Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録

「日本語」を含む日記RSS

はてなキーワード:日本語とは

次の25件>

2026-02-08

日本人は余りにRedditが好きじゃないか


日本語が使われる、または日本人が多いsubredditの人数を見て、日本人口億1.2000人を基にすると、Redditを利用している日本人は0.01%以下だと言えます。これは他の国と比べても非常に少ないと考えられます

なぜこのような状況になっていると思いますか?

日本人の多くがRedditを使うには年齢が高すぎるからでしょうか? すでに他のSNS日本人の関心を独占しているからでしょうか?Redditルール雰囲気日本人価値観に合わないからでしょうか? 皆さんの意見を楽しみにしています

Lookingat thenumber of peopleon subreddits whereJapaneseis used or where there are manyJapanese people, basedonJapan's population of 120 million, we can say that less than 0.01% ofJapanese people useReddit. Thisis considered verylow compared to other countries.

Why doyou think thisis thecase?

Isit becausemostJapanese are too old to useReddit?Isit because other social networking sites already dominate theJapanese interest?Isit becauseReddit's rulesand atmosphere do notmatchJapanese values? Ilook forward toyour opinions!

Permalink |記事への反応(1) | 17:40

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260208172243

その返答が来ることにまた感動した、日本語お上手ですねw

Permalink |記事への反応(1) | 17:24

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260208141350

シラブルって意味ね。音節とかシラブルとかいいはじめると余計通じないと思って音としてしまった。俺は言語学の専門かじゃないからそこはよく分からない。ただ日本語ネイティブ日本語学習者の英語認識シラブルがざっと二倍になって同期ずれしてるのは理解できると思う。

Permalink |記事への反応(0) | 15:51

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260208133634

Ilikethatは3音である

違う

ai lai kth u t

で7音

母音が3つってだけで日本人母音の数(nとかmとか関東人の語尾の子音とかあるのでそうでもないんだけど日本人はそう思ってる)を「音」と思ってるから3「音」に聞こえるかもしれないけど英語としては7音 k とか t も1「音」として出してる

それが母音かどうかは別の問題

ちなみにai laikthut と分けるのは3シラブルでシラブルを「音」とするなら3つとも言えるけど

日本語話者場合音だけで聞くならそれはあ い ら い っ ざ っ

の7音でとっているし

通常は あ い ら い く ざ っ と

と8音(モーラ)でとっている

Permalink |記事への反応(1) | 14:13

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260208133634

英語話者ドイツ語仕事レベルで話すのに1000時間とかくらいしかからないんだよね

宅建とか電験一種とか、仕事で取らされるちょっと難しい仕事くらいでいける

これに対して英語から日本語だと4000時間くらいかかる

これは医師弁護士までは行かなくても公認会計士みたいな超難関資格くらい

しかもこれで「最低限」仕事ができるレベル

これは人間限界であって少なくとも現状では大幅に改善できる見込みが何もないのでどうにもできない

AI翻訳がかなり正確だから一気に変わってきてるけど

AIAIなので今後どうなるかはわからない

ちなみに翻訳業界過去30年で単価1/10になってまとめる役とか一部の高度なものをのぞいて10年前にはもう死にました

Permalink |記事への反応(2) | 13:58

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

日本人はなぜ英語が話せないか

この問題は実は結果がでていて。おおざっぱに言うとこれである

frantic87日本語英語言語学距離問題。FSIのカテゴリーでも英語ネイティブから見た日本語習得学習時間は最高難易度位置づけられている

ただこれだと東大に行けば人生よくなるぐらい具体性の無い話なのでもう少し具体的に述べよう。

問題はだいたい以下の二つに集約される。

1.言語が違いすぎて中高の学習時間だけでは足りない。

大航海時代大分かわってしまったが基本的に近くで使われてる言語はある程度に通っており、例えばドイツ語話者英語学習するのにそんなに時間がかからない。もともと同じような言語から分岐していたり、距離が近いので歴史的交流があり単語が似かよってたりするからだ。これは日本語韓国語にも当てはまる。

他方英語日本語はこう言った違いが大きすぎて大分違うため日本語話者英語をそれなりに話すには最低3000時間程度かかるので中高の1000時間だけでは普通に足りない。

2.表記構造発音構造の違いにより認識周波数のずれが起こる。

いやお前何いってんだ。と言う人もいるかもしれない。題名を短くまとめたため分かりにくくなったと思うので順に解説する。

まず俺らの脳は最小の音単位言語認識する。日本語だとあーんのだいたい50音が該当するが英語母音で終わらず子音で終わったりするのでその数万に近いと言われている。

例えばIlike thatは3音である。いやIはアイで2 音だし、like はライクで3音だし、thatはザットだから2音だろ?まとめてアイライクザットで7音だろ?と思う日本人は多い。違う。Ilike thatでまとめて3音である

まり英語単位時間あたりに出てくる可能性の音がめちゃ多い情報量詰め詰めの言語英語である。(単位周波数が高い)

逆に日本語は中身すかすかなので多少聞き逃したり通信品質が悪くても内容が類推やすい。

(単位周波数が低い)

I xxxyouのいみがわからなくても あxしてるだったらなんとなく類推可能なはずだ。

そして英語は音を日本語話者にとっては圧縮して話すように聞こえるためlike の末尾やthatの末尾は前の音に付随するような形で無理やり1音に納める。

通常日本語は1文字から複数音を生成し、(例、変態、へんたい、4音)、英語複数文字から1音を形成する(例、fuck、1音)と言う特徴もあるため日本語学習が間違った認識をもたらしてしまう。これが幼児期しか英語が身に付かない理由である。正し理屈を分かっていれば年を取って耳が悪くなるまでは英語学習可能だ。

【まとめると】日本人予測する半分ぐらいしかネイティブは話してこない。ここで同期ずれが起こるのでそもそも何言ってるか理解できない人が多い。

少し難しく言うと日本人単位周波数を低く見積もる一方。ネイティブは高い単位周波数をつかって、低い時間方向の周波数で会話する。

【付随】フェミから怒られそうだが言語はある程度努力カバー可能だがやはり性差存在して男は不利。そこは数でカバーするしかない。ちなみに俺は家系的にも言語能力が低いけど英語で専門分野の会議を何とかしてるくらいなので聴覚障害がなければ殆どの人がなんとかなると思う。(AI進歩でもう無用かもしれないが)

Permalink |記事への反応(4) | 13:36

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

これの何がヤバいのか分からんし、何処にゾットする要素があるんだろうか。

祖父母仕送りできるくらいに若者賃金が高くなるって事でしょ。

若者にとっては良い事じゃん。

高齢者ヘイトのあまり日本語理解できなくなってるの?

まあ若者ばかり優遇して氷河期はそっちのけなのだとしたら、氷河期世代としては支持はできないが。

🇯🇵タルタル😷忍路

@EfJgjeWbNq77889

演説🎤『お爺ちゃんもお婆ちゃん若者からお小遣いが貰える!そういう町にしませんか!!!

中道改革連合の安住ヤバすぎやろ。

ガチでゾッとしたんだけど。

https://x.com/EfJgjeWbNq77889/status/2019977730331427046

Permalink |記事への反応(1) | 11:03

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260208103633

で、お前はパレスチナ人イラク人とアフガニスタン人のどれなの?

日本語上手だね

Permalink |記事への反応(1) | 10:39

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

アンチ弱者男性の太字くんは今度どんなネタで噛みついてくるんだろ

https://megalodon.jp/2026-0127-0737-02/https://anond.hatelabo.jp:443/20260122143802

https://megalodon.jp/2025-1020-1506-46/https://anond.hatelabo.jp:443/20251018174830

数分探しただけだからこれしか見つからなかったけど、この盛大な弱者男性disがどっから来るのか興味深い。

というか内容的には発達障害者へのヘイトスピーチしかないんだが、増田の親がこういう手合で日本語が通じなかった背景とか、原体験みたいなものがありそう。

Permalink |記事への反応(0) | 10:24

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

クレープ注文するのってそんな難しい?

移動販売クレープ屋の雇われ店長になって早一年

仕事内容は文句ないが客層が終わりすぎている。

まず観光地での販売が多いか日本語が通じない外国観光客が多い。一応、メニュー番号もあるし、いい人は番号で伝えたりメニュー写真を撮って見せてくれるからスムーズにできる。逆に「バナナストロベリー」とだけ言ってくる客もいる。バナナいちごが入ってるメニュー何種類あると思ってんだよ、と思う。

まぁ、そんなのは序の口で一番やばいのは日本人

作っている間に記憶喪失になるのか自分の注文したものがわからない客が多い。受け渡す時にレシート店舗用控えが合っているか確認するんだけどお前じゃねえって奴が取りに来たりする。その隣で本当の客は「え?私のですか?」みたいな顔してる。自分の注文くらい覚えててくれ。スタバとかマックでいつもどうしてんだよ。

ホットクレープアイス乗せたら溶けるってわからない?おかず系クレープとか見たことない?鉄板の上で作っているからホイップとアイスは乗せれない(特例はある)のにトッピングで注文してくるのも多い。

さらにこの系統でいくのが「バナナチョコクリーム」と「チョコバナナ」の違いがわからない客が多すぎてマニュアルに追加した。

他の店舗はわからないが基本「クリーム」とついているものはホイップが入っている。

そしてこの「チョコバナナ」はホットクレープのことでホイップは入っていない。

この注文で「クリームが入ってない!」というクレームが多かったためチョコバナナが注文された時は確認する様にマニュアル追加をした。

もっというと「バナナカスタードクリーム」と「バナナカスタード」もある。これも前述の通りホイップが入っている物と入っていないホットの物である。恐らく「カスタードクリーム」という単語が先行してバナナカスタードしか入っていない冷たいクレープだと思っている人が多いのでは?と予想。

キッチンカーからメニューもそんな多くはないしメニュー表もわかりやすく何と何が入っていると明記しているのにまちがえる人が多いのは何故なのか。

上に書いた外国人みたいな注文をする日本人も多い。こちから提案をするも納得いかない奴もいる。帰れよ。

「人気なメニューは何ですか?」って質問してくるなら店員おすすめを受け入れればいいのに人気商品提案すると微妙な反応するのは日本人にも多い。帰れ。

さらにやべー客はメニューにない番号を言ったりどう見てもメニュー表にない商品名を言われたこともある。

注文ここですか?とキッチンカーでどう見ても一つしかない対面口で言われたり支払い方法カードでと言ったのに交通系だったり…。

あと始めてからびっくりしたのが「生クリーム」と「ホイップ」警察がいることだ。TikTokとかのコメントでよく見たやつだ!と逆に感動した。

こんな人種人間界普通の顔して生きているのか…という気持ちになる。

接客業をしていると本当に想像範囲を超えてくる人間存在すると老若男女関係なく思う。

クレープ屋さんで働いてみたかったんです!と面接の時にキラキラした目で言っていたアルバイトは一ヶ月も経たないうちにどんどん目が死んでいった。辞めないでくれてありがとう

上に要望業務日誌などで現状を伝えて改善できることはしていっているつもりだが予想は超えてくる存在が現れる日々にストレスを抱えつつ明日も出勤します。

Permalink |記事への反応(0) | 01:52

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

2026-02-07

anond:20260207232701

皮膚が痒いってトラバで皮膚病じゃないんか

道理日本語通じないわけだわ

Permalink |記事への反応(1) | 23:31

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207231810

日本語分かんのか

外人かおめーよ

Permalink |記事への反応(0) | 23:20

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207231532

最低限日本語で話せ

おまえの言っていることとレス元が全くかみ合ってないんだよ

Permalink |記事への反応(1) | 23:18

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207212312

増田に来たときは、辞書片手に日本語勉強してるからスラングはわからないって言ってたし

案外本当に韓国人なのかもな

日本語話者じゃないってのは折りに付け書いてるしな

Permalink |記事への反応(0) | 21:29

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207212243

主力政党ってなに?w

意味不明日本語やめてもらえる韓国人w

Permalink |記事への反応(0) | 21:24

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

dorawiiは韓国人?@doarwiiまとめ

https://anond.hatelabo.jp/20260207211635#

何回同じこと書いてるんだよ

おまえの意見否定されてるんだから、何度持ち出しても意味がない

レス読めてないの?文盲

https://anond.hatelabo.jp/20260207211828#

嘘ですら100回言えば事実扱いされるんだからお前が否定した程度のことなんでもないよね。意味ないなんてことな

dorawiiより

https://anond.hatelabo.jp/20260207212131#

「100回言えば事実扱いされる」

おまえ韓国人だったのか

そのルール日本では適用されないぞ

https://anond.hatelabo.jp/20260207212947#

増田に来たときは、辞書片手に日本勉強してるからスラングはわからないって言ってたし

案外本当に韓国人なのかもな

日本話者じゃないってのは折りに付け書いてるしな

Permalink |記事への反応(1) | 21:23

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207205907

日本語が通じない日本人なんて腐るほどいるけど

Permalink |記事への反応(0) | 21:01

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

日本場合外国籍っぽい人は排除しておけば違法にならないらしい

差別禁止法がないからだ。日本語が通じないか拒否はできるようだ(本当は外国人から嫌とかダメとかであっても)

## ③ 「外国人っぽい」で排除する場合

これはむしろ法的に危険

理由

・外見による排除合理性証明しにくい

人格権侵害判断されやす

裁判では

「見た目での一律排除

違法認定されやすい。

---

## ④ なぜグレーゾーン存在するのか

### ■立証の難しさ

差別本音は通常表に出ない。

表向き理由

言語対応不可

業務能力不足

本音

外国人を避けたい

この区別裁判証明するのが難しい。

---

## ⑤日本社会構造的特徴

紛争回避文化

行政指導中心

訴訟件数が少ない

その結果、

違法になり得る行為でも

裁判まで行かないケースが多い。

---

## ⑥国際的評価

国連人種差別撤廃委員会日本に対し

差別禁止法整備必要性

外国人排除問題

複数回指摘している。

---

Permalink |記事への反応(1) | 20:59

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207121219

いやお前何言ってんの?

お前が日本人だろうがそれ以外の国籍だろうが日本語話しててジャップとか恥ずかしくないの?

Permalink |記事への反応(0) | 12:17

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

わし、英語教育問題の核心に気づく

形容詞助詞助動詞動名詞、節、主格といった日本語説明テストがほぼない。授業中、さらっと言葉で触れるだけで教科書でじっくり学習することひゃない。

日本英語教育文法重視だと言われるが、そのわりに文法理解において一番重要固有名詞をしっかり叩き込むことなく、テスト英語解釈重視で進んでいく。

授業で「これは副詞から云々」と言われても説明自体が入ってこなくなる。

まず、日本語テストしろよ。文法用語日本語)について教科書のページを割けや。

これ、なかなか指摘されてないけど、真理やろ。

Permalink |記事への反応(2) | 09:34

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

anond:20260207062057

共同通信Webでは記事冒頭のリードしか掲載しないのは昔からで、記事提供してる地方紙新聞紙面には英語版に書かれてる全文が掲載されてるぞ

 

共同通信記事の全文は新聞紙面を読まなきゃ分からない|いるか

https://note.com/iruka0608/n/n72b22c0670a4

 

 

中国規制後に対日輸出許可 レアアース調達依存脱却警戒|静岡新聞DIGITAL静岡県ニュース

https://news.at-s.com/article/1903896

日本語記事の全文は1170文字

共同通信サイトではリードしか掲載してないのが基本

 

配信してる地方紙の売り上げが落ちないように配慮してるんだよ

図書館行って地方紙を読んでこい

 

ちなみに英語版では全文公開されてるってのも昔からで、メディアタダ読み勢にとっては常識ネタ

Permalink |記事への反応(1) | 07:38

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

ベタ人生を目指すと生きやすくなる

ベタな生涯を送って来ました。

小中高公立友達はそれぞれ5人くらい、親友と呼べるものが1人くらい。成績は中の上で、得意な科目一個だけ偏差値65くらいあるくらい。実家から一番近い都市圏総合大学に進学し、プライム上場企業入社し、大学時代サークル出会った公務員の妻と出会い、20代後半で結婚。30過ぎで子をなし、数年後にもう一人。35年ローンで戸建てを買い郊外に住む。40代くらいで管理職になり、上と下に挟まれ気を揉みながらもまあ許容できる待遇の中で定年までダラダラと働く。

好きな食べ物ラーメン寿司。好きな酒はレモンサワータバコメビウスの6ミリ(結婚を機に辞めた)。毎朝数キロランニングするのが日課。週末は地元サッカーチーム応援に精を出したり、子供イオンモールに連れていく。夏はフェスに行き、冬はスノボに行くのが毎年の楽しみ。スマホiPhoneを3年ごとに買い替える。車はプリウス。好きなアーティスト星野源サカナクションストリートファイターではケンを使い、スマブラではマリオを使う。髪型は長めのツーブロ七三、服はユニクロGAPが主でたまにちょっといいものが欲しければ三井アウトレットパークでセレオリを買う。

要は評価確立している癖のないものを好みがちで、私のような嗜好は他人軸に従う面白みのないものに映るだろう。実際社会多数派ルートを穏当に選び続けているだけなのでその通りだ。

でも自分ベタだと思うことに迷わず全力ダッシュすることによって、選択するストレス大分少ない楽な人生になったと思う。

普通な人生、じゃなくてベタ人生ってとこがポイントである現代人はベタを目指そうとして「普通」に振り回されている。

そもそも日本語における「普通」ってのはordinary(陳腐)standard(標準),normal(規定),decent(常識的)plain(癖のない)average(平均的)authentic(正統)といった本来全く別のニュアンス意味合いがごちゃ混ぜにされた言葉であり、実は「普通」を目指すと様々な物差しに振り回される生き方になってしまう。

これらのニュアンスからどれを評価基準とするかを選択したうえで、コミュニティ社会的地位、時代背景、健康状態知識金銭的余裕、遺伝的要因などにより絶えず揺蕩う不明瞭な言葉、それが「普通」だ。

これが理解できていないと結婚して子供をつくるのはstandardか?身長170cmはnormalか?おにぎりツナマヨを選ぶのはplainか?みたいな意味不明評価基準を自分に課してしまい、結果何にも達成感や満足感を得られないことが多いのだろう。

から、私は普通じゃなくてベタを選ぶ。すでに評価が定まったものに囲まれ、見えているレールに乗っかることで評価基準を選ぶコスト圧縮し、最小の労力で最大の達成感を得る。自分に軸が無いから他の軸を一本用意する感覚で生きてる。

数十年後、死に際に凡庸でつまら人生だったと悔やむのかもしれないが、それもまたベタで悪くないだろう。

Permalink |記事への反応(1) | 07:13

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

共同通信が「レアアース輸出許可は対日規制発表前のもの」という英語版文章を削除して輸出許可という日本語記事を書いている件

中国レアアース規制を緩和して輸出許可したって共同通信記事が昨日出てます

https://www.47news.jp/13830043.html

でも日本語記事って英語記事のこの部分ばっさり抜けてるんですよね

https://english.kyodonews.net/articles/-/70043

輸出申請規制強化前に提出されていたとみられるため、日本企業中国当局が今後も希土類の輸出を承認するかどうかを注視しているという。

As applications for the shipments had apparently been submitted before the introduction of the tighter controls,Japanese businesses are closely watching whether theChinese authoritieswillcontinue to approve rareearth exports, they said.

これじゃあ日本語記事英語記事意味真逆だし、普段オールドメディアデマばっかりと言う人たちがろくにそれ以上追求もせずに「中国折れた!!」とか言ってるのばかり見るしあんまり共同通信がひどすぎない?

なんで7品目でけ輸出許可したのかは英語記事のこの文章みないと推測でしか理解できないのにわざと外してるようにしか見えない

もう一回書くけどこれ見て「中国折れた!」みたいに書く人たちへが普段オールドメディアデマだらけとか言ってるのはなんなの?

やり場のない怒りしかいねこういうの見ると

Permalink |記事への反応(7) | 06:20

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

バカ英語日本語文法が違いすぎるから難しい」

なら中国語も難しいはずだが実際には翻訳機なしで街なかの広告を見てなんとなく理解できるものも多い

となると共通語彙の方がよほど問題ではないだろうか

ラテン語系やゲルマン語系の言語共通の語彙を持ってるから英語に易しいんだろう

Permalink |記事への反応(1) | 01:53

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

バカ英語日本語文法が違いすぎるから難しい」

なら中国語も難しいはずだが実際には翻訳機なしで街なかの広告を見てなんとなく理解できるものも多い

となると共通語彙の方がよほど問題ではないだろうか

ラテン語系やゲルマン語系の言語共通の語彙を持ってるから英語に易しいんだろう

Permalink |記事への反応(2) | 01:53

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

次の25件>
ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2026 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp