Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


はてラボはてな匿名ダイアリー
ようこそ ゲスト さんログインユーザー登録
< ウイスキーボンボンこ... |スーパーでかったお刺... >

2023-02-15

ゲーム英語地名を直訳しないでほしい

Horizonっていうゲームをやってるんだけど

ゲーム面白いのに集落名前英語直訳で凄くダサい

例えば「Scalding Spear」っていう場所があるんだけど、そこの地名が「熱砂の槍」になってる

さすがにScaldingを「熱湯」と訳さないのはいいんだけど(場所砂漠のど真ん中)、そもそも「熱砂の槍」って地名はどうなのよ

「熱槍」とかでいいと思うんだよね

熱海」を「熱水の海」って言わないよね

他にも「Thornmarsh」っていう場所があって、造語なんだけど

「thorn」がトゲで「marsh」が沼地だから日本語地名は「トゲの沼沢」になってる

もうちょっと、棘沼って書いてイバラ沼とか、ジャングルの中の村だからバラ沼村とかでもいいし

もしくはそのままソーンマーシュいいんじゃないのかな

序盤には「チェーンスクレイプ」って場所出てくるし

全部が英語名そのままだと覚えにくいか日本語にしてくれてるのは分かるんだけど

洋画タイトル同様に無理矢理訳したがるのにセンスない人どうにかならんかな

Permalink |記事への反応(1) | 21:41

このエントリーをはてなブックマークに追加ツイートシェア

記事への反応 -

記事への反応(ブックマークコメント)

全てのコメントを見る

人気エントリ

注目エントリ

ログインユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
Copyright (C) 2001-2025 hatena. All Rights Reserved.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp