Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録
< anond:20250210171123 |anond:20250210171855 >

2025-02-10

anond:20250210164158

本気でイメージを悪くしたいなら「カジノ」の言い換えは「クソバ双六おじさんタウン」とかでしょ。

IRは「ポッケナイナイ作戦」とかだよ

宝くじは「お馬鹿税今ならキャッシュバック大チャンス」

競馬は「お馬パカパカお前らクソバカ」

競輪は「大八百長インチキラットレーサーズ!」

パチスロは「トータルで負けられるタイプ艦これ

お前にはちょっと本気度が足りてない。

本気でギャンブラー共を人間として下に見れてないんだよ。

Permalink |記事への反応(1) | 17:21

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

記事への反応 -
  • オンラインカジノは「オンライン博打」と呼ぶべき IR施設も「博打型施設」も呼ぶべき 宝くじも「博打くじ」にするべき 競馬も「馬博打」にするべき 競輪も「自転車博打」にするべき ...

    • 本気でイメージを悪くしたいなら「カジノ」の言い換えは「クソバカ双六おじさんタウン」とかでしょ。 IRは「ポッケナイナイ大作戦」とかだよ 宝くじは「お馬鹿税今ならキャッシュバ...

    • カジノは「賭場」だろ

    • 「博打打ち」とか「博徒」というのは昭和の時代では自負を持って使われた言葉では? これじゃイメージ悪化は無理だぞ

    • 社運を賭けられるような胆力を持たない人が増えれば役員、管理職の立場は安泰だからな ダイナミックに動けない人はスタートアップが(仲間としては)求めない人材像 部下は言うこと...

    • 藤純子とか鶴田浩二とか高倉健のイメージw

    • 元増田みたいな馬鹿は馬鹿の与太話と書けよ

    • 賭博黙示録でいいじゃん

    • カジノのがチャラくてダサくね?

    • 逆に爆竹はカジ竹に改名しろ

    • ギャンブルの方が効果あると思う

    • 英語のCasinoの読み方は「キャスィーノ」に近い発音だから、キャスィーノって表記する方がもっと良い感じになるよ。これ豆なw

記事への反応(ブックマークコメント)

全てのコメントを見る

人気エントリ

注目エントリ

ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2025 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp