Benoît Gaillard, Yannick Chudy, Pierre Magistry, Shu-Kai Hsieh, and Emmanuel Navarro. 2010.Graph Representation of Synonymy and Translation Resources for Crosslinguistic Modelisation of Meaning. InProceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, pages 819–830, Tohoku University, Sendai, Japan. Institute of Digital Enhancement of Cognitive Processing, Waseda University.
@inproceedings{gaillard-etal-2010-graph, title = "Graph Representation of Synonymy and Translation Resources for Crosslinguistic Modelisation of Meaning", author = "Gaillard, Beno{\^i}t and Chudy, Yannick and Magistry, Pierre and Hsieh, Shu-Kai and Navarro, Emmanuel", editor = "Otoguro, Ryo and Ishikawa, Kiyoshi and Umemoto, Hiroshi and Yoshimoto, Kei and Harada, Yasunari", booktitle = "Proceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation", month = nov, year = "2010", address = "Tohoku University, Sendai, Japan", publisher = "Institute of Digital Enhancement of Cognitive Processing, Waseda University", url = "https://aclanthology.org/Y10-1094/", pages = "819--830"}
%0 Conference Proceedings%T Graph Representation of Synonymy and Translation Resources for Crosslinguistic Modelisation of Meaning%A Gaillard, Benoît%A Chudy, Yannick%A Magistry, Pierre%A Hsieh, Shu-Kai%A Navarro, Emmanuel%Y Otoguro, Ryo%Y Ishikawa, Kiyoshi%Y Umemoto, Hiroshi%Y Yoshimoto, Kei%Y Harada, Yasunari%S Proceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation%D 2010%8 November%I Institute of Digital Enhancement of Cognitive Processing, Waseda University%C Tohoku University, Sendai, Japan%F gaillard-etal-2010-graph%U https://aclanthology.org/Y10-1094/%P 819-830
[Graph Representation of Synonymy and Translation Resources for Crosslinguistic Modelisation of Meaning](https://aclanthology.org/Y10-1094/) (Gaillard et al., PACLIC 2010)
Benoît Gaillard, Yannick Chudy, Pierre Magistry, Shu-Kai Hsieh, and Emmanuel Navarro. 2010.Graph Representation of Synonymy and Translation Resources for Crosslinguistic Modelisation of Meaning. InProceedings of the 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, pages 819–830, Tohoku University, Sendai, Japan. Institute of Digital Enhancement of Cognitive Processing, Waseda University.