Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録
< 2024年、買って良かっ... |anond:20241228081635 >

2024-12-28

notguilty が「無罪」と和訳されるが、罪が存在しないじゃない、「罪に当たらず、罪とみなさない、罪に非ず、犯罪構成しない」だろ

「罪が無い」というと天地開闢神のフリでもしたいみたいに聞こえるわ

中国語だと无罪だ もう漢字変えようぜ

Permalink |記事への反応(0) | 14:46

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

記事への反応 -

記事への反応(ブックマークコメント)

全てのコメントを見る

人気エントリ

注目エントリ

ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2025 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp