戸田奈津子やハリポタの翻訳が許されてるんだから誤差だぞ
Permalink |記事への反応(0) | 18:27
ツイートシェア
外国人と一緒に日本食のレストランなどに行ってリアクションを撮影するというチャンネルで85万人の登録者がいる。 で、英語でリアクションするので字幕がつけられているのだが、こ...
「それは、ソフトであり、かつ、ナイスです」 なんて訳してもしゃーないやん。
「柔らかくて良いね」くらいでええやろ
Youtube見てるとバカになるやで。