Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Middle Mongol

From Wikipedia, the free encyclopedia
Language spoken in Central Asia during the time of the Mongol Empire

Middle Mongol
Middle Mongolian
Native toMongolia, China, Russia
EraDeveloped intoClassical Mongolian by the 17th century
Mongolic
  • Middle Mongol
Early form
Mongolian script
ʼPhags-pa
Chinese characters
Arabic alphabet
Language codes
ISO 639-3xng
xng
Glottologmidd1351
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Middle Mongol orMiddle Mongolian was aMongolickoiné language spoken in theMongol Empire. Originating fromGenghis Khan's home region of NortheasternMongolia, it diversified into several Mongolic languages after the collapse of the empire.[1] In comparison toModern Mongolian, it is known to have had nolong vowels, differentvowel harmony and verbal systems and a slightly different case system.

Definition and historical predecessors

[edit]

Middle Mongolian closely resemblesProto-Mongolic, the reconstructed last common ancestor of the modernMongolic languages, which dates it to shortly after the time whenGenghis Khan united a number of tribes under his command and formed theKhamag Mongol.[2]

The term "Middle Mongol" or "Middle Mongolian" is somewhat misleading, since it is the earliest directly-attested (as opposed to reconstructed) ancestor ofModern Mongolian, and would therefore be termed "Old Mongolian" under the usual conventions for naming historical forms of languages (compare the distinction betweenOld Chinese andMiddle Chinese). Although the existence of an earlier ("old") Mongol clan federation inMongolia during the 12th century is historical, there is no surviving language material from that period.[3]

According to Vovin (2019), theRouran language of theRouran Khaganate was a Mongolic language and close, but not identical, to Middle Mongolian.[4]

Juha Janhunen (2006) classified theKhitan language into the "Para-Mongolic" family, meaning it is related to the Mongolic languages as asister group, rather than as a direct descendant of Proto-Mongolic.[5]Alexander Vovin has also identified several possible loanwords fromKoreanic languages into Khitan.[6] He also identified the extinctTuyuhun language as another Para-Mongolic language.[7]

Corpus

[edit]

The temporal delimitation of Middle Mongol causes some problems[vague] as shown in definitions ranging from the 13th until the early 15th[8] or until the late 16th century.[9] This discrepancy arises from the lack of documents written in the Mongolian language from between the early 15th and late 16th centuries. It is not clear whether these two delimitations constitute conscious decisions about the classification of e.g. a small text from 1453 with less than 120 words[10] or whether the vaster definition is just intended to fill up the time gap for which little proper evidence is available.[clarification needed]

Initial pages of theSecret History of the Mongols published in 1908 byYe Dehui. The rows with large characters represent Mongolian phonetic transcription inChinese characters, with the right-hand smaller characters representing the glosses
Yuan erapaiza with Middle Mongol inscriptions inPhags-pa script
Gold dinar of the Mongolilkhan ofPersia,Arghun with Middle Mongol legends inUighur script

Middle Mongol survived in a number of scripts, namely notablyʼPhags-pa (decrees during theYuan dynasty),Arabic (dictionaries),Chinese,Mongolian script and a few western scripts.[11] Usually[among whom?], theStele of Yisüngge is considered to be its first surviving monument. It is a sports report written in Mongolian writing that was already fairly conventionalized then and most often dated between 1224 and 1225.[12] However,Igor de Rachewiltz argues that it is unlikely that the stele was erected at the place where it was found in the year of the event it describes, suggesting that it is more likely to have been erected about a quarter of a century later, when Yisüngge had gained more substantial political power. If so, the earliest surviving Mongolian monument would be an edict ofTöregene Khatun of 1240[13] and the oldest surviving text arguablyThe Secret History of the Mongols, a document that must originally have been written in Mongolian script in 1252,[14] but which only survives in an edited version as a textbook for learning Mongolian from theMing dynasty, thus reflecting the pronunciation of Middle Mongol from the second half of the 14th century.[15]

The term "Middle Mongol" is problematic insofar as there is no body of texts that is commonly called "Old Mongol".[16] While a revision of this terminology for the early period of Mongolian has been attempted,[17] the lack of a thorough and linguistically-based periodization of Mongolian up to now has constituted a problem for any such attempts. The related term "Preclassical Mongolian" is applied to Middle Mongol documents in Mongolian script, since these show some distinct linguistic peculiarities.[18]

Phonology

[edit]

Middle Mongol had theconsonantphonemes/p,m,tʰ,t,s,n,l,r,t͡ʃʰ,t͡ʃ,j,kʰ,k,h/ and thevowel phonemes/i,e,y,ø,a,u,o/.[19] The main difference to older approaches[20] is that⟨γ⟩ is identified with/h/ and/ɡ/ (sometimes as[p] before/u/ and/y/), so that*pʰ[21] for Proto-Mongolic cannot be reconstructed from internal evidence that used to be based solely on word-initial/h/ and the then rather incomplete data fromMonguor.

Vowels[22]
FrontNeutralBack
Highyiu
Midøo
Lowea
Consonants[23]
LabialAlveolarPalatalVelar
Nasalmnŋ
Fortisptt͡ʃk
Lenisbdd͡ʒg
Fricativesʃh
Laterall
Liquidr
Semivowelwj

There appears to have been a positionally determinedallophonic variation [k]~[q], [g]~[ɢ], with thepostvelar allophones occurring in back-vowel contexts. Both have been claimed to occur before /i/ (depending on its origin from Proto-Mongolic */i/ or */ɯ/), which would make them phonemic.[24]

Intransliteration, /ø/ and /y/ are commonly indicated as⟨ö⟩ and⟨ü⟩, respectively; /t͡ʃ/, /d͡ʒ/ and /ʃ/ are written⟨c⟩ (or⟨č⟩),⟨j⟩ and⟨sh⟩ (or⟨š⟩); /j/ is denoted by⟨y⟩; /ŋ/ is spelt⟨ng⟩; and /ɢ/ may be expressed by⟨gh⟩ (or⟨γ⟩).[25][26]

Morphophonology

[edit]

The vowels participate in front-backvowel harmony, where /a/, /o/ and /u/ alternate with /e/, /ø/ and /y/; in the rest of this article, morphemes are represented only by their back-vocalic allomorph. The vowel /i/ is neutral with respect to vowel harmony. Certain stems end in an 'unstable /n/' (here markedn), which is obligatorily or optionally dropped in front of various suffixes.[27] The consonants /g/ and /k/ are elided in front of vowel-initial suffixes.[28]

Grammar

[edit]

Middle Mongol is anagglutinating language that makes nearly exclusive use ofsuffixes. The word order issubject–object–predicate if the subject is a noun and alsoobject–predicate–subject if it is apronoun. Middle Mongol rather freely allows for predicate–object, which is due to language contact.[29] There are ninecases, thenominative being unmarked. The verbal suffixes can be divided into finite suffixes,participles andconverbal suffixes. Some of the finite suffixes inflect for subjectnumber and gender.Adjectives precede their modificatum and agree with it in number. The pronouns have aclusivity distinction.

Nominal morphology

[edit]

Number

[edit]

The plural suffixes are distributed as follows:[30]

SuffixUsed withNote
-narvowel stems denoting non-lineal kinship terms and deitiesonly in texts of eastern provenance
-nu'udunclearonly in texts of eastern provenance
-svowel stems
-dstems in-n,-l,-rThe stem-final consonant is elided; likewise the entire stem-final sequence-sun in earlier texts.
-udother consonant stems (and occasionally stems in-n,-l,-r as well)
-nstems in a vowel +-yThe stem-final-y is elided.

Case endings and the reflexive suffix

[edit]

The case endings have different allomorphs depending on whether the stem ends in a vowel, the consonant /n/ or another consonant. There is also some chronological variation between earlier and later texts, as marked with the sign > in the table.[31]

vowel stemsconsonant stemsn-stems
genitive-yin, -n-un, -in, -ai-(n)u('ai)
accusative-yi-i-(n)i
dative-locative-Du(r), -Da[32]-a-(n)a
ablative-('a)ca > -('a)sa-('a)ca > -('a)sa-(n)(a)ca > -asa
instrumental-'ar (-bar[33])-i'ar > -aar-(n)i'ar
comitative-lu'a > -laa

The dative-locative may denote not only an indirect object, but also local and temporal expressions, both static and dynamic.[34] The accusative ending may be replaced by the unmarked nominative, especially if the noun is not definite and specific; in such cases, stems ending in unstable /n/ lose it.[31] The comitative may also be used as an instrumental.[31] The ablative expresses the object of a comparison in a construction expressing the comparative degree:qola-ca qola 'farther than far', lit. 'far from far'.[34] The genitive does the same in the superlative degree construction:irgen-ü sayin haran 'the best of the people', lit. 'people good of people'.[35]

Areflexive possessive suffix (meaning 'his own', 'my own' and so on) can be placed after a noun declined for any case. Its shape varies depending on phonological factors and the genitive ending of vowel stems is also changed in front of it:

after vowelsafter consonants
basic form-'an (-ban[33])-i'an
genitive-yu-'an > -yaan-u-'an > -aan

Pronouns

[edit]

Thepersonal pronouns exhibit aninclusive-exclusive distinction. They mostly take the same case suffixes as the nouns, but display somesuppletion and stem allomorphy, as summarised below:

Personal pronouns[36]
NOMGENACC &COMDATABL &INSTR
1st
person
singularbimin-nama-na(ma)-nada-
pluralexclusivebaman-
inclusivebidabidan-
2nd
person
singularcicin-cima-
pluraltatan-
3rd
person
singular(ene, tere, mün)[37]in-ima-[38]
plural(ede, tede, müt)[37]an-

Other pronouns and related forms are:[39]

nom.sg.obliquepluralplural obliqueplacemannerkindquantitytime
proximal demonstrativeenee'ün-ede(-er/ci)eden-endeeyineyimü

(pl.-n)

edüi
distal demonstrativetereteün-tedeteden-tendeteyinteyimü

(pl.-n)

tedüi
'same'münmünmüt
interrogative who?kenken-kedkerkedüikeji'e,keli
interrogative what?ya'un > yaanya'un > yaanya'udqa'ayekinyambar
reflexiveö'er (öber[33])ö'er-ö'ed

Indefinite pronouns are formed by combining the interrogatives and the particle-ba(r).

Verbal morphology

[edit]

Finite indicative verb forms

[edit]

The finite indicative verbal suffixes express different shades of temporal, aspectual and modal meaning, and the ones with a past meaning also agree with the subject in semantic/biologicalgender. There are two present and two past forms, with a modal distinction between a marked and unmarked form within each pair, and a pluperfect. The usual suffixes are displayed in the table below. As above, more innovative variants are introduced with the sign >.[40]

Temporal meaning:Name of the form:SuffixMeaning and use
presentnarrative‑m(u(i))The usual present-future tense.
deductive-yu

(-yi)

Described either as a presentinferential mood form (used to state something that can be deduced from available evidence)[41] or as expressing certainty ('of course', 'obviously').[42]
pastterminativemasculine-baThe usualperfective past tense.[43] According to some, however, anear past perfective tense, expressing the notion of 'having just done' something).[44]
feminine-bi
ambivalent-bai
confirmativemasculine-lu'a >‑la'aStresses the fact that a past action or state has been witnessed or is otherwise known beyond any doubt.
feminine-li'i
ambivalent-lu'ai >‑la'ai
pluperfectresultativemasculine-Ju'u[45]Thepluperfect (past perfect) tense.
feminine-Ji'i,

-Ji'ai

ambivalent-Ju'ui >‑Ja'ai

In addition, adurative suffix-nam is attested only in late Arabic sources[46] (originally theconverbal suffix-n, on which see below, combined with the copulaa- in the narrative form).[47] There are also some attestations of the finite use of a form in-d with plural subjects, whose singular may have been, again, a form in-n.[48]

Deontic forms

[edit]

There are a number of forms expressing wishes and commands, as shown in the following table.[49]

Name of the formsuffixmeaning and use
optative-su('ai)1st person singular, sometimes plural ('I or we want to do X')
desiderative-'asaSame as above, but more innovative and found only in Arabic sources.
imperative-∅2nd person singular ('Do X!')
concessive-Dukai3rd person, rarely 2nd person ('He shall do X.', 'Let him do X!')
voluntative-ya1st person plural ('Let us do X!')
benedictive-Dkun (-gtun)2nd person plural, polite ('Please do X!')
dubitative-'uja('a)iAnegative wish or concern referring to a possible action by the first or second person ('Let him not do X!', 'You/he should not do X', 'But suppose he does X!').

A polite request can also be expressed by a future passive participle form-qda-qu (see below).

Participles

[edit]

There are a number of participles. They may be used attributively or as standalone heads of nominal phrases, and several may also be combined with a copula to form complex verbal forms, or simply be used predicatively without a copula. They are listed in the following table.[50]

SuffixNotes
futuresingular-ku(i)May also be used predicatively as a future tense. Also used as a general action noun (infinitive).
plural-kun
imperfective-'a(i)Rarely used predicatively with a meaning 'has done X'.
perfectivesingular-gsanMay also be used predicatively as a past tense.
plural-gsad
habitual-dag
agentivesingular-gci
plural-gcin,

‑gcid

Converbs

[edit]

Converbs are used as modifiers of the finite verb and their subject is normally the same as that of the finite verb. The following types occur:[51]

suffixmeaning and use
modal-n'by doing X'
imperfective-ju (-ji)[45]'(while) doing X'
perfective-'ad'(after) having done X'
conditional-'asu

(-basu)

'if he does X', 'when he did X' (the subject may be different from that of the finite verb).

When combined with the particle-ber, it has concessive function 'even if / although he does X'.

terminative-tala'until he does X'. It also sometimes expresses simultaneous action.
final-ra'in order to do X'
preparative-run'in consequence of doing X'
abtemporal-gsa-'ar(-gsa-bar)'as soon as he had done X'

Voice

[edit]

The voice morphology can be viewed as part of word formation. The following suffixes may be mentioned:[52]

after vowelsafter consonantsNotes
passive-gda-da
causative-'a, -'ul-ka, -ga
reciprocative-ldu-uldu
cooperative-lca-ulcaMeaning 'to do X together'.
middle-ra-uraExpressing an action affecting the subject.


Middle Mongol exhibits apassive construction that is peculiar to it and maybeBuryat as well, but is not present in the otherdialects or in the other Mongolic languages. While it might also have fulfilled the function toforeground thepatient, it usually seems to mark actions which either affect thesubject directly or indirectly affect it in a harmful way.[53]

(§131)

belgütei

Belgütei

teyin

so

čabčiqdaju

chop-PASS-CVB-IMPERF

bö’et

be-CVB-PRF

belgütei teyin čabčiqdaju bö’et

Belgütei so chop-PASS-CVB-IMPERF be-CVB-PRF

‘Belgütei, having been chopped in that manner’

(§112)

ke’üt

son-PL

minu

my

qat

khan-PL

bolju’u

become-PAST

ke’ekdemüi

say-PASS-PRS

bi

I

ke’üt minu qat bolju’u ke’ekdemüi bi

son-PL my khan-PL become-PAST say-PASS-PRS I

‘I am told that my sons have become khans’

(§178)

ma’ui

bad

setki’esü

think-CVB-COND

ene

this

metü

like

čisuban

blood-one's own

qarqaqdasu

come out-PASS-voluntative

ma’ui setki’esü ene metü čisuban qarqaqdasu

bad think-CVB-COND this like {blood-one's own} {come out-PASS-voluntative}

‘If I think evil I shall be subject to letting out my blood like this’ or ‘Now if I think evil ..., let my blood be shed like this!’[54]

(§163)

naimana

Naiman (tribal name)-DAT

irge

people

orqoban

homestead-one's own

eme

woman

kö’üben

son-one's own

da’uliqdaba

pillage-PAST

bi

I

naimana irge orqoban eme kö’üben da’uliqdaba bi

{Naiman (tribal name)-DAT} people {homestead-one's own} woman {son-one's own} pillage-PAST I

‘I have been spoiled by the Naiman in respect of my people and folk and wives and sons’[55]

In §131, Belgütei is negatively affected by an unknown actor. In §112, the addressee is the passive subject. While it is possible for the speech content to be passive subject, it is far less frequent. In §178, the referent of the subject is directly affected, but syntactically, the affectednoun phrase is marked with the reflexive-possessive suffix (that on its own can resemble theaccusative case in other contexts). In §163, it is not the referent of the subject noun phrase, but people related to it that are directly affected to the distress of the subject.

The agent may be marked by thedative (-a and-da, but in contrast toClassical Mongolian never -dur) or the nominative:

(§272)

Ögödei

Ögödei

qahan

Khan

ebetčin

illness

gürtejü

reach-PASS-CVB-IMPERF

Ögödei qahan ebetčin gürtejü

Ögödei Khan illness reach-PASS-CVB-IMPERF

‘Ögödei Khan being befallen by an illness’

(§111)

qalqa

shield

kene

who-DAT

boldaquyu

become-PASS-PRES

bi

I

qalqa kene boldaquyu bi

shield who-DAT become-PASS-PRES I

‘By whom shall the office of shield be done for me?’[56]

In both of these examples, theverbstems to which the passive subject is suffixed areintransitive. Passive suffixes get suffixed tophrases, not verbal stems, e.g.:

(§200)

Jamuqa

Jamuqa

nökötte'en

companion-DAT-one's own

bariju

seize-CVB-IMPERF

irekdejü

come-PASS-CVB-IMPERF

Jamuqa nökötte'en bariju irekdejü

Jamuqa {companion-DAT-one's own} seize-CVB-IMPERF come-PASS-CVB-IMPERF

'Jamuqa, being seized by his companions and forced to come (unto Genghis Khan)'[57]

Inmodern Mongolian, neither the passivization ofir- nor the suffixing of passive suffixes to phrases are possible, so the modern translation of §200 runs:

(§200)

Jamuha

Jamuha

nöhöddöö

friend-DAT-one's own

barigdaž

seize-PASS-CVB-IMPERF

ireed[58]

come-CVB-IMPERF

Jamuha nöhöddöö barigdaž ireed[58]

Jamuha {friend-DAT-one's own} seize-PASS-CVB-IMPERF come-CVB-IMPERF

Next to the passive, there is also acausative that is, however, less notable. Subjects of intransitive verbs of clauses that are causativized get accusative marking (as in §79), while former subjects oftransitive verbs get marked with dative orinstrumental case (as in §188 and §31). In contrast to the passive suffix, the causative suffix does not attach to a phrase, but to single verbs (as long as they denote different actions):[59]

(§79)

Temüjin-i

Temüjin-ACC

morila’ulju

mount a horse-CAUS-CVB-IMPERF

Temüjin-i morila’ulju

Temüjin-ACC {mount a horse-CAUS-CVB-IMPERF}

'they had Temüjin mount a horse'

(§188)

mori-yan

horse-one's own

Kököčü

Kököčü

aqtači-da'an

keeper of geldings-DAT-one's own

bari’ulju’ui

seize-CAUS-PAST

mori-yan Kököčü aqtači-da'an bari’ulju’ui

{horse-one's own} Kököčü {keeper of geldings-DAT-one's own} seize-CAUS-PAST

'He gave his horse to his equerry Kököčü to hold'[60]

(§31)

qarčiqai-bar

hawk-INSTR

bari’uluqsan

seize-CAUS-PERF-PTCP

noqut

duck-PL

qarčiqai-bar bari’uluqsan noqut

hawk-INSTR seize-CAUS-PERF-PTCP duck-PL

'the ducks ... caught by his hawk'[61]

(§189)

berined-iyen

daughter-in-law-one's own

berile’üljü

to daughter-in-law-CVB-IMPERF

ötökle’üljü

present_ötög-c i

qu’urda’ulju

play_qu'ur-c i

berined-iyen berile’üljü ötökle’üljü qu’urda’ulju

{daughter-in-law-one's own} {to daughter-in-law-CVB-IMPERF} present_ötög-c i play_qu'ur-c i

'She had her daughter-in-law perform the rites pertaining to a daughter in law, ordered that the ceremonial wine be drunk and the horse fiddle be played, and ...'[62]
'making the daughters in law perform the rites of a daughter in law, making one to present theötög,[63] making one to play thequ'ur'[64]

Next to these morphemes, Middle Mongol also had suffixes to expressreciprocal and cooperative meaning, namely-ldu- ~-lda- and-lča-.[65] While the plurative/distributive-čaγa- is common to modern Mongolic languages, it is not attested in Middle Mongol.[66]

Particles

[edit]

There are a number ofenclitic particles:[67]

ParticleUse
bar, bae, cimarks atopic (as well as indefinite pronouns and concessive constructions, see above)
emphatic
lucontrastive
jepotential, 'possibly'
yuu after vowels,

uu after consonants

interrogative

There are three preposed negative particles used with verb forms:[67]

particlenegated forms
esedefault
ül(ü), üleindicative present-tense forms, futuritive participle and modal converb, as well as dubitative
bu(u)other deontic forms

Identity with nominal parts of speech is negated by means of the wordbusu (busi), pl.busud, 'other', thus literally 'X is other than Y'.

Syntax

[edit]

The usual word order is SOV, but there are deviations. A pronoun of the 1st or 2nd person may be placed as anenclitic after the verb rather than before it. In noun phrases, modifiers are normally placed in front of heads (i.e. adjectives and possessors precede nouns), but possessive pronouns (minu 'my' etc.) are often placed as enclitics after the head instead. Number agreement between attributes and the nouns they modify is observed optionally. There is also gender agreement (for the suffix-tu and some verbal forms), but no case agreement; instead, only the head receives the case marker. There are no conjunctions. Long sequences of converbs preceding the finite verb are common.[68]

Word formation

[edit]

Some of the common suffixes are the following:[69]

Denominal nouns
-bturmoderative, '-ish'
-ciperson who deals with X
-dulocated in X
-kandiminutive
-kibelonging to X
-kcinfemale animal
-tu, fem. -tai, pl. -tanhaving X
Deverbal nouns
-'aciagent noun
-urinstrument
-dal, -(ku)lang, -l, -m, etc.action noun
Denominal verbs
-cilafactitive
-ra, -siinchoative

On the formation of verbs from other verbs, see theVoice section above.

Numerals

[edit]

The numeral system isdecimal. Almost all numerals end in-n, although some are also attested without the final-n.[70] The decimals from 20 to 50 end in-in, while those from 60 to 90 end in-an[71] (as do many of the units); the decimals, apart from 'ten', share the same historical root with the corresponding units, but the exact derivational relation is not regular and transparent.[according to whom?] The most common and archaic forms are as follows:[70]

unitdecimal
1:niken10:harban
2:qoyar(femininejirin)20:qorin
3:qurban30:qucin
4:dörben40:döcin
5:tabun50:tabin
6:jirqo'an,jirwa'an60:jiran
7:dolo'an70:dalan
8:naiman80:nayan
9:yisün90:yeren

There are also simple numerals for one hundred (ja'un), one thousand (minqan/mingan) and ten thousand (tümen).[70]

Both teens and sums of other tens and a unit are formed by juxtaposing the ten and the unit, e.g. 15harban tabun, lit. 'ten five'; 26qorin jirqo'an, lit. 'twenty six'. Multiples of hundred, thousand and ten thousand are also expressed by juxtaposition, e.g. 500tabun ja'un, lit. 'five hundred'; in these cases, the second component may also optionally stand in the plural, e.g. 500tabun ja'ut.[70]

Ordinal numerals are formed by the suffix-Du'ar > -Da'ar, but the shape of the stem often deviates from that of the cardinal, as seen in the table below, and there aresuppletive forms for 'first' and 'second', although the less common regular ones are attested in composite numerals. The suffix-tu/-ta and the Turkic loan-cin are attested with the same function.[70]

CardinalsOrdinals
1nikenteri'ün (niketü'er)
2qoyar(femininejirin)nökö'e (qoyadu'ar)
3qurbanqutu'ar
4dörbendötu'er
5tabuntab(u)tu'ar
6jirqo'an,jirwa'an*jirqotu'ar (>jirghudaar in Arabic sources)
7dolo'andolodu'ar
8naiman*naimandu'ar (> naimandaar in Arabic sources)
9yisün*yisüdu'ar (>yisüde'er in Arabic sources)
20qorinqoridu'ar

There are also suffixes for collectives (-'ula, 'X number together'), distributives ('-aD 'X number each'), and multiplicatives'-ta 'X times'.[70]

Sample text

[edit]

The following is an excerpt from theSecret History of the Mongols, §§ 4-6.

Text[72]Translation[73]
1. ...Toroqoljinu köün Duwa Soqor, Dobun Mergen qoyar bülee.1. ... The sons of Toroqoljin were two: Duwa Soqor (and) Dobun Mergen.
2. Duwa Soqor, maŋlay dumda qaqca nidütü, qurban neürid qajara qaraqu bülee.2. Duwa Soqor, having a single eye in the middle of (his) forehead, was capable of peering at a place (at a distance) of three journeys.
3. Niken üdür Duwa Soqor Dobun Mergen deülüebeen Burqan Qaldun deere qarba.3. One day, Duwa Soqor went up on (the mountain)Burhan Haldun with his younger brother Dobun Mergen.
4. Duwa Soqor, Burqan Qaldun deerece qaraju,4. Duwa Soqor, peering from on top of Burhan Haldun,
5. Tüŋgelig qoroqan huruu niken bölög irgen newüjü, oroju ayisuquyi qaraju üjejü,5. seeing a band of people journeying, coming (and) about to approach down the Tüŋgelig stream,
6. ügülerün: ”Tede newüjü ayisuqun irgenü dotora6. saying: “In (the midst of) those people who are about to approach, journeying,
7. niken qarautay tergenü öljigede niken ökin sayin buyu.7. at the front part of one black cart, it turns out that (there is) one maiden (who) is good.
8. Güüne ese ögtegsen böesü, Dobun Mergen deüdeen cimada quyuya!” keejü,8. If she is not (yet) given to a man, let us request (her) for you, my younger brother Dobun Mergen!”,
9. Dobun Mergen deüyüen üjere ileba.9. sent his younger brother Dobun Mergen to see (her).

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Janhunen, Juha A. (2012).Mongolian. John Benjamins Publishing. p. 2.
  2. ^Janhunen 2003a: 2–3
  3. ^For further reading on this matter, see de Rachewiltz 1999
  4. ^Vovin, Alexander (2019)."A Sketch of the Earliest Mongolic Language: the Brāhmī Bugut and Khüis Tolgoi Inscriptions".International Journal of Eurasian Linguistics.1 (1):162–197.doi:10.1163/25898833-12340008.ISSN 2589-8825.S2CID 198833565.
  5. ^Janhunen 2003b: 391–394
  6. ^Vovin, Alexander (2017)."Koreanic loanwords in Khitan and their importance in the decipherment of the latter"(PDF).Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae.70 (2):207–15.doi:10.1556/062.2017.70.2.4.
  7. ^Vovin, Alexander (2015). "Some notes on the Tuyuhun (吐谷渾) language: in the footsteps of Paul Pelliot".Journal of Sino-Western Communications.7 (2):157–166.
  8. ^Rybatzki 2003: 57
  9. ^Poppe 1964: 1
  10. ^Cleaves 1950
  11. ^Rybatzki 2003: 58
  12. ^e.g. Γarudi 2002: 7
  13. ^de Rachewiltz 1976
  14. ^Atwood 2007
  15. ^de Rachewiltz 2004: xxix–xxxiv, xl–lix
  16. ^See Rachewiltz 1999 for a critical review of the terminology used in periodizations of Mongolic
  17. ^Svantessonet al. 2005: 98–99
  18. ^Rybatzki 2003: 57
  19. ^Svantesson et al. 2005: 111, 118
  20. ^e.g. Poppe 1955
  21. ^Note that while Poppewrites/p/ and/b/, heexplains it as/pʰ/ and/p~b/.
  22. ^Janhunen, Juha (2003). Janhunen, Juha (ed.).The Mongolic Languages. p. 63.doi:10.4324/9780203987919.ISBN 9780203987919.
  23. ^Janhunen, Juha (2003). Janhunen, Juha (ed.).The Mongolic Languages. p. 64.doi:10.4324/9780203987919.ISBN 9780203987919.
  24. ^Rybatzki (2003: 64)
  25. ^Rybatzki (2003: 63-64)
  26. ^Poppe 1955: 24-172
  27. ^Rybatzki (2003: 67)
  28. ^Rybatzki (2003: 64)
  29. ^Rybatzki 2003: 78
  30. ^Rybatzki (2003: 66), Poppe (1955: 175-184).
  31. ^abcRybatzki (2003: 69), Poppe (1955: 185-208)
  32. ^TheD tends to be realised as /d/ after vowels, semivowels, nasals and the lateral, whereas /t/ tends to be found after obstruents; in some scripts and areas, however, no such allomorphy is expressed (Poppe 1955: 196-197).
  33. ^abcThe instrumental-bar, the reflexive-ban and the standalone reflexive stemöber occur in free variation with-'ar,-'an andö'er, and then only in some scripts. Rybatzki (2003: 69) therefore suspects that these spellings might be instances of archaising orthography with no counterparts in the contemporary spoken language.
  34. ^abRybatzki (2003: 68)
  35. ^Rybatzki (2003: 67)
  36. ^A summary of the table in Rybatzki (2003: 71).
  37. ^abThese are actually the demonstrative pronouns 'this', 'that' and 'the same', used in place of personal pronouns because the nominative forms of the original ones had been lost.
  38. ^In addition, the comitative of the 3rd person singular is formed with the ending-'ari rather than just-'ar.
  39. ^Rybatzki (2003: 72-73)
  40. ^Rybatzki (2003: 74-76)
  41. ^Janhunen (2003a: 24)
  42. ^Poppe (1955: 264), Rybatzki (2003: 76)
  43. ^Poppe (1955: 266-267)
  44. ^Rybatzki (2003: 75)
  45. ^abThere is an alternation betweenj andc in several morphemes. In modern Mongolian, the latter variant occurs after the unaspirated stops, /s/ and /r/; Poppe (1955: 277) and Rybatzki (2003) do not explain how and whether the Middle Mongol alternation is different.
  46. ^Rybatzki (2003: 74)
  47. ^Poppe (1955: 261)
  48. ^Rybatzki (2003: 76)
  49. ^Rybatzki (2003: 73-74), Poppe (1955: 252-260)
  50. ^Rybatzki (2003: 76-77)
  51. ^Rybatzki (2003: 77-78)
  52. ^Rybatzki (2003: 65)
  53. ^Except for the marked translations from de Rachewiltz and Cleaves, all information in the following discussion up to but not including the comparison with modern Mongolian were taken from Poppe 1965. Poppe also argues for a "passive of necessity and possibility", but part of his examples can be refuted and part are rhetorical questions that do not fit the category (although they are peculiar).
  54. ^de Rachewiltz 2004: 101
  55. ^Cleaves 1982: 87. "wives and sons" might also have been a general term for ‘family’. De Rachewiltz 2004: 82, 591 simply translates "of my people and my wife here" in accordance with his interpretation of §162.
  56. ^Cleaves 1982: 46
  57. ^Ōsaki 2006: 216. The translation adapts elements from Cleaves 1982: 136, but follows the Mongolian translation below in assuming thatir- is related to the position of Genghis, not of Jamuqa. This interpretation is in full agreement with de Rachewiltz 2004: 129: 'when Jamuqa was broughthere by his companions' (cursive marking by de Rachewiltz).
  58. ^Bira et al. 2004
  59. ^The argument and the four examples below are taken from Ōsaki 2006: 245–247.
  60. ^de Rachewiltz 2004: 109, 667. He points out that Kököčü most likely held considerable social status.
  61. ^de Rachewiltz 2004: 6
  62. ^de Rachewiltz 2004: 110
  63. ^Chiodo, Elisabetta (2000–2009).The Mongolian manuscripts on birch bark from Xarbuxyn Balgas in the collection of the Mongolian Academy of Sciences. Wiesbaden: Harrassowitz. p. 103.ISBN 978-3-447-04246-8.
  64. ^Cleaves 1982: 116. The plural reading is perhaps more likely here.
  65. ^Гarudi 2002: 336–339
  66. ^Rybatzki 2003: 65
  67. ^abRybatzki (2003: 79-80)
  68. ^Rybatzki (2003: 78-79)
  69. ^Rybatzki (2003: 64-65)
  70. ^abcdefRybatzki (2003: 70)
  71. ^Poppe (1953: 247)
  72. ^Based on Street, John C. 2013. Street's text of the Secret History of the Mongols. Version 24.
  73. ^Based on Cleaves, Francis Woodman. 1982. The Secret History of the Mongols. Vol. I (translation)

References

[edit]
  • Atwood, Christopher (2007): The date of the "Secret history of the Mongols" reconsidered.Journal of Song-Yuan Studies 37: 1–48.
  • Bira, Š. et al. (2004):Mongolyn nuuc tovčoo. Ulaanbaatar: Bolor sudar.
  • Cleaves, Francis Woodman (1950): The Sino-Mongolian edict of 1453.Harvard Journal of Asiatic Studies Vol. 13, No. 3/4: 431–454.
  • Cleaves, Francis Woodman (1982):The Secret history of the Mongols. Cambridge: Harvard University Press.
  • de Rachewiltz, Igor (1976): Some Remarks on the Stele of Yisüngge. In: Walter Heissig et al.:Tractata Altaica – Denis Sinor, sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. Wiesbaden: Harrassowitz: 487–508.
  • de Rachewiltz, Igor (1999): Some reflections on so-called Written Mongolian. In: Helmut Eimer, Michael Hahn, Maria Schetelich and Peter Wyzlic (eds.):Studia Tibetica et Mongolica – Festschrift Manfred Taube. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica: 235–246.
  • de Rachewiltz, Igor (2004):The Secret history of the Mongols. Brill: Leiden.
  • Γarudi (2002):Dumdadu üy-e-yin mongγul kelen-ü bütüče-yin kelberi-yin sudulul. Kökeqota: Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
  • Janhunen, Juha (ed.) (2003):The Mongolic languages. London: Routledge.
  • Janhunen, Juha (2003a): Proto-Mongolic. In: Janhunen 2003: 1–29.
  • Janhunen, Juha (2003b): Para-Mongolic. In: Janhunen 2003: 391–402.
  • Ōsaki, Noriko (2006): “Genchō hishi” no gengo ni mirareru judōbun. In:Arakawa Shintarō et al. (ed.):Shōgaito Masahiro sensei tainin kinen ronshū – Yūrajia shogengo no kenkyū. Tōkyō: Yūrajia gengo no kenkyū kankōkai: 175–253.
  • Poppe, Nicholas (1955):Introduction to Mongolian comparative studies. Helsinki: Finno-Ugrian society.
  • Poppe, Nicholas (1964 [1954]):Grammar of Written Mongolian. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Poppe, Nicholas (1965): The passive constructions in the language of the Secret history.Ural-Altaische Jahrbücher 36: 365–377.
  • Rybatzki, Volker (2003): Middle Mongol. In: Janhunen 2003: 47–82.
  • Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén (2005):The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press.

INSTR:instrumental case

External links

[edit]

and bibliographies of Mongolian and other Altaic languages

Contemporary
Mongolic
Central
Southern
other
mixed
Para-Mongolic
Historical
Italics indicateextinct languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Middle_Mongol&oldid=1274820767"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp