Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録
< ■ |anond:20250824232934 >

2025-08-25

生前っておかしくない?それを言うなら「死前」では?

死前って言うと不穏な響きになるからやめたのかなぁ…

でも生前だと、生きてる前って意味なっちゃうから変だと思うんだけどなぁ…

AIに聞いたら、

出自漢語漢文

中国古典では「生前・身後(死後)」の対で「生きているあいだ/死んだのち」を表す用法が見えます(例:晋・陸機「豪士賦」序、宋・辛棄疾「破陣子」の「生前身后名」)。この定式が日本にも入ってきて、語義ごと受け継がれました。

だって

中国漢語から来てるんだけど、その語源までは分からんらしい

Permalink |記事への反応(1) | 23:17

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

記事への反応 -
  • 死んだとき目の前にティラノサウルスがいてリスキルしてくるとしたら 死んでからじゃないと分からんよな

記事への反応(ブックマークコメント)

全てのコメントを見る

人気エントリ

注目エントリ

ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2025 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp