Iste articlo ye en proceso de cambio enta laortografía oficial de Biquipedia (laOrtografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Abiera[1] ucerveza ye unabebita alcolica esbrumosa producita cuanfermenta ozucre en unmedio acuoso a o que s'adibe unalevadura. O zucre ta la solución que se fermenta s'obtiene por un regular d'amalta d'hordio, pero tamién puede obtener-se d'atroscerials como otrigo, oroz u opanizo. O cerial se fa grillar y dimpués s'ixeca a escape en en proceso ditomalteyato que da como producto amalta. A malta fermentata se fica en augua y se fa calentar ta fer unmosto. Iste se gosa aromatizar conalpetrique u betiquera (Humulus lupulus), que da a la biera a caracteristica sapia amarga. Dimpués o mosto se fa enfridar ta permitir o desembolique d'a levadura, que enceta a fermentación que producirá l'alcol y o CO2.
Tamién se gosa decirhordio a estabebida, por o cerial que s'emplega en a suya elaboración.
En aragonés tenemos a denominación antiga decervesa y as actualscerveza (cheneral),biera (tensín) ycervesa (benasqués, pronunciatoserbesa). A historia d'estas denominacions se relaciona con cambeos en a receta, con a desaparición y a reintroducción d'o suyo consumo, y con os diferents orichens d'esta reintroducción.
O feito que en idiomasiberorromanicos dende oportugués dica l'aragonés y dica ocatalán se faigan servir derivatos d'ogalocerevĭsĭa y en atros idiomas latinos faigan servir derivatos de l'alemánbier,bior ye porque en bels países heba desapareixito o construmbre de beber-ne enantes d'abaixa Edat Meya, cuan en os países on encara se'n bebeba se yera producindo un cambeo en a traza de fabricar este producto que orichinió una nueva denominación. En os países d'o sud on se podeba cautivar avinya se consumiba preferentmentvin y o consumo d'a biera yera propio de países d'o norte y este d'Europa on yera mes fácil cautivar l'hordio que a vinya.
Dende osieglo XIV en países d'o norte y centro d'Europa yera cheneralizando-se l'uso como aromatizant d'a cerveza d'oHumulus lupulus. Osmonches que fabricaban l'antigacerevĭsĭa se resistiban a fer servir esta hierba dicindo que yera dolenta y diabolica dica que a nueva receta s'imposó y con a nueva receta a denominación d'o nuevo producto comoBeer,Bière,Bier,Piwo, ecetra. L'antigo producto remató desapareixendo, y tamién a palabra que lo designaba. D'esta traza os derivatos decerevĭsĭa se troban on desapareixió pronto o consumo d'a cerveza,[2] consumo que se considera que fue reintrodueito en aPeninsula Iberica porCarlos I dendeAlemanya.
El Regno de turq(ue)sten afruenta deues orient co(n) el regno de tarssia deues occ'ide(n)t con el Regno de perssia deues septrentrio(n) conelRegno de corasine deues mig iour se estende entro ha vna cabec'a de vn desierto de India en aq(ue)ll Regno ha pocas bue(n)as ciudades mas hay grandes planuras et hay buenas pasturas aquella gent quasi son todos pastures et habitan en tiendas et en tales cosas q(ue) liugerament las porte(n) de vn lugar en otro la mayor çiudat de aq(ue)sti Regno ha nombre Octerar. En aquella t(ier)ra non se faze forment ni ordio sino pocomiio et aroz manian uino non han pontmas beuen ceruesa et otros beurages et aq(ue)lla gent de aq(ue)lla tierra son clamados turic q(ua)si todos son instruydos e(n) los falsos enssenyame(n)tes dela ley de mahomet et algunos ay que ni tienen ni ley ni fe aquestos non letras de si mismos antes husan delas letras arabicas por las ciudades et por los castiellos.
Et deu(er)s septe(n)t(r)ion ata el Regno decorasme / En esta t(ier)ra deturq(ue)sten ay pocas de bue(n)as cibdades la mellor cibdat deste Regno ha no[(m)]bre actorar / el y a grandes pasturages & pocos t(r)igos / Et por esto son eillos pastores & jazen en tiendas & beue(n)ceruessa fecha demillo / Et de pues entaca es el Regno de corasme q(u)i es bue(n)a t(ier)ra & planturosa sinvino
L'aragonés actual debe prener a palabra cheneralcerveza secundariament dende o castellano, (en o sieglo XIX no bi heba guaire constumbre de beber-ne y se consumiba sobretotvin). Esta palabra presenta una terminación como as palabras con sufixo-eza que tienen orichen en a terminación latina-ITIA y no en-ISIA comocerevisia.
Manimenos tamién s'emplega en l'aragonéstensino y en l'aragonés escrito por los que preban de normalizar-lo a palabrabiera ta decir a ista bebita, palabra con etimolochíachermanica que proviene debier a traviés d'ooccitángascón.