Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録
< anond:20260105135305 |anond:20260105101516 >

2026-01-05

anond:20260105134937

化粧っ気がない女は常識がないも女を必ず含むともお前しか言ってないが

まり日本女がディナーパーティーのような公式の場でない場所でも化粧をしないと非常識だと他の女に対して言っているということなら君はそうかもしれないしそういう性格の悪いのもいるだろうが

少なくとも付き合ってきた人たちは自分はすることが多いけど場合によるし人にどうこう言ってたのは聞いたことがない感じ

Permalink |記事への反応(2) | 13:54

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

記事への反応 -
  • 素のルックスが良くても人前に出るのに化粧っ気がない女は常識がないって言われたりもしてたんだ

    • いいか悪いかとは関係ないだろ そりゃドレス着るようなディナーパーティーなら普通はするだろよ

      • 良しとされる女の話してるのに良い悪い関係ないとか意味不明すぎるわ

        • ディナーパーティーの時に化粧しないのは常識がない、のと、すっぴんが綺麗な女が男は好き、なのとには何の関係もないぞ あると思ってるの?

          • 「ディナーパーティー」も「男が好き」もお前しか言ってない定期

            • 化粧っ気がない女は常識がないも女を必ず含むともお前しか言ってないが つまり日本女がディナーパーティーのような公式の場でない場所でも化粧をしないと非常識だと他の女に対して...

              • どんだけディナーパーティー大好きなんだよ

                • 「日本では」って話に対して「世界中おんなじ」って話だからね まあ世界中と言ってもアフリカや東南アジアの奥地とかは俺も知らんがその辺はメーク自体する余裕があるか疑問だし 西...

                  • メークって・・・ やっぱり高齢者だった

                    • ああ、ごめんMakeupの方がよかった?笑

                      • 何で一つの文章の中で表記ゆれしたの?

                        • こんなとこの書き込みなんか適当に書いてるからに決まってるしそもそも英語のカタカナ表記なんか俺はブレブレだが そんなもんがそんな気になる?

                          • 適当に書いてても文中で表記ゆれはしないかな そもそも俺はメークって入力することがないわ 君はデナーパーテーって入力する可能性があるってこと?

                            • ディナーをデナーとか高齢者がどうのとか君大好きだね 英語のカタカナ表記においてメイクとのeiはしばしばエーとなるけど俺は英語普通に喋れるのでメィクとするのが本来だと思うか...

                          • カタカナ表記がブレブレだったり二人称がお前だったりする顔真っ赤になってるんだろうなって思うよね

                            • まあお前がそう思うんならそうなんだろう

                            • カタカナ表記がブレブレだったり二人称がお前だったりする顔真っ赤になってるんだろうなって思うよね 「する」を「すると」に必死で速攻直したのは顔真っ赤だからってコト?

                  • 職場でノーメイクの女性見たことないんだけど職種何?

                    • 俺はITだがPayrollもParalegalもその他もいくらでもいるが リテイルの店員なんかでは見たことないが

                      • そうかITか 君があげたような職種の女性はまだまだ少数派だけどうらやましいね

                        • いやいやPayrollもParalegalも9割女性だし女性の多い職種だが 日本だといわゆる事務職だわな

              • なんつーかめっちゃ読みにくいね。 熱くなってるのか知らんけど、もう少し推敲するとか句読点使うとかしたほうがいいと思うよ。

                • おばあさんかな?

                  • デナーパーテーに拘ってるあたり高齢者だろう デナーパーテーって

                    • 英語ではフォーマルな場の表現として結婚式みたいな感じだが なにかとっても刺さったみたいでよかったです❤️

                      • 英語では(笑) 舶来コンプレックスがすごいね。 やはり高齢者には西洋文化が憧れなの? 文明開化バンザイって? ちなみにdinner partyは必ずしもフォーマルな場でのパーティだけを指すも...

                        • 最初から日本だけじゃないって話であって俺が住んでる・住んでたのイギリスとアメリカだから英語だが どうした突然コンプレックスとか言い出して? 英語のアドバイスありがとう笑

記事への反応(ブックマークコメント)

全てのコメントを見る

人気エントリ

注目エントリ

ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2026 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp