| Iste articlo ye en proceso de cambio enta laortografía oficial de Biquipedia (laOrtografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
| Galaicoportugués Galego-português | ||
|---|---|---|
| Atras denominacions: | ||
| Parlau en: | Espanya yPortugal | |
| Rechión: | ||
| Etnia: | {{{pueblo}}} | |
| Parladors: | extinto/200.000.000 fablants | |
| Posición: | {{{clasificación}}} (Ethnologue1996) | |
| Filiación chenetica: | Luengas indoeuropeas Italica | |
Estatus oficial | ||
| Oficial en: | Oficial enGalicia,Portugal,Brazil,Angola,Mozambique,Sant Tomé y Prencipe,Cabo Verde,Timor Oriental | |
| Luenga propia de: | {{{propia}}} | |
| Reconoixiu en: | {{{reconoixiu}}} | |
| Regulau por: | Sin de regulación | |
Codigos | ||
| ISO 639-1 | {{{iso1}}} | |
| ISO 639-2 | ||
| ISO 639-3 | [1] | |
| SIL | ||
![]() Luengas y dialectos descendients de l'idioma galaicoportugués en Europa | ||
Ogalaicoportugués[1] ye una luengaromanz que amaneixió como a evolución d'o latín en l'aria ocidental d'a peninsula ibérica. Huei as suyas variants, son consideratas por uns como variants d'una mesma luenga y por atros como luengas relacionatas.
O latín que plegó a laGallaecia estió olatín betico que se charraba en o sud d'Hispania, mes conservador que no olatín tarraconense[2][3] que orichinó o romanznavarro-aragonés, y que explicaría que o romanz galaicoportugués conserve ciertos elementos lexicos y foneticos perdius en atras luengas romances.
A indepencia de Portugal y a pertenencia de Galicia a laCorona de Castiella fació que a luenga común evolucionás en direccions diferents. Areconquiesta d'o sud de Portugal contribuyó a l'asimilación demozarabismos yarabismos enportugués, devez que ogallego continó a suya evolución autonoma.
Dende osieglo XVI as diferencias lexicas creixioron por o surchimiento d'unimperio colonial portugués con colonias enSudamerica,Africa,Asia yOceanía que aportoron a conoixencia d'atras culturas y productos. Dende ixe sieglo ogallego evolucionaba compartindo tendencias foneticas con o castellano.
As suyas variants son:
| Luengas romances | ||
|---|---|---|
| Aragonés |Arrumano |Astur-leyonés |Castellano |Catalán |Corsoincluindo ogallurés |Chudeocastellano |Dalmata |Emilián-romanyol |Francés incluindo o diasistema d'asluengas d'oïl con oBorgonyón,Campanyés,Franco-Contés,Galó,Lorenés,Normando (Guernesiés,Jèrriais yAnglo-normando),Petavín-Santonchés,Picardo yValón |Francoprovenzal |Friulán |Gallego |Istriot |Istrorrumano |Italiano |Ladino |Ligur |Lombardo |Meglenorrumano |Napolitán |Occitánincluindo ogascón y l'aranés |Piemontés |Portugués |Rumanche |Rumano |Sardo incluindo osasarés |Siciliano |Veneciano | ||