自分で英語その他外国語を話せてもビジネスでの契約時には通訳入れるし契約書もちゃんと専門の人に任せるけど、コミュニケーションはまた別と思ってる
ただ通常のコミュニケーションでもリスニングのサポートにデバイスを使うってのはありだとは思うけどな
特に日本人はカタカナ英語やローマ字読みに引っ張られやすいから
外国語も、すでに同時通訳並みの速度で処理できるデバイスが出てきてるけど、結局デバイスに頼るとその場のバイブスが構築できなくて盛り上がりにかけるので、事務的な商談には使えても関係構築のための語学力はまだまだ必要なんだろうなぁ— めっぷ (@virtualmep)July 23, 2025
Permalink |記事への反応(0) | 18:37
ツイートシェア