岩波文庫発の海外の古典の訳書を読むことの馬鹿さ加減を岩波文庫を読んでインテリを自負している人が理解してないのはなぜなのか?
横着しないでちょっと腰を据えて原語を学んで原典読む方がはるかに確実でわかりやすいのは知っているだろう?
英語を学んでれば印欧諸語なら芋づる式で英語を習得した時よりは短期間で習得していくことができるのも知っているだろう?
dorawiiより
-----BEGINPGP SIGNEDMESSAGE-----Hash: SHA512https://anond.hatelabo.jp/20251104182335# -----BEGINPGP SIGNATURE-----iHUEARYKAB0WIQTEe8eLwpVRSViDKR5wMdsubs4+SAUCaQnGGQAKCRBwMdsubs4+SK35AP9UEIh+Tq24Cchkd3exDvT6rbTCl6nKkrxDzJ58xPItGAEAvh4GM6q9gIW6u3RKmXhuSnbL/0NNqXtaPbeWMww8KQg==Xj5p-----ENDPGP SIGNATURE-----