「中国軍にレーダー照射された」←本当に危険だったり挑発的だったのか、なんらかの意図があったのかよく分からなくてノれない 「空自機が正当な訓練に対して危険なスクランブル...
ノれないにも濃淡があるから、点数をつけてみては? あとは重要度とか
ノれないにも濃淡があるから、点数をつけてみては? あとは重要度とか お互いの言いがかりと思う部分 「空自機が正当な訓練に対して危険なスクランブルをかけてきた」←ADIZでス...
結局、「レーダー照射された」で「火器管制レーダ」を受けたと日本政府は言っていない 韓国海軍レーダー照射問題では明確に「火器管制レーダ」を受けたと日本政府が明言したの...
まあ分かる