
はてなキーワード:英会話とは
あれだけCM とか出してたし、オンライン英語コーチング業界の先駆けのような存在だったので、もうちょっと話題になったりするのかな と思ったけど思ったよりずっと 静か。
そんなもんかと、苦笑する。
私の中ではなんか1つの時代が終わったような感覚だったんだけどな。
実はこの発表を私は1ヶ月前に聞いた。
何が悲しいって、入院中に手術した翌日に痛む腹を抑えながらパソコン開いてslackみたら全員閲覧必須の資料が配布されていて、何だろと思いながら見て知った。
もう1回麻酔かけてほしいなって思ったよね。
ただそれを複数社掛け持ちしてフリーランスで本業としていたのが私。
フルリモートで田舎ではいかせない英語力を活かせるこの仕事は天職だと思ってた。
私がこの仕事を始めたのは7年前で、前職で心を病みかけて退職してから 途方にくれてた時に、たまたま個人でされてた英語コーチの方に出会って、これだ!と思ったのがきっかけ。
当時は個人で高額の授業料で引き受けるコーチしか居らず、その人たちの経歴もすごかったので、私はとても入り込めないと諦めてたところに、偶然 冒頭の大手企業が業務委託の英語コーチ募集をかけていて、その場で応募して翌週には東京まで夜行バス 乗って面接受けに行ったのだ。
人手が足りなかったのか、英語コーチとして採用された時は本当に嬉しかった。
ただ一社だけではさすがに食べていけないので、バイトを掛け持ちしたり、英語コーチの需要が高まるのに合わせてToeic以外にも英会話や別の資格のコーチングスクールと兼業。
コロナも問題なく 乗り越えることができたのも この仕事だったからだと思う。
これからずっと なくなることがない仕事だと思ってたんだけど、この数年の生徒数の減少(需要と供給が逆転した)やブラックよりのコーチングスクールの噂も 聞くことが増えてきて、これ以上伸びることはないなと感じていた。
そこに来て 私の恩社の撤退。
関係ないけど、その前日に手術で子宮を取ったのもあり、なんか幕が降りたなと思った。
この会社でも他の2社でもまだ担当している生徒はいるし、卒業まで まだ時間がかかる人もいるから 続けはするけど、退院してからすぐに履歴書 書き直して、仕事探し始めたよ。
やりきったなっていう感じ。
あんな大手企業と自分を重ね合わせるのはおこがましいんだけど、英語コーチとしての仕事とあのサービスは私にとっては切り離せないものだから。
初めて社会人として生きてていいんだって思えた仕事だったから。
今更 外で働くのは絶対嫌だったので、フルリモートでこれまでの経験がいきるような職種をぼちぼち 探してるところ。
それしかなかったらやるけど、あんなに好きだった英語を見るのも嫌なぐらい勉強して、挫折して、英語コーチになってやっと英語をただの道具と思えるようになった。
もう 執着しなくていいんだって思うとすごく楽でもある。
そんなわけで、英語が大好き!って言ってる英語コーチのこと 私は嫌いですw
なんかどこに 吐き出していいのかわからなくて匿名なら大丈夫かなと思ってここに書いてみた。
読んでくれてありがとう。
コスプレしてくださいよ~といわれて
いや、私太っているから無理ですって言ったのに
「え?私、太っているから無理っていいましたよね?」
さすがにこれは辱めのヤツ。
(もっとチャイナとかセーラー服とか布面積が多いもの沢山あるじゃん?)
なにこいつ・・・・
とこいつにいらだつ理由はこのコスプレの選んだ服がきっかけではなく・・・
はじめてあったのでとりあえず挨拶をして、
「ん?なんだこいつ?」と内心、思っていました。
そのあと予告もなく突然なれなれしく触ってきたので
これで一気に冷めました。
ここは風俗店ではないので、勝手に触るのは男性も女性もNGです!
それも会話もなく、勝手に馴れ馴れしく触るのは
そのラインを堂々と超えていくのは無理だろ?
そのあと私が他の単男さんと話していたときも勝手に会話に入ってくるのはいいんですが
慣れ慣れしいというか、
ここはハプバーだけど、会話の相槌やら入ってくるタイミングが全部ズレすぎて
もう私はコイツ無理!ってなっていたのに
それで、コスプレが~~~とか言ってきたので
一旦その場から逃げました。
そしたら外国人単男がきて
「いや私、英会話しにここに来たわけではないのに・・・」と萎えて離席
(そのあといつ戻ってくるんだろうって笑顔でこっち見てたので無理だった)
空気読めない屑単男と
しばらく避けていたらクズ単男が
近づいてきて
「え?あっち(ソファー席)になんでこないの?こないから帰っちゃうね!」って
(勝手に帰れよ、しね)
背中を触られて
さすがに極限キレそうになりました。
速攻で店員さんにいって、怒ってもらいました。
「ああ、あの人やばいなって思った」って
避けていたのもやはり空気感でみなさんわかっていたんだなって思いました
(おそらく無視することで帰らせたってことかなと)
てもう色々あったのでしばらくここに行かないようにします
日常会話や世間話なら一人当たり一文。ほとんど一文ごとに話し手と聞き手は入れ替わる。
このやり方である限りにおいては先生と弟子があるテーマに沿って対話して一緒に学びを深めていくようなことにも当てはまることだが、話す順番は特に意識する必要はない。相手が聞いてきたことから答えればいい。
それは問いも答えも文章的には一文によってやり取りされることに関わっている。
これが二文以上を費やしてもっとまとまりのある情報を一度に伝えようということになる段階で文章の組み立てというものは意識される。
長い文章ほど推敲もしないで思いつくままに話したり書かれたりされても受け手はどんどん置いてきぼりになっていく。
やみくもに話したり書いたりしたとしても偶然話の組み立てとして最適解な順番になっていて推敲した時と同じ効果を受け手に及ぼすこともあるかもしれない。
むしろそれが偶然よりも高い確率で起こるようにするためにこそ推敲をするのだと考えるべきだろう。
ここまでのことを踏まえれば、結局逆に言えば挨拶や英会話のような単純な質問と応答のような世間話のような類をラインやネット上の掲示板でチャット感覚で行なうことにおいては、その文章は本質的には形式に囚われて文章と分類していても仕方がないのではないかということだ。
文章は他人の目に触れた瞬間それは解釈的に作者の手から離れるというが、まさかチャットで書き手が誤解されて誤解であることを釈明した後でも「お前の先の文章ではそう解釈できるんだからお前がどういう意図で書いたかは関係ない」とか言ったらただのキチガイだろう。
政治家が発言を撤回したならば撤回したという事実自体は受け入れられ、批判されるのだとしても「撤回するなら最初から言うな」といったような類であるのが健全であり、まるで撤回したことなど知らないかのように「なんであんなことを言うの」と言い続けるのが異常とみなされることに対応する。
また一般的な文章では同じ言葉は極力使うべきではないという考え方があるようだがチャット的な単なる意思疎通のための文章では別にそのようなこだわりは求められていないと思う。
これも音声での対話でも同様に同じ言葉を何度使おうが全く気にしないのと対応している。
そもそももし我々が声帯も手も失ってしまったら何が望まれるだろうか。
脳から口を動かしたりキーボードを叩くときの命令が検出されたらそれに対応した人工音声の再生なり、ネットを対象としているなら端末への文字の入力なりが望まれるのではないか。
ネットを対象をしてなくて対面でもあえて胸元にiPadみたいな液晶をぶら下げておいてそこに言葉を発しようとする時の脳の命令に対応する文字が出てくる仕組みを望む人もいるかもしれない。
いずれにせよこうやって考えてみると、音声のときと文字の時とで文章かどうかの扱いが変わってしまうという考え方には本質を欠いた印象を受ける人も出てきているのではなかろうか。
しかし現行の考え方では人工音声か胸元に文字が表示されるいわゆる筆談形式をとっているかというだけで文章という呼称を適用すべきかの判定をしていることになる。
増田というある種の仮想空間においても我々は喉を潰され筆談を強制されているようなものだ。
筆談する障がい者の表現は全て「文章」力という尺度によって評価されるべきなのだろうか?現に「口下手」だった後天的啞が筆談でコミュニケーションを取っている場面でその巧拙が考察される場合、おそらくそれは会話という捉え方で分析されるように思えるし、このような場での表現の巧拙をやみくもに全て文章力と呼んで処理する傾向は腑に落ちない。
dorawiiより
-----BEGINPGP SIGNEDMESSAGE-----Hash: SHA512https://anond.hatelabo.jp/20251201040815# -----BEGINPGP SIGNATURE-----iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCaS1GeAAKCRBwMdsubs4+SHKLAP463yV/fdV1taP4Ag/FcFgBaNtPkYAWN5wiWz1SJTu50gD7BlNnDwJg1WJqOjaDLrsLVrofPlkZd4uOT9aK9+1N2gk==8Q+x-----ENDPGP SIGNATURE-----
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
クラブナンパやインスタナンパで連絡先交換した女の子と連絡を取る用。
今週中に契約。
・歯科矯正を始める
通院可能な範囲の矯正歯科クリニックで全てカウンセリングに行く。
3月までには開始する。
・シークレットシューズを買う
ビジネス用の革靴はシークレットシューズを購入する。
私服用にインソールを入れても履けるブーツとスニーカーを購入する。
7センチ以上は盛らない。
平日にネットでシークレットシューズやインソールについて調べて来週の土日に注文。
・香水を買う
今月の給与が入ったらメゾンフランシスクルジャンユニヴェルサリスを購入する。
・体毛用のシェーバーを買う
・筋力トレーニング
車に常に事務用の服を積んでおく。
仕事が終わったらシェーカーに粉末を入れてそのままジムへGO。
・英会話
毎週土曜日にはいつものバーに行って英語圏の人とインスタ交換。
インスタを最低3人と交換。
夕方行ったカフェに親子がいて、父親が高校生か大学生くらいの娘に言っていたんだよ。
「名前を聞きたい時にWhat’syourname?は失礼だから使わないんだよ。May I haveyourname?じゃないとだめだよ」と。
「学校で教わる英会話は失礼な場合があるから気をつけなきゃね」とも。
いや、これ間違ってはいないんだよ。
だけどさ、例えば娘さんが英語圏に留学したとして、最初にMay I haveyourname,please?とか聞いてみなよ。
友達できないよ。
というとそんなこともない。
お前はボーディングスクールかパブリックスクールの嫌な上級生かってなる。
I’m Masuda.you?
とかになるかね。
Andyou?のAndもクラスメートへの初対面の挨拶くらいじゃあまり使わないかな。
日本語で考えればわかるよね。
「お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?」
「名前聞いてもいい?」
「名前は?」
「何さん?」
日本語と同様、英語だってどんな場面でも100%使える自然なフレーズなんてないんだよ。
そして、ネイティブからしたらこっちが一言発したら外国人なんてすぐわかるから、そんなに神経質になる必要もないんだよ。
例えば、ファミレスで日本人の店員に「この料理辛いですか?」と聞いて、店員から「これ?辛いよ。こっちはそんなに辛くない」って言われたらちょっと違和感あるでしょ?
でも、スリランカ料理屋でスリランカ人の店員から「コレカライヨ。コッチソンナカラクナイヨ」って言われても違和感ないでしょ。
だから、まずはTPOに合ってか、とかマナーとか気にせず、まずは中学校の英語教科書に乗ってる頻出フレーズでいいからそれを会話でスッと出せるくらい頭に叩き込めばいいんだよ。
タイトルに戻るけど、上記のことをどれだけ口酸っぱくして伝えてもわかってくれないのが高学歴ビジネスパーソン。
ノンネイティブで東大とか早慶出身の財閥系商社やメガバンクに勤務してる人たち。
この人たちプライドなのか神経質なのか知らないけど、異様に「Can Iaskyourname?はカジュアルなんですよね?」みたいな質問山ほどしてくるんだよ。
文法、ライティング、リーディングの点数は高いのに、簡単な会話や英作文にものすごい時間かける。
それで「今はどこで躓きましたか?」って聞くと「Mynameis は使わないって聞きましたし、でもI’m はなんかカジュアルな気がして…」とか言うんだよ。
いや、Mynameis Masudaでいいからパッと答えろよって話。
あんたは確かに東大や早慶を卒業した商社マンかバンカーなのかも知れないけど、英会話については半人前なんだから半人前らしく半人前の英語で堂々と話してくれよ。
あんたはもしこれからサーフィンを始めるとして、突然チューブライディングしようとするか?砂浜で立ち方の練習したり、パドリングやったり、スプーンで立つ練習したりするだろ?
それなのになんで英会話になると途端にウィリアム・ハンソンみたいなステージに立とうとするんだよ。
だからノンネイティブの高学歴ビジネスパーソンに英語を教えるのはしんどい。
「金髪で青目の外人女と仲良くなりてえんすよ!」って言って3ヶ月前からレッスン参加し始めた運送業の若いお兄ちゃんの方が余程楽しそうにやってるし今じゃ話せるようになってるよ。
理想の彼氏くんを得るまで、みたいな記事を読んだので似たようなことを。
私の診断名は双極性障害2型、ADHD、ASD、境界知能(IQ75程度)です。
長いので、お暇がある方に向けて書きます。
【小学生】
クラスに馴染めず、また感覚過敏が酷く小学5年生の時から不登校になる。
親の方針で中学受験をすることになり、15〜21:30まで塾で勉強をしていた。合格した中学は偏差値50辺り。(中学受験と高校受験で偏差値の見方は変わります)
【中学生】
世話好きの友人のおかげで少しずつ学校へ通えるようになる。(私立かつ私の要望でその友人とは3年間同じクラスにしてもらっていた)
中学1年の後半で部活へ。週1程度の英会話部に。世話好きの友人とは別の部活に入り、他の友人を作るようになる。
電車で1:30の学校に通っていたが、よく母が保健室まで迎えに来てくれた。
【高校】
中学で仲の良かった世話好きの友人が転校。
中高一貫のためクラス替えがほぼなく、英会話部のメンバーと過ごす。
だが、全日制かつ単位制の高校だったため、単位が取り終えるまで卒業式の練習には参加させてもらえなかった。
【大学】
園児の3/5くらいの親は地主、開業医、士業、会社経営者等やっていて、そういう親は明らかに髪と肌に課金してるな〜、今日の朝の送りはシャネルのピアスか〜、あのお母さんのバッグ、昨日とは色違いのバーキンか〜って感じで明らかに華やか。笑い声が大きい人が多い。車は大きい外車かやたら大きいワゴン。
園児の1/5くらいの親は勤務医、大学関係者や教育者。大学の教授、中学高校の教頭校長。親は地味目な、しかしくたびれてはいないシンプルな服。パールまたは小さめのダイヤのネックレス。車は普通の大きさの外車、または普通の大きさのワゴン。
そんで最後1/5くらいが普通に民間に勤めてる人または県庁市役所警察官等人に使われている公務員。うちはこれ。
家はお金出してもらう物。車は買ってもらう物。教育費はおじいちゃんおばあちゃんの口座から。
習い事代、1人5万くらいは安い。10万越えてる子も普通。例えば活発な子。サッカークラブ入るじゃん?クラブ代1万、別でコーチに来てもらって個人レッスン1回6000円を週2回。これでサッカー代が5万8000円。それに英会話4万、体操教室2万、スイミング1万って感じ。こういうの聞いても誰も驚かない。
「わぁ、○○ちゃんサッカー頑張ってるんだねぇぇ、かっこいい。でも送り迎え大変じゃない?」「まだ全然うまくないけど、好きだからさぁ。送り迎えは△△さん(家事代行みたいなやつ。お金持ちは知っているサービス。わたしは知らん)に頼んでるよ」「△△さん良いんだ〜!えーうちも家にいられても大変だしサッカー始めようかな〜」
ってな会話になる。わたしは心の中で「いやいやおかしいやろここの家3兄弟よね?他の子何してるか知らないけど同じように課金してるよなーきっと。1人12万として月36万、36万ってその手取りで一家4人暮らしてる人もいるよね。つーかこのお母さんの髪色、2週間に1回美容室行かないと保てないカラーと艶よなージェルネイルも根本浮いてるとこみたことないぞ…月の生活費、100万越え
ってるよなーお金湧いてんのかなー」と思いながら「〇〇ちゃんスポーツ万能だよね、将来楽しみだね〜」とか言って微笑んでる。
うちは夫の親は貧乏でもう亡くなっているし、私の親も他の県で慎ましく暮らしているしで自分たちで稼ぐしかない。自分たちで稼いだお金で子供たちを育てて車を2台買って家を建てて教育費貯めて老後の費用も貯めるもの。
そういうもんだと思って生きてきたし、夫はかっこよくて面白くて夫婦仲超いい(隠語)し、子供も面白くて何不自由してなくて、幸せなんだけどさ。
それでも流石にいいなーーーまじお金欲しいわーーって思う時はある。
ほんとにムカつくとかずるいって気持ちはないのよ、レベルが違いすぎてさ。
なので嫉妬深かったり人と比べて気持ちが下がりやすい自覚がある方は、教育熱心ってだけで入れるのはよく考えた方がいいと思う〜
昨日、飯田橋駅のカフェの店頭でスーツケースを引っ張った外国人(白人)の家族に話しかけられた。
白父「すmませn」
白父「please give me a second...」
白父「Sorry,not」
俺「Whydon’tyou speakJapanese inJapan⁇」
白父「Sorry but we are …」
俺「Shut up.Getouthere.Getout of this country.」
白母が白娘を抱き寄せて耳を塞ぐ。
白父「Sorry but…」
俺「Shut fuck up,alien.」
白父は笑顔で「Sorrybro」と言って子供を連れて足早に店を出て行った。
俺はこの日のために英語を学んだ。
2019年の秋、俺は気の迷いで突然海外旅行として1人でアメリカに行った。バーベキューレストランにて翻訳アプリとカタコトの英語でを注文しようとした。
結局スペアリブやプルドポークを注文することはできず、俺は店を後にした。
旅の帰り、成田空港のエントランスで日本語が話せない外国人に必死でカタコトの英語で道を説明する日本人の若者たちを見かけた。
若者たちは外国人に「sorry」と言いながら必死に説明していた。
おかしいだろ。
ここは日本なのに、なぜ日本人が外国人に英語が話せないことを謝るんだ。
アメリカでは英語で伝えようとしても下手なだけで笑われて追い出されたのに。
俺は大学は卒業していないし、仕事だって警備員と軽配送で食い繋いでる底辺だ。
最初に買った教材は中学生用の単語帳と文法の教科書、そしてネットで調べて知った英語耳と瞬間英作文という教材。
勉強して、オンライン英会話で話し、ドラマを見て、と仕事後も休日も勉強してきた。
正直、今でも有名大学に通ってるような人たちに比べたら難しい文章は読めないし、英語のレベルだって低いだろう。
それでも、カフェや電車や駅での外国人たちの会話や、テレビでインタビューに答えてるトランプの言ってることがわかるようになった。
そうして昨日、俺は6年前の雪辱を果たした。
お前らは客じゃない。
お前らは歓迎されていない。
お前らはよそ者だ。
そのことを実感させてやることができた。
俺は満足している。
悲しいことに、日本人はまだ多くの人たちが「外国人(特に白人)はおもてなししないといけないお客さん」という意識を持っていること。
白家族が出て行った後、店の中では店員にも客にも嫌な空気が流れていた。
大学生くらいの女の子二人がすぐに店を飛び出して白家族に俺より下手くそな英語で話しかけて手助けしていた。
6年前のテキサスでは、俺が店を出る時には笑い声が響いた。
俺を追いかけて助けてくれる人は誰もいなかった。
悔しい。
それでも俺は間違っていないはずだ。