倒になるんよね。— IronNine (@IronNine)2017年10月24日
最初のツイートを見たとき、私はこの人に同感して思わずいいね&RTをしてしまったのですが、私は片腕を失った人間なので、後者のツイートを見たときにはとてもショックを受けてしまいました。
なんで差別表現がいけない事だと気付いている人が、自分の差別表現にはかくも鈍感でいられるのだろう、、、もしかして自分みたいな人間は差別されて当然なのだろうか、そう思われているのだろうか、、、いろいろな感情が交錯して涙が止まらない。
たとえ慣用句であっても、悪意があってもなくても、いかなる差別表現も当然許されないのだという当たり前の感覚が、本当に当たり前のこととして皆さんに共有されてほしいと願うばかりです。この増田も右手だけでブラインドタッチしています。
Permalink |記事への反応(12) | 12:54
When thediesel generators weregone, the reactor operators switched to emergencybatterypower. The batteries were designedas one of the backups to the backups, to providepower forcooling thecore for 8 hours. And they did.
Within the 8 hours,anotherpower source had to be found andconnected to thepowerplant. Thepower gridwas down due to the earthquake. Thediesel generators were destroyed by thetsunami. So mobilediesel generators were trucked in.
This is where things started togo seriously wrong.The externalpower generators could not beconnected to thepowerplant (the plugs did notfit). So after the batteries ranout, the residualheat could not be carriedaway anymore.
At thispoint theplant operatorsbegin to follow emergency procedures that are in place for a “loss ofcooling event”. It isagain a step along the “Depth of Defense” lines. Thepower to thecooling systems should never have failed completely, but it did, so they “retreat” to thenext line of defense.All of this, however shocking it seems to us, is part of the day-to-day trainingyougo throughas an operator, right through to managing acore meltdown.
Itwasat this stage that people started to talk aboutcore meltdown. Becauseat the end of the day, ifcooling cannot be restored, thecore will eventually melt (after hours ordays), and the last line of defense, thecore catcher and third containment, would come into play.
But thegoalat this stagewas to manage thecore while itwasheating up, and ensure that the first containment (the Zircaloytubes that contains the nuclearfuel),as wellas the second containment (our pressure cooker) remain intact and operational foras longas possible, to give the engineerstime tofix thecooling systems.
Becausecooling thecore is such abig deal, the reactorhas anumber ofcooling systems, each in multiple versions (the reactor watercleanup system, the decayheat removal, the reactorcore isolatingcooling, the standby liquidcooling system, and the emergencycorecooling system). Whichone failed when or did not fail is not clearat thispoint intime.
So imagine our pressure cookeron the stove,heatonlow, buton. The operators use whatevercooling system capacity they have toget rid ofas muchheatas possible, but the pressure starts building up. The priority now is to maintain integrity of the first containment (keep temperature of thefuel rods below 2200°C),as wellas the second containment, the pressure cooker. In order to maintain integrity of the pressure cooker (the second containment), the pressurehas to be released fromtime totime. Because the ability to do that in an emergency is so important, the reactorhas11 pressure release valves. The operators now started ventingsteam fromtime totime to control the pressure. The temperatureat this stagewas about 550°C.
This is when the reports about “radiation leakage” starting coming in. Ibelieve I explained abovewhy venting thesteam is theoretically the sameas releasing radiation into the environment, butwhy itwas and is not dangerous. The radioactive nitrogenas wellas the noblegases do not pose a threat tohuman health.
At some stage during this venting,the explosion occurred.The explosion took placeoutside of the third containment (our “last line of defense”), and the reactor building. Remember that the reactor buildinghas no function in keeping the radioactivity contained. It is not entirely clear yet whathas happened, but this isthe likely scenario: The operators decided to vent thesteam from the pressure vessel not directly into the environment, but into the space between the third containment and the reactor building (to give the radioactivity in thesteammoretime to subside). The problem is thatat the high temperatures that thecore hadreachedat this stage, water molecules can “disassociate” into oxygen and hydrogen – an explosive mixture. And it did explode,outside the third containment, damaging the reactor building around. Itwas that sort ofexplosion, but inside the pressure vessel (because itwas badly designed and not managed properly by the operators) thatlead tothe explosion of Chernobyl. Thiswas never a riskatFukushima. The problem of hydrogen-oxygen formation isone of thebiggies whenyou design apowerplant (ifyou are not Soviet, that is), so the reactor is build and operated in a way it cannot happen inside the containment. It happenedoutside, whichwas not intended but a possible scenario and OK, because it did not pose a risk for the containment.
So the pressurewas under control,assteamwas vented. Now, ifyou keep boilingyour pot, the problem is that the waterlevel will keepfalling andfalling. Thecore is covered by several meters of water in order toallow for sometime to pass (hours,days) before itgets exposed.Once the rods start to be exposedat thetop,the exposed parts willreach the critical temperature of 2200 °C after about 45 minutes. This is when the first containment, the Zircaloytube, would fail.
And this started to happen. Thecooling could not be restored before therewas some (very limited, but still)damage to the casing of some of thefuel. The nuclear material itselfwas still intact, but the surrounding Zircaloy shell had started melting. What happened now is that some of the byproducts of the uranium decay – radioactive Cesium and Iodine – started to mix with thesteam. Thebig problem, uranium,was still under control, because the uranium oxide rods weregood until 3000 °C. It is confirmed that a very smallamount of Cesium and Iodinewas measured in thesteam thatwas released into theatmosphere.
It seems thiswas the “gosignal” for amajorplan B. The smallamounts of Cesium that were measured told the operators that the first containmentonone of the rods somewherewas about to give. The Plan A had been to restoreone of the regularcooling systems to thecore.Why that failed is unclear.One plausible explanation is that thetsunami also tookaway / pollutedall theclean water needed for the regularcooling systems.
The water used in thecooling system is veryclean, demineralized (like distilled) water.The reason to use pure water is the above mentioned activation by the neutrons from the Uranium: Pure waterdoes notget activated much, sostays practically radioactive-free. Dirt orsalt in the water willabsorb the neutrons quicker, becomingmore radioactive. Thishas no effect whatsoeveron thecore – itdoes not care what it iscooled by. But it makeslifemore difficult for the operators and mechanics when they have to deal with activated (i.e. slightly radioactive) water.
But Plan A had failed –cooling systems down or additionalclean water unavailable – soPlan B came into effect. This is what it looks like happened:
In order to prevent acore meltdown, the operators started to use sea water tocool thecore. Iam not quite sure if they flooded our pressure cooker with it (the second containment), or if they flooded the third containment, immersing the pressure cooker. But that is not relevant for us.
Thepoint is that the nuclearfuelhas now beencooled down. Because thechain reactionhas been stopped a longtime ago, there isonly verylittle residualheatbeing produced now. The largeamount ofcooling water thathas been used is sufficient totake up thatheat. Because it is a lot of water, thecoredoes not produce sufficientheat anymore to produce any significant pressure. Also, boricacidhas been added to the seawater. Boricacid is “liquid control rod”. Whatever decay is stillgoingon, the Boron will capture the neutrons and further speed up thecooling down of thecore.
Theplant came close to acore meltdown. Here is theworst-case scenario thatwas avoided: If the seawater could not have been used for treatment, the operators would have continued to vent the watersteam to avoid pressure buildup. The third containment would then have been completely sealed toallow thecore meltdown to happen without releasing radioactive material. After the meltdown, there would have been a waiting period for the intermediate radioactive materials to decay inside the reactor,and all radioactive particles to settleon asurface inside the containment. Thecooling system would have been restored eventually, and the moltencorecooled to a manageable temperature. The containment would have beencleaned upon the inside. Then a messy job of removing the moltencore from the containment would have begun, packing the (now solidagain)fuelbit bybit into transportation containers to be shipped toprocessingplants. Dependingon thedamage, the block of theplant would then either be repaired or dismantled.
・Theplant is safe now and willstay safe.
・Japan is lookingat an INESLevel 4Accident: Nuclearaccident with local consequences. That is bad for the company that owns theplant, but not for anyone else.
・Some radiationwas released when the pressure vesselwas vented.All radioactive isotopes from the activatedsteam havegone (decayed). A very smallamount of Cesiumwas released,as wellas Iodine. Ifyou were sittingontop of theplants’ chimney when they were venting,you should probably give up smoking to return toyour formerlife expectancy. The Cesium and Iodine isotopes were carriedout to the sea and will never be seenagain.
・Therewas some limiteddamage to the first containment. That means that someamounts of radioactive Cesium and Iodine will also be released into thecooling water, but no Uranium or other nasty stuff (the Uranium oxidedoes not “dissolve” in the water). There are facilities for treating thecooling water inside the third containment. The radioactive Cesium and Iodine will be removed there and eventually storedas radioactivewaste in terminal storage.
・The seawater usedascooling water will be activated to some degree. Because the control rods are fully inserted, the Uraniumchain reaction is not happening. That means the “main” nuclear reaction is not happening, thus not contributing to the activation. The intermediate radioactive materials (Cesium and Iodine) are also almostgoneat this stage, because the Uranium decaywas stopped a longtime ago. This further reduces the activation. Thebottom line is that there will be somelowlevel of activation of the seawater, which will also be removed by the treatment facilities.
・The seawater will then be replacedover time with the “normal”cooling water
・The reactorcore will then be dismantled and transported to aprocessing facility, just like during a regularfuelchange.
・Fuel rods and the entireplant will be checked for potentialdamage. This willtake about 4-5 years.
・The safety systemsonallJapaneseplants will be upgraded to withstand a 9.0 earthquake andtsunami (or worse)
・Ibelievethe most significant problem will be a prolongedpower shortage. About half ofJapan’s nuclear reactors will probably have to be inspected, reducing the nation’spower generating capacity by 15%. This will probably be covered by runninggaspowerplants that are usuallyonly used forpeak loads to cover some of thebase loadas well. That will increaseyour electricity bill,as wellaslead to potentialpower shortages duringpeak demand, inJapan.
Ifyou want tostay informed, please forget the usual mediaoutlets and consult the following websites:
http://www.world-nuclear-news.org/RS_Battle_to_stabilise_earthquake_reactors_1203111.html
http://bravenewclimate.com/2011/03/12/japan-nuclear-earthquake/
http://ansnuclearcafe.org/2011/03/11/media-updates-on-nuclear-power-stations-in-japan/