
はてなキーワード:文学作品とは
赤:山下真司
緑:伊藤かずえ
白:比企理恵
青:鶴見辰吾
BSジャパネクストがリニューアルBS10の無料放送側で日曜昼などに放送中
見られなかったケーブルテレビ局でも見られるようになったので要確認
つながるジャパネットアプリで放送同期・スマートテレビや2025年4月からtverを含め見逃し配信あり
-----
・01 [隠し絵][ある人物の名前]松村雄基 まつむらゆうき
-----
・02スーパーボウル
・03 柳(に雪折れなし
・07サンドウェッジ
・08 [ポチャッコクイズ:4ヒント:ある生き物の名前]ウグイス
・09 [近似値]46(メートル
・13 『スチュワーデス物語』
・14 あぶみ
-----
・18トマト
・19ハナ肇 はなはじめ
・22ジェームス・ディーン
・25ノルウェー
・26e手袋
=====
(日曜本放送)このあと14:25からは「人生に魔法をかける ロングブレスで激変物語 【2日間で驚きの腰痛改善】」→14:55BS10からのお知らせ
16:00-18:00加藤登紀子60周年海外特別編~中国ハルビン&バルト三国ラトビア公演~
(08日日曜日)
人生をどのように送るか?についての助言だ。
でも、それでもよりよく生きたいと考えるのなら時間を何に使うかについてはよく考えなければならない。
でも余暇のほとんどをスマホゲームに費やすことは、「無駄だ」。
もちろん人生には思わぬ偶然があるし、予期できない出来事もある。
そして、なんにだって教訓はある。
スマホゲームから学べるのは、スマホゲームに時間を使うのは無駄だ、という教訓だけだ。
増田を読むことか?
それを考えてみよう。
もしも増田を読む時間で、ひとつの文学作品を読んだとしたら何か違うものが得られるだろうか?
それを考えてみよう。
あなたが、いまのあなたとは違う存在へと昇華していくためには何が必要なのか?
それを考えてみよう。
人生というのは有限だ。
それはどれだけ無駄を避けようとしても、そうなる。
それなのに、貴重な好きに使える時間を更に無駄なことに使うのかい?
人生を気晴らしだけで終わらせる。
それもまあいい。
BSジャパネクストがリニューアルBS10の無料放送側で日曜昼などに放送中
見られなかったケーブルテレビ局でも見られるようになったので要確認
つながるジャパネットアプリで放送同期・スマートテレビや4月からtverを含め見逃し配信あり
-----
・01 [隠し絵][ある人物の名前]佐々木朗希 ささきろうき
・03タラバ(ガニ
・04 『みだれ髪』
・05岩国(市
・06 ひわだ(ぶき
・09 [正解を選びましょう]フィリピンニュージーランドアルゼンチンベルギーガーナイエメンベネズエラ ほか
・10 4(個
-----
・11 [ポチャッコクイズ:4ヒント:スポーツ]ハンドボール
・15興福寺
・16レディー・ガガ
・17 [3択]2(番
・18 しば(漬け
・21 1(円硬貨
・25埼玉(県
・26 21(点
・27アメリカ
・29e クフ(王
-----
=====
(日曜本放送)このあと14:15からはBS10からのお知らせ
14:30からは「蛍原徹の真剣ゴルフ部! ホトオープン #182」
(07日日曜日)
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
英語の単語「grovel」は、日常会話や文学作品で見かけることがありますが、その意味は単純な「従う」や「謝る」とは少し異なります。「grovel」は、誰かに非常に低姿勢で従ったり、卑屈な態度で許しを請うことを表します。例えば、自分の過ちを認めて、相手の気を引こうとする状況で使われることが多いです。この単語には、単なる謙遜よりも、やや過剰なへりくだりや自己卑下のニュアンスが含まれています。
文学や映画では、登場人物が権力者や尊敬する人物の前で「grovel」する場面が描かれ、キャラクターの心理や社会的立場を表す手段としても使われます。また、日常英会話ではあまり軽々しく使われることは少なく、状況によってはネガティブな印象を与えることもあります。そのため、意味や文脈を正確に理解して使うことが重要です。
「grovel」を知ることで、英語表現の幅が広がるだけでなく、謙遜や従順の度合いを微妙に表現する力も身につきます。適切な場面で使いこなすことで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。
https://man-united.onthewifi.com/?p=439
https://man-united.onthewifi.com/?p=443
https://man-united.onthewifi.com/?p=427
https://man-united.onthewifi.com/?p=675
ジャンプの序盤アンケくらい連載継続が左右する局面もしくは打切が決まった都合で尺が思うように確保出来ない環境や、
タイトルとは逆に自分も「作者にとっては重要で丁寧にイベント進行を見せたいんだろうけどクドすぎ」と評価する事もあるけど、
なんでもかんでも"文学作品を10ページ漫画で読む"や"ソードマスターヤマト"のテンポで高速処理するのは違うと感じるんだよな。
溜め回やキャラの日常や脇役パート入ったくれえで鷲巣麻雀編並みの激遅進行に突入したかの様な言い草で「本編進めろ」「迷走した」「主人公不在w」うるせえよ
考察共感に足る描写や設定の提示が無きゃただの説明不足だろうが何の情報も無しに受け手に想像を委ねられっかよ
お前の堪え性の無さを作品の巧拙に転嫁してんじゃねえよ片側陣営描写ペラッペラ端折り駆け足緩急死亡作品を送り手に生み出させる癌細胞が
若い頃、銀英伝を片手に「民主主義とは何ぞや」なんて語ってた俺も、今じゃ“手放しで銀英伝を絶賛!”なんてとてもじゃないが恥ずかしくてできないオッサンになってしまった。いや、誤解するなよ。未だに大好きだ。眠れない夜にラインハルトの金髪やヤンのコーヒーを思い出しては、むせび泣きたくなることも、ある。しかし大人になればなるほど「こんなにすごい作品なんだよ!!」と部外者に熱弁するのが妙に照れ臭い。まるで昔の彼女の話を同窓会で嬉々として語るような、あの居心地の悪さときたら。
ロードス島戦記もそう。小学生の頃はあの“エルフ!”“魔法!”で本気で異世界転生した気になってたくせに、今は「ハイ・ファンタジーとして素晴らしい!」なんて真顔で言う気にはなれない。いや、言ってもいいけど、隣の35歳会社員にウインクされそうでムズムズするのだ。スレイヤーズ、十二国記、アルスラーン…(このへん全部世代バレ)。当時は「自分の人生観を変えた神作!」と思い込んでた。でも大人になった今、旧友が本気モードで語り始めるのを見ると、なぜか心臓がムズ痒くなる。これ、分かるやつは分かるはずだ。
多分、ブギーポップは笑わない、とか、マリみて、灼眼のシャナとかも同罪だよ。当時は「俺だけの金字塔!」と信じ切ってて、少なくとも3回は全巻再読した。でも今になっても「やっぱ最高!」と連呼するのは、どうしても“青春の遺産”棚に仕舞っちゃう。この感じ、青春小説は卒業して大人になったら“ちょっと一度距離を置く”のが暗黙ルールになってる気がする。そのまま本気で“文学作品”扱いしすぎると、「民主主義の本質を学んだのは銀英伝!」なんて言い出す厨二オヤジになりそうで、やっぱ居たたまれなくなる。
結局、「銀英伝を全力で推すのはちょっと恥ずい」みたいに、自分なりの“古典的こっぱずかし名作”って誰にでもある。その象徴が俺にはロードスだったり、時代によってはスレイヤーズだったり。それを本気で讃えるとき、そこには青春の痛みと甘酸っぱさが混じる。
ところがどっこい、「指輪物語」だけは違う。あれも本来なら若者特有の妄想爆発ファンタジーで片付けられてもおかしくなかったのに、全くそんな扱いにならなかった。なぜなら、トールキンが一人で神話と歴史と人工言語まで自作し、物語を“リアルな伝承”に昇華させてしまったせいだ。本当、無駄な労力の天才。あの“どう考えても読み手を選ぶ重厚さ”で、読者の成長や再読に耐えるし、大人になってからも新しい角度でいくらでも味わい直せてしまう。ここが銀英伝と決定的に違う。
銀英伝は“時代の熱狂”を体現した記号的面白さがあり、キャラクター大河ドラマとして世代ごとにバズる。でも根本は「エンターテインメント」に収束しやすい。片や指輪物語は読者に「現実そのもの」くらい重い世界観を突きつけて、それが時代や歳を取ることさえ包み込むレベル。「若気の至りじゃない」から、いつまでも堂々と褒められる。“文学に昇格できた稀有なエンタメ”ここに極まれりだ。
まとめると、銀英伝は俺たちの青春だけど、大人になると正面から全力で褒めるには「ちょっと気恥ずかしい古典」。指輪物語は、青春にとどまらず歴史や文化みたいに語り継がれていく化け物作品。その違いを感じる時、自分もひとつ「卒業」してしまったんだなと、ちょっとだけ切なくなるのだった。
お前らはプロジェクト・ヘイル・メアリーを名作だと思ってるだろうが、あれは完全な駄作だ。
断言する。あの小説を読んで感動したとか言ってるやつ、お前らの読解力と審美眼を疑う。
作者のアンディ・ウィアーは、情報の小出しとサスペンスを演出するために、主人公から記憶を奪った。でもこれが完全に作為的で不自然だ。なぜ科学的知識だけは完璧に覚えていて、個人的な記憶だけが抜け落ちてるんだ。選択的記憶喪失にしても不自然すぎる。
しかも記憶が戻るタイミングが、ストーリー展開に都合の良い瞬間ばかり。読者が疑問に思った瞬間に、パッと記憶が戻って解決する。これを緻密な構成だと思ってるやつ、小説を舐めてる。
お前らはあの異星人との交流に感動したって言うが、あれのどこが深い友情なんだ。言語の壁を乗り越えて心を通わせる過程が、あまりにも表面的すぎる。
ロッキーの人格や価値観の描写が浅い。彼の種族の文化的背景も説明不足。ただの便利な相棒キャラでしかない。真の異文化交流を描くなら、もっと根本的な思考の違いや価値観の衝突があるべきだろう。
そして科学考証の甘さ。
ウィアーは火星の人で科学的リアリティが売りのはずなのに、この作品では科学的な無理がありすぎる。
まず、アストロファージの設定が破綻してる。太陽を食べる生物が、なぜ地球の生態系に壊滅的影響を与える程度で済むんだ。太陽の出力が下がったら、地球の軌道も変わるし、重力バランスも崩れる。氷河期どころの話じゃない。
それに、主人公が一人で宇宙船の全システムを把握して操作できるわけがない。現実の宇宙船は何十人ものスペシャリストが分業で運用してる。一人ですべてをこなせるスーパーマンなんて、リアリティの欠片もない。
記憶を失った科学者が宇宙で目覚めて、地球を救うミッションを思い出す。異星人と出会って友情を育み、協力して危機を乗り越える。最後は地球を救って帰還する。
これのどこに意外性があるんだ。プロットが教科書的すぎて、読んでる途中でオチが見えてしまう。真のSF小説なら、読者の予想を裏切る展開があるべきだろう。
そして一番致命的なのが、感動の押し付けがましさだ。
作者は露骨に読者の涙腺を刺激しようとしてる。ロッキーとの別れのシーン、地球への思い、科学への信頼。全部計算づくで、人工的な感動を演出してる。
本当に優れた小説は、感動を押し付けない。読者が自然に感情移入できる深い人間描写があって、初めて真の感動が生まれる。
主人公のグレース以外のキャラクターが、完全に道具でしかない。ストラット博士もヨー博士も、単なる情報提供装置。人間としての深みがない。
優れた小説なら、脇役にも血の通った人格がある。でもこの作品は、主人公以外は皆んな記号的な存在でしかない。
科学の力で危機を乗り越えるというテーマは分かりやすいが、それだけ。人間とは何か、文明とは何か、生命とは何か。そういった根源的な問いかけがない。
真のSF小説は、科学技術を通じて人間の本質を描くものだ。でもこの作品は、単なる問題解決小説でしかない。
お前らはベストセラーだから、評判が良いからって理由で名作だと思い込んでる。でも売れることと優れていることは別だ。
大衆受けする要素を詰め込んだ商業小説と、真に優れた文学作品は違う。プロジェクト・ヘイル・メアリーは前者だ。
もちろん、娯楽小説としては及第点かもしれない。読みやすいし、分かりやすい。でも名作と呼ぶには程遠い。
本当に優れたSF小説を読みたいなら、フィリップ・K・ディックを読め。アーシュラ・K・ル・グィンを読め。スタニスワフ・レムを読め。彼らの作品と比較すれば、ウィアーの浅薄さが分かるはずだ。
お前らがプロジェクト・ヘイル・メアリーに感動したなら、それはお前らの読書経験が浅いからだ。もっと多様な作品を読んで、本物の文学に触れてみろ。
来週も再放送は土曜昼1時ちょうどから、今度の土曜日はそのあと野球なので55分枠
BSジャパネクストがリニューアルBS10の無料放送側で日曜昼などに放送中
見られなかったケーブルテレビ局でも見られるようになったので要確認
つながるジャパネットアプリで放送同期・スマートテレビや4月からtverを含め見逃し配信あり
-----
(実力テストはありません)
・02富山(市
・04 [2択](2)(番
・05カビゴン
・08チョコミント
・09 [近似値]61
・14 [3択]キラキラ
・15久保田利伸 くぼたとしのぶ
・22つるの剛士 つるのたけし
・25 [3択]草むしり(検定
・32山梨(県
・35さとうきび
・38e [どちら]金 閣寺
-----
=====
(日曜本放送)このあとは「BS10からのお知らせ」→ジャパネットたかたテレビショッピング→ジャパネットたかたのテレビショッピング
https://togetter.com/li/2587630
一応旧帝大を出ており、周囲に東大京大は当たり前の環境から、知的障害関連の就労支援施設勤務まで経験したことがあり、まあ上から下まで色んな階層を見てきたという自覚がある。
その経験から言うけど、ある種の知的能力には「努力で埋められる範囲の能力」と「努力ではどうしようもない生来的な能力」の違いがあって、前者はともかく後者に関しちゃ明確に個人差があるよ。
どういうことか。たとえば、自分より遙かに読書スピードが速く、色んな文学なり学術書なりを自分の数倍読んできた人に出会ったことがあるけど、その人は2桁同士の足し算を暗算できなかった。二桁の足し算なんて暗算の中じゃ楽な部類なのに、それ見た時めちゃくちゃビックリした。逆のパターンもあるよね。物理学で大学院に進んだ友人は、専門分野の学術書はすらすら読めるけど、文学作品や人文学系の本は全く読めなかった。内容が頭に入ってこないんだそうだ。
何が言いたいかというと、知的能力においても「才能」はあって、それは脳の処理速度なんですよ。それは「文章読解能力」よりも前の段階にある「本を読む速度」だったり、「数的処理能力」の前段階にある「四則演算を行う速度」だったり、そういう部分です。
もちろん、そういうのを後天的に鍛えることはできなくもない。できなくもないけど、最初から速い人とはスタートラインが違うのね。つまり、初期段階でのビハインドをリカバーするのに必要な努力の総量が違う。こればかりはもうどうしようもない。
とはいえ、まあ一定程度までは努力すればどうにかなる範囲は大きい。個人的には「一般的な人」であれば、旧帝大・早慶上智・関関同立に入学するくらいは可能だとは思ってる(ただし、それなりの勉強量を積めること、勉強に費やせるだけの生育環境があることを前提にする)。このラインは間違っている可能性も当然あって、努力で届く範囲は国公立やMARCHまで下がるかもしれない。適切な線引きラインは知らん。一方で、極端な話で言えば知的障害だったり、先天的な疾患で常に体調が悪くて勉強に集中できない人だったり、あるいはASDの人だったりに同じことが言えるかというと、まあ言えないよね。