AIにも聞いてみたよ
Q.
A.
文章の構造
文章が伝えている意味
原告と被告の関係
訴訟の性質
訴訟の結果
要約
この文章は、暇空茜という人物が太田啓子弁護士を名誉毀損で訴えた訴訟において、裁判所が暇空茜の主張を全面的に認め、暇空茜側の完全な勝訴という結果になったことを伝えています。
Q.
この文章はひっかけであって、「暇空茜が太田啓子弁護士を訴えた名誉毀損訴訟」で勝訴したとは書いたが、誰が勝訴したのかは書いていない。
A.
この主張は**妥当ではありません**。日本語の文法的な観点から説明します。
日本語の文法構造
元の文章:「暇空茜が太田啓子弁護士を訴えた名誉毀損訴訟で全面勝訴しました」
主語の特定
文の骨格
なぜ「引っかけ」という主張が成立しないか
- 日本語の文法規則として、「AがBを訴えた訴訟で全面勝訴した」という構造は、明確にAが勝訴したことを意味する
- もし太田啓子弁護士が勝訴したことを述べたいなら、「暇空茜が太田啓子弁護士を訴えた名誉毀損訴訟で、太田啓子弁護士が全面勝訴しました」または「太田啓子弁護士が全面勝訴しました」のように別の主語を明示する必要がある
結論
この文章は文法的に明確に「暇空茜が勝訴した」ことを述べており、曖昧さや引っかけの要素はありません。「誰が勝訴したのか書いていない」という主張は、日本語の文法規則に反しています。
暇空茜が・・・・全面勝訴しました http://www.mklo.org/archives/2118 ついにやったじゃん?
その文章で引っ掛け問題と言うにはちょっと苦しいと思うが AIにも聞いてみたよ Q. 「暇空茜が太田啓子弁護士を訴えた名誉毀損訴訟で全面勝訴しました」 という文章の意味を読解して...
aiってマジバカで言われないと複数の主語パターンも想定できないんだよな
「『暇空茜が太田啓子弁護士を訴えた名誉毀損訴訟』で全面勝訴しました」 と正しく解釈したとしても、そもそも全面勝訴したのは、原告側か被告側か書いてないんだよ。
やっぱり馬鹿って第三者が一定の返答に収束するよう質問を具体化して工夫する事が出来ないんだな AIへの質問の仕方だけでここまで馬鹿ってわかるのも珍しい
AIには回答を誘導しないように質問してるつもりなんだが、誘導したほうがいいってこと?
被告側の弁護団のサイトに書いてあった。という情報が抜けている
「暇空茜に負けた弁護士」って恥ずかしすぎるな
リンク先読んでみ
「暇空茜が」の主語が「勝訴しました」にはかかってないってことね うーん
叙述トリックやめろ
暇アノンの知能に合わせると「暇空敗訴」が一番いいんだよな やっぱ仁藤さんはわかってるわ