Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Zum Inhalt springen
Alemannische WikipediaDie freyi alemannischi Enzyklopädi
Suech

Orthography

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Orthography oderRächtschrybig meint e Sammlig vo Regle, wo's erloube, e bestimmti Sprach mit emnenAlphabet z schrybe.

Norm

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

D Rächtschrybige vo de Schriftsprache (z. B.Dütsch oderFranzösisch) synormiert, d. h. es git Wörterbüecher, wo für jedes Wort feschtlege, wie das me's söll schrybe. Verbindlech sy die kodifizierte Rächtschrybige eigetlech numen ir Schuel und ir öffentleche Verwaltig. E Vorussetzig für ne normierti Rächtschrybig isch eStandardsprach.

Im Underschid daderzue git's für di alemannische Dialäkte kei normierti Rächtschrybig u kei Standardsprach. Di hüttigi Situation vo der alemannische Dialäktschrybig lat sech am ehndschte mit der Situation vor dütsche Rächtschrybig am Aafang vor Nöizyt la verglyche, wo's ou e Konkurränz vo verschidnige Rächtschrybetraditione het ggä.

Alemannischi Rächtschrybige

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Di alemannischi Rächtschrybige bewege sech im Rahme vo der dütsche Rächtschrybetradition. Das erchennt me sofort a Buechstabe wi<ä, ö, ü, ch, sch, z, tz>. Es git aber ou Eigeheite, wo di alemannischi Rächtschrybig vom dütsche Standard abwycht. Im Fall vo de Buechstabe<k, ck> ligt das dran, das di hochalemannische Dialäkte di zwöiti (hochdütschi)Lutverschiebig vollständig hei düregfüert (im Underschid zu de nideralemannische u zum Schriftdütsch), so das us emnen alte/k/ dAffrikate/kx/ isch worde. En anderen Underschid isch d Bedüttig vo<gg, bb, dd>, wo im Underschid zum Schriftdütsche nidLenis bezeichne, sondernFortis.

Innerhalb vo dere Tradition git's grundsätzlech zwöi verschidnigi Müglechkeite für di alemannischi Rächtschrybig: Entweder en Orientierig ar schriftdütsche Rächtschrybig oder en Orientierig ar Ussprach. Der Underschid lat sech guet a der Behandlig vo de länge Vokale la zeige. Die, wo sech a der schriftdütsche Rächtschrybig orientiere, schrybe der läng/aː/ entweder mit<a> (Bad),<ah> (Bahn) oder<aa> (Waag); dergäge schrybe die, wo sech ar Ussprach orientiere, i allne Fäll<aa> (Pfaad, Baan, Waag). Hüüffig sy ou Mischlösige, das z. B. grundsätzlech<aa> gschribe wird, ussert i de Fäll, wo im Schriftdütsche<ah> steit (Pfaad, Bahn, Waag).

Orientierig am Schriftdütsche

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Schwyz: D Orientierig am Schriftdütsche findet sech bi de meischten eltere Schriftsteller, z. B. biRudolf von Tavel, Simon Gfeller, Otto von Greyerz,Carl Albert Loosli. Es Bispil für ne Beschrybig vo so're Rächtschrybig isch ds BuechBärndütschi Schrybwys vom Werner Marti. Die Tradition isch im Bärndütsche bis hüt sehr starch.
Frankrich: D elter Dradition im Elsass isch d Oriäntiärung am Schriftditsche. Hitzedaas kummt véel de frànzeesch Orthographie én's g'schriwwe Elsassisch. P.E. sott m'r e Unt'rschiid erkenne zwéschech unsch. Bi viile moderne Autore het sich inbirgert, ass zwei verschiideni a gschriibe wäre, eins fir normal-a, s ander fir's (alemannisch g'schlosse) å. So ebs kànn m'r mét'm a accent grave unterscheide.
Ditschland: Do oriäntiäre sich d alemannische Autore mehrheitlig am Schriftditsche. Vum Harald Noth gitsSchreibempfehlungen für das Alemannische im Breisgau (lueg Weblink).

Orientierig ar Ussprach

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Schwyz: D Orientierig ar Ussprach isch syt der Mitti vom 20. Jahrhundert ufcho, bsunders mit em BuechSchwyzertütschi Dialäktschrift vomEugen Dieth. Si het sech bsunders under Oschtschwyzer Outore verbreitet.
Frankrich: Anne 2003 isch uf eme Symposium e "Charte de la graphie harmonisée des parlers alsaciens" bschlosse wore (Ergänzunge solle folge). In däre Schriibkarta wird empfohle, wiä mer ca. 70 verschiidini Lüt (Vokal,Konsonante,Diphthonge usw.) schriibe sott (lueg Weblink). Mit däre Karta wänn d Autore, ass z. B. eber üs emSundgaü sofort richtig ka läse, was eber z. B. vuStroßburg gschriibe het. Textbiispiil, gschriibe noch däre Charte:Wènn z. B. em Dialàkt gwéssini Wèrter gànz ànderscht às em Ditscha üsg'sprocha wara, d'rno soddigt d'Schriwùng so ditlig we mèjlig dia Üssprooch wéddergana. (Edgar Zeidler inLand un Sproch, Nr. 152-2004).
En 2008 gebt s a neia Version vu däre Charte : "Orthal".

Anderi Tendänze

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Ir Rächtschrybig vo der jüngschte Generation lö sech es paar Merkmal la usmache, wo i der Dialäktliteratur nid z finde sy, z. B. d Widergab vomSchwa mit emnen<ä>.

Spezielli Problem ir alemannische Rächtschrybig

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Hie sy es paar spezielli Problem, wo ir alemannische Rächtschrybig immer wider uftouche.

  • Zämeschrybig vs. Getrenntschrybig:ufe Zug vs.uf e Zug;so ne Sach vs.sone Sach;imene Tag vs.i mene Tag;eso öppis vs.e so öppis;das chani vs.das chan i;i hares gseit vs.i ha re s gseit etc.
  • Aposchtrof:ds Vélo vs.d's Vélo;z Züri vs.z'Züri;d Hose vs.d'Hose;itz chunt's vs.itz chunts;wil's mues vs.wils mues etc.
  • Verdoppelig oder nid (z. T. dialäktabhängig):Hilf vs.Hilff;das i schlaaffe vs.dass i schlafe;nüüt vs.nüt;Sig vs.Siig;ruuch vs.ruch;Schwytzer vs.Schwyzer;Zit vs.Ziit etc.
  • <y> vs.<i> (z. T. dialäktabhängig):Zyt vs.Zi(i)t;Ytrag vs.I(i)trag;fahrt's y? vs.fahrt's ii?;Orthography vs.Orthographii etc.
  • Diphthonge (z. T. dialäktabhängig):nöi vs.neu;Seich vs.Saich etc.
  • Schwa:e huereguete Räge vs.ä huäräguätä Rägä

Büecher

[ändere |Quälltäxt bearbeite]
  • Schwiizertütschi Dialäktschrift. VomEugen Dieth 1938. (2. Auflage bearb. u. hrsg. von Christian Schmid-Cadalbert, Aarau 1986)
  • Bärndütschi Schrybwys. Ein Wegweiser zum Aufschreiben in berndeutscher Sprache. Vom Werner Marti; 1985: Bern.ISBN 3-7720-1597-2

Weblink

[ändere |Quälltäxt bearbeite]

Lueg ou

[ändere |Quälltäxt bearbeite]
Vun "https://als.wikipedia.org/w/index.php?title=Orthographie&oldid=1021234"
Kategori:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp