Rashomon (Japanese:羅生門,Hepburn:Rashōmon)[a] is a 1950 Japanesejidaigeki film directed byAkira Kurosawa from a screenplay he co-wrote withShinobu Hashimoto. StarringToshiro Mifune,Machiko Kyō,Masayuki Mori, andTakashi Shimura, it follows various people who describe how asamurai was murdered in a forest. The plot and characters are based uponRyūnosuke Akutagawa's short story "In a Grove", with the title and framing story taken from Akutagawa's "Rashōmon". Every element is largely identical, from the murdered samurai speaking through aShinto psychic to the bandit in the forest, the monk, the assault of the wife, and the dishonest retelling of the events in which everyone shows their ideal self by lying.
Production began in 1948 at Kurosawa's regular production firmToho but was canceled as it was viewed as a financial risk. Two years later,Sōjirō Motoki pitchedRashomon toDaiei Film upon the completion of Kurosawa'sScandal. Daiei initially turned it down but eventually agreed to produce and distribute the film.Principal photography lasted from July 7 to August 17, 1950, taking place primarily inKyoto on an estimated¥15–20 million budget. When creating the film's visual style, Kurosawa and cinematographerKazuo Miyagawa experimented with various methods such as pointing the camera at the sun, which was considered taboo. Post-production took only one week and was decelerated by two fires.
Rashomon premiered at theImperial Theatre on August 25, 1950, and was distributed throughout Japan the following day, to moderate commercial success, becoming Daiei's fourth highest-grossing film of 1950. Japanese critics praised the experimental direction and cinematography but criticized its adapting of Akutagawa's story and complexity. Upon winning theGolden Lion at the12th Venice International Film Festival,Rashomon became the firstJapanese film to attain significant international reception, garnering critical acclaim and earning roughly$800,000 abroad. It later wonBest Foreign Language Film at the24th Academy Awards,[b] and was nominated forBest Film at the6th British Academy Film Awards.
Rashomon is now considered one of thegreatest films ever made and among the most influential movies from the 20th century. It pioneered theRashomon effect, a plot device that involves various characters providing subjective, alternative, and contradictory versions of the same incident. In 1999, criticAndrew Johnston asserted that "the film's title has become synonymous with its chief narrative conceit".
InHeian-eraKyoto, a woodcutter and a priest, taking shelter from a downpour under theRashōmon city gate, recount a story of a recent assault and murder. Baffled at conflicting accounts of the same event, the woodcutter and the priest are joined by a commoner. The woodcutter claims he had found the body of a murdered samurai three days earlier, alongside the samurai's cap, his wife's hat, cut pieces of rope, and an amulet. The priest claims he had seen the samurai travel with his wife on the day of the murder. Both testify in court before a policeman presents the main suspect, a capturedbandit named Tajōmaru.
In Tajōmaru's version of events, he follows the couple after spotting them traveling in the woods. He tricks the samurai into leaving the trail by lying about finding a burial pit filled with ancient artifacts. He subdues the samurai and attempts torape his wife, who tries to defend herself with a dagger. Tajōmaru then seduces the wife, who, ashamed of the dishonor of having been with two men, asks Tajōmaru to duel her husband so she may go with the man who wins. Tajōmaru agrees; the duel ends with Tajōmaru killing the samurai. He then finds the wife has fled.
The wife, having been found by the police, delivers a different testimony; in her version of events, Tajōmaru leaves immediately after assaulting her. She frees her husband from his bonds, but he stares at her with contempt and loathing. The wife tries to threaten him with her dagger but then faints from panic. She awakens to find her husband dead, with the dagger in his chest. In shock, she wanders through the forest until coming upon a pond and attempts to drown herself but fails.
The samurai's testimony is heard through amedium. In his version of events, Tajōmaru asks the wife to marry him after the assault. To the samurai's shame, she accepts, asking Tajōmaru to kill the samurai first. This disgusts Tajōmaru, who gives the samurai the choice to let her go or have her killed. The wife then breaks free and flees. Tajōmaru unsuccessfully gives chase. After being set free by an apologetic Tajōmaru, the samurai kills himself with the dagger. Later, he feels someone remove the dagger from his chest, but cannot tell who.
The woodcutter proclaims that all three stories are falsehoods and admits that he saw the samurai killed by a sword instead of a dagger. The commoner pressures the woodcutter to admit that he had seen the murder but lied to avoid getting in trouble. In the woodcutter's version of events, Tajōmaru begs the wife to marry him. She instead frees her husband, expecting him to kill Tajōmaru. The samurai refuses to fight, unwilling to risk his life for a ruined woman. Tajōmaru rescinds his promise to marry the wife; the wife rebukes them both for failing to keep their promises. The two men unwillingly enter into a duel; the samurai is disarmed and begs for his life, and Tajōmaru kills him. The wife flees, and Tajōmaru steals the samurai's sword and limps away.
The woodcutter, the priest, and the commoner are interrupted by the sound of a crying baby. They find a child abandoned in a basket along with a kimono and an amulet; the commoner steals the items, for which the woodcutter rebukes him. The commoner deduces that the woodcutter had lied not because he feared getting in trouble, but because he had stolen the wife's dagger to sell for food.
Meanwhile, the priest attempts to soothe the baby. The woodcutter attempts to take the child after the commoner's departure; the priest, having lost his faith in humanity after the events of the trial and the commoner's actions, recoils. The woodcutter explains that he intends to raise the child. Having seen the woodcutter's well-meaning intentions, the priest announces that his faith in men has been restored. As the woodcutter prepares to leave, the rain stops and the clouds part, revealing the sun.
You can helpexpand this section with text translated fromthe corresponding article in Japanese. (August 2024)Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, likeDeepL orGoogle Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
Youmust providecopyright attribution in theedit summary accompanying your translation by providing aninterlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary isContent in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:羅生門 (1950年の映画)]]; see its history for attribution.
You may also add the template{{Translated|ja|羅生門 (1950年の映画)}} to thetalk page.
According toDonald Richie,Akira Kurosawa began developing the film circa 1948, and both Kurosawa's regular production studioToho and its financing company, Toyoko Company, refused to produce the film, with the latter fearing it would be a precarious production. Following the completion ofScandal,Sōjirō Motoki offered the script to Daiei who also initially rejected it.[4][5][6]
RegardingRashomon, Kurosawa said:
I like silent pictures and I always have... I wanted to restore some of this beauty. I thought of it, I remember in this way: one of the techniques of modern art is simplification, and that I must therefore simplify this film."
As with most films produced in post-war Japan, reports on the budget ofRashomon are scarce and differ.[7] In 1952,Jitsugyo no Nihon Sha said that the film's production cost was¥20 million, and suggested that advertising and other expenses brought the overall budget to¥35 million.[8] The following year, theNational Board of Review reported that the$85,000 spent on Kurosawa'sIkiru (1952) was over twice the budget ofRashomon.[9] According to theUNESCO in 1971,Rashomon had a budget of¥15 million or$42,000.[10] Reports on the budget in Western currency vary:The Guinness Book of Movie Facts and Feats cited it as$40,000,[11]The New York Times andStuart Galbraith IV noted a reputed$140,000 figure,[12][13] and a handful of other sources have claimed that it cost as high as$250,000. Jasper Sharp disputed the latter number in an article for theBBC, since it would have been equal to¥90 million at the time of the film's production. He added that it "seems highly unlikely given that the 125 million yen, approximately $350,000, that Kurosawa subsequently spent onSeven Samurai four years later made this film by far the most expensive domestic production up to this point".[7]
Kurosawa wrote the screenplay while staying at aryokan inAtami with his friendIshirō Honda, who was scriptingThe Blue Pearl (1951). The pair regularly commenced writing their respective films at 9:00 a.m. and would give feedback on each other's work after each completed roughly twenty pages. According to Honda, Kurosawa soon refused to readThe Blue Pearl after a couple of days but "of course, he still made me read his".[6]
Kurosawa had initially wanted the cast of eight to consist entirely of previous collaborators, specifically counselingToshiro Mifune andTakashi Shimura. He also suggested thatSetsuko Hara—who had played the lead inNo Regrets for Our Youth (1946)—portray the wife, but she was not cast since her brother-in-law, filmmakerHisatora Kumagai, was against it; Hara would subsequently appear in Kurosawa's next film,The Idiot (1951).[14] Daiei executives then recommendedMachiko Kyō, believing she would make the film easier to market. Kurosawa agreed to cast her upon seeing her show enthusiasm for the project by shaving her eyebrows before going for a make-up test.
When Kurosawa shotRashomon, the actors and the staff lived together, a system Kurosawa found beneficial. He recalls:
We were a very small group and it was as though I was directingRashomon every minute of the day and night. At times like this, you can talk everything over and get very close indeed.[15]
Due to its small budget the film had only three sets: the gate; the forest scene; and the police courtyard. Filming began on 7 July 1950 and ended on 17 August. After a week's work on post-production, it was released in Tokyo on 25 August.[16]
Thecinematographer,Kazuo Miyagawa, contributed numerous ideas, technical skill and expertise in support for what would be an experimental and influential approach to cinematography. For example, in one sequence, there is a series of single close-ups of the bandit, then the wife and then the husband, which then repeats to emphasize the triangular relationship between them.[17]
The use of contrasting shots is another example of the film techniques used inRashomon. According toDonald Richie, the length of time of the shots of the wife and of the bandit is the same when the bandit is acting barbarically and the wife is hysterically crazy.[18]
Rashomon had camera shots that were directly into the sun. Kurosawa wanted to use natural light, but it was too weak; they solved the problem by using a mirror to reflect the natural light. The result makes the strong sunlight look as though it has traveled through the branches, hitting the actors. The rain in the scenes at the gate had to be tinted with black ink because camera lenses could not capture the water pumped through the hoses.[19]
The bandit and the wife, in the dappled light of the forest
Robert Altman compliments Kurosawa's use of "dappled" light throughout the film, which gives the characters and settings further ambiguity.[20] In his essay "Rashomon",Tadao Sato suggests that the film (unusually) uses sunlight to symbolize evil and sin in the film, arguing that the wife gives in to the bandit's desires when she sees the sun.[citation needed]
Professor Keiko I. McDonald opposes Sato's idea in her essay "The Dialectic of Light and Darkness in Kurosawa'sRashomon." McDonald says the film conventionally uses light to symbolize "good" or "reason" and darkness to symbolize "bad" or "impulse". She interprets the scene mentioned by Sato differently, pointing out that the wife gives herself to the bandit when the sun slowly fades out. McDonald also reveals that Kurosawa was waiting for a big cloud to appear over Rashomon gate to shoot the final scene in which the woodcutter takes the abandoned baby home; Kurosawa wanted to show that there might be another dark rain any time soon, even though the sky is clear at this moment. McDonald regards it as unfortunate that the final scene appears optimistic because it was too sunny and clear to produce the effects of an overcast sky.
Stanley Kauffmann writes inThe Impact of Rashomon that Kurosawa often shot a scene with several cameras at the same time, so that he could "cut the film freely and splice together the pieces which have caught the action forcefully as if flying from one piece to another." Despite this, he also used short shots edited together that trick the audience into seeing one shot;Donald Richie says in his essay that "there are 407 separate shots in the body of the film ... This is more than twice the number in the usual film, and yet these shots never call attention to themselves."[citation needed]
Due to setbacks and some lost audio, Mifune returned to the studio after filming to record another line. Recording engineerIwao Ōtani added it to the film along with the music, using a different microphone.[21]
The film was scored byFumio Hayasaka, who is among the most respected of Japanese composers.[22] At the director's request, he scored abolero for the woman's story.[23]
The film depicts the rape of a woman and the murder of hersamurai husband through the widely differing accounts of fourwitnesses, including the bandit-rapist, the wife, the dead man (speaking through a medium), and lastly the woodcutter, the one witness who seems the most objective and least biased. The stories aremutually contradictory and even the final version may be seen as motivated by factors of ego and saving face. The actors kept approaching Kurosawa wanting to know the truth, and he claimed the point of the film was to be an exploration of multiple realities rather than an exposition of a particular truth. Later film and television use of the "Rashomon effect" focuses on revealing "the truth" in a now conventional technique that presents the final version of a story as the truth, an approach that only matches Kurosawa's film on the surface.
Due to its emphasis on the subjectivity of truth and the uncertainty of factual accuracy,Rashomon has been read by some as an allegory of the defeat of Japan at the end of World War II. James F. Davidson's article, "Memory of Defeat in Japan: A Reappraisal ofRashomon" in the December 1954 issue of theAntioch Review, is an early analysis of the World War II defeat elements.[24] Another allegorical interpretation of the film is mentioned briefly in a 1995 article, "Japan: An Ambivalent Nation, an Ambivalent Cinema" by David M. Desser.[25] Here, the film is seen as an allegory of theatomic bomb and Japanese defeat. It also briefly mentions James Goodwin's view on the influence of post-war events on the film. However, the film's source material, "In a Grove", was published in 1922, so any postwar allegory would have resulted from Kurosawa's additions rather than the story about the conflicting accounts. Historian and critic David Conrad has noted that the use of rape as a plot point came at a time when Americanoccupation authorities had recently stopped censoring Japanese media and belated accounts of rapes by occupation troops began to appear in Japanese newspapers. Moreover, Kurosawa and other filmmakers were not allowed to makejidaigeki during the early part of the occupation, so setting a film in the distant past was a way to reassert domestic control over cinema.[26]
The premiere ofRashomon took place at theImperial Theatre on August 25, 1950, in Tokyo, and was distributed nationwide by Daiei the next day. It was an instant box office success, leading several theaters to continue to play it for two or three weeks rather than a Japanese film's regular one-week theatrical run.Jiji Press reported that the film was Daiei's third highest-grossing film released between September 1949 and August 1950, having earned over¥10 million.[27] In general, the film was Daiei's fourth-highest-grossing film of 1950.Donald Richie claimed that it was also one of the top ten highest-earning films in Japan that year.[28]
The film later became Kurosawa's first major international hit.[29] It was released theatrically in the United States byRKO Radio Pictures on December 26, 1951, in both subtitled and dubbed versions.[30] In Europe, the film sold 365,293 tickets in France and Spain,[31] and 8,292 tickets in other European countries between 1996 and 2020,[32] for a combined total of at least 373,585 tickets sold in Europe. By June 1952, the film had grossed$700,000 overseas.[33] Later that same year,Scene reported that the film had earned$800,000 (¥300 million) overseas, which was$200,000 more than what all of the previous Japanese movies released overseas had collectively grossed outside of Japan within the past four years.[34] In 1954,Kinema Junpo stated that it grossed$500,000 in 1951, and reached roughly$800,000 shortly thereafter.[35] According to theNational Board of Review,Rashomon exceeded$300,000 in the United States alone.[36]
In 2002, the film grossed $46,808 in the US,[37] with an additional earned $96,568 during 2009 to 2010,[38] for a combined$143,376 in the United States between 2002 and 2010.
Japanese film companies had no interest in international festivals and were reluctant to submit the movie because paying for printing and creating subtitles was considered a waste of money. The film was subsequently screened at the 1951Venice Film Festival at the behest of Italifilm presidentGiuliana Stramigioli, who had recommended it to the Italian film promotion agency Unitalia Film seeking a Japanese film to screen at the festival. In 1953, Stramigioli explained her reasoning behind submitting the film:
I was shocked byRashomon. Regardless of whether it would win an award, the first condition is that it would generate a great deal of buzz. In that sense,Rashomon is a very distinctive film, and because it is so Japanese, I thought it was entirely appropriate. I also thought that the way it handled the theme, the way it was portrayed, and the spirit and humanity that flowed through the film were all excellent.[39]
However, Daiei and other Japanese corporations disagreed with the choice of Kurosawa's work because it was "not [representative enough] of the Japanese movie industry" and felt that a work ofYasujirō Ozu would have been more illustrative of excellence in Japanese cinema. Despite these reservations, the film was screened at the festival.
Before it was screened at the Venice festival, the film initially drew little attention and had low expectations at the festival, asJapanese cinema was not yet taken seriously in the West at the time. But once it had been screened,Rashomon drew an overwhelmingly positive response from festival audiences, praising its originality and techniques while making many question the nature oftruth.[40] The film won both the Italian Critics Award and theGolden Lion award—introducing Western audiences, including Western directors, more noticeably to both Kurosawa's films and techniques, such as shooting directly into the sun and using mirrors to reflect sunlight onto the actor's faces.
Kadokawa releasedRashomon onDVD in May 2008 andBlu-ray in February 2009.[41]The Criterion Collection later issued a Blu-ray and DVD edition of the film based on the 2008 restoration, accompanied by a number of additional features.[42]
Rashomon was met with mixed reviews from Japanese critics upon its release.[13][43] When it received positive responses in the West, Japanese critics were baffled: some decided that it was only admired there because it was "exotic"; others thought that it succeeded because it was more "Western" than most Japanese films.[44]
Tadashi Iijima criticized "its insufficient plan for visualizing the style of the original stories". Tatsuhiko Shigeno ofKinema Junpo opposed Mifune's extensive dialogue as unfitting for the role of a bandit.Akira Iwasaki later cited how he and his contemporaries were "impressed by the boldness and excellence of director Akira Kurosawa's experimental approach within this movie, but couldn't help but notice that there was some confusion in its expression" adding that "I found it difficult to resonate with the agnostic philosophy that the film contains wholeheartedly".[45]
In a collection of interpretations ofRashomon,Donald Richie writes that "the confines of 'Japanese' thought could not contain the director, who thereby joined the world at large".[46] Regarding the film's Japanese reception, Kurosawa remarked:
"Japanese are terribly critical of Japanese films, so it is not too surprising that a foreigner should have been responsible for my [film] being sent to Venice. It was the same way with Japanese woodcuts; it was the foreigners who first appreciated them. We Japanese think too little of our own things. Actually,Rashomon wasn't all that good, I don't think. Yet when people have said to me that its reception was just a stroke of luck, a fluke, I have answered by saying that they only say these things because the film is, after all, Japanese, and then I wonder: Why do we all think so little of our own things? Why don’t we stand up for our films? What are we so afraid of?"[47]
Rashomon received mostly acclaim from Western critics.[48][49]
Ed Sullivan gave the film a positive review inHollywood Citizen-News, calling it "an exciting evening, because the direction, the photography and the performances will jar open your eyes." He praised Akutagawa's original plot, Kurosawa's impactful direction and screenplay, Mifune's "magnificent" villainous performance, and Miyagawa's "spellbinding" cinematography that achieves "visual dimensions that I've never seen in Hollywood photography" such as being "shot through a relentless rainstorm that heightens the mood of the somber drama."[50] Meanwhile,Time was critical of the film, finding it "draggy" and noted that its score "borrows freely" from Maurice Ravel'sBoléro.[3]
The usage of a musical composition similar to Ravel'sBoléro provoked wide controversy, especially in Western countries.[51] Some accused Hayasaka ofmusic plagiarism,[52] includingBoléro's publisher, who sent him a letter of protest after the film's French release.[51]
Daiei's president,Masaichi Nagata, was initially critical of the film.[4][53][54] Assistant directorTokuzō Tanaka said that Nagata broke the abrupt few minutes of silence following its preview screening at the company's headquarters inKyōbashi by saying "I don't really get it, but it's a noble photograph".[55] According to Kurosawa, Nagata had calledRashomon "incomprehensible" and loathed it so much that he ended up demoting its producer.[54]
Nagata later embracedRashomon upon it receiving numerous awards and international success.[4] He kept the original Golden Lion that the film received in his office, and had replicas handed to Kurosawa and others who worked on the film. His constant reference to its accomplishments as if he was responsible for the film himself was stated by many.[53][54] In 1992, Kurosawa remarked that Nagata had citedRashomon's cinematographic feats in an interview included for the film's first television broadcast without mentioning the names of its director or cinematographer. He reflected being disgusted by the company's president taking credit for the film's achievements: "Watching that television interview, I had the feeling that I was back in the world ofRashomon all over again. It was as if the pathetic self-delusions of the ego, those failings I had attempted to portray in the film, were being exhibited in real life. People do indeed have immense difficulty talking about themselves as they really are. I was reminded once again that the human animal suffers from the trait of instinctive self-aggrandizement."[54] Some modern sources have erroneously credited Nagata as the film's producer.
The international success ofRashomon led Daiei to produce several subsequentjidaigeki films featuring Kyō as the lead.[47] Among these wereKōzaburō Yoshimura'sThe Tale of Genji (1951),Teinosuke Kinugasa'sDedication of the Great Buddha (1952) andGate of Hell (1953),Kenji Mizoguchi'sUgetsu (1953), and Keigo Kimura'sThe Princess Sen (1954), all of which received screenings overseas.[61] In 1952, Daiei produced a Western-targetedepic, titledBeauty and the Thief [ja],[62] with the intent of obtaining a second Golden Lion.[63][64][f] Based on another story by Akutagawa, composed by Hayasaka, and starring Kyō, Mori, Shimura, Katō, and Honma, the film has been described as an inferior imitator ofRashomon and has since faded into obscurity.[65][47] Mifune was also initially going to appear inBeauty and the Thief as suggested by a photograph of him taken byWerner Bischof during production in 1951 when the film was allegedly titled "Hokkaido".[66]
Rashomon is probably familiar even to those who haven't seen it, since in movie jargon, the film's title has become synonymous with its chief narrative conceit: a story told multiple times from various points of view. There's much more than that to the film, of course. For example, the way Kurosawa uses his camera...takes this fascinating meditation on human nature closer to the style of silent film than almost anything made after the introduction of sound.[77]
It spawned numerousremakes and adaptations across film, television and theatre.[78][79] Examples include:
Rashomon as a play, various versions of which have been performed since the 1950s, including onBroadway in 1959 as written by Michael and Fay Kanin.[80][81]
The Dick Van Dyke Show, in 1962 (Season 2, Episode 9; "The Night the Roof Fell In"). Rob and Laura's perspectives of their day is countered by a goldfish.[82]
The Outrage, a 1964 Americanwestern directed by Martin Ritt. Screenplay adapted byMichael Kanin from the 1959 Broadway version he co-wrote with his wife, Fay Kanin (above).[80][83]
The Odd Couple, in 1972, (Season 2, Episode 21; "A Night To Dismember"). Oscar, Blanche and Felix all have differing recollections of the New Year's Eve when the Madisons split up.
All in the Family, in 1973, (Season 3, Episode 21; "Everybody Tells the Truth"). Mike, Archie, and Edith recount competing tales of the evening's interactions with a refrigerator repairman.
Mama's Family, in 1983, (Season 2, Episode 5; "Rashomama"), in which Thelma gets hit on the head with a kettle and Naomi, Eunice, and Ellen all have differing accounts of how it happened.
thirtysomething, in 1987, (Season 1, Episode 4; "Couples"). Each of the 4 main characters remember differently their evening at a restaurant and a marital fight afterwards.
Star Trek: The Next Generation, in 1990, (Season 3, Episode 14; "A Matter of Perspective") was produced and aired with a similar plot line toRashomon, told from the viewpoints of Commander Riker, the assistant of a murdered scientist, and the scientist's widow.[84][79]
Frasier, in 1997 (Season 5, Episode 9; "Perspectives on Christmas"). The family each recall their day from different perspectives.[79]
The X-Files, in 1998, (Season 5, Episode 12; "Bad Blood") features differing accounts from Mulder and Scully regarding a vampire encounter.[85]
King of the Hill (Season 3, Episode 10; "A Fire Fighting We Will Go"). The gang each recalls the burning down of a firehouse from their perspective, each portraying themselves as the hero.
Farscape, in 2000 (Season 2, Episode 17; "The Ugly Truth"), The crew ofMoya are accused of being liars; the interrogators are from a species possessingeidetic memory, and therefore, they cannot comprehend subjective viewpoints.[79]
Smallville, in 2003 (Season 2, Episode 13; "Suspect"), depicts the mystery of who attempted the murder of Lionel Luthor with contradictory flashbacks from multiple perspectives.
Virumaandi, a 2004Tamil-language film written, directed and produced byKamal Haasan,depicts an incident in view of two prisoners, Virumaandi thevar and Kothala thevar.
CSI: Crime Scene Investigation, in 2006, (Season 6, Episode 21; "Rashomama"). Nick's car containing all the evidence for a murder is stolen and the team attempts to continue the investigation based on their conflicting memories of the crime scene.[86]
Vantage Point, a 2008 film with multiple viewpoints focusing on an assassination attempt on the President of the United States.
Leverage, in 2010, (Season 3, Episode 11; "The Rashomon Job"), telling the story of a heist from five points of view.
It's Always Sunny in Philadelphia, in 2010, (Season 6, Episode 7; "Who Got Dee Pregnant?"). The gang have multiple versions of who impregnated Dee at a drunken Halloween party at Paddy's Pub.[87]
Police Story 2013, a 2013 film partially inspired by some plot elements.
The Affair, a 2014 series portraying an extramarital relationship where the leads recount different versions of their liaison.
Ulidavaru Kandanthe, a 2014Kannada film directedRakshit Shetty, where a journalist narrates the story of a murder in 7 different viewpoints by giving special reference to localTulu people and their culture.
Talvar, a 2015Hindi film narrates the story of a double murder through multiple contradictory viewpoints.
In the years following its release, several publications have namedRashomon one of thegreatest films of all time, and it is also cited in the book1001 Movies You Must See Before You Die.[91] On thereview aggregator websiteRotten Tomatoes, 98% of 63 critics' reviews are positive, with an average rating of 9.2/10. The website's consensus reads: "One of legendary director Akira Kurosawa's most acclaimed films,Rashomon features an innovative narrative structure, brilliant acting, and a thoughtful exploration of reality versus perception."[92]Metacritic, which uses aweighted average, assigned the film a score of 98 out of 100, based on 18 critics, indicating "universal acclaim".[93]
^The Japanese title isderived from theRajōmon gate built inKyoto during theHeian period and has no explicit English translation. However, Jan Walls claimed that it means "web life gate" or "net life gate", with "web life" referring todharma.[1] Upon its initial American release, some Western sources erroneously cited the translation of the film's title as "In the Forest".[2][3]
^"Rashomon".Akira Kurosawa Info. March 24, 2024. RetrievedMarch 24, 2024.
^The World of Kazuo Miyagawa (original title:The Camera Also Acts: Movie Cameraman Miyagawa Kazuo) director unknown. NHK, year unknown. Television/Criterion blu-ray
^Akira Kurosawa."Akira Kurosawa on Rashomon". Archived fromthe original on November 28, 2010. RetrievedMay 2, 2022.when the camera was aimed upward at the cloudy sky over the gate, the sprinkle of the rain couldn't be seen against it, so we made rainfall with black ink in it.
^Robert Altman. "Introduction".Rashomon (DVD).The Criterion Collection.One typical example from the movie which shows the ambiguity of the characters is when the bandit and the wife talk to each other in the woods, the light falls on the person who is not talking and shows the amused expressions, this represents the ambiguity present.
^Teruyo Nogami,Waiting on the Weather: Making Movies with Akira Kurosawa, Stone Bridge Press, Inc., 1 September 2006, p. 90,ISBN1933330090.
^Kurosawa, Akira; Bock, Audie E. (1982).Something like an autobiography (1st ed.). New York, N.Y: Knopf.ISBN978-0-394-50938-9.
^The article has since appeared in some subsequentRashomon anthologies, includingFocus on Rashomon[1]Archived November 1, 2022, at theWayback Machine in 1972 andRashomon (Rutgers Film in Print)[2]Archived November 1, 2022, at theWayback Machine in 1987. Davidson's article is referred to in other sources, in support of various ideas. These sources include:The Fifty-Year War: Rashomon, After Life, and Japanese Film Narratives of Remembering a 2003 article by Mike Sugimoto inJapan Studies Review Volume 7[3]Archived November 28, 2005, at theWayback Machine,Japanese Cinema: Kurosawa's Ronin by G. Sham"Kurosawa?s Ronin". Archived fromthe original on January 15, 2006. RetrievedNovember 16, 2005.,Critical Reception of Rashomon in the West by Greg M. Smith,Asian Cinema 13.2 (Fall/Winter 2002) 115-28[4]Archived March 17, 2005, at theWayback Machine,Rashomon vs. Optimistic Rationalism Concerning the Existence of "True Facts"[5][permanent dead link],Persistent Ambiguity and Moral Responsibility in Rashomon by Robert van Es[6] andJudgment by Film: Socio-Legal Functions of Rashomon by Orit Kamir[7]Archived 2015-09-15 at theWayback Machine.
^"ストラミジョリさんは語る" [Stramigioli Speaks].Kinema Junpo. July 1953. p. 79.
^ab"A Religion of Film".The Emporia Gazette. September 20, 1963. p. 4. RetrievedApril 19, 2022 – viaNewspapers.com.The historians of the new cinema, searching out its origins, go back to another festival, the one at Venice in 1951. That year the least promising item on the cinemenu was a Japanese picture called Rashomon. Japanese pictures, as all film experts knew, were just a bunch of chrysanthemums. So the judges sat down yawning. They got up dazed. Rashomon was a cinematic thunderbolt that violently ripped open the dark heart of man to prove that the truth was not in it. In technique the picture was traumatically original; in spirit it was big, strong, male. It was obviously the work of a genius, and that genius was Akira Kurosawa, the easliest herald of the new era in cinema.
^Handlen, Zack (June 11, 2011)."The X-Files: "Bad Blood" / Millennium : "Luminary"".The A.V Club. RetrievedNovember 5, 2024.This is a Rashomon episode, in which much of the running time is given over to either Mulder or Scully explaining their version of events.
National Board of Review (1953).Films in Review. Vol. 4. RetrievedAugust 7, 2024 – viaGoogle Books.The outlay for Kurosawa's latest film,Living, was $85,000, which is more than twice the cost ofRashomon. A top director like Kurosawa receives $35,00 a picture, but for such a price he must furnish his own scenario.
Conrad, David A. (2022)Akira Kurosawa and Modern Japan. Jefferson, North Carolina: McFarland & Co.
Davidson, James F. (1987) "Memory of Defeat in Japan: A Reappraisal of Rashomon" inRichie, Donald (ed.). New Brunswick:Rutgers University Press, pp. 159–166.
Erens, Patricia (1979)Akira Kurosawa: a guide to references and resources. Boston: G.K.Hall.
McDonald, Keiko I. (1987) "The Dialectic of Light and Darkness in Kurosawa's Rashomon" inRichie, Donald (ed.)Rashomon. New Brunswick:Rutgers University Press, pp. 183–192.
Naas, Michael B. (1997) "Rashomon and the Sharing of Voices Between East and West." in Sheppard, Darren, et al., (eds.)On Jean-Luc Nancy: The Sense of Philosophy. New York: Routledge, pp. 63–90.