The Mother Earth (*Dʰéǵʰōm Méh₂tēr) is generally portrayed as the vast (*pl̥th₂éwih₂) and dark (*dʰengwo-) abode of mortals, the one who bears all things and creatures. She is often paired withDyēus, the daylight sky and seat of the never-dying and heavenly gods, in a relationship of contrast and union, since the fructifying rains of Dyēus might bring nourishment and prosperity to local communities through formulaic invocations.*Dʰéǵʰōm is thus commonly associated in Indo-European traditions with fertility, growth, and death, and is conceived as the origin and final dwelling of human beings.
TheProto-Indo-European (PIE) word for 'earth',*dʰ(é)ǵʰōm (acc.*dʰǵʰ-ém-m,gen.*dʰǵʰ-mós), is among the most widely attested words in Indo-European languages (cf.Albaniandhé andtoka;Hittitetēkan,tagān;Sanskritkṣám;Greekkhthṓn;Latinhumus;Avestanzam;Tochariantkaṃ;Old Irishdú,Lithuanianžẽmė;Old Slavoniczemlja), which makes it one of the most securely reconstructed PIE terms.[1] On the other hand, the linguistic evidence for the ritualization of the name*dʰéǵʰōm is not systematically spread across the inherited traditions, as she also appears under other names and epithets, principally*pl̥th₂éwih₂ (the 'Broad One').[3]
If the PIE Earth-goddess is reliably reconstructed under the name*Dʰéǵʰōm, with*pl̥th₂éwih₂ being one of her epithets, she was most likely theEarth herself conceived as a divine entity, rather than a goddessof the earth,[5] Proto-Indo-European mythology still relying on a stronganimistic substrate.[6]
Based on comparative analysis of textual and epigraphic evidence,historical linguists andphilologists have been able to reconstruct with a comfortable level of certainty several epithets and expressions that were associated with*Dʰéǵʰōm in Proto-Indo-European times:*Pl̥th₂éwih₂ (the 'Broad One'),*Dʰéǵʰōm Méh₂tēr ('Mother-Earth'), and, in this form or a similar one,*Dʰéǵʰōm Dʰengwo- ('Dark Earth').[4][7]
The commonest epithet applied to the earth in Indo-European poetic traditions is*pl̥th₂éwih₂ (the 'Broad One'), which is the feminine form of*pléth₂-us, meaning 'flat, vast, broad'. A group ofcognates appear in various divine names, including the Vedic earth-goddessPṛth(i)vī, the Greek nymphPlataia, the Gaulish goddessLitavī, and Norse Fold (a name ofJörð).[4][8] The epithet is also attested in nearly identical poetic expressions associating*dʰéǵʰōm and*pl̥th₂éwih₂:Avestanząm pərəθβīm ('broad earth'),Sanskritkṣā́m ... pṛthivī́m ('broad earth'), andOld Hittitepalḫiš ... dagan(-zipaš) ('broad ... earth[-genius]').[7][9][10]
Another similar epithet is the 'All-Bearing One', the one who bears all things and creatures.[11] She was also referred to as 'much-nourishing' or 'rich-pastured' in Vedic, Greek, and Old Norse ritual expressions sharing the root*plh₁u- ('much').[3]
In the Proto-Indo-European cosmology, the earth*Dʰéǵʰōm was likely perceived as a vast, flat and circular continent surrounded by waters ('The Ocean').[8]
The Earth-goddess was widely celebrated with the title of 'mother' (*méh₂tēr), and often paired with*Dyḗus ph2tḗr, the 'sky-father'. She is calledannas Dagan-zipas ('Mother Earth-genius') inHittite liturgy, and paired with the Storm-god of heaven, as well asMat' Syra Zemlya ('Mother Moist Earth') in theRussian epic poems.[a] To the Vedic goddess of the earthPrithvi is often attached the epithetMata ('mother') in theRigveda, especially when she is mentioned together withDyaus, the sky-father.[13]
úpa sarpa mātáram Bhū́mim etā́m uruvyácasam Pṛthivī́ṃ suśevām Slip in to this Mother Earth, the wide-extending Broad One, the friendly...
— 10.18.10, in TheRigveda, translated by M. L. West.[14]
The Baltic earth-goddessZemyna is likewise associated with the epithets 'Mother of the Fields' and 'Mother of the Forests'.[15] She is also treated respectfully as mother of humans.[b] Similarly, the cult of the "Earth Mother" in old Slavic religion and traditions associated the earth with the progenetrix's role.[c][d][19] In a legend fromSmolensk, it is told that a human has three mothers: a birth mother (rodna) and two great (velikih) mothers, Mother Moist Earth and the Mother of God.[20] Additionally, the Anglo-Saxon goddess Erce (possibly meaning 'bright, pure') is called the 'mother of Earth' (eorþan modor) and likely identified with Mother Earth herself in aritual to be performed on an unfruitful plough-land.[13] She is also calledFīra Mōdor ('Mother of men') in Old English poetry.[5]
A similar epithet,Mother of All (Μητηρ Παντων), is ascribed to the Greek earth-goddess Gaia, as recorded for instance inAeschylus'Prometheus Unbound (παμμῆτόρ τε γῆ; "Oh! universal mother Earth"),[21] and inThe Libation Bearers (ἰὼ γαῖα μαῖα;Mother Gaia).[22] Likewise, several of theOrphic Hymns attach the epithet 'mother' to Earth (γαῖα θεὰ μήτηρ).[23] In aSamaveda hymn dedicated to theVedic fire godAgni, he is described as "rapidly ... [moving] along his mother earth".[24] In anAtharva Veda hymn (12.1) (Pṛthvī Sūkta, orBhūmī Sūkta), the celebrant invokesPrithvi as his Mother, because he is "a son of Earth".[25] The wordbhūmi is also used as an epithet of Prithvi meaning 'soil' and in reference to a threefold division of the universe into heavens, sky, and earth.[26][27][28] On her own,Bhūmi is another Vedic deity with Mother-Earth attributes.[29][30][31]
The Greek goddess of the harvest and agricultureDemeter could also be acognate, possibly deriving from anIllyrian rootdā- (from*dʰǵʰ(e)m-) attached tomāter ('mother'), although this proposition remains controversial in scholarship.[13] The Roman evidence for the idea of Earth as a mother is doubtful, as it is usually associated with the nameTerra rather thanTellus (the pre-Imperial earth-goddess), and the attested tradition may have been influenced by Greek motifs.[32]
AnotherProto-Indo-European epithet,*dʰéǵʰōm dʰengwo- or*dʰéǵʰōm dʰṇgu- ('dark earth'), can be reconstructed from the Hittite formulaedankuiš dagan-zipaš ('dark genius of the earth') anddankuš tēkan, which were frequently used to name the underworld, but sometimes also the earth's surface, and partially from theAlbanian andSlavonic expressionsdhe të zi ('black earth') and*črnā(yā) zemyā ('dark earth'), which have retained the term*dʰéǵʰōm.[34][11][7] Other reflexes can be found in GreekGaia Melaina (γαîα μέλαινα; 'black earth'), or inOld Irishdomun donn ('brown earth').[11][35] A Lithuanian expression takes the form "may the black earth not support me".[36]
ištamašta=an=ma palḫiš dankuiš daganzipaš ...the broad dark earth heard him...
In Latviandainas about plant fertility, the color black symbolized a good and abundant harvest, and the black soil was considered the most fertile.[37] In aRussian fairy tale, the maiden is buried "under a blanket of black earth".[38]
A formula *čṛnā(jā) zemjā ('dark earth') can be reconstructed based on expressions found in the southernSlavic-speaking area, in ritual and burial contexts, like Ukrainiančorna zemlicja (in a Christmas carol); Slovenečerna zemlja (in incantations); Bulgariančernata (in relation to the Earth, in curses),oženich se zadevojka černozemka (metaphor for 'to die young'), "черна земя" ('black earth');[39] Serbo-Croatianzagrlila (poljubila) ga je (crna) zemlja (meaning 'he has died'); Serbiancrna zemlja.[40]
In another line of scholarship, the formula of the dark earth seems to be related to invocation or oaths, where the announcer summons the Earth as an observer or witness, as seen bySolon's elegiacFragment 36.[41] The Slavic deity 'Moist Earth' (Syra Zemlya) was similarly invoked during oaths and called to witness in land disputes.[42]
The Earth goddess was conceived as the dark dwelling of mortals, in contrast withDyēus, the bright diurnal sky and the seat of the gods.[11][e] Both deities often appear as a pair, the Sky Father (*Dyḗws Ph₂tḗr) uniting with Mother Earth (*Dʰéǵʰōm Méh₂tēr) to bring fertility and growth.[14][44] The Earth is thus often portrayed as the giver of good things: she is exhorted to become pregnant in anOld English prayer, and Slavic peasants described Zemlja as a prophetess that shall offer favourable harvest to the community.[5][45] The unions of Zeus with Semele and Demeter is similarly associated with fertility and growth inGreek mythology.[45] According to Jackson, however,Dʰéǵʰōm is "a more fitting partner ofPerkwunos than of Dyēus", since the former is commonly associated with fructifying rains as aweather god.[3]
The Earth–Heaven couple was probably not at the origin of the other heavenly gods. TheDivine Twins andH2éwsōs seem to have been conceived byDyēus alone,[46] since they are mentioned through the formulaic expressions*Diwós Népoth1e ('Descendants of Dyēus') and *Diwós Dhuǵh2tḗr ('Daughter of Dyēus), respectively.[47]
InHittite mythology, the Storm God of Heaven, one of the most important in the Hittite pantheon,[48] has been syncretized with localAnatolian orHattian deities, merging with a local storm god with terrestrial characteristics. At a later point, the Storm God of Heaven was paired with local goddess Wurulemu, with chthonic traits.[49]
In the Vedic texts,Prithvi the mother is usually paired withDyaus the father,[50][14] as shown for instance inSamaveda hymns.[51][52] Due to their complementary relationship, they are celebrated as universal parents.[53] However, other texts of sacred literature attribute different partners to the Earth goddess: in an Atharveda Hymn (12.1), Prithvi is coupled withParjanya (Sanskrit: पर्जन्य,parjánya), a deity of rain and fertilizer of earth.[54][55] In the same hymn, verse 6 (12.1.6),Indra, another Vedic deity of thunder and rain, is described as "consort" and protector of Earth.[56]
Zeus is associated withSemele, a possible descendant ofDʰéǵʰōm, but also with Demeter, which could be another cognate stemming from the Mother Earth.[45][5] In theDanaids,Aeschylus describes how Ouranos and Chthôn are seized by a mutual desire for sexual intercourse: the rain falls, then Earth conceives and brings forth pasture, cereal crops, and foliage.[45] Likewise, "Heaven and Earth" regularly appear as a duo among deities invoked as witnesses to Hittite treaties, and the RomanTellus Mater is paired withJupiter inMacrobius'sSaturnalia.[14]
The mating of Zeus and female characters with chthonic elements (Démeter) or associated with earth (such as Semele, Plataia and Themis) may be a remnant of the Sky/Earth coupling.[45] Other religious expressions and formulas inGreek cultic practice attest to a wedding or union between a sky-god and an earth-mother: the Homeric Hymn to Gaia calls her "Wife of Starry Ouranos";[57] weddings inAthens were dedicated to both Ouranos and Gaia;[58] anOrphic Hymn tells that the cultist is both "a child of Earth and starry Sky";[59] in Athens, there was a statue of Gaia on the Acropolis depicting her beseeching Zeus for rain;[60][f] Zeus Chthonios and Gê Chthonia form a cultic pair inMykonos;[62][63] Zeus is invoked with an Earth Mother partner by their priestesses inDodona;[64][65] a funerary epigram of one Lycophron of Pherai, son of Philiskos, states he shall live "among the stars uplifted by his father" (Zeus), while his body "occupies mother earth".[66]
In the cosmogony ofPherecydes of Syros, male deityZas (identified with Zeus and the celestial/heavenly heights) unites with female characterChthonie (associated with the earth and the subterranean depths) in sacred rites of marriage, a union that appears to hark back to "the theology of the rites of fertility-fecundity"[67] and lays the foundation of the cosmos;[68]
Ancient Roman scholarVarro, in his bookDe re rustica, listed five divine pairs, among which Juppiter, "father", and Tellus, "the Earth mother", both responsible for the fruitfulness of agriculture.[69]
InNorse mythology, the goddessJörd, ajötunn (giantess) whose name means 'earth' (from Proto-Germanic*erþō-, 'earth,soil, land'), begets the thunder-godThor (Donar) withOdinn–not a sky-god, although a chief god of the Norse pantheon.[70] A line in theGylfaginning by Norse poetSnorri Sturluson mentions that the Earth is both daughter and wife ("Jörðin var dóttir hans ok kona hans") of the All-Father,[71] identified as Odinn.
Russian scholar O. G. Radchenko points that remnants of the coupling exist in East Slavic riddles, incantations and herb charms.[43] As pointed by scholarship, Croatian historianNatko Nodilo saw an occurrence of the Masculine Heavens and Feminine Earth in the riddleVisok tata, plosna mama, bunovit zet, manita devojka ("Tall father, fat mother, rebellious son-in-law, frenzied maiden"), about the components of the world, and whose answer is "Sky, Earth, Wind and Fog".[72] In a Russian incantation (Beschwörungsformel), heaven and earth are referred to as a father/mother pair:Ty nebo otec; ty zemlja mat'. ("You Heaven are father; you Earth are mother").[73][g] A folk expression "plaskófka matka, vysoki tatka" refers to "the low, flat earth" in contrast with "the highest sky".[75]
Polish scholarship also indicates some holdover of the idea exists in the folklore ofPoland, for instance, in folk riddleMatka nisko, ojciec wysoko, córka ślepa, syn szalony ("A mother low down, a father high up, a blind daughter and a mad son"), whose answer is "earth, heaven, night, wind".[76][h]
In a charm collected in Arkhangelsky and published in 1878 by historian Alexandra Efimenko (ru), the announcer invokes "Mother-Earth" (Земля мать) and "Father Heaven" (небо отец).[78] According to researcher Natalya Polyakova, there was among the Slavs an old belief that earth was fertilized by the heavenly rains and that it was a sin to profane her. If this happened, the heavenly father would no longer send her rains, and thus would cause drought.[79]
Baltic scholarship recognizes in ancient Baltic beliefs a division of the world into a heavenly half, with masculine and dynamic attributes and associated with light and celestial bodies, and an earthly half, feminine and static, related to plants and waters.[80]
According to Lithuanian ethnologueNijolė Laurinkienė (lt), in Baltic tradition, it was said that the earth closed off (as in "sleeping" or "hibernating") near the end of autumn/beginning of winter, and "opened up" with the coming of the spring - a season when the first rains begin to fall. For this reason, it was believed that Baltic thunder godPerkūnas acted as the "opener" of the earth with his rains, making the grass grow and bringing life anew. In later tradition, it seems this deity was replaced bySaint George (Jurgis, Yurja, Sveti Juraj), who, in folksongs, was described as opening the earth in the spring with a key.[81][i]
Dʰéǵʰōm had a connection with both death and life: the deceased are made from her and shall eventually return to her, but the crop also grows from her moist soil fertilized by the rain of Dyēus.[84] This points to a hierarchical conception of the status of mankind regarding the heavenly gods, confirmed by the widespread use of the term 'mortal' as a synonym of 'human' rather than 'living species' in Indo-European traditions.[85] In a Hittite military oath, the earth is said to drink the blood of the fallen ("This not wine, it is your blood, and as the earth has swallowed this..."), as in Aeschylus'Seven Against Thebes (736) and in the IndianMahabharata ("... the earth shall drink today the blood of their king").[86]
The word for 'earth' underlies the many formations for designating humans, because they are seen as 'earthly' or fashioned from the earth itself.[87] It is reconstructed in the derivative forms*dʰǵʰ(e)-mōn and*dʰǵʰom-yos, which underwent asemantic shift from 'earthling' to 'human': Sanskritjmán ('from the earth') andkṣámyaḥ ('earthly'), Latinhomō ('man'), Gothicguma ('man'), Old Lithuanianžmuõ ('man') and Old Prussiansmoy ('man'),Old Irishduine ('man'), andGaulish-xtonio (*gdonios 'man'?).[88] TheNeo-Phrygian termzemelōs (ζεμελως) is interpreted as meaning 'men', or 'terrestrial' as opposed to 'heavenly'.[89][90] In the words of linguistAntoine Meillet, thosemetaphors go back to a time when it was "natural to designate 'humans' by the distinctive features that distinguish them from the gods: mortality, life on earth".[91]
Practicing ofGjâma, the Albanian traditional lamentation of the dead, by the men ofTheth (Shala) in the funeral of Ujk Vuksani, 1937.
In Albanian tradition the Earth –Dheu orToka – is deeply respected so that she would carefully receive the dead in her chest.[92] For instance, during the last phase of the Albanian traditional mourning practice –Gjâma – after a usual lament, the mourners sit on their knees in a row and continuing the last call of the dead person, they sit on the ground, put their foreheads upon the earth and caress the earth with their hands, as if they want to express love and care for the earth. They stay like this until someone of the house, specifically charged with this task, goes and lifts them up.[93]
In all Albanian lands the burial custom required to put a metal coin in the grave, inserting it in the dead's hand or mouth, or on one side of the body. A general explanation was that it served "to pay for the place of the grave" or "to pay the Earth so that she keeps the dead inside her". This is a reflection of the cult of the Earth, associated "with the place of the new dwelling in theeternal life", with the coin representing a symbolic gift to the Earth. Coins of this type have also been found by archaeologists in the graves of the Albanians in the Middle Ages and in those of theIllyrians in antiquity.[92]
In a religious context, Chthôn (Χθών) was conceived as the nether land of the underworld deities and the dead (Iliad 6,411; 8,14;Theogony 119; etc.), and often as the world itself as opposed to the sky.[89]
Another reflex ofDʰéǵʰōm as the mother of mortals and their final resting place may also be found inDemetrioi ('of Demeter'), an Athenian designation for the dead,[94] and inAeschylus's verses inChoephori 127: "Yea, summon Earth, who brings all things to life, / And rears and takes again into her womb."[64][95] In addition, Demeter was worshipped in some Greek cities in relation to her connection to the Underworld (cf. epithetChthonia, 'of the earth, underworld'), besides her typical association with grains and crops.[96][97] Demeter was also associated with the role of ward[98] or mother of the dead:[99] according toPlutarch'sOn the Face in the Moon's Orb, Demeter, who rules over the earth and all earthly things, separates the soul from the body after a human dies.[100]
A similar imagery is described by poetEuripides, in his playThe Suppliants, lines 530–536: "Let the dead now be buried in the earth, / and each element return to the place from where it came to the body, / (...) the body to the ground; / for in no way did we get it / for our own, but to live our life in, and after that its mother earth must take it back again".[101][102] A funerary epigram of one Lycophron of Pherai, son of Philiskos, states his body, given by mother, now "occupies mother earth" (μητέρα γἥν).[103]
Moreover, historical sources onBaltic mythology, specially on Lithuanian and Latvian religions and practices, describe the dual role of goddesses Zemyna and Zemes Mate: while they were connected to the fertility of the land, they were also associated with receiving the dead and acting as their ruler and guardian.[104][j]
In Latviandainas, Zemes Mate is associated with fellowMahte ("Mothers")Velu Mate ('Mother of Dead Souls') andKari Mate ('Mother of Graves'). According to researcher Elza Kokare, Zemes Mate and Kari Mate act as the resting places of the dead, guarding its body and holding the key to their graves.[106] As an individual character, Zemes mate is invoked as a person's final resting place.[k][l][m] Pieces of Lithuanian folklore also make references to Earth as mother of humans and their final abode after death.[112][n][o][p]
Funeral lamentations, such as some collected in Veliouna in the 19th and 20th centuries, attest the expression "sierą žemelę" as the destination of the deceased to whom the lament is dedicated.[116][117][118][119] In a later military death lament, the "sierą žemelę" is said to drink the blood of the fallen soldier, after being shot.[120] An issue of Lithuanian newspaperDraugas published adainas wherein the person invokes the earth as "žeme, žeme, siera žemele", and asks it to take her, a maiden, having already taken father and mother ("Atėmei tėvą ir motinėlę"), but the earth scolds her.[121]
Old Slavic beliefs seem to attest some awareness of this ambivalent nature of the Earth: it was considered men's cradle and nurturer during one's lifetime, and, when the time of death came, it would open up to receive their bones, as if it were a "return to the womb".[122][q][r][s][t][u][v]
In Polish curses, the malediction is aimed towards "the Holy Earth" (święta ziemia) not receiving the remains of the person cursed (as in,Bodaj cię święta ziemia nie przyjęła! andOby cię święta ziemia nie przyjęła!).[129] Researcher Anna Engelking cited that scholar Boris Uspensky wrote "a comprehensive analysis of the mythical trope of holy earth: the mother of humankind, which gives birth to people and accepts their bodies after death".[130] Similarly, the imagery appears in "funeral hymns and speeches", e.g.,Powracasz w ziemię, co twą matką była,/ Teraz cię strawi, niedawno żywiła ("You return to earth that has been your mother,/ She has fed you so far, now you’ll be devoured").[131]
The imagery of theterre humide ("moist earth") also appears in funeral lamentations either as a geographical feature (as in Lithuanian and Ukrainian lamentations)[132] or invoked asMère-Terre humide ("Mother Moist Earth").[133][134][w][x][y][z][aa] The imagery and expression of "Mother Moist Earth" seem to have persisted well into the 21st century, although divorced from its sacral aspect.[ab]
In a Ukrainian lamentation, the mourner invokes earth as his "damp mother" ("Земле ж моя земле, мать сирая"), and asks it to take him, the mourner ("a young one"), since it has already taken father ("отця") and mother ("неньку", endearing or diminutive form of "не́ня").[144]
InBelarusian folk songs, the earth is invoked as "syroj ziamli-matušcy" ('damp earth-mother'), and even referred to as the resting place of the mourner's loved one ("Žoŭcieńki piasok, syraja ziamlia, Tut pachavana milaja maja";English: 'Yellow sand, damp earth: here my dear is buried').[145] In addition, phraseological studies by linguist Olga A. Lyashchynskaya (be) recognize the incidence of the expression inBelarusian: expression "спаць у сырой зямлі" ('to sleep in the damp earth') is a metaphor for death;[146] expression "ляжаць у сырой зямлі/зямельцы" ("to lie in the damp earth/ground") denotes a burial ("to be interred");[147] "ажаніцца з <сырою> зямлёй" ("to marry the [moist] earth") means "to die".[148]
Serbian idiomatic expressions also associate the earth with the grave, and the formula "dark earth" ("crna zemlja") appears in reference to the resting place of the dead.[149][150]
Mat' Syra Zemlya is also invoked in wedding songs by the orphan bride for her parents to bless her journey to the new household.[151]
In Book 10 of theRigveda, Hymn XVIII (a funeral hymn), verses 10-13, the earth is invoked to receive the body of the departed and to cover him gently, as a mother does a child: "10. Betake thee to the lap of Earth the Mother, of Earth far-spreading, very kind and gracious. (...) 11. Heave thyself, Earth, nor press thee downward heavily: afford him easy access, gently tending him. Cover him, as a mother wraps her skirt about her child, O Earth."[152][153][154] A second hymn in Vedic sacred literature requests Earth to open up and explicitly receive the dead, while also mentioning the "two kings", Yama and Varuna: "Open thy arms, o Earth, receive the dead/ With gentle pressure and with loving welcome / Embrace him tenderly, e'en as a mother / Folds her soft vestment round the child she loves. / Soul of the dead, depart (...)".[155][53]
In theŚatapatha Brāhmaṇa, written by Vedic sageYajnavalkya, there is reference to a ritual of the placement of the bones of the deceased in the earth after cremation.[156] According to the Kanda XIII,8,3,3, the text says that "May Savitri deposit thy bones in the mother's lap [māturupastha].' Savitri thus deposits his bones in the lap of the mother [māturupastha], this earth [pṛthivyai]; 'O Earth, be thou propitious unto him!'".[157]
Hittite:Tagān-zepa- ('Genius of the Earth; laterdagān-zipa-), a chthonic deity also serving as a witness in treaties (composed of the stemdagan-, 'earth', attached tošipa, 'genius'),[42][34][159]
Greek: Chthonie, attested in fragmentary passages ofPherecydes of Syros as a primordial goddess of earth who changed her name toGaia after Zeus married her;[161] she is depicted as Chthôn (Χθών), the partner ofOuranos inAeschylus'Danaids; the same name is also used as an epithet of Poseidon byHomer;[89] the epithetsChthonía (Χθωνία; 'belonging to the earth, the ground, the underworld'), associated with the grain goddessDemeter,[162][163] andChtónios (Χθόνιος; id.), attached toZeus orHermes as those who go to the underworld;[160][164] another cognate appears in the name of thechthonic deities(χθόνιοι θεοί) of the underworld,[165]
Lithuanian:Žemyna (alsoŽemynėlė andŽemelė),[175] a goddess celebrated as the bringer of flowers, and a recipient of prayers and sacrifices;[42][5][176] expressionsierà žěmė ('wet/humid earth');[177][ad]
Latvian:Zemes Māte ('Mother Earth'), one of the goddesses of death in Latvian mythology,[5][180]
Old Russian:Mat' Syra Zemlya ('Mother Moist Earth'), in thebyliny (epic poems), andMatushka zeml'ja ('Little Mother Earth')[182] in folk incantations to ensure a good harvest;[183]
Belarusian:Maci syra zjamlja ("Маці сыра зямля"),[185][184] and expression "The Sacred Earth, it is our mother" ("Зямля святая, яна наша маці");[184][187]
Albanian:dhe ('earth'), appearing inDhé,Zonja e Dheut "Earth Great Mother", "Earth Goddess" respectively,[199] and ritualized in the cult of the earth andoath swearings (beja me dhe),[200][201] also appears in euphemisms likeDhetokësi,Dheu orPërdhesi used to refer to the serpent as an earth-deity,[202] andE Bukura e Dheut ('Beauty of the Earth'), a chthonic goddess.[203][204][205]
Two parallel terms meaning 'human, earthling' are also attested as derivatives of the stem *dʰ(é)ǵʰ-:
Additionally, remnants of the noun*dʰéǵʰōm can be found in formulaic phrases and religious epithets:[aj]
Vedic: the compoundDyāvākṣamā, ('heaven and earth'), withkṣamā associated with the earth goddessPrithvi (the 'Broad One').[42]
Greek: the epithets χαμύνη (khamyne (de), 'of the land'), in reference to Deméter[ak] (inPausanias 6.21.1),[213][214][215] and Χαμοναῖα (khamynaia, 'on the ground').[216][217] A designation Χαμοναῖος (khamonaïos, 'of the ground'; 'of the earth') in reference to Zeus, is also attested.[218][219] These epithets are considered cognates to χαμαί (khamaí, 'pertaining, belonging to the earth').[213][220][221]
Other mythologies may show the presence of characters and expressions that are etymologically cognate to*Dheghom. However, these cognates are less secured:
Lydian: references to a cult ofMen Tiamou ('of Tiamos') led scholars to believeTiamou is an epithet that means 'of the Earth' or 'of the Netherworld', possibly connected toLuwiantiyamm(i) 'earth'.[222] This expression would be equivalent to a common epithet of Men: καταχθονιος ('of the Underworld'; 'subterranean').[223][224][225][226]
Doric: linguist Krzysztof Witczak suggests the dialectal Doric word "δηγῆ"dēgê, in the expression "δηγῆ και σιωπᾷ" ("earth and keeps silence"), is a possibly ancient loanword fromProto-Albanian.[227]
Greek: Damia, one of theHorae, a minor deity related to spring, growth and vegetation, and usually paired with fellow Horae Auxesia.[228][229] Ancient literature suggests it might have been another name for Demeter.[230][231]
Khotanese: evidence suggests that the Khotanese preserved some relics of an Indo-Iranian worship of the earth, as seen in the Saka rootsysam- andysama-, both meaning 'earth' and cognate to Avestanzam-.[232] The word is also attested in the personal nameYsamotika,[233] and in the religious expressionysamaśśandaā, meaning 'world'.[234][235][236]
Tocharian: the expressiontkamñkät (Tocharian A) andkeṃ-ñäkte (Tocharian B) are used in religious Buddhist texts written in the Tocharian languages, where it denotes the earth or an 'earth-god' of some sort.[237][238][239]
Hunte, anUmbrian deity, possibly stemming from *ǵʰom-to- 'who is below'.[2]
Semonia, obscure deity associated with crops and sowing,[240] of possibleRoman orSabine origin and worship, usually attested with the epithetSalus Semonia.[241] A possible male counterpart isSemo Sancus,[242] god of Sabine provenance whose traits merged with Dius Fidius's. Semonia and Sancus appear with other agricultural/crop deities Seia and Segetia.[243]
Old Irish: goddessDana, taken by some Indo-Europeanist scholars to be an Irish earth goddess.[244][245]
Welsh mythology: linguistJohn T. Koch interprets the family known asChildren of Dôn (Plant Dôn) as "Children of the Earth", since the name of their matriach,Dôn, would derive from Celtic*gʰdʰonos ('the earth',gen.).[246]
Lithuanian:Žemėpatis[247][248] ('Earth Spouse')[249] andŽemininkas,[250] male deities associated with cattle, agriculture and the fertility of the land.[251] Their names are present in historical records of the Lithuanian non-Christian faith by foreign missionaries.[252] A male divinity with the nameZemeluks,Zamoluksei,[253]Zameluks orZiameluks[254][255] is also said to be attested. An account tells he is aDEUS TERRAE ('earth god'),[256] while in other he is "a lord or god of earth who was buried in the earth" by the Prussians.[257]
Vedic:PṛithvīMātā (पृथ्वी) ('Mother Earth, the Vast One'), the most frequent Vedic word for both the earth and the Earth-goddess;[5][4] and the poetic formulakṣā́m ... pṛthivī́m ('broad earth'),[7][10] cf. alsoPrithu (Sanskrit: पृथु,Pṛthu), a mythological sovereign who chases the goddess Prthvi, shapeshifted as a cow; his name means 'far, wide, broad'.[272][273]
Greek:Plátaia (Πλάταια), a naiad described as consort of Zeus and the daughter of the riverAsopos; also the name given to the city ofPlataea inBeotia,[4]
Celtic:Litavī, probably an earth-goddess; also the divine name given to the peninsula ofBrittany in medieval Celtic languages,[4][274]
The word also survived in common terms for 'land, field':
Germanic:*fuldō, 'earth, ground, field, the world',[9]
Gaulish:Litana,[293] toponym describing "a vast forest"[294] located in North Italy, which, according to historiographerTitus Livius, "was named Litania by the Gauls"; the site of the historicalBattle of Silva Litana.
Although not considered a cognate to eitherDʰéǵʰōm orPl̥th₂éwih₂, deitySpenta Armaiti, ofZoroastrism religion, is associated with the earth,[297][298] with fertility[299] and farmers[ap][aq] as well as the dead.[302]
A counterpart exists in pre-ChristianArmenian mythology, namedSpandaramet orSandaramet, whose role is connected to earth and the underworld.[303] Namely, she was the "Armenian earth-goddess" of vineyards,[304] but also ruled over"'those that are asleep', i.e. the dead".[305] She is considered to have been developed from her Zoroastrian counterpart,Spenta Armaiti, afemale being in that tradition. Spandaremet was transformed into amale god of the Underworld in later Armenian tradition,[306] and, under Christian influence, lent her name to an underworld realm where evil spirits are said to dwell.[304][307]
Both deities are seen, in their respective religions, as the wife or companion of a sky-god,Ahura Mazda[308][309][310][ar] orAramazd. He, in turn, is said to be the deity of rains in some accounts.[312]
^Professor Małgorzata Oleszkiewicz-Peralba states the character of "Mother Moist Earth" was worshipped by theEastern Slavs, while a deity calledHoly Earth was venerated by theWestern Slavs.[12]
^"According to Lithuanian myths, the god Perkunas is the brilliant son of Zemyna, Mother Earth (Zeme in Lithuanian is 'Earth'). She is the beginning of all: waters come from her depths, plants are rooted in her, animals have their existence, their lives and their support from her; men, too, call her their mother. 'Whoever hits earth with a stick, hitshis own mother.'."[16]
^"(...) In Ancient Russia, as V. L. Komarovic has convincingly demonstrated, the cult of the Earth, Mother Earth, was very narrowly linked to the cult of the ancestors, of the clan ('rod'). The earth was the mother of the family and of the clan. She was seen as a motherly body that brings forth and nurtures children. Sometimes, she is described as a person: stones were her body, roots her bones; trees and grass her hair. (...) Both for the Slavs and for theVarangians, she was the source of fertility and prosperity, and of political authority. (...)"[17]
^"[Mother Earth] was also the maternal breast and womb; the black and fruitful soil. As such she was thought to carry the family, the village, and the nation, which she nurtured and protected - and ruled - like a mother. 'Mother Earth,' wroteFedotov, 'becomes clearer to us against the background of thegens religion.' Through her the individual and the tribal ancestors were united and made whole; she conferred identity upon each person: 'The sacred motherhood of the earth is intimately akin to the worship of the parents. (...)' She was also the genetrix of the family and the clan."[18]
^According to Gritsay, Russian scholars E. V. Antonova and O. G. Radchenko mention that the sky is associated with a paternal figure and the elements of light and fire (e.g, epithet "свет-батюшка" 'luminous father'), in contrast with a Mother-type character, associated with water (moisture) and earth, and also called "темная" and "черная" ('dark', 'black').[43]
^On that note, the epithet ὀμβροχαρής ('delighting in rain') - aHapax legomenon - is attached to the Earth in anOrphic Hymn.[61]
^"Some remnants of fertilizing rites still point in the direction that there might have been a marriage between earth and heaven in the primitive mythology of Eastern Slavs".[74]
^"In folk cosmogonic myths, the male sky fertilises the earth (SSSL 1(2): 17–56), the act being described as "the sacred union (hierogamy) between the Sky-God and the Earth-Mother" (Eliade 1961, after Cummings n.d.). (...) Echoes of the hierogamy can be found in a Polish folk riddle: "Father shoots but doesn't kill; mother eats, though it has no mouth", which stands for the heaven–rain–earth complex. In peasant poems, heaven embraces the earth with love: at the crossroads, where Christ dies, heaven embraces the earth and presents the Mother of Bread with a herb-and-wheat wreath."[77]
^"Zemyna (otherwise Zemlja or Perkunatelé) is the earth-goddess and psychopomp of the dead."[105]
^Best exemplified by mythologistLotte Motz: "The chthonic goddesszemes mate (Mother Earth) receives the dead within her realm. Indainas addressed to her, she provides the eternal resting place: "Rock me mother, hold me mother! / Short is the time spent at your breast. / Mother Earth will hold me longer, / beneath her turf, a welcome guest." (J1209)".[107] She also stated that "In Latvian society ... Mother Earth -zemes mate - is chiefly the resting place of the departed, ..."[108]
^"In the next quatrain folksong it concerns about death, the sleeping (slumbering) in the grave. The Mother Earth is the goddess, from whom are coming all living beings and to whom after death they go back: (25) Ar Dieviņu, mâmulïte, / Labvakar, zemes mate!/ Labvakar, zemes mate, / Vai büs laba dusesanal [Good bye, Mother, / Good evening, Mother Earth! / Good evening, Mother Earth, / Shall I slumber well?]".[109]
^"Ar Dieviņu, tēvs, māmiņa,/ Labvakaru, Zemes māte (x2)/ Glabā manu augumiņu". [Farewell, father and mother, / Good evening, Earth mother (x2) / Take my body in your keeping].[110][111]
^"Archeological findings witness that the most ancient phase of Lithuanian culture was definitely Zemyna's culture. The distinguishing factor in these findings was the burial rites. In the oldest cultural phase, the dead were buried - given back to Zemyna, Mother Earth."[113]
^Researcher Nijole Laurinkiene, at the end of her book on Zemyna, writes thus: "Žemyna was also imagined as the giver and supporter of human life, because like flora and fauna, humanity is a part of nature. (...) The newborn would immediately be laid down on Mother Earth as if she were its biological mother, so that she could ‘accept’ and ‘embrace’ the infant as her own earthly creation and give it vegetative power and vitality on a cosmic plane. (...)".[114]
^"Žeme, motina mano, aš iš tavęs esu, tu mane šeri, tu mane nešioji, tu mane po smerčio pakavosi" [Earth, my mother, I am from you, you feed me, you support me, you embrace me after death].[115]
^For instance: "the Russian peasant envisioned the underworld of the ancestors as a house heated against the dampness of Mother Moist Earth by apech [pečʹ, 'stove'].";[18] "Among the peasantry in Vladimir Province, as in other places, it was customary for the dying to ask earth permission to reenter her body with the ritual invocation: 'Mother Moist Earth, forgive me and take me'."[123]
^"The peasant child who died left its natal mother and went back to 'mother earth'. (...) That Russians did (and still do) personify the earth as a mother is well known. The peasant topos 'mother moist earth' ('mat' syra zemlia') refers to the mother specifically as a place one goes after dying, or in order to die (as opposed to a fertile place which gives birth to a harvest - for which there are other topoi). Ransel speaks of peasant beliefs about the earth pulling the child back to itself, inviting death. (...) To resist death too much is to resist 'mother moist earth'."[124]
^"According to a Polish legend, "God ordered the Earth: ‘You will give birth to people and you will devour them; whatever you give birth to, you will eat, as it is yours’" (Szyjewski 211, 130).".[125]
^"Mother Earth stands at the core of the Eastern Slavic religiosity. In her converge the most secret and profound religious feelings. With awe, the people venerate the black, moist depths - the womb which is the source of all fertilized powers, the nourishing breast of nature, the definitive resting place of all in death. Mother Earth is covered by a veil of grass, flowers, forests, trees, vegetables and grain. Thus both beauty and fertility are her choice virtues and powers. As a mother who nourishes living human beings, the earth is the embodiment of kindness and mercy; she also embraces them for rest after death."[126]
^"Symbolically, funeral rites provide the belief that the deceased will return to mother earth to live a new life in a new abode (the coffin and grave). According to Russian folk belief, the deceased no longer lives in its former home but continues a liminal existence in a new "dwelling-place," that is the coffin, which in some parts of Russia even had windows (Vostochnoslavianskaia 348). (...) In this context, the motif of life in the funeral lament is similar to the archetypal figure of the Moist Mother Earth (Mati syra zemlia) in its representation of rebirth. In these laments, the deceased is portrayed as being returned to the Moist Mother Earth, but before settling in her "permanent nest" it is carried into its new room—the coffin.С попом—отцом духовныим / Да с петьем божьим церковныим! / Как схороним тебя, белая лебедушка, / Во матушку сыру землю / И во буеву холодную могилушку, / В вековечну, бесконечну тебя жирушку, / Закроем тебя матушкой сырой землей, / Замуравим тебя травонькой шелковою! (Chistov 237) [With a priest, with a spiritual father / And with the swimming of God's Church / How will we bury you, little white swan / In the Damp Mother Earth / In the cold little grave / In the eternal, heavenly home / We will cover you with the Damp Mother Earth / We will cover you with silk grass]. (...) Funeral rituals, thus, reinforced the link between the living and the departed while allowing the deceased to rest permanently in its new domicile—the cosmic womb that is theMoist Mother Earth."[127]
^"East Slavicpaganism was the product of a landlocked agricultural empire. Gods of sun, moon, stars, and wind did exist, but prayers were directed down to the life-giving black soil rather than up to celestial deities. Bodies did not "rise" after death but were reabsorbed into the womb ofMat'-syra-zemlya, Moist Mother Earth".[128]
^For example: "The maiden fair is dead (...) Split open, damp Mother Earth! / Fly asunder, ye coffin planks!";[135] "A young sergeant prayed to God, / Weeping the while, as a river flows,/ For the recent death of the Emperor, / The Emperor, Peter the First. / And thus amid his sobs he spake, - / 'Split asunder, O damp mother Earth / On all four sides - / Open, ye coffin planks (...)'";[136] "All on my father's grave / A star has fallen, has fallen from heaven ... / Split open, O dart of the thunder, The moist mother Earth!";[137] "I will take my dear children [and see], / Whether moist Mother Earth will not split open. / If moist Mother Earth splits open, / Straightway will I and my children bury ourselves in it (...) Split open, moist Mother Earth, /And be thou open, O new coffin-planks (...) (a widow's lament)";[138] "Arise, O ye wild winds, from all sides! Be ye borne, O winds, into the Church of God! Sweep open the moist earth! Strike, O wild winds, on the great bell! Will not its sounds and mine awaken words of kindness" (an orphan's lament).[138]
^The expression is also mentioned in a saying from Olonets: the master of the house invites his ghostly visitor to warm itself by the fire of thepech, since it must have been cold for him staying "in the moist earth".[139]
^In an adjuration by aRaskol, the supplicant invokes her to forgive them: "Forgive me, O Lord; forgive me, O holy Mother of God; (...) forgive, O damp-mother-earth; (...)".[140]
^In a funeral lament collected in the Olonets region by scholar Barsov, the mourner cries for a man struck by lightning sent by "thunderous" Saint Ilya, when said man was supposed to perform his Christian duties: "They lit candles of bright wax, / They prayed to God diligently, / They bowed low to moist mother earth / (...) The sinful soul departed without repentance/ (...)/ [His body] will not be committed to moist mother earth."[141]
^"Were you not afraid, had you no fear of entering mother-moist-earth? For it is cold there, and there is hunger there.".[142]
^Professors Elizabeth Warner and Svetlana Adonyeva published in 2021 a book with the results of a joint research on funeral laments in modern Russian rural places. Their findings show that the laments still contained the poetical expression. For instance: "(...) Well, I know myself, little orphan girl, / Where you are going, all dressed up,/ You are on your way into mother-moist-earth..."; "(...) Break asunder, mother-moist-earth./ (...)/Stand up, my darling child. / Hear me, your grieving mother, (...)".[143]
^Sometimes Zam is paired with other Zoroastrian deity,Armaiti, another being associated with the Earth,[168] thus forming acompoundZam-Armaiti orZam-Armatay.[169]
^The wordsierà means the color 'gray' in Lithuanian, and scholarship suggests it is phonetically - not semantically - close to Russiansyra 'wet, moist'. However, it is also acknowledged that the expression "gray earth" may still indicate the fertility of the land by referring to a combination of the elements of earth and water (humidity). Works that contain this expression have been collected from eastern and southern Lithuania.[178] On the other hand, historian Rainer Eckert claimed the wordsierà 'damp' is a borrowing fromEast Slavicsyra.[179]
^A common epithet that accompanies 'earth' in Slavic languages issyra 'moist, damp'. Claire Le Feuvre suggests that the word is etymologically related toOld Icelandicsaurr andGreek language 'eúroeis', used to describe the Underworld and the burial place of mortals, and all three words derive from aProto-Indo-European poetical expression that means "damp earth".[181]
^Invoked as the celebrant's mother:Syraja zemlja, - ty ž maty moja ("Moist Earth, you are my mother").[185] The original text is thus: "Сира земля — то ж мати моя. / То ж то мати моя мене прийняла".[186]
^Professor Małgorzata Oleszkiewicz-Peralba stated that Polish and Russian languages refer to the earth and the rivers with this feminine epithet "little mother".[188]
^According to Russian scholarship, Bulgarian folkloric tradition uses the adjective "сура" (syra) "as a permanent epithet" of "земя" (earth).[190]
^The idiom is "drunken as mother Earth", speculated to be ofProto-Slavic origin and presumed to relate to Earth as a passive element, that receives the frutifying rains of Heaven.[197]
^As an aside, Serbian philogistAleksandar Loma once suggested that the Slavic name for theVerbascum,divizna (cs), is advandva compound of "*div" 'sky' and "*zma" (> zna) 'earth', harking back to the sacred mythological Sky-Earth pair.[211]
^Another possibility is that Khamyne was herself, in fact, a separate deity who was syncrethized with Demeter in later times. Her temple was discovered in 2006, 150 metres away from the main stadium.[212]
^Etymological connections of "Thraco-Phrygian"Semele withŽemele andŽemyna have been noted.[261] Thus, according to Borissoff, "she could be an important link bridging the ancient Thracian and Slavonic cults (...)".[249]
^Ivan Duridanov pointed out that thePhrygian wordzemelō also meant "Mother Earth".[262]
^The epithet also appears associated with minor deityIacchus, as in the expressionSemeleios Iakchus plutodotas ("Son of Semele, Iakchus, wealth-giver").[269]
^Another Germanic reflex of "fold" is present in compoundFeldgeister ('spirits of the fields'), creatures ofGermanic folklore.
^She is "theOld Iranian goddess of cultivated land, vegetation and fertility, having a link with the rite ofinhumation" and to whom "the material earth belongs".[300]
^"In the realm of the material world, Spenta Armaiti is the guardian spirit of the earth (Vendidad 3.35), the symbol of bountifulness ... as well as the protector of herdsmen and farmers. Frequently, however, she is spoken of as the earth itself rather than as the genius of the earth (Yasna 16.10; Yasht 24.50; Vendidad 2.10, 2.14, 2.18, 18.51, 18.64). ... in the physical realm she represents, and later becomes, the earth."[301]
^In Ahura Mazda's case, he is described as creator (or father) of Armaiti.[311]
^Oleszkiewicz-Peralba, Małgorzata.The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation. Albuquerque: The University of New Mexico Press. 2007. p. 27.ISBN978-0-8263-4102-0
^Dixon-Kennedy, Mike.Encyclopedia of Russian and Slavic myth and legend. ABC-CLIO. 1998. p. 320.ISBN978-1-57607-130-4.
^Vycinas, Vincent.Search for Gods. Springer, Dordrecht. 1972. p. 48.ISBN978-94-010-2816-5
^Vereecken, Jeannine. "Jaroslavna, Voice of the Russian Earth. A Contribution to the Interpretation of the Igor Tale". In:Russian Literature. Volume 66, Issue 4, 15 November 2009. p. 490. DOI:https://doi.org/10.1016/j.ruslit.2009.11.007
^abHubbs, Joanna.Mother Russia: The Feminine Myth in Russian Culture. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. 1993. p. 55.ISBN978-0-253-11578-2
^Matossian, Mary Kilbourne. "In the Beginning, God Was a Woman". In:Journal of Social History 6, no. 3 (1973): 334-335. Accessed April 11, 2021.http://www.jstor.org/stable/3786544.
^Ingerflom, Claudio-Sergio; Kondratieva, Tamara. "«Bez carja zemlja vdova»: Syncrétisme dans le Vremennik d'Ivan Timofeev". In:Cahiers du monde russe et soviétique, vol. 34, n°1-2, Janvier-Juin 1993. Noblesse, État et société en Russie XVIe - début du XIXe siècle. pp. 262. [DOI:https://doi.org/10.3406/cmr.1993.2352]; www.persee.fr/doc/cmr_0008-0160_1993_num_34_1_2352
^Aeschylus (1926). Herbert W. Smyth (transl.)Prometheus Bound.88. Harvard University Press.
^Aeschylus (1926). Herbert W. Smyth (transl.)The Libation Bearers.45. Harvard University Press.
^Macedo, José Marcos; Kölligan, Daniel; Barbieri, Pedro.Πολυώνυμοι. A Lexicon of the Divine Epithets in the Orphic Hymns. Würzburg University Press, 2021. p. 127.ISBN9783958261556.
^Ūsaitytė, Jurgita. "Žemės epitetas: tradicijos kaita" [The Epithet of the Earth: The Change of Tradition]. In:Tautosakos darbai [Folklore Studies]. 2000, 19. pp. 58-59, 61.ISSN1392-2831
^Ransome, Arthur.Old Peter's Russian Tales. London and Edinburgh: T. C. & E. C. Jack, Ltd., 1916. pp. 32-36.
^abГрицай, Л. А. «Сопоставление мифологем „мать" и „отец" в русской и карельской фольклорной традиции» [Comparison of the mythological archetypes "mother" and "father" in the Russian and the Karelian folk traditions]. Научно-образовательное электронное периодическое издание «Грани познания». 2013. № 6. (26). p. 119.
^Singer, Itamar.Hittite Prayers. Leiden: Brill. 2002. p. 82.ISBN90-04-12695-3
^Green, Alberto Ravinell Whitney.The Storm-god in the Ancient Near East. Published for Biblical and Judaic Studies - The University of California, San Diego. Winona Lake, Indiana: Eisenbraus. 2003. pp. 144-152.ISBN1-57506-069-8
^abKinsley, David R. "Goddess in Vedic Literature". In:Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the Hindu Religious Tradition. University of California Press, 1986. p. 8. Accessed May 10, 2021.http://www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1pp3m5.5.
^Kinsley, David R. "Goddess in Vedic Literature". In:Hindu Goddesses: Visions of the Divine Feminine in the Hindu Religious Tradition. University of California Press, 1986. p. 9. Accessed May 10, 2021.http://www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1pp3m5.5.
^Palaima, Thomas G.Anthology of Classical Myth: Primary Sources in Translation. Indianapolis: Hackett Publishing Company, Inc. 2004. p. 209.ISBN0-87220-722-6
^Benko, Stephen.The Virgin Goddess: Studies in the Pagan and Christian Roots of Mariology. Leiden: Brill. p. 90.ISBN90-04-13639-8
^Numerous tablets contain this essential formula with minor variations; for the Greek texts and translations, see Fritz Graf and Sarah Iles Johnston, Ritual Texts for the Afterlife: Orpheus and the Bacchic Gold Tablets (Routledge, 2007), pp. 4–5 (Hipponion, 400 BC), 6–7 (Petelia, 4th century BC), pp. 16–17 (Entella, possibly 3rd century BC), pp. 20–25 (five tablets from Eleutherna, Crete, 2nd or 1st century BC), pp. 26–27 (Mylopotamos, 2nd century BC), pp. 28–29 (Rethymnon, 2nd or 1st century BC), pp. 34–35 (Pharsalos, Thessaly, 350–300 BC), and pp. 40–41 (Thessaly, mid-4th century BC)
^Macedo, José Marcos; Kölligan, Daniel; Barbieri, Pedro.Πολυώνυμοι. A Lexicon of the Divine Epithets in the Orphic Hymns. Würzburg University Press, 2021. p. 135.ISBN9783958261556.
^Loma, Aleksandar. "Dalje od reči: Rekonstrukcija prajezičkih leksemskih spojeva kao perspektiva slovenske i indoevropske etimologije. I. O slovenskom i dačkom nazivu biljke ‘Verbascum’; II. Neki refleksi ie. korena *dereu‑ u slovenskim jezicima" In:Јужнословенски филолог 51. Beograd. 1995. p. 33. [Zusammenfassung: Die Rekonstruktion ursprachlicher Fügungen als Perspektive der slavischen und indogermanischen Etymologie]
^Larson, Jennifer Lynn.Greek Heroine Cults. The University of Wisconsin Press. 1995. p. 78.ISBN0-299-14370-8.
^abJones, Prudence; Pennick, Nigel (1995).A History of Pagan Europe. Routledge. p. 17.ISBN978-1-136-14172-0.
^Aphrodite A. Avagianou. "Physiology and Mysticism at Pherai. The Funerary Epigram for Lykophron". InKernos [Online], 15 | 2002, p. 75. Online since 21 April 2011, connection on 20 April 2019. URL:http://journals.openedition.org/kernos/1368 DOI: 10.4000/kernos.1368
^Marmoz, Julien. "La Cosmogonie de Phérécyde de Syros". In:Nouvelle Mythologie Comparée n. 5 (2019-2020). p. 12.
^Marmoz, Julien. "La Cosmogonie de Phérécyde de Syros". In:Nouvelle Mythologie Comparée n. 5 (2019-2020). pp. 5-41.
^Trevizam, Matheus. 2009. "Religião Romana Nos Livros Iniciais Do De Re Rustica Varroniano". In:Nuntius Antiquus 4 (dezembro): 58-59.doi:10.17851/1983-3636.4.
^Fee, Christopher R.Gods, Heroes, & Kings: The Battle for Mythic Britain. Oxford University Press. 2001. pp. 77–78.ISBN0-19-513479-6
^The Viking Age: A Reader. Second Edition. Edited by Angus A. Somerville and R. Andrew McDonald. University of Toronto Press. 2014. p. 45.ISBN978-1-4426-0867-2
^Marjanić, Suzana. 2003. "The Dyadic Goddess and Duotheism in Nodilo'sThe Ancient Faith of the Serbs and the Croats" [Dijadna Boginja I Duoteizam U NodilovojStaroj Vjeri Srba I Hrvata]. In:Studia Mythologica Slavica 6 (May). Ljubljana, Slovenija. pp. 189-190.doi:10.3986/sms.v6i0.1783.
^Bilaniuk, Petro B. T. "The Ultimate Reality and Meaning in the Pre-Christian Religion of the Eastern Slavs". In:Ultimate Reality and Meaning. Volume 11 Issue 4, December 1988. p. 260. DOI:https://doi.org/10.3138/uram.11.4.247
^Іванова, Лілія. "Порівняльна характеристика фразеологізмів із значенням "п’яний, п’янство, напитися" в українській і сербській мовах". In: Українсько-сербський збірник "Украс". випуск 1 (6). Київ: «Темпора», 2012. p. 126.
^Maslowska, Ewa.Mediating the Otherworld in Polish Folklore: A Cognitive Linguistic Perspective. Bern: Peter Lang, 2020. p. 149.ISBN9783631796849.
^Niebrzegowska-Bartmińska, Stanisława. "Symbolism of fertility in Polish folklore". In:Ethnolinguistic 28. Lublin: 2017. p. 207. Translated by Agnieszka Mierzwińska-Hajnos. DOI: 10.17951/et.2016.28.207
^Laurinkienė, Nijolė (2015). "Koncepcija Sezonnogo Otmykanija I Zamykanija Zemli V Baltijskoj tradicii" [The Concept of Earth's Opening in Spring and Closing in Autumn]. In:Studia Mythologica Slavica 18 (July). Ljubljana, Slovenija, 51-60.doi:10.3986/sms.v18i0.2830.
^Lulić-Štorić, Jasenka. "Magija u seoskoj tradicijskoj kulturi Bukovice" [Magic in Rural Folk Culture of Bukovica]. In:Ethnologica Dalmatica br. 9 (2000): 67.https://hrcak.srce.hr/108487
^Lubotsky, Alexander.New Phrygian Metrics and the δεως ζεμελως Formula. Mír curad: Studies in Honor of Calvert Watkins (eds. Jasanoff, Jay, Melchert, H. Craig, Oliver, Lisi). Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft. 1998. pp. 413–421.
^Meillet, Antoine (1982). "Le nom de l'homme", inLinguistique historique et linguistique générale, Champion, pp. 272–280.
^"XXVII. (...) For instance, about Demeter and Cora, they are right in their names, but wrong in supposing that they both belong to the same region; for the latter is on earth, and has power over earthly things (...) XXVIII. (...) When these three principles [union of mind, soul and body] have been compacted, the earth contributes body to the birth of man, the moon soul, the sun reason (...) The death which we die is of, Sylla, two kinds (...) the one takes place in the earth which is the realm of Demeter, and is initiation unto her (...) Demeter parts soul from body quickly and with force (...)". In: Plutarch; Prickard, Arthur Octavius.Plutarch on the face which appears on the orb of the Moon. Translation and notes, with appendix. Winchester: Warren and Son; London: Simpkin. 1911. pp. 44-45.
^"Let the corpses now be covered with the earth, / From which each of them came forth to the light / Only to go back thither: (...) / And body to the earth". In: Lincoln, Bruce.Myth, Cosmos, and Society: Indo-European Themes of Creation and Destruction. Cambridge, MA and London, England: Harvard University Press, 2013. p. 120.https://doi.org/10.4159/harvard.9780674864290
^Aphrodite A. Avagianou. "Physiology and Mysticism at Pherai. The Funerary Epigram for Lykophron". InKernos [Online], 15 | 2002, p. 75, 86-88. Online since 21 April 2011, connection on 20 April 2019. URL:http://journals.openedition.org/kernos/1368 DOI: 10.4000/kernos.1368
^Laurinkienė, Nijolė. "Požemio ir mirusiųjų karalystės deivė" [Goddesses of the Kingdom of the Dead and the Underworld]. In:Metai n. 1 2010. pp. 116-127.
^Jones, Prudence; Pennick, Nigel (1995).A History of Pagan Europe. Routledge. p. 175.ISBN978-1-136-14172-0.
^Mottz, Lotte.The Faces of the Goddess. New York & Oxford: Oxford University Press. 1997. pp. 72-73.ISBN0-19-508967-7
^Mottz, Lotte.The Faces of the Goddess. New York & Oxford: Oxford University Press. 1997. p. 83.ISBN0-19-508967-7
^Eckert, Rainer. "A Tendency of Nominalization in the Language of Latvian Folksong". In:Zeitschrift für Slawistik 45, no. 3 (2000): 324https://doi.org/10.1524/slaw.2000.45.3.318
^VĪĶE-FREIBERGA, Vaira (1980). "Dzejiskā iztēle latvju dainās" [The poetic imagination of the Latvian dainas]. In:Jaunā Gaita (Hamilton, Ont), 25, Nr. 127, 7-11; Nr. 128 (continued), 15-18.
^Vikis-Freibergs, Vaira. "The Poetic Imagination of the Latvian "dainas"". In:Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature 6, no. 4 (1973): 209-21. Accessed May 4, 2021.http://www.jstor.org/stable/24776924.
^Ūsaitytė, Jurgita. "Motina Žemė: Moteriškumo reprezentacija" [Mother Earth: representation of femininity]. In:Tautosakos darbai [Folklore Studies]. 2002, 23, p. 148.ISSN1392-2831[1]
^Vycinas, Vincent.Search for Gods. Springer, Dordrecht. 1972. p. 32.ISBN978-94-010-2816-5
^Laurinkienė, Nijolė.Žemyna ir jos mitinis pasaulis [Žemyna and her mythical world]. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2013. p. 494.ISBN9786094251092
^Jonas Balysapud Vaitkevičienė, Daiva.Ugnies metaforos: Lietuvių ir latvių mitologijos studija. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas. 2001. p. 67.ISBN9955-475-13-7
^Žičkienė, Aušra. "Veliuonos raudos XIX ir XX amžiuje" [Lamentations from Veliuona district recorded in the 19th and 20th centuries]. In:Tautosakos darbai [Folklore Studies] 25, 2003. pp. 33, 35.ISSN1392-2831
^Vaitkevičienė-Astramskaitė, Daiva. "Vestimentarinis kodas lietuvių mitologijoje: linai ir lėmimai". In:Baltos lankos, 1993, t. 3, p. 127.
^Laurinkienė, Nijolė. "Žemė motina". In:Žmogus ir jo gyvenamoji aplinka: konferencijos medžiaga. Vilnius: Lietuvos liaudies kultūros centras, 2007. pp. 69–70.
^GAŽSNA KRIVICKIENfE. "Santykiavimas su mirusiais mūsų tautosakoje".Draugas. Publication date: October 27, 1979. Retrieved: April 23, 2021.
^Васільчук, А. А.. "СЛАВЯНСКІЯ НАРОДНЫЯ УЯЎЛЕННІ ПРА ЗЯМЛЮ" [Slavic folk beliefs about the Earth]. In:МОВА–ЛІТАРАТУРА–КУЛЬТУРА. Матэрыялы VI Міжнароднай навуковай канферэнцыі г. Мінск, 28-29 кастрычніка 2010 года [LANGUAGE–LITERATURE–CULTURE. Proceedings of the VI International Scientific Conference in Minsk, October 28–29, 2010]. Minsk: БДУ. 2011. pp. 52-53.
^Hubbs, Joanna.Mother Russia: The Feminine Myth in Russian Culture. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. 1993. p. 60.ISBN978-0-253-11578-2
^Oleszkiewicz-Peralba, Małgorzata.Fierce Feminine Divinities of Eurasia and Latin America: Baba Yaga, Kālī, Pombagira, and Santa Muerte. Palgrave MacMillan. 2015. p. 19.ISBN978-1-137-53500-9
^Bilaniuk, Petro B. T. "The Ultimate Reality and Meaning in the Pre-Christian Religion of the Eastern Slavs". In:Ultimate Reality and Meaning. Volume 11 Issue 4, December 1988. pp. 259-260. DOI:https://doi.org/10.3138/uram.11.4.247
^Sang Hyun Kim. "Prichitaniia and Rituals as Symbolic Representations of Russian Peasants’ Collective Memory: A Comparative Study of Wedding and Funeral Ceremonies". In:Studies in Slavic Culture issue V, May 2006. pp. 46-48, 52-53 (footnote nr. 29).
^Emerson, Caryl.The Cambridge Introduction to Russian Literature. Cambridge University Press. 2008. p. 61.ISBN978-0-511-41376-6
^Engelking, Anna.The Curse - On Folk Magic of the Word. Translated by Anna Gutowska. Monographs. Warsaw: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences. 2017 [2000]. pp. 152, 217, 251.ISBN978-83-64031-63-2
^Engelking, Anna.The Curse - On Folk Magic of the Word. Translated by Anna Gutowska. Monographs. Warsaw: Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences. 2017 [2000]. p. 355 (footnote nr. 65).ISBN978-83-64031-63-2.
^Maslowska, Ewa.Mediating the Otherworld in Polish Folklore: A Cognitive Linguistic Perspective. Bern: Peter Lang, 2020. p. 165.ISBN9783631796849.
^Nevskaja, Lidija; Toucas-Bouteau, Michèle (traduceur). "Les lamentations balto-slaves: sémantique et structure". In:Cahiers slaves, n°3, 2001. La mort et ses représentations (Monde slave et Europe du Nord) pp. 201-202. [DOI:https://doi.org/10.3406/casla.2001.904]; www.persee.fr/doc/casla_1283-3878_2001_num_3_1_904.
^Adon'eva, S.B.; Kabakova, Galina (traducteur). "Lamentation dans le Nord de la Russie: texte et rituel". In:Cahiers slaves, n°6, 2002. Les études régionales en Russie (1890-1990). Origines, crise, renaissance. pp. 434. [DOI:https://doi.org/10.3406/casla.2002.962]; www.persee.fr/doc/casla_1283-3878_2002_num_6_1_962
^Labriolle, François de; Sériot, Patrick. "Lise Gruel-Apert, La tradition orale russe (compte-rendu)". In:Revue des études slaves, tome 68, fascicule 1, 1996. p. 138. www.persee.fr/doc/slave_0080-2557_1996_num_68_1_6318_t1_0137_0000_1
^Ralston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 27.
^Ralston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. pp. 53-54.
^Ralston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 334.
^abRalston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 340.
^Ralston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. p. 322.
^Ralston, William Ralston Shedden.The songs of the Russian people, as illustrative of Slavonic mythology and Russian social life. London: Ellis & Green. 1872. pp. 364-365.
^Warner, Elizabeth A. "Death by Lightning: For Sinner or Saint? Beliefs from Novosokol'niki Region, Pskov Province, Russia". In:Folklore 113, no. 2 (2002): 255-256. Accessed April 11, 2021.http://www.jstor.org/stable/1260679.
^WARNER, ELIZABETH, and SVETLANA ADONYEVA. "Ritual Feeding and the Cult of Ancestors." In We Remember, We Love, We Grieve: Mortuary and Memorial Practice in Contemporary Russia. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press, 2021. p. 94. Accessed April 27, 2021. doi:10.2307/j.ctv1g245zd.10.
^ADONYEVA, SVETLANA, and ELIZABETH WARNER. "The Lament: A Language for Communicating with the Dead". In:We Remember, We Love, We Grieve: Mortuary and Memorial Practice in Contemporary Russia. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press, 2021. pp. 102, 104-105. Accessed April 27, 2021. doi:10.2307/j.ctv1g245zd.11.
^Українська мала енциклопедія [A little encyclopedia of Ukraine]. У 8 т.[uk]. Тom 2: Книжка IV. Літери Ж-Й. Буенос-Айрес, 1959. p. 512.
^Ляшчынская В. А. "Канцэптуалізацыя заканчэння жыцця чалавека ў беларускай фразеалогіі". In: Вісник Дніпропетровського університету. Серія: Мовознавство. 2013. Т. 21, вип. 19(1). pp. 190-200. Режим доступу:http://nbuv.gov.ua/UJRN/vdumo_2013_21_19(1)__32.
^Đapović, Lasta S.Zemlja u ritualima i verovanjima Srba [Earth in beliefs and rituals of Serbs]. Beograd: Универзитет у Београду, Филозофски факулте, 1994. pp. 113-115. Doctoral Thesis.
^Мандић, Марија (2021). "Црна земља у епској формули" [Black Earth in Epic Formula]. In Lidija Delić; Snežana Samardžija (eds.).Towers and Cities (in Serbian). Belgrade: Serbian Folklore Association, Institute for Balkan Studies SASA. pp. 48,64–68.
^"Should Mother Wet Ground crack, / Should the coffin cover open / (...) / Of my father and mother / And will they pray for me, miserable one, / A great blessing / To [go to] the far strange lands," Avilova, Liudmila I., and Alexey V. Chernetsov. "Magical Practices in Russia Today: An Observer's Report". In:Russian History 40, no. 3/4 (2013): 566. Accessed April 27, 2021.http://www.jstor.org/stable/24667227.
^Bodewitz, Henk. "Classifications and Yonder World in the Veda". In:Vedic Cosmology and Ethics. Leiden, The Netherlands: Brill, 2019. p. 190 (footnote nr. 60). doi:https://doi.org/10.1163/9789004400139_015
^Laurinkiene, Nijole. "Gyvatė, Žemė, Žemyna: vaizdinių koreliacija nominavimo ir semantikos lygmenyje". In:Lituanistika šiuolaikiniame pasaulyje. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2004. pp. 285–286.
^Laurinkienė, Nijolė (2008). "Lietuvių žemės deivės vardai" [The Lithuanian names of the Goddess of the Earth]. In:Tautosakos darbai, XXXVI, pp. 73-85.ISSN1392-2831
^Ūsaitytė, Jurgita. "Žemės epitetas: tradicijos kaita" [The Epithet of the Earth: The Change of Tradition]. In:Tautosakos darbai [Folklore Studies]. 2000, 19. pp. 56-58, 71.ISSN1392-2831[2]
^Eckert, Rainer. "Different Ways of Borrowing from Slavic into Old Lithuanian". In:Zeitschrift für Slawistik 46, no. 4 (2001): 413.https://doi.org/10.1524/slaw.2001.46.4.413
^Le Feuvre, Claire. (2007). "Grec γῆ εὐρώεσσα, russe syra zemlja, vieil islandais saurr, «la terre humide»".Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 102. pp. 101-129. 10.2143/BSL.102.1.2028200.
^Rybarczyk-Dyjewska, Joanna. "БЕЗ ЧЕТЫРЕХ УГЛОВ ДОМ НЕ СТРОИТСЯ – ROSYJSKIE LUDOWE PRAKTYKI MAGICZNE ZWIĄZANE Z GOSPODARSTWEM DOMOWYM" [Без четырех углов дом не строится – Russian folk magical practices connected with home keeping]. In:Przegląd: Wschodnioeuropejski [East European Review] VIII/2. Wydawnictwo: Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie [UNIVERSITY OF WARMIA AND MAZURY IN OLSZTYN]. 2017. pp. 324-325.ISSN2081-1128
^abcdLaurinkienė, Nijolė. "Žemė motina". In:Žmogus ir jo gyvenamoji aplinka: konferencijos medžiaga. Vilnius: Lietuvos liaudies kultūros centras, 2007. p. 69.
^Українська мала енциклопедія [A little encyclopedia of Ukraine]. У 8 т.[uk]. Тom 2: Книжка IV. Літери Ж-Й. Буенос-Айрес, 1959. p. 491.
^Ляшкевіч Т.К. "ДА ПРАБЛЕМЫ МІФАСЕМАНТЫКІ ВОБРАЗА ЗЯМЛІ Ў СЛАВЯНСКАЙ ТРАДЫЦЫЙНАЙ КУЛЬТУРЫ". In: Фальклор, гісторыя і літаратура беларусаў у кантэксце культурнайспадчыны славян : матэрыялы рэсп. студэнц. навук.-практ. канф. (Брэст,19 кастрычніка 2011 г.). Brest: 2012. pp. 60-61.ISBN978-985-521-345-2.
^Oleszkiewicz-Peralba, Małgorzata.The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation. Albuquerque: The University of New Mexico Press. 2007. p. 32.ISBN978-0-8263-4102-0
^Ф. Бадаланова Геллер. "Книга сущая в устах: Фольклорная Библия бессарабских и таврических болгар". М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2017. p. 146 (footnote nr. 647).ISBN978-5-91244-174-5
^ДЯБЕВЯ, МЯРИЯНД ЕВ. "ЕПИТЕТИ въ БЪЛГЯРСКЯТЯ НДРОДНЯ ПЪСЕНЬ". СОФИЯ: Печатница "Култура". 1939. p. VIII and 229.
^"СБОРНИКЪ 8А НАРОДН И УМОТВОРЕНИЯ, НАУКА И КНИЖНИНА". КНИГА VII. СОФИЯ: ДЪРЖАВНА ПЕЧАТНИЦА. 1892. p. 318 (footnote nr. 1)
^Štrbac, Gordana. "ЛЕКСЕМA ЗЕМЉА КАО ОДРАЗ ЈЕЗИЧКЕ СЛИКЕ ПРИРОДЕ" [Lexeme Earth as Reflection of the Language Picture of the Nature]. In:Annual Review of the Faculty of Philosophy [Godisnjak Filozofskog Fakulteta]. Vol. 45 Issue 2, 2020. pp. 191-205.doi:10.19090/gff.2020.2.191-205.
^Vladimirovna, Pautova Ul'yana Vladimirovna. "РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ЖЕНА" (ЖЕНЩИНА) В СЕРБСКИХ И ХОРВАТСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ И УСТОЙЧИВЫХ НЕМЕТАФОРИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИЯХ" [Representation of the Concept "Wife" (Woman) in the Serbian and Croatian Phraseological Units and Stable Non-metaphorical Collocations]. In:Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 9. Ч. 2. p. 120.
^Ristich, Stana. "ОСОБИНЕ СТЕРЕОТИПА МАЈКА НА МАТЕРИЈАЛУ ТЕЗАУРУСНОГ РЕЧНИКА САВРЕМЕНОГ СРПСКОГ ЈЕЗИКА" [Features of the Stereotype „mother" Based on the Thesaurus Dictionary of the Contemporary Serbian Language]. In: "УКРАЇНСЬКА І СЛОВ’ЯНСЬКА ТЛУМАЧНА І ПЕРЕКЛАДНА ЛЕКСИКОГРАФІЯ: ЛЕОНІДОВІ СИДОРОВИЧУ ПАЛАМАРЧУКОВІ". КИЇВ: Національна академія наук України, Інститут української мови. 2013. pp. 383, 388.
^Іванова, Лілія. "Порівняльна характеристика фразеологізмів із значенням "п’яний, п’янство, напитися" в українській і сербській мовах". In: Українсько-сербський збірник "Украс". випуск 1 (6). Київ: «Темпора», 2012. pp. 126, 134.
^Loma, Aleksandar. "Dalje od reči: Rekonstrukcija prajezičkih leksemskih spojeva kao perspektiva slovenske i indoevropske etimologije. I. O slovenskom i dačkom nazivu biljke ‘Verbascum’; II. Neki refleksi ie. korena *dereu‑ u slovenskim jezicima" In:Јужнословенски филолог 51. Beograd. 1995. pp. 31-42. [Zusammenfassung: Die Rekonstruktion ursprachlicher Fügungen als Perspektive der slavischen und indogermanischen Etymologie]
^Stallsmith, Allaire B.The name of Demeter Thesmophoros. GRBS, v. 48. 2008. p. 117.
^Vallois, René. "Les origines des jeux olympiques, mythes et réalités". In:Revue des Études Anciennes. Tome 31, 1929, n° 2. p. 116. [DOI:https://doi.org/10.3406/rea.1929.2523]; www.persee.fr/doc/rea_0035-2004_1929_num_31_2_2523
^Vegas-Sansalvador, Ana. "Χαμύνη: an Elean surname of Demeter". In:Achaia und Elis in der Antike: des 1 Internationalen symposiums, Athen 19-21, Mai 1989. Atene: 1991. pp. 145-150.[3]
^Τα Χρηστήρια Ελάσματα της Δωδώνης των Ανασκαφών του Δ. Ευαγγελίδη. 2 vols. Dakaris, Sotiris; Vokotopoulou, Ioulia, and Christidis, Tasos. Athens, 2013. no. 1552 (4th century B.C)
^Epigraphic Bulletin for Greek Religion 2013 (EBGR 2013). Angelos Chaniotis. p. 269-316.
^Zolotnikova, Olga A. "The sanctuary of Zeus in Dodona: Evolution of the religious concept". In:Journal Of Hellenic Religion, 2019, Vol. 12. pp. 89, 108.ISSN1748-782X
^Rutherford, Ian.Hittite Texts and Greek Religion: Contact, Interaction, and Comparison. Oxford University Press. 2020. p. 54.ISBN978-0-19-959327-9
^Parker, Robert.Greek Gods Abroad: Names, Natures, and Transformations. University of California Press. 2017. pp. 116-117 (also footnote nr. 19).ISBN9780520293946
^Woudhuizen, Fred C. "Two Notes on Lydian". In:TALANTA XLII - XLIII (2010-2011). p. 211.
^Ricl, Marijana. "OBSERVATIONS ON A NEW CORPUS OF INSCRIPTIONS FROM LYDIA". In:Epigraphica Anatolica 44 (2011). Bonn: Dr. Rudolf Habelt GmbH, 2011. pp. 146-147 (also footnotes nr. 11 and 13)
^Witczak, Krzysztof (2016)."The earliest Albanian loanwords in Greek".International Conference on Language Contact in the Balkans and Asia Minor.1. Institute of Modern Greek Studies:40–42.
^Indo-Scythian Studies - Khotanese Texts. Vol. VI: Prolexis to the Book of Zambasta. Edited by H. W. Bailey. Cambridge University Press. 1967. pp. 288.
^Yancey, P. H.Origins from Mythology of Biological Names and Terms: Part III, O-Z. In:Bios. Vol. 16, No. 4 (Dec., 1945). pp. 268-282.[4]
^Axtell, Harold Lucius.The deification of abstract ideas in Roman literature and inscriptions. Chicago: The University of Chicago Press. 1907. p. 13.
^Woodard, Roger D.Indo-European Sacred Space: Vedic and Roman Cult. University of Illinois Press. 2006. p. 184.ISBN978-0-252-02988-2
^Woodard, Roger D.Myth, Ritual, and the Warrior in Roman and Indo-European Antiquity. Cambridge University Press. 2013. pp. 212-213.ISBN978-1-107-02240-9
^Koch, John T. "Some Suggestions and Etymologies Reflecting upon the Mythology of the Four Branches". In:Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 9 (1989): 4-5. Accessed March 4, 2021.http://www.jstor.org/stable/20557203.
^Laurinkienė, Nijolė (2008). "Lietuvių žemės deivės vardai" [The Lithuanian names of the Goddess of the Earth]. In:Tautosakos darbai, XXXVI, pp. 77-78.ISSN1392-2831
^abBorissoff, Constantine L. (2014). "Non-Iranian Origin of the Eastern-Slavonic God Xŭrsŭ/Xors" [Neiranskoe proishoždenie vostočnoslavjanskogo Boga Hrsa/Horsa]. In:Studia Mythologica Slavica 17 (October). Ljubljana, Slovenija. p. 22.doi:10.3986/sms.v17i0.1491.
^Laurinkiene, Nijole. "Gyvatė, Žemė, Žemyna: vaizdinių koreliacija nominavimo ir semantikos lygmenyje". In:Lituanistika šiuolaikiniame pasaulyje. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2004. p. 285.
^Doniger, Wendy.Merriam-Webster's Encyclopedia of World Religions. Springfield, Massachusetts: Merriam-Webster, Incorporated. 1999. p. 1161.ISBN0-87779-044-2
^Vaitkevičienė, Daiva. "Nuliejimas žemei: gėrimo apeigos adresato klausimu" [Libation to earth: regarding an addressee of the drinking ritual]. In:Tautosakos darbai [Folklore Studies]. 2004, 28. pp. 104-117.ISSN1392-2831[5]
^Laurinkienė, Nijolė. "Motina Žemyna baltų deivių kontekste: 1 d.: Tacito mater deum, trakų-frigų Σεμέλη, latvių Zemes māte, Māra, lietuvių bei latvių Laima, Laumė ir lietuvių Austėja" [Mother-Goddess Žemyna in the context of Baltic deities]. In:Liaudies kultūra Nr. 2 (2007). p. 12.ISSN0236-0551.
^Duridanov, Ivan (1985).Die Sprache der Thraker. Bulgarische Sammlung (in German). Vol. 5. Hieronymus Verlag. p. 69.ISBN3-88893-031-6.
^Opsomer, Jan. "La démiurgie des jeunes dieux selon Proclus". In:Études Classiques Tome 71, Nº. 1: Le "Timée" au fil des âges: son influence et ses lectures. 2003. pp. 18-19 (footnote nr. 47), 25 and 37-38 (footnote nr. 124).ISSN0014-200X
^Georges, Karl Ernst.Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover: August, 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998). Band 2. Sp. 2582.
^Harrison, Jane Ellen.Themis. Cambridge University Press. 1912. p. 421.
^Naylor, H. Darnley.Horace Odes and Epodes: A study in word-order. Cambridge: Cambridge University Press. 1922. p. 37.
^Putnam, Michael C. J. (1994). "Structure and Design in Horace "Odes" 1. 17".The Classical World.87 (5):357–375.doi:10.2307/4351533.JSTOR4351533.
^Papaioannou, Sophia (2013). "Embracing Vergil's ‘Arcadia’: Constructions and representations of a literary topos in the poetry of the Augustans". In:Acta Antiqua 53: 160-161. DOI: 10.1556/AAnt.53.2013.2-3.2.
^Humphreys, S. C.The Strangeness of Gods: Historical perspectives on the interpretation of Athenian religion. Oxford University Press. 2004. p. 235 (footnote nr. 34).ISBN0-19-926923-8
^West 2007, p. 176...The ∆α-, however, cannot be explained from Greek. But there is a Messapic Damatura or Damatira, and she need not be dismissed as a borrowing from Greek; she matches the Illyrian Deipaturos both in the agglutination and in the transfer to the thematic declension (-os, -a). (It is noteworthy that sporadic examples of a thematically declined ∆ημήτρα are found in inscriptions.) Damater/Demeter could therefore be a borrowing from Illyrian. An Illyrian Dā- may possibly be derived from *Dʰǵʰ(e)m-
^Ivanits, Linda J. (1992) [1989].Russian Folk Belief. Armonk, New York and London, England: M. E. Sharpe. pp. 64–82.
^Dixon-Kennedy, Mike (1998).Encyclopedia of Russian and Slavic myth and legend. p. 226. ABC-CLIO.ISBN978-1-57607-130-4.
^Hubbs, Joanna.Mother Russia: The Feminine Myth in Russian Culture. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. 1993. p. 149.ISBN978-0-253-11578-2
^Johns, Andreas.Baba Yaga: The Ambiguous Mother and Witch of the Russian Folktale. New York: Peter Lang. 2010 [2004]. p. 225.ISBN978-0-8204-6769-6
^Razauskas, Dainius. "К реконструкции индоевропейской формулы «Широкая земля»: др.-инд. pṛthivī, kṣаm- (и др.) ‘земля’ – лит. plati, лтш. plata ‘широкая’ & лит. žemė, лтш. zeme ‘земля’".Топоровские чтения I–IV: Избранное. Москва, 2010, pp. 127–135.
^Razauskas, Dainius. "Maironio Dievas, pomirtinis likimas, sapnai ir veršio malda. Maironis – praamžės tradicijos dainius: §12–14, 20, 29–31, 37". In:Liaudies kultūra, 2015, Nr. 6 (165). p. 14.
^Marinetti, Anna. "Aspetti della romanizzazione linguistica nella Cisalpina Orientale". In: Gianpaolo Urso (ed.),Patria diversis gentibus una? Unità politica e identità etniche nell’Italia antica. Pisa: Fondazione Canussio. 2008. pp. 156–157.
^Repanšek, Luka (2015). Καλαμαντία (PTOL. II, 11, 15). Индоевропейское языкознание и классическая филология, XIX. pp. 780-790.
^abPrósper, Blanca Maria. "Celtic and Venetic in contact: the dialectal attribution of the personal names in the Venetic record". In:Zeitschrift für Celtische Philologie, 2019. p. 18.
^Jordán Cólera, Carlos (March 16, 2007)."Celtiberian"(PDF).E-Keltoi.6. Archived fromthe original(PDF) on 24 June 2011. Retrieved2 May 2020. p. 757.
^Prósper, Blanca María. "El topónimo hispano–celta Bletisama: Una aproximación desde la lingüística". In: I. Sastre y F. J. Sánchez Palencia (eds.).El bronce de Pino del Oro Valladolid. 2010. pp. 217–23.
^Prósper Pérez, Blanca María (2010). "El topónimo hispano-celta Bletisama: una aproximación desde la lingüística'. In: Sastre Prats, Inés; Beltrán Ortega, Alejandro, eds.El bronce de El Picón (Pino del Oro): procesos de cambio en el Occidente de Hispania. Valladolid: Junta de Castilla y León, pp. 218.
^Kapovic, Maté.The Indo-European Languages. 2nd Edition. New York and London: Routledge. 2017. p. 35.ISBN978-0-415-73062-4
^Koch, John T.Celtic Culture: A Historical Encyclopedia. Santa Barbara, California: ABC-CLIO, 2006. Vol. 4, p. 1611.OCLC635198201
^Abascal, Juan Manuel. "Téseras y monedas, iconografía zoomorfa y formas jurídicas de la Celtiberia". In:Palaeohispanica, 2 (2002): 14.
^Lebel, Paul. "Sur quelques toponymes gaulois". In:Revue Internationale d'Onomastique, 14e année N°3, Septembre 1962. p. 180. [www.persee.fr/doc/rio_0048-8151_1962_num_14_3_1775]
^Skjærvø, Prods Oktor. "Ahura Mazdā and Ārmaiti, Heaven and Earth, in the Old Avesta". In:Journal of the American Oriental Society 122, no. 2 (2002): 404-409. doi:10.2307/3087636.
^Safaee, Yazdan (2020). "Scythian and Zoroastrian Earth Goddesses: A Comparative Study on Api and Ārmaiti". In: Niknami, K. A., Hozhabri, A. (eds).Archaeology of Iran in the Historical Period. University of Tehran Science and Humanities Series. Springer, Cham. pp. 65-66.https://doi.org/10.1007/978-3-030-41776-5_6
^"[Armaiti] was the cornucopia of the fruits of the land ... the personification of the land itself, and the earth was, thus, her proper realm ... [She was also] responsible for its growth". Dexter, Miriam Robbins.Whence the goddesses: a source book. The Athene Series. New York and London:Teachers College Press, Teachers College, Columbia University. 1990. p. 72.ISBN0-8077-6234-2.
^Asatrian, Garnik S.; Arakelova, Victoria.The Religion of the Peacock Angel: The Yezidis and Their Spirit World. Routledge. 2014. p. 90.ISBN978-1-84465-761-2
^Nigosian, Solomon Alexander.The Zoroastrian Faith: Tradition and Modern Research. Montreal & Kingston; London; Buffalo: McGill-Queen's University Press. 1993. p. 79.ISBN0-7735-1133-4
^Boyce, Mary.A History of Zoroastrianism. Volume One: The Early Period. Third impression with corrections. Leiden, New York, Cologne: E. J. Brill. 1996. p. 206.ISBN90-04-10474-7
^Flattery, David Stophlet; Schwartz, Martin.Haoma and Harmaline: The Botanical Identity of the Indo-Iranian Sacred Hallucinogenic "Soma" and its Legacy in Religion, Language, and Middle Eastern Folklore. Near Eastern Studies Volume 21. University of California Press. 1989. p. 141.ISBN0-520-09627-4
^abCoulter, Charles Russell; Turner, Patricia (2012).Encyclopedia of Ancient Deities. McFarland/Routledge. p. 438.ISBN1-57958-270-2.
^Lurker, Manfred (2004).A Dictionary of Gods and Goddesses, Devils and Demons. Routledge. p. 328.ISBN0-415-03943-6
^De Jong, Albert F.Traditions of the Magi: Zoroastrianism in Greek and Latin Literature. Leiden; New York; Cologne: Brill. 1997. p. 56.ISBN90-04-10844-0.
^Jordan, Michael.Dictionary of gods and goddesses. 2nd Edition. New York: Facts On File. 2004. p. 292.ISBN0-8160-5923-3.
^Safaee, Yazdan (2020). "Scythian and Zoroastrian Earth Goddesses: A Comparative Study on Api and Ārmaiti". In: Niknami, K. A., Hozhabri, A. (eds).Archaeology of Iran in the Historical Period. University of Tehran Science and Humanities Series. Springer, Cham. p. 70.doi:10.1007/978-3-030-41776-5_6.
^Johnston, Sarah Iles.Religions of the Ancient World: A Guide. Cambridge, Massachusetts, and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press. 2004. p. 99.ISBN0-674-01517-7
^Okada Akinori. "The Great Goddesses of Zoroastrianism – Armaiti, Aši and Anahita". InBulletin of the Society for Near Eastern Studies in Japan (1996) Volume 39, Issue 1, pp. 85, 94-97.ISSN0030-5219.doi:10.5356/jorient.39.85(in Japanese)
^Skjærvø, Prods Oktor. "The Avestan Yasna: Ritual and Myth". In:Religious Texts in Iranian Languages: Symposium held in Copenhagen May 2002. Edited by Fereydun Vahman & Claus V. Pedersen. Copenhagen: Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab. 2007. pp. 59–61.ISBN978-87-7304-317-2
Poghirc, Cicerone (1987). "Albanian Religion". In Mircea Eliade (ed.).The Encyclopedia of Religion. Vol. 1. New York: MacMillan Publishing Co. pp. 178–180.
Puhvel, Jaan (2004). "Darkness in Hittite".Historische Sprachforschung.117 (2):194–196.ISSN0935-3518.JSTOR40849222.
Burrow, T. (1959). "On the Phonological History of Sanskrit kṣám- 'Earth,' ṛ́kṣa- 'Bear' and likṣá̄ 'Nit'".Journal of the American Oriental Society.79 (2):85–90.doi:10.2307/595849.JSTOR595849.
Toporov, Vladimir N. "К реконструкции балто-славянского мифологического образа Земли-Матери *Zemi̯a & *Mātē (Mati)" [Towards a reconstruction of the Balto-Slavic mythological image of Earth Mother *Zemia & *Mate (Mati)]. In: Балто-славянские исследования. 1998–1999. ХIV. Москва: 2010 [2000]. pp. 241–371.ISBN978-5-9551-0388-4