| Ta | Takaṇabjāer? | Whataretheirpeculiarities? | abja |
| | Taejajeabjājeke? | Can'tshetuckthingsunderthearm? | abjāje |
| | Taeṇejkaabjeledikraṇkaake? | Whatishedoingtomakethegirlsshy? | abje |
| | Ta ṇekwōjabṇōṇōeake? | Whatareyoucomplainingabout? | abṇōṇō |
| | Tainejkaaboreanwainetal? | What'simpedingtheprogressofthisboat? | abor |
| MORE ta |
| taaboḷane | Kōjrotaaboḷaneinjinṇearrobweenjabjọọḷ. | Let'scoverourenginetoprotectitfromthesaltspray. | taaboḷan |
| Taaboḷanin | Taaboḷaniniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourtarp? | taaboḷan |
| Taake | Taakewajainbatṇeitōrereinkijeekṇe | Putthepotattherimofthefire. | tōtaak |
| taaki | Joujimtaakiwajekruoṇeimjikadooliñanaerkoubuub. | Pleaseputthetwofishonthecharcoalandkeepthemthereuntilthey'rehalf-done. | tōtaak |
| tāākjiik | Eartāākjiiktokkōm. | Hebroughtusinthetaxicab. | tāākji |
| tāāñ | Kiiōkekwopādijin,kwōnjajibwebanōḷebweinteiñitāāñeaninjinekōnkiaj.” | Nowthatyou’rehereyoucanholdthefunnelsoIcanfilltheengineupwithgas.”P589 | banōḷ |
| | Joñanantoanwōt,ebooḷtōñtōñtāāñ eo | Itrainedsohard,thetankoverflowed. | booḷtōñtōñ |
| | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590 | dāpdep |
| | “Tāāñeoeo.” | “Here’sthegascan.”P579 | eo |
| | Jemaekaiurimkotaktāāñeoṇaimejatoto. | Fatherquicklyliftedthegascanupintotheair.P598 | iur |
| MORE tāāñ |
| tāāñin | “Jibwetoktāāñinkiajṇeijeṇe,”ilaṃōjḷọk ñane. | “Bringthatgascanthere,"Icalledtohim.P574 | jibwe |
| | Kōnkeṃōttanwōtjidikṇaikapintāāñindānṇelimedmān,jenaajkōjparokewōtñanidaak. | We’vealmostreachedthebottomofthecontainerofdrinkingwaterforthefourofus,soweneedtobecarefulandusethewaterstrictlyfordrinking.P985 | lime- |
| | “Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōjḷọk ñanBojineo. | “Gogetthegascanovertherenexttothemast,”FatheryelledtotheBoatswain.P569 | tāāñ |
| | Ejṃōjinakekajjitōkippānkartāāñinkiaajeoeñeoiturinkijueoke. | ThenheaskedtheBoatswainifthegascontainerwastheonenexttothemast.P408 | tāāñ |
| | Jemaekaratartariturintāāñindāneo,Bojineoejjijetitōrereinwaeoimkattotoikneen,akKapeneoeṃōjanḷōkejilaeoimejjutakimjebwebwe. | Fatherwasleaningagainstthewatertank,theBoatswainwassittingwithhisfeethangingoverthesideoftheboat,andtheCaptainwasstraddlingthetillerandstandingupsteering.P1033 | toto |
| MORE tāāñin |
| taanṃaiti | Raartaanṃaititoḷeo. | Themountainwasdynamited. | taanṃait |
| tāāp | Ḷadikrorōmootintāāp. | Theboyshavegonetolookforfood. | tāāp |
| tāāpe | Wōneoejtāāpe jinōṃ | Whoprovidesfoodforyourmother? | tāāp |
| tab | Ebarbaūjōkōnantab. | He'sgiddyagainfromdrinking. | baūjō |
| Tabin | Tabiniaṇeaṃ? | Wherewasyourtubmade? | tab |
| tabōḷ | Enjabtabōḷaṃṃōñā | Don'teattwice. | tabōḷ |
| tabōḷi | Eartabōḷiekkoimdibōji. | Hespearedtwofishatonetime. | tabōḷ |
| tabtabḷọk | Iartabtabḷọk ñanbadeeo. | Iworelongpantstotheparty. | tabtab |
| tabuuk | Koṃeañenkōttarṃoktaimlaleñanwiikuweotokbweenjabtabuukkoṃṇailọmeto.” | Youguysshouldwaitandseeuntilnextweeksoitwon’tstrandyouinthemiddleoftheocean.”P122 | tabu |
| tabwil | Ekōṇaanṃōñātabwil. | Helikestoeatfresheggs. | tabwil |
| tabwiṇo | Kwōnjālitakekōrāimajriraṇejāntabwiṇo. | Putupsomethingtoprotectthewomenandchildrenfromthesea spray | jālitak |
| Taiboon | TaibooneoearkōdekākeikilikinJālwōj. | ThetyphoonspreadrocksallacrosstheoceansideofJālwōj. | dekā |
| taibuun | Eaunwōḷāikietōñaakinṃweoiṃōniroojeoṃoktajānantaibuun. | Theporchofthechief'shousewasreinforcedbeforethetyphoon. | añinwoḷā |
| | Lukkuunbajātintaibuun. | Nowthat'swhatIcallatyphoon. | ātin |
| | Nuujeokōntaibuuneoejitokearkaṃṃōḷōikarmejinaelōñeo. | Thenewsofthetyphooncomingmadethepeopleoftheatollexcited. | eṃṃōḷō |
| | Jejroñkeewōrtaibuun ijōkaṇ | Weheardthatthereisatyphoonsomewhereoutthere. | ijekākaṇ |
| | Jejroñkeewōrtaibuun ijōkaṇe | Weheardthatthereisatyphoonsomewhereoveryourway. | ijekākaṇe |
| MORE taibuun |
| taij | “Jemae,eṃṃankeñeitōnalujeaertaij?”ikajjitōk. | “Father,canIgowatchthemplaydice?”Iasked.P150 | aluje |
| | “Ijjañinkajjioñakbōlenebanpenbweāinwōtiḷakbajlalemeneojejwōjakdeeṇkōdapilitaijkaṇimewaḷọkbōnbōneoad. | “Ihaven’ttriedbutitprobablywouldn’tbehard,becauseitseemslikeIjustsawhowtheydoit;youjustrollthediceandthenumberofpointsshow.P167 | dāpilpil |
| | Taijekadikkōjjarjar. | Crapshootingisexpensive. | jar |
| | “Jeeepeniiileeepen,”ḷeoekatebainnemkadkiineṃkōntaij ko | “Seeeveneeeleeveeen,”themansaidwithallhismight,andthenthrewthediceagainstthewallofthehouse.P156 | kakkōt |
| | Juoniaanḷōṃaroijoejinoḷuḷuukitaij ko | Oneofthemenwasstartingtorollthedice.P154 | ḷuḷu |
| MORE taij |
| Tāik | Tāikeoṇe ṇaijeṇe. | Pullinthelineandleaveitthere. | tāte |
| tāiki | EpoubBojineoinkōpopoijoiṃaan,innemijujentōbtōbḷọk ñanijoimtāiki. | TheBoatswainwasbusycoilinglineatthebow,soIpulledintheanchorandtheline.P479 | tōbtōb |
| Taikoñe | Taikoñejuubṇe | Mixsomedaikoninthesoup. | taikoñ |
| taiḷaik | Wōnṇeeartaiḷaikjōōtṇeaṃ? | Whomadeyourshirt? | taiḷa |
| taiṃ | Errobajtaiṃwōtjidik. | Theyalmostfought | taiṃ |
| taiṃi | Kwōmaroñketaiṃitokinjine? | Couldyoupleasegivethisengineatune-up? | taiṃ |
| taiṃoṇ | Eitokjuontaiṃoṇemkōpeḷaje. | Hedrewadiamondwhichgavehimflushes. | peḷaj |
| taip | Kwōjeḷāketaip? | Canyoutype? | taip |
| | Anwōntaip in | Whosetypewriterisit? | taip |
| taipi | Eartaipipebaeo. | Hetypedthepaper. | taip |
| Taiti | Ri-kajikearojānTaiti remottok | ThehipdancersfromTahitiarehere. | kajikia |
| Taiwan | JukwainTaiwan. | SugarmadeinTaiwan | jukwa |
| tak | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | Ejjaajjewewebajjekwōtijoakekātakjuonjekadimjokioonaerananbwijmaroñ. | WhilehewaswhistlingablacknoddyflewoverandlandedontheCaptain’srightshoulder.P1035 | ajwewe |
| | Enañintakkeaḷ? | Isthesunupyet? | aḷ |
| | Keejdedeḷọkimpādwainilọjet,JemaimBojineoerroektakiḷọkmenkoippāerroimaōṇōṇmetotakñanLikabwiro. | Oncetheboatwasinthewater,FatherandtheBoatswainloadedthethingstheywerecarryingandpaddledovertotheLikabwiro.P1267 | aōṇōṇ |
| MORE tak |
| takbout | Aikintakbout ekajoor | Thetowingofatugboatispowerful. | aik |
| Take | Takebajikōḷeṇ. | Usethebicycle. | tak |
| takin | Bwibwitakin al | Theyellownessofthesunrise. | bwibwi |
| | Kwōntakinkinkōntakinkārōkāāl. | Putonthesenewsocks. | takinkin |
| takinkin | Kwōntakinkinkōntakinkārōkāāl. | Putonthesenewsocks. | takinkin |
| taktō | Ejakori-akjijeneoinnāmtaktōeoeñakenet. | Thepersoninchargeoftheoxygenwasgoneandthedoctordidn'tknowwhattodo. | akjijen |
| | Aolepri-aḷjerrejtaktō ilju | Allthoseafflictedwithulcersseethedoctortomorrow. | aḷjer |
| | Etkekwōjjabtaktōkōnbakkeṇeneeṃ? | Whydon'tyouseethedoctoraboutthatulceronyourleg? | bakke |
| | EḷañeewōrretioinkōnonoiloaolepaelōñinṂajeḷ,ri-nañinmejrōbanaikujinmejkōñanejjeḷọktaktōakwūno,imbarāinwōtjipañbōbraejānanwaḷọkñūta | IftherewereradiocommunicationonallislandsintheMarshalls,sickpeoplewouldnotdieforwantofdoctorsormedicine,anditwouldalsohelppreventtheoccurrenceoffamine.S25 | bōbrae |
| | EmootḷọkintaktōAwaibweejieje. | HewenttoHawaiifortreatmentforhisswollenabdomen. | jieje |
| MORE taktō |
| taktōik | Raarbōkḷọkri-ajjukubrobweentaktōik er | Theytookthosewhowalkedwithalimptohimsohecouldgivethemthetreatmenttheyneeded. | ajjukub |
| | Wōnṇeeartaktōik eok | Whodoctoredyou? | taktō |
| | Iartaktōikneōbweemetak. | Iwenttoseeadoctoraboutmylegbecauseithurts. | taktō |
| Tal | TaleoanṃōñāeṇanKōppālleṇe ḷọk | That'stheCapelleclanonitswaytopayitslastrespectstothedeceased. | tal |
| | Taleoanbukwōnjuonṇe | That'stheprocessionofmournersfromDistrictOne. | tal |
| tala | Pāāñeoearkajjilibuwiḷọkaertala. | Thebankgaveeachofthemthreehundreddollars. | jilubukwi |
| | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| | Ewōrjilibukwiaōtala. | Ihavethreehundreddollars. | jilubukwi |
| taḷa | Ebwekejuontaḷa ñanaṃṃōñeinraelep? | Isonedollarenoughforyourlunch? | bwe |
| | Ijkōjaakejilubukwitaḷaallōñin. | I'maimingtoearn$300thismonth. | jaak |
| | Jānijijoñoultaḷa ṇe ñanjāāndekājoñouljāān. | Changethetendollarbilltodimes. | jāān dekā |
| | Rejjennadeimlalenaajjetetaḷakuṇaanjuoneṃṃaan. | Theyarecalculatinghowmucheachmanshouldcontribute. | jennade |
| | Ewōrkeaṃjibukwitaḷa piil | Doyouhaveahundreddollarbill? | jibukwi |
| MORE taḷa |
| talboone | Eairejikinkwelọkeokeijtalboone inne | ThecitywashitwithatornadowhenIphonedhimyesterday. | aire |
| | Iartalbooneeokinne. | Itelephonedyouyesterday. | talboon |
| taḷe | AktaḷetataṂūttūūri | However,Ṃūttūūriisthemostpopularwithwomen. | taḷe |
| Taliban | AmedkaearṇaṃaanpeinrūttariṇaeroanAfghanistanbwerenjuṃaeTaliban ro | TheUnitedStatesequippedtheAfghanistanarmywithweaponstofighttheTaliban. | ṇaṃaanpein |
| talking | Ejjiipiipiankōnono.He’salwaystalkingaboutjeeps.Ejjiipiipiankōnono.He’salwaystalkingaboutjeeps.Ejjiipiipiankōnono. | He’salwaystalkingaboutjeeps. | jiip |
| | Ejjiipiipiankōnono.He’salwaystalkingaboutjeeps.Ejjiipiipiankōnono.He’salwaystalkingaboutjeeps.Ejjiipiipiankōnono. | He’salwaystalkingaboutjeeps. | jiip |
| tallepi | Kwōntallepimākaṇeimbwinitokbweinjeḷājete. | Counteverybreadfruitthereandletmeknowhowmanythereare. | tarlep |
| tallepin | Jelōkebōnbōneobwekartallepin ṇakṇōk | Wetrustthecountasitwastheworkofanexpert. | tarlep |
| talliñe | Juurōnbaoeṇeḷapanaetokimejjeḷọkemaroñtalliñe. | Thetreewherethebirdsroostistootallforanyonetoclimb. | joor |
| | Eḷapaetokjooreṇimejjeḷọkemaroñtalliñe. | Thetreewherethebirdsroostistootallforanyonetoclimb. | joor |
| | Epentalliñeniṇebweeju. | It'shardtoclimbthatcoconutbecauseit'sstandingexactlyvertical. | ju |
| | Komaroñketalliñenieṇ? | Canyouclimbthatcoconuttree? | tallōñ |
| tallōñ | Iḷōḷḷapimbanbanñantallōñ kiiō | I'moldandnowtooweaktoclimbtrees. | banban |
| | Jerokaddipenpenemtallōñ. | Let'stestourstrengthandclimb. | dipen |
| | Ejeḷātallōñkōnkae. | Heknowshowtoclimbwithkae | kae |
| | Kwōjeḷāketallōñ? | Doyouknowhowtoclimb? | tallōñ |
| | “Wātokṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaanḷọk | “CometakethewheelforaminutesoIcangoupandtakealook,”theCaptainsaidtotheBoatswainashestartedtogoup.P870 | tallōñ |
| MORE tallōñ |
| tallōñe | Āindeetaṃkartallōñenikenatoṇekekwōlijjipido? | Howisitthatyoucouldclimbthattallcoconuttreewhenyou'reweakinthelegs? | āinde- |
| | Eapañtallōñenieṇkōnanjeparpare. | It'shardclimbingtothetopofthatcoconuttreebecauseofthemanystemsofcoconutbunchesonit. | jepar |
| | Earlekaeimtallōñeneeṇ. | Heusedbandsaroundhisanklesandclimbedthatcoconuttree. | kae |
| | Jabtallōñewōjkeṇebweekkālōklōk. | Don'tclimbthattreebecauseithaslotsofthorns. | kālōklōk |
| taḷọk | Waeoeṇjeraktaḷọk. | Theboatissailingtoward east | itaḷọk |
| | Kajjutaḷọk. | Godirectlyeast. | kajju |
| | “Eḷaññekōṃrokōttarwaanraun,ijajekōṃronaajḷetaḷọk ñāāt,bōlennaajḷọkinjiluakemānallōñjānkiiō.” | “Ifwewaitedforthefieldtripship,Idon’tknowwhenwewouldgo,probablythreeorfourmonthsfromnow.”P236 | ḷe |
| taṃ | Jọkpejeilotaṃ eṇ | Throwitawayatthedump. | taṃ |
| taṃṃwin | Kabpādwōtturinimwajebweñeenanataṃṃwin,kwōkōjjeḷālōñtak.” | Youstayhereandwatchhimandletusknowifhismoodchangesfortheworse.”P1068 | kōjjeḷā |
| | Āinwōtenanataṃṃwin lañ | Theweatherseemstobethreatening. | nana taṃṃwi- |
| | Enanataṃṃwin ñeejkadek. | Hegetsmoodywhenhe'sdrunk. | nana taṃṃwi- |
| | Ejjeḷọkmeneṇeoonjakkōnanbarnanataṃṃwin jeṃṃaan | Nothingwentrightduetotheboss'sbaddisposition. | wōnjak |
| tāṃoṇ | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| | Enaajkarlukkuundeọeḷañeearjabtāṃoṇ lọñiin | Shewouldhavebeenverybeautifulifshedidn'thaveaharelip. | tāṃoṇ |
| taṃtaṃ | Eḷapantaṃtaṃimijjabloṃaan | ThereisalotofglareandIcan'tseeahead. | taṃtaṃ |
| tan | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | Hewassodrunkwhenhetriedtostandhislegsbuckled. | ālokjak |
| | Rejkabtanellowetakkerejroñainikien. | Theybegantogetenthusedwhentheyheardhisvoice. | ellowetak |
| | Ijjatanjirukliikiwaeṇwaō. | IthinkI'llinstallthesheetcleatsonmycanoenow. | jirukli |
| | Iaartankajjitōkaōjakakkijejidikṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọkñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet. | IwasgoingtoaskifIcouldrestalittlefirstbutwhenIrealizedtheprevailingsentiment,Ididn’tspeak,Ijustjumpedbackontothepierandwentdownoffthesideofthestairsandwashedmylegsintheocean.P48 | kālọk |
| | Kōjrotankōmjaikwōneo. | Let'sgoandkeepwatchfortheturtle. | kōmja |
| MORE tan |
| Taṇe | Taṇekwōjūjōkake. | Whatareyougrinningabout? | ūjō |
| tanij | Eba,"Ibantanij ñeejjeḷọkrājetakū." | Hesaid,"Iwon'tdancewithoutapartner." | rejetak |
| tanim | Eorkeaṃtanim? | Haveyouanydenimpants? | tanim |
| tapnakōḷ | Likūtmeninajekoamiṇaioontapnakōḷ ṇe | Putyourofferingsonthetabernacle. | menin aje |
| tar | Kōnantarjānjoñananḷeobōballele,kōṃwōjkarjabkanoojeḷḷọkñanmenkoejba. | Becausehisinterestinworldlypossessionswastoomuch,wedidnotpaytoomuchattentiontowhathewassaying. | balle |
| | Ejtarbōōjōjenaankoñanarmejro. | Heisstartingtospreadthewordtothepeople. | bōōjōj |
| | “Ibaeṃṃanñejeañtar ānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | eoonene |
| | “Ibaeṃṃanñejeañtar ānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | itaḷọk |
| | “Ibaeṃṃanñejeañtar ānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | kōb |
| MORE tar |
| tarin | Koṃroilọkimkabokkweleptarinjuonieptokiaar. | Youtwogoandbringabasketofcoarsesandatthebeach. | bokkwelep |
| tarinae | Ejnōḷṃade ñantarinae. | He'smakingspearsforbattle. | nōḷ |
| tariṇae | EṃweieamieṇanAmedkakōnkeintariṇae. | TheUnitedStatesarmyhasthebestweapons. | ami |
| | Jabkōṃṃanaploñloñbweenaajortariṇae. | Stopcausingadisturbanceorawarmayerupt. | aploñloñ |
| | Eḷapaōbōbōroro (ebbōroro)inetalintariṇae. | Iamveryindecisiveaboutgoingtowar. | bōbōroro |
| | Niejleḷọkñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | eṃ |
| | Jarintariṇaeeoeareọwilik. | Thetroopretreated. | eọwilik |
| MORE tariṇae |
| tariṇaeik | Rejtariṇaeikwōtdoon. | Theyarestillfightingeachother. | tariṇae |
| tarkijet | Keerrokarjuurtarkijetebajwaḷọktokjiluarmejjānejjamejateeowōterrokardiwōjtokjāne. | AssoonasthetwoofthemsteppedontothebeachthreemorepeopleappearedonthepathwhereFatherandtheBoatswainhadcomeout.P1259 | jān |
| | Kōpaaktarkijetbweinkelọk. | MoveclosetoshoresoIcanjumpoff. | tarkijet |
| Tarlep | TarlepinKọjpeḷeoepādiloBaibōḷ. | ThefullnessoftheGospelisfoundintheBible. | tarlep |
| tarlepe | Rūkọọteoeartarlepeejoujikinwainieoimetalkakekōndiekaeo. | Thethiefscoopeduptheentirepileofcopraontherearcartandtookoffwithit. | tarlep |
| tarniñaḷọk | Kwōntarniñaḷọk. | Youmustsailnorthward. | ḷọk |
| tarrin | Ewōrtarrinjabjeteaōpāākinwainirepojakinbaun. | Ihavearoundtenbagsofcoprareadytobeweighed. | jabjet |
| | “Tarrinjiljinoññoulṃaiḷ,” [Jema]eba. | “About60miles,”Fathersaid.P1207 | jiljinoñoul |
| | Tarrinjuonnejimettanjukweadettanbọọkeokaṃbōjeoejpāie. | Theboxthecompasswasinwasaboutoneandahalfsquarefeetinsize.P511 | jukweea |
| | Ñejeañbartartawajjidiktarrinjuonboñimjuonraan,jenaajloe.” | Weneedtosailforapproximatelyonemorenightandonemoredayandthenwe’llseeit.”P873 | ta |
| | Letokwōttarrinjuonbawūninanien. | Givemeaboutapoundofonions. | tarrin |
| MORE tarrin |
| tarto | Innemeḷaññekwōnaajtartojānaelōñṇeireeaarimrōḷọkjānaelōñin,kwōjjeḷābwekwōḷeiiōñ,”ḷōḷḷapeoebōkkūtwōnjidikimbarba,“Koṃroejjabṃōñājidikke?” | Thenwhenyousailwestwardfromtheislandintheeastandslipbythisisland,youknowthatyouwillpassbytothenorth,”theoldmantookabreath,andthensaid,“Don'tyoutwowanttoeatalittle?”P187 | tar |
| tarto-tartak | Jabtarto-tartakbwekwōnaajwōtlọkilọjet. | Stoprunningaroundoryou'llfalloverboard. | tarto-tartak |
| tarto-tōrtakin | Eñakenetkōnankāālwaanettōreowaaninnemtarto-tōrtakindeeo. | Hewasbesidehimselfwithexcitementbecauseofhisnewvehiclethathedidn’tknowwhattodoexcepttodrivearoundandshowitoff. | tarto-tartak |
| tata | EṃṃantataabaeṇiarinLikiep. | Likiephasthebestanchorage. | aba |
| | IjḷōmṇakeaaddeboululḷọkJọọnjānkweakiaaddeboulultata iaadeañ | IthinkJohn'sdizzierthanyoubutI'mthedizziestofus four | addeboulul |
| | Eaelmeejetata. | Itisthemostinfestedwithsurgeonfish. | aelmeej |
| | Eaelortataturinṃwiinkōnwọjkekeinipeḷaakin. | It'sshadiestaroundthishouseduetothesurroundingtrees. | aelor |
| | Eaelọktatakōḷarṇe | Thatcolorishardesttonotice. | aelọk |
| MORE tata |
| tāte | Eṃōkajantāte eo | Hepullsinhislineprettyfast. | tāte |
| taujin | EortarrinjoñoulrualitōktaujinarmejiloṂajeḷrainin. | Therearein 1965abouteighteenthousandpeopleintheMarshallstoday.S3 | tarrin |
| Taunin | Tauninanaijkudiimiḷọkkeekiiōjānkeekiieṇ? | Whydoesthispieceofcakehavemoreicecreamontopofitthanthatoneoverthere? | aij kudiiṃ |
| | Tauninaṃkọkkureṃanetimaluejiraanmāṇe | Whydoyoubreakthetabooandsinguponthatbreadfruittree? | aluej |
| | Ijajetauninanjakoanaorakemejeeṇ. | Idon'tknowwhytherearen'tasmanyspidershellsintheopeningbetweenthisislandandthenextoneasthereusedtobe. | aorak |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| MORE taunin |
| tawaj | Kaaṃaṃtawajbweijkaaṃaṃto. | ThrowchumtowardtheeastwhileIthrowchumtowardthewest. | aṃaṃ |
| | Iarloantōtōr (ettōr)tawaj iarwaj | Isawhimrunningtowardstheeastonthebeach. | ta |
| | Ñejeañbartartawajjidiktarrinjuonboñimjuonraan,jenaajloe.” | Weneedtosailforapproximatelyonemorenightandonemoredayandthenwe’llseeit.”P873 | ta |
| tawūn | Ebbajbajemeḷanjikinkōttarbajeṇitawūn. | Therearebusesalloverthebusdepotintown. | baj |
| | Kōjroiaḷkaduḷọkñantawūn. | Let'staketheshortcuttotown. | iaḷ kadu |
| | Kwōmaroñkejiipiḷọkeōñantawūn? | Canyoutakemetotownwiththejeep? | jiip |
| | Ejiipḷeo ñantawūn. | Theguyrodeonthejeeptotown. | jiip |
| | Ikōṇaanbweinbōkaōkiibbuunanemkwōjioontawūn aṃ | I'dliketotakemylibertypassinyourtown--wordsfromalovesong. | kiibbu |
| MORE tawūn |
| tawūnin | Ijajetawūninaerwaakiḷọkṃōñānenọno (ennọno) ko | Idon'tknowwhytheypassedupthedeliciousfoods. | waakḷọk |
| teaak | Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwaṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūrāne ḷọkiḷọkwankōrkōreo. | “Sir,thankyouforlettingmeuseyourboatandfortheprovisions,”Fathercalledovertotheshorefrombehindthecanoe.P1291 | ḷokwa- |
| | Raarteaakkōnrōñoulbao. | Theytooktwentychickensforprovisions. | teaak |
| Team | Teamkorejeḷātataraṇrejkajiāiker. | Thebestteamsarearrangedtocompeteeachother. | jiāe |
| teboḷ | Ebbateteioonteboḷ ṇe | There'sputtyalloverthetable. | bate |
| tebōḷ | Eabōḷeeoontebōḷ uweo | Therearelotsofapplesonthattableoverthere. | abōḷ |
| | Kwōnaddi-kọọtotetokjāniuṃwintebōḷ ṇe | Useyourindexfingerandpushitoutfromunderthedesk. | addi-kọọtot |
| | Eaijkudiimiioontebōḷ ṇeippaṃ. | You'vemessedupthetablewithyouricecream. | aij kudiiṃ |
| | Laleaṃṃōñāijeṇebwekwōnaajkaametōṃaikiioontebōḷ ṇe | Watchyoureatingsoyoudon'tleavecandycrumbsonthetable. | ametōṃa |
| | EbbaḷokḷoktataraantebōḷeṇanJohn. | John'stableisthemostbulgy. | baḷok |
| MORE tebōḷ |
| tebọḷ | Kwōnjabkōbboḷokḷokraantebọḷ ṇe | Don'tmakethetopofthetablebulgy. | baḷok |
| tebōljibuun | Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuubṇe,ejkabnājuñkipdenḷọkḷọkwōt. | Mixingatablespoonofajinomotointothesoupwillcertainlymaketheflavorthatmuchtastier. | uñkipden |
| tebu | Iaikujkaddikdikbweeḷapaōtebu. | IhavetoreducebecauseI'moverweight. | kaddikdik |
| tebukroiki | Ijtebukroiki peiū | I'mgoingtoweargloves. | tebukro |
| teej | Kwōnjabaḷtotokñaniienteej. | Don'tcomelatefortheexam. | aḷo |
| | Jeteeoaṃbōdiloteej eo | Howmanymistakesdidyoumakeonthetest? | bōd |
| | Keejroñkeewiiniteejeoearjabjuurlaḷ. | Whenheheardthathepassedtheexam,hewasveryhappy. | jab juur laḷ |
| | Ejejjetaōuwaakkajjitōkkoiloteej eo | Iansweredthequestionsonthetestcorrectly. | jejjet |
| | Ri-kajjiṃweteej. | Theonewhocorrectstests. | jiṃwe |
| MORE teej |
| Teejin | Teejintaeokwaarbōkkiiō? | Whattestdidyoujusttake? | teej |
| teek | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| | Ilojuondilaioonteekimjibwetokimkade. | IspottedanailonthedecksoIpickeditupandthrewitatthefish.P388 | dila |
| | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| | Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtakñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo. | Andthenonemorning,FathercameupondeckandstartedtalkingtotheBoatswain.P1188 | jibboñ |
| | Jibboñoneojuoniḷakitokñanioonteek,erjelejjijetbajjek. | ThenextmorningIwentuptothedeckandthethreeofthemwerealljustsittingaround.P981 | jibboñōn eo turun inne |
| MORE teek |
| teekin | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929 | kōmāltato |
| | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929P929 | teek |
| | Bojineoeareọutiimkanoojinkapenetūraṃinkiaajeoioonteekinwaeobweenjabdāpilto-dāpiltak. | Theboatswainsecurelylasheddownthedrumofgasolineontheboat’sdecksoitwouldn’trollabout. | dāpilto-dāpiltak |
| teekkiiñ | Rejkukbōl (ikkubōl)teekkiiñ. | They'rebendingthedeckingmaterial. | kukbōl |
| Teem | Teemtakaṇrejkajiaiker? | Whatteamstheymakethemtocompeteeachother? | jiāe |
| | Teemkorarjoobṇaj. | Theteamsweretied. | joobṇōj |
| | Teemkoraarjuṃaikdoon. | Theteamsplayedagainsteachother. | juṃae |
| | Ri-kadkadeoanteem eṇ | Heisthepitcherforthatteam. | kadkad |
| Teeṃ | Teeṃ ḷeeṇ | Whatrelationishetoyou? | tee- |
| Teeṃburaik | Teeṃburaikekkaṇe. | Cookthosefishtempurastyle. | teeṃbura |
| Teen | Teeneobokeoejpādie? | Whereisthebooklocated? | tee- |
| | Teen ḷadikeṇlieṇ? | Whatrelationisthatboytothatwoman? | tee- |
| teeñ | Raaribebemwiiniloteeñeoāliktata | Theyturnedonthepressureandcamebacktowininthelastquarter. | ibeb |
| teeñki | Ejadinutiejimjidikwōtammānarromiteeñkikoieimjidikwōtammānroñjakeainikien. | Itwasratherhighandwecouldbarelyseeitslightsorhearthesoundofitsengine.P930 | arrom |
| | Ḷadikeoekabbōleteeñkieoan. | Theboyhashisflashlighton. | kabbōl |
| | Kwōmaroñkeletokteeñki ṇeaṃbweinjaromromḷọkkake? | CanyougivemeyourflashlightsothatIcanlightmywaywithit? | romrom |
| | Teeñki jarom | Electriclight. | teeñki |
| | “Naaaḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaakeḷọkkidueo. | “Baddog!”thepersonwiththeflashlightshooedawaythedog.P177 | ubaak |
| MORE teeñki |
| teepin | Ewōrketeepinalinṃainaiṃwiin? | Doyouselllovesongcassettetapeshere? | alin ṃaina |
| Teiñ | Teiñbatoeṇimkōjeblọkwane. | Fillthebottlehalffull. | jeblokwan |
| | Kwōnteiñkaajliiñṇekōnaebōj. | Filltheemptybarrelwithwater. | kaajliiñ |
| | Kwōnteiñbatoṇekōnaebōj. | Fillthatbottlewithfreshwater. | tōteiñ |
| teiñi | Kiiōkekwopādijin,kwōnjajibwebanōḷebweinteiñitāāñeaninjinekōnkiaj.” | Nowthatyou’rehereyoucanholdthefunnelsoIcanfilltheengineupwithgas.”P589 | banōḷ |
| | “Ibaeṃṃanñejeañtarānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | eoonene |
| | “Ibaeṃṃanñejeañtarānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | itaḷọk |
| | “Barteiñitokṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok. | “Fillupthatbucketwithseawater,”hesaid.P1167 | keikōb |
| | “Barteiñitokṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok. | “Fillupthatbucketwithseawater,”hesaid.P1167 | kekōb |
| MORE teiñi |
| teiñki | Kōpātōreikteiñki ṇe | Putbatteriesinthatflashlight. | pātōre |
| | “Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok. | “Son,godownandgetoneoftheemptybiscuitcontainerssoIcangobackashoreandfillitup,”hesaid.P1272 | tiin |
| teiñwa | Kabteiñwatokiloruoawa. | Phonemeattwoo'clock. | teiñwa |
| Tekōḷe | Tekōḷe āneḷọk ṃweiukkaṇe. | Unloadthemerchandise (bycrane). | tekōḷ |
| tenaḷ | Kwōnarujtenaḷepeiū. | Pickthesplinteroutofmyhand. | arar |
| | Jabatartarijeṇebwekwōnaajtenaḷ. | Don'tleanonthatoryoumightgetasplinter. | tenaḷ |
| teñki | Emaroklowaanṃweoimḷadikeojatoḷimpukotteñkieoan. | Itwasdarkinsidethehouseandtheboygropedforhisflashlight. | jatoḷ |
| Tepiḷ | Tepiḷ ekkapopo | Thedevilisalwaystryingtotemptsomeone. | kapo |
| tepiḷi | Eartepiḷiledikeo. | Hetempted (talkedprovocativelyto)thegirl. | tepiḷ |
| Territory | ṂajeḷejtijtūrūkeoreeaartatailoTrustTerritory. | TheMarshallsisin 1965theeasternmostdistrictintheTrustTerritory.S1 | reeaar |
| teru | Abjeūekōṃṃanbweinjabteru. | Myshynesspreventmefromlandingthejob. | abje |
| | Alebabuierekōṃṃanbwerenjabteruilojerbaleo. | Theirtendencytoalwaysbelaid-backpreventedthemfromlandingthejob. | alebabu |
| | Kobanterukōnaṃjāṃōd. | Youwon'tgetanywherewithyourunscrupulousbehavior. | jāṃōd |
| Thatʻs | Bakbōklijibmenṇe.That'sonedullknife! | Thatknifeisdull. | lijib |
| ti | Eaebōjbōj tiin. | Thisteaisn'tsweetenough. | aebōjbōj |
| | Ibōkkabwin tieoliṃōimjuonkijōjiḷaitinpilawāimṃōṃakūtbweenorjikinanKapeneojijetijo. | ItookmycupofteaandasliceofbreadandmovedovertomakespacefortheCaptaintosit.P272 | jiḷait |
| | Juoneotibatin tiejkōmatippānkọpeeolimeerroioonkijeekeo. | Apotofteawaswarmingtogetherwiththeircoffeeoverthefire.P268 | lime- |
| tibat | Taṇeearkajepdaktibat ṇe | Whatcrushedtheteakettle? | jepdak |
| | Ḷañeoekōṃṃantibatkorenjejepdakdak (ejjepdakdak). | Theteakettleswereallcrushedinthestorm. | jepdak |
| | Ejepdaktibat eo | Theteakettleiscrushedin. | jepdak |
| | Ikaraikujdāpijtibateobweenjabokjakimpāddokenọkwōle ḷọkkijeekeobweejitokwōtinmejkōnanṃōḷauwikaneko. | Ihadtoholdontotheteapot,soitwouldn'ttoppleover,andoccasionallystirthefire,whichtendedtodiebecausethefirewoodwasdamp.P885 | kenọkwōl |
| | Eobabtibat eo | Theteapotisdented. | obab |
| MORE tibat |
| tibatin | Keejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñā | Whenthericewascooked,Igotoutsomedishesandacanofcornedbeef,andfilledupapotofwaterforteasoeverythingwouldbereadywhenthethreemencamebacktoeat.P370 | kōnnọ |
| | Juoneotibatintiejkōmatippānkọpeeolimeerroioonkijeekeo. | Apotofteawaswarmingtogetherwiththeircoffeeoverthefire.P268 | lime- |
| tiek | Kwōnmedeikṃōktiek ṇebweenkoṇ. | Chiselthatnotchsothatitfits. | mede |
| tieṃ | Buñraakkinṃaantieṃearkabwebweikeō. | Yoursweetlipsfooledmecompletely. | buñraak |
| tiik | Wōneeartiiktibate? | Whoputteainthisteapot? | ti |
| tiikri | Earpinittoikijuonantiikriimtōprak. | Hestruggledforadegreeandgotone. | pinnitto |
| tiikūri | Anwōrantiikūriekaakajeikianḷōmṇak | Hiscollegedegreemakeshimthinkhe'sanimportantperson. | akaje |
| tiim | Eḷapaōatebarkōnanluujḷọkwōttiimeaō. | Iamimpatientbecausemyteamkeepslosing. | atebar |
| tiiṃa | EaarruṃḷọkjuontiiṃainJepaaneoiloabaeṇLikiep. | AJapaneseshipsankintheharboratLikiep. | aba |
| tiin | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiin ṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | Bōktokjuontiininbọtoukkijeke. | Bringapieceoftintoprotectthisfire. | bọto |
| | Epojakaolepmenijellọkinwōtektakaḷaḷkabtiinimdeenjuukinjineanwain. | Everythingisreadyexceptforloadingthelumberandmetal,andwarminguptheengineintheboat.P80 | deenju |
| | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | jọkpej |
| | IloraankoejọkōnlutōkḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin. | InthesedaysKwajaleinusedtobeoverflowingwithscrapwoodandmetal.P16 | jọkpej |
| MORE tiin |
| tiinin | “Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadekḷọktiininpetkōjeo. | “Okay,”Isaidandwentbackinsidewherethetinofbiscuitswas.P961 | mọọn |
| | “Nejū,mọọnṃaanwajṃōkilowaimjibwetoktiininpetkōjeoijeneiuṃwinkōbbaṇe,”Jemaeba. | “Son,gouptothefrontandgetthetinofbiscuitsfromunderthecover,”Fathersaid.P806 | tiin |
| | “Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok. | “Son,godownandgetoneoftheemptybiscuitcontainerssoIcangobackashoreandfillitup,”hesaid.P1272 | tiin |
| | JemaejibwelōñtaktiinindāneoimBojineoebōkeimkọkoṇe. | FatherpassedupthecontainerofwaterandtheBoatswaintookitandstoreditaway.P1289 | tiin |
| tiipi | Ijajealwōjtiipi. | Idon'twatchtv. | alwōj |
| | Nañinmejkorōḷḷaprejaolepitokjānaelōñinpālle,ainwōtpoliokabtiipi. | Majordiseasessuchaspolioandtuberculosishaveallcomefromforeigncountries.S7 | nañinmej |
| tijeḷ | Injinekaantijeḷ. | Thismotorrunsondiesel. | kaan |
| tijeṃḷọk | IkōṇaantijeṃḷọkilokajinBūranij. | IwanttobeanexpertinspeakingFrench. | tijeṃḷọk |
| tijjañ | Jabkalluukeōbwekwōnaajtijjañ. | Don'tgetmeangryoryou'llloseyourteeth. | tijjañ |
| Tijōṃba | Tijōṃbaejallōñeokeinkajoñoulruoilojuoniiō. | Decemberisthetwelfthmonthoftheyear. | joñoul ruo |
| tijtūrūk | ṂajeḷejtijtūrūkeoreeaartatailoTrustTerritory. | TheMarshallsisin 1965theeasternmostdistrictintheTrustTerritory.S1 | reeaar |
| Tikōn | Tikōn jemān | Hisfatherisadeacon. | tikōn |
| tilbuuji | Jijejeartilbuujirori-kaḷooranjānri-Juro. | JesusgatheredhisfollowersfromamongtheJews. | tilbuuj |
| tile | Jemaekwaḷọkjuonmājetjānbōjọọnjedọujijeoanimtile ḷaaṃeo. | Fathertookamatchoutofhispantspocketandlitthelamp.P140 | bōjọ |
| | Ṃōjinaōtilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñā | AfterIstartedthefireIgotoutsomerice,justenoughforustoeat.P368 | bōka- |
| | Ideḷọñḷọklowaimtile ḷaṇtōneoie. | Iwentinsidethecabinandlitthelantern.P533 | deḷọñ |
| | Joñan,ejjañinkarmaatwōtjikkaeokijenakejibweimkadkadtoḷọkeakeakebartile juon | Somuchsothateventhoughhehadn'tfinishedhiscigarette,hethrewitawayandlitupanother.P881 | eake |
| | Kwōnkajeepepḷokṃweeṇimtile. | Youshoulddestroythebuildingbysettingfiretoit. | jeepepḷọk |
| MORE tile |
| tilekek | Etkekwōjtilekek? | Whyareyouhiding? | tilekek |
| tilieje | Kwōntiliejewaṇebweeḷapkōtoin. | Reefthesailofyourcanoebecausethewindisstrong. | tiliej |
| tiliekek | Rejtiliekekjānri-kadekeo. | Theyarehidingfromthedrunk. | tilekek |
| tiljek | Aerāāntiljek. | Theshoulderingofacarefulperson. | aerā |
| | AkadeinḶōlwōjebweantiljek. | Ḷōlwōj'swatchingbirdstolocatetheirroostisquitethorough. | akade |
| | Jemaearkileippānmakekeḷeoejitōnkajjitōkwaeowaanejkainarmejroteṇepenṃweienkōnkeeḷapantiljekimkōjparok. | Fatherrealizedthatthemanwhoownedtheboatwhohewasgoingtoaskforhisboatwasafrugalkindofguy,becausehewasverycarefulandprotectiveoftheboat.P22 | itōn |
| | Ḷeoeḷapankartiljekimkōjparokewainiloankarkōṃadṃōde. | Themanwasverycarefulandprotectedtheboatwhilehewasworkingonit.P12 | ṃadṃōd |
| tilkawor | Jejtilkaworwōtilobuñūnmarok. | Wehuntforlobsterbythetilkawormethodonlyonmoonlessnights. | tilkawor |
| Tilkaworin | Tilkaworin jaje | Thefishingforlobsterofaninexperiencedperson. | tilkawor |
| tilmaake | Koñkōrōjenaajtilmaaketokribooteoanrainin. | Congresswilltenderitsreporttoday. | tilmaak |
| | Raartilmaakekōjjeḷāeoiloretio. | Themessagewasspreadabroadontheradio. | tilmaak |
| tiltil | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | ikueaak |
| | Earpikinnikōnjuonnuknukiaḷotiltil. | Sheworeayellowpolkadotbikini. | tiltil |
| | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimeuweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | uwea |
| tima | Ekarunokeimkōkāāleijokoekarwōrkurarbajjekiekeri-pāllerorōkōnleānelemetojeḷaantimakowaereake. | Hepainteditandfixedtheplaceswheretherewerescratchesfromwhentheyusedtousetheboattosetsailorsashore.P13 | leāne-lemeto |
| tiṃa | Earaerōkeañḷọktataraaneotiṃaeoekareọtōk. | Thenorthwardflowofthecurrentwasthestrongestthedaytheshipwentaground. | aerōkeañḷọk |
| | Eṃōjaerbaaṃetiṃa eo | Theybombedtheship. | baaṃ |
| | WainṃōṃkajkarboojineaktoektakjeḷaantiṃakowaanNavyeoanAmerica. | Before,thisboatwasacargoship,belongingtotheAmericanNavysailors.P3 | booj |
| | MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| | TiṃaeoepādeañtakinṂajōḷ | TheshipisinthenorthernsideoftheMarshallIslands. | eañtak |
| MORE tiṃa |
| timmej | Kwoṃōñāitujablikkaṇ;kwōdodoortimmej. Ḷakbankūreoin! | Jabōnkōnnaan (proverb):Youeattoyourfillontheoceanside(insecret);youreyeballsareabouttopopout.Whenyou'reinneedyoubegforhelp!"Inotherwords,nomanisanisland.Weshouldalwaysalllookoutforoneanother. | timmej |
| timmejid | “Enaajtotimmejidakjebanelloloāne,”Bojineoekarbakeejṃōjantojānkajueo. | “Wecanlookuntiloureyeballsfalloffbeforeweseeland,”theBoatswainsaidwhenhegotdownfromthemast.”P919 | timmej |
| Tiṃōj | RejteekdoonTiṃōjimAḷi? | HowareTimojandAlirelated? | tee- |
| Tiṃoṇ | Tiṃoṇeoejri-kaaetoñaniroojraṇṇe | That'stheghostthathauntsfortheirooj | aeto |
| | “Ibawaantiṃoṇmeneo?”ikajjitōkakejejeṇeuwaak. | “Isitaghostship?”Iasked,butnooneanswered.P1158 | ba |
| | Ekaammijakpijaintiṃoṇ eo | Theghostmovieisveryscary. | kaammijak |
| | Tiṃoṇeoekakkeilọklioimeinwōtñeewātiwūdeakeak. | Thedemonmadehershriekasifshewasgoingberserk. | kōkeilọk |
| | Ekaammijakjakanbwebwenatokōntiṃoṇ eo | Hisstyleintellingtheghoststoryishorror-gripping. | mijak |
| MORE tiṃoṇ |
| Tiṃōn | Tiṃōnkaammijakjakmeneo. | Thatwasthemosthorrifyingdemon. | mijak |
| tiṃōṇ | Ekaammijakjakbwebwenatointiṃōṇ eo | Thestoryofthedemonwasquitescary. | mijak |
| timoṇin | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | pojak |
| | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,rōpojakinnajkarunaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | tiṃoṇ |
| | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | wūnaak |
| timọọn | AnijearkōjeraṃṃanAdamimEveimba,"Koṃroentimọọnimwōrḷọk,bweroineemirenajedeedioonlaḷ. | GodblessedAdamandEveandsaid,"Befruitfulandmultiply,sothatyouroffspringwillspreadbeallovertheworld." (Genesis1:28) | timọọn |
| timọọnin | Bajtimọọninkejonoulnejin. | She’sbeenquiteprolifichavinghadtenchildren. | timọọn |
| Tiṃur | AdeṇanTiṃur. | Acloudformationsignifyinganapproachingstorm. | ad |
| tipdiki | Kwōntipdikitokṃōkmeḷeḷeinjipijeoaṃ. | Wouldyouelaborateuponyourspeech? | tipdik |
| | Inaajkiiōtipdikiwajmeḷeḷee. | Iwillnowanalyzethemeaning. | tipdik |
| tipen | Āinwōtbajtipen ḷaddikabōblepmenṇe | Thatboylookslikethestubborntype. | abōblep |
| | Einwōtbajtipenaddikọọtotinri-Ṃajeḷ. | ItlookslikeanindexfingerbelongingtoaMarshallese. | addi-kọọtot |
| | Tipenri-ajejinJowamenraṇe. | They'rethesortwhoasktohavegiftsreturned. | ajejin Jowa |
| | Einwōtbajtipenri-kaakōrmenraṇ. | Theylooklikethey'rethetypewhocatchmullet. | akōr |
| | Tipen rūttōbok | Hehasthelookofamanwhoknowshowtofishtheettōbokmethod. | ettōbok |
| MORE tipen |
| tipjek | Ettōrimtipjek. | Heranandslipped. | tipjek |
| tipñōl | Ḷōṃaroraṇrejaekōrāikwūjḷāāntipñōl eṇ | Themenaretherefasteningthesailtotheboom. | aekōrā |
| | Rejakaketokwōttipñōl eo | Thetipñōlisbeingtowedherewhilethosetowingitcanstilltouchthebottomwiththeirfeet. | akake |
| | EbattipñōleowaanToni. | Tony'ssailingcanoeisslow. | bat |
| | Iāekwōjintipñōleṃṃanḷọkjānboojinejjerakrōk. | Racesofoutriggersailingcanoesarebetterthanthoseofsailingboats. | iāekwōj |
| | Ejaadinḷapkōtokiiōimebanmaroñjeraktipñōl eṇ | Thereisjustalittlewindrightnowandthatoutriggerwillnotbeabletosail. | jaad |
| MORE tipñōl |
| tirooj | Komaroñjipijuḷitirooj kaṇe | Pleaseprunethathedgeplant. | jipijuḷ |
| to | Ekajooraekijekin toeṇiEpoon. | ThecurrentsaroundtheEbonAtollpassagearequitestrong. | aekijek |
| | Bajaeṃṃaninrainiinturin toin? | Howcomethecurrentnearthepassissogood today | aeṃṃan |
| | Eaetḷọklikjānarakeaetaktatalowaan toeṇ. | Thecurrentontheocean-sideisstrongerthaninthelagoon,however,thecurrentinthepassisthestrongestflowingeastward. | aet |
| | Eaetaklowaan toeṇrainiin. | Thecurrentiscurrentlyflowingeastwardinthepasstoday. | aetak |
| | Eaewaartatamejān toeṇ. | Thecurrentflowingintothelagoonisstrongestatthemouthofthechannel. | aewaar |
| MORE to |
| tọ | Ñekwōjṃōñā tọkwōjaikujpejmām. | Whenyouchewsugarcaneyouhavetospitoutthefibers. | pejmām |
| tōbal | IḷakerrelọkiloanBojineotōbal ṃaan ḷọkimjakoḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| | Ekarkattūkatbajjekijoimḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadekḷọkijoippānJemakabBojineo. | Hekepttryingandthenmadeit,andheslowlycrawledupontothedeckwhereFatherandtheBoatswainwere.P1225 | jidik |
| tōbalbal | Ejeḷātōbalbalajrieṇ. | Thatbabycancrawl. | tōbalbal |
| tōbalto-tōbaltak | Kōtḷọkeilaḷbweentōbalto-tōbaltak. | Lethimcrawlaroundonthefloor. | tōbalto-tōbaltak |
| tōbolāār | Rōnañintōbolāārkeinekaṇe? | Havetheseedlingsbeguntosprout? | tōboḷāār |
| tōbtōb | EjkabbajwātokālikBojineokeejdedeḷọkaōtōbtōbimkọkoṇejānijobweenjabkaapañjerbal. | TheBoatswaincameafterIwasdonepullingintheanchorandputitawaywhereitbelongedsoitwouldn’tgetintheway.P480 | apañ |
| | EjkabbajwātokālikBojineokeejdedeḷọkaōtōbtōbimkọkoṇejānijobweenjabkaapañjerbal. | TheBoatswaincameafterIwasdonepullingintheanchorandputitawaywhereitbelongedsoitwouldn’tgetintheway.P480 | ālik |
| | Ejṃōjinakibartōbtōb ṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| | Bojineoejujentōbtōb ḷọkippānkajueoimjeḷattoonjerakeoimjinojerak. | SotheBoatswainpulledupthemastandloosenedthetetheronthesailandwesetsail.P1299 | jaḷjaḷ |
| | Eṃōjaertōbtōb añkō | Theyhaveweighedanchor. | tōbtōb |
| MORE tōbtōb |
| tōbwe | Eḷakbajtōbwetokekeo,ealikkaranBojineoaewanlik. | Ashepulledinthefish,itwasobviousthattheBoatswainwasanexpertfisherman.P1309 | aewanlik |
| | Kaddejdejeṃoktajānaṃtōbwe. | Letittirebeforeyouhaulitin. | kaddejdej |
| | Añkōeoeṇrejtōbwe. | Theyareweighinganchornow. | tōbtōb |
| | Earbantōbweekeokeearwūnlọk. | Hecouldn'tpullthefishinbecauseitdived. | wūnlọk |
| todik | Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkināneoimḷak ṃwelọkiar,Jemaimḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo. | Theboatwenttowardtheislandthroughthesmallchanneltothesouthandwhenitenteredthelagoon,Fatherandtheothertwomenthesailandthrewouttheanchor.P1250 | wāānāne |
| To-jān-lañ | To-jān-lañmeneṇpāleen. | Hiswifeisaknock-out. | to-jān-lañ |
| tok | Ri-kaabwilōñlōñeoṇetok. | Herecomestheonewhobotherspeopleallthetime. | abbwilōñlōñ |
| | IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel. | I’mturningitoffandthetwoofuswillgoashoreandtogetherwiththeCaptainwe’llstartloadingourscrap.P337 | ad |
| | Kwōnadibwijtok. | Proditoutforme. | adibwij |
| | Ejaewaartokjānlik. | Thecurrentisflowingintothelagoonfromtheocean. | aear |
| | Kwōmaroñkeaebōj-jimeeṇetokjuonarro? | Couldyoubuildmeawatercistern? | aebōj-jimeeṇ |
| MORE tok |
| tōkā | Eikeioontōkāeṇñeejpāāt. | Thatstripofreefhasquiteafewfishonitwhenthetideislow. | tōkā |
| | Kekōmmānkartōparlikintōkāeotakḷọk,ekātakjuonajbōkruoimpen. | Whenwereachedtheoceansideofthereefstretchingeastward,atunasobigitwouldrequiretwomentocarryitleaptatthelureandwasfirmlyhooked.P1302 | ajbōkruo |
| tokadkad | Ḷadikroraṇrejbwilbwiltokadkadiar. | Theboysaretowingtoycanoesalongthelagoonbeach. | tokadkad |
| tōkaik | Eartōkaik ḷọkbọọḷeoñanbuḷōnmar. | Hehitaflyballrightintothebushes. | tōkai |
| tokālik | Eaelọkkiiōakenaajalikkartokālik. | It'sinvisiblenowbutwillberevealedlater. | aelọk |
| | Aṃettōñenaajkaburoṃōjeeoktokālik. | Yourlaughingwillbringsadnessafterward. | aṃ |
| | Elōñiientokālik. | Therewillbelotsoftimelater. | iien |
| | Jabbarkakūtōtōūkietokālikbwekwōnaajdeñdeñ. | Don'teverangerhimagainbecausenexttimeyou'llgetspanked. | jab bar |
| | Tokālikiḷakbōkbōraimerreḷọk,iloaerrokeaarioonbok. | Afteralittlewhile,Iturnedmyheadandsawthemcomingtowardusonthesand.P1256 | kear |
| MORE tokālik |
| Toke | RaarbwilliwaanToke. | TheylaunchedToke'sboat. | bwil |
| Tōke | Jemọ,Pikaar,Tōke,imĀdkuprejjetiaanḷāroojkoiloaelōñinṂajeḷ | Jemo,Bikar,Taka,andErikubaresomeoftheislandsintheMarshallsreservedforchiefsstrictlyforfood-gatheringpurposes. | ḷārooj |
| tōkeak | Raaneojuon,keekarjotadikdikḷọk,kōmmāntōkeak ḷọkiarinKwajleenimbaratartariloejjawabeokōmmānkarpādieṃōṃkajjānammānkarjeblaak. | EarlythenexteveningwesailedtowardthelagoonsideofKwajaleinandcameupalongsidethesamepierwherewehadbeenbeforewehadsetsail.P1338 | jeblaak |
| | Keijtōkeak ḷọkejjejemjeme (ejjemjeme)wōtbakbōkeo. | WhenIgottherehewassharpeningtheknife. | jemjem |
| | Raartōkeaktokboñ. | Theyarrivedlastnight. | tōkeak |
| | Ṃōttanwōtjidikkōjrotōkeak,”euwaak. | “Prettysoonwe’llgetthere,”heanswered.P173 | tōkeak |
| tōkeakḷọk | Wakoededḷọkaertōkeakḷọk ijeṇ | Theshipshavealreadyarrivedthere. | ijeṇ |
| tokeaktok | Ri-Elejroraṇraartokeaktok. | ThepeoplefromTuvaluhavejustarrived. | Elej |
| tōkeaktok | Ijabloamimāntōkeaktok. | Ididn'tnoticethefourofyouarriving. | amimān |
| | Iartōkeaktok inne | Iarrivedyesterday. | inne |
| | Iartōkeaktokjibboñōnraaneoturininne. | Iarrivedheredaybeforeyesterdaymorning. | jibboñōn eo turun inne |
| tokin | Epaotokinkaineṇeaejemjem. | Hisappearancewaslikethosepeoplewhowhentheytalk,everyonelistensandbelieveswhattheysay.P60 | aejemjem |
| tokja- | Ḷaptokja-. | Valuable. | tokja- |
| | Diktokja-. | Cheap,oflittlevalue. | tokja- |
| tokjāer | Earitokri-kakijānIuunibōjitieṇanAwaiimraarkatakinri-peperowāweenkwelọkimbarmenkojeteḷaptokjāer ñankōṃṃanikwelọkkoankien. | ProfessorscamefromtheUniversityofHawai‘iandinstructedtherepresentativesonimportantpointsofhowtomeetandholdlegislativesessions.S16 | pepe |
| | Ṃōttanmenkorōḷḷaptokjāerimrejwaḷọkjānniejpinniep. | Amongtheproductsofimportancefromcoconuttreesiscoconutoil.S18 | tokja- |
| | Earjabkanoojalikkarekōjkananṃuriniejkoiloekkatakeomaroñinlukkuunalikkaranwōrtokjāer. | Itwasn'tquiteclearhowthebenchmarksinthestudycouldclearlybeuseful. | ṃuriniej |
| tokjān | Eḷaptokjān aḷ | Thesunisessential. | aḷ |
| | Bubueḷaptokjān ñanwūno,ñankapokri-kọọt,imñankapokmenkorejjako. | Divinationwasimportantformedicine,fordiscoveringthieves,andforlocatinglostobjects.S21 | bubu |
| | Ejejtokjānaōkarilọk. | Iwastedmytimebygoingthere. | ejej |
| | Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier. | There’sreallynopointinbuyingWesternboatsbecausethematerialsweneedtofixthemaren’tevenavailablehere.P859 | jerbal |
| | Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier. | There’sreallynopointinbuyingWesternboatsbecausethematerialsweneedtofixthemaren’tevenavailablehere.P859 | kōbwebwei- |
| MORE tokjān |
| tokran | Ewitokran ṂajeḷjānAwai? | HowfararetheMarshallsfromHawaii? | tokra- |
| tokwōje | Kōnkeerrokilekeejejmeneṇerronaajtokwōje ñeerrokōnonoṃaan ḷọkwōt,JemaimBojineoerrojabbarbajuonnaanakerropādwōtimkōttartaeoebarbaerroenkōṃṃane. | Whentheyrealizedtheywouldn’taccomplishanythingwiththeirtalk,FatherandtheBoatswaindidn’tsayanotherwordandinsteadjuststayedwheretheywereandwaitedfortheCaptaintotellthemwhattodo.P905 | tokwōj |
| Toḷ | AnijḶapḷapearwaḷọkñanMosesioonToḷ Sinai | AlmightyGodappearedtoMosesonMountSinai. | Anij Ḷapḷap |
| | Ebbwijinjinkilinkuujinioontoḷ. | Leopardsarespotted. | būbjinjin |
| | Kōmijtōprakḷọkwōtraantoḷutiejejeoakejeekḷọk. | Hestartedgaspingforairuponourreachingthehighmountaintop. | jeekḷọk |
| | Ekadikjutoḷ eṇ | Themountainisverysteep. | ju |
| | Eṃōraṃrōṃlaḷtaktōrereintoḷ eo | Therewasalandslideonthesideofthemountain. | ṃōraṃrōṃ |
| MORE toḷ |
| tola | Liṃaraṇrejtola bwiro | Thewomenarekneadingpreservedbreadfruit. | tola |
| Tolaik | Tolaikbwiroṇeemkapidodouki. | Kneadthatpreservedbreadfruitandsoftenit. | tola |
| Tōḷaoun | Tōḷaouniaṇekineṃ? | Wheredidyoursittingmatcomefrom? | tōḷao |
| tọḷe | Earkaaddi-diki (kōṃṃanaddi-dikin)tọḷeeokōnmōttannuknuk. | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| Tōḷeiḷa | Tōḷeiḷaearkōrāroteṇekanoojinkijoñ. | Tōḷeiḷawasawomanwithveryloosemorals. | kijoñ |
| Tōlien | Tōlienekjebanbwini. | Somanyfishwecan'tcountthem. | tōlien |
| | Ioña,iḷakbajjeparujrujimrōrelọkilotōlienpakorejidepdepippāndoonimaojọjọipeḷaakinijowaeoejpepepeie. | Igotreallyexcited,too,whenIlookedoutandsawahugegroupofsharksswimminginafrenzyaroundtheareawhereourboatwasfloating.P998 | aojọjọ |
| tōllọk | “Akjabmeḷọkḷọknaaneoanrūttoro,‘ekadutōllọkinaeaetokpeḷọkin’ñekoṃḷokankannewaṇekōnjọkpej,ejkabnaajkauwōtataḷọkwōt.” | “Butdon’tforgettheoldsaying‘stayingwithintherealmofpossibilitiesisshort,butbeingadriftlikethisislong’;whenyouguysfilltheboatwithscrap,itwillbemoredangerous.”P99 | kauwōtata |
| | Kememejbweekadutōllọkinakeaetokpelọkin.” | Rememberthatthepathmaybeshort,butnotwhenyoudriftoffcourse.”P487 | tōllọk |
| tōllọkū | Ejjabtōllọkūbaiiọkweeok. | It'snotformetosayIloveyou. | tōllọk |
| | Inaajkarbōkpeiṃakejjabtōllọkū. | IwouldhavemarriedyoubutIamnotworthy. | tōllọk |
| tōllọkuṃ | Eḷapaṃbōkjabkōnmenkoejjabtōllọkuṃ. | Youaregoingaheadwiththingsthatarenotyourbusiness. | bōkjab |
| tōllọkun | Eṃṃantōllọkundidiṃakōleowaan. | Hisdidiṃakōlflewverywell. | didiṃakōl |
| toḷọk | Rejaṃbotoḷọk ñan Ḷora | TheyarehikingwestwardtoLaura. | jaṃbo |
| | Loonjājjājeoejjājjājtoḷọk. | Thatspeedyoutboardskimmedwestwardacrossthesurface. | jājjāj |
| | Waṃōkajkōjeoeṇejājjājtoḷọk. | Thefastboatskimmedwestwardacrossthesurface. | jājjāj |
| | Kajjutoḷọk. | Godirectlywest. | kajju |
| | Wakokaṇrejtōmeañtoḷọk. | Thecanoesaresailingdownwindwiththeirsailsontheportandtheoutriggeronthestarboardside. | tōmeañ |
| tōlọk | Ijjabetalbweijtōlọkmijaktiṃoṇ. | I'mnotgoingbecauseIamequallyscaredofdemons. | tōḷọk |
| tōḷọk | Rejtōḷọkabwinkōnono. | Theywereequallyunwillingtotalk. | tōḷọk |
| | Kōmijtōḷọkabwinkōnono. | Weareequallyunwillingtotalk. | tōḷọk |
| | Jenikōñbwejejtōḷọk ñaktaeañimrak. | Let'skeepquietbecausewe'reequallyconfused. | tōḷọk |
| | Ewiwāweenkekoṃwijtōḷọk likjab | Howcanthatbewhenyouareequallyshortonfunds? | tōḷọk |
| | Ejtōḷọk ṃōṃanlañraanjabeo. | Theskylookedquitegoodthatday.P968 | tōḷọk |
| MORE tōḷọk |
| toḷọkun | Bajtoḷọkunaṃnana. | You'resobad. | toḷọk |
| tōḷoñe | Raartōḷoñe āneo. | Theywenttotheinterioroftheisland. | tōḷoñ |
| tōlpijen | Eḷapkareelelilotōlpijen. | TherearealotofcommercialsonTV. | reel |
| tōlpilouk | Jabpoippānbweenaajtōlpilouk eok | Don'tassociatewithhimorhe'llleadyouastray. | tōlpilo |
| tōltōl | Eṃōjaertōltōl owōj | Theyhavefinishedcollectingtaxes. | owōj |
| | Ḷeeṇejtōltōl owōj | Heiscollectingtax. | tōltōl |
| tọḷūn | Jekjektọḷūn rirar | Cutbranchesforsingeing. | tọḷ |
| Tọḷwūmtok | Tọḷwūmtokjuonnijānlowaanpāākṇe | Getacoconutformeoutofthebag. | tōtọḷwūm |
| Tom | Tomejṃōttanri-eolaḷroekkarejjeḷọkkoṇāer. | Tomwasoneofthemwhodidn'tcatchanyfishusingthebottomfishingmethod. | eolaḷ |
| | JohnejāmmijakjakḷọkjānTom. | JohnismorefearlessthanTom. | jāmmijakjak |
| tōm | Ettōrtōm rotak | Hefellonhisbackrunningtowardme. | rotak |
| tōṃa | Kobōkkajoorintōṃainmeja. | You'vetakenthelightrightoutofmyeyes. (Youdazzleme). | tōṃa |
| | Ejlikūtledikeṇjibwintōṃainmejān. | Hergranddaughteristheappleofhereye. | tōṃa |
| Toṃaaj | IjḷōmṇakPiiḷeajineañroḷọkjānToṃaaj. | IthinkBillismorefearfulthanThomas. | ajineañro |
| tomak | IjtomakbwetūreepeoaṃñanAmedkaelukkuunemṃan?Ekōjkan,ekarlukkuunemṃan. | IbelieveyoutriptoAmericawasverygood.Ofcourse,itwasverynice. | ekōjkan |
| tōmak | Ijtōmakbweewōraelōñin-lañ. | Ibelieveinheaven. | aelōñin-lañ |
| | Kwōjtōmakkeewōraninarmej? | Doyoubelievethatpeoplehavesouls? | an |
| | Kōmbaemaatraijiāneoakrejabtōmak. | Wesaidtheislandwasoutofricebuttheydidn'tbelieveus. | ba |
| | Ejjeboululiloanjabtōmakkeemejlikaoeojein. | Heshookhisheadindisbeliefatthenewsofhisbrother'sdeath. | jeboulul |
| | Menkeinrejkōjerbaliñaniieneoreak,jiljinoraanālikinanarmejeṇmejimiieneorejtōmakbweri-mejeṇejjerkakpeje. | Thesethingsareusedforthetimeof“spreadingthegravel,”sixdaysafterthetimeofdeath,whentheybelievethatthedeadrise.S14 | jerkakpeje |
| MORE tōmak |
| tōmake | Kōnkeeri-Kuwajleenkōmmāntōmakekeejbameneo. | Wethinkhesaidthatbecausehe’sfromKwajalein (lit.'he'saKwajaleinperson').P505 | ri- |
| | Kwōnjabtōmake. | Don'tbelievehim. | tōmak |
| tōmeañ | Wakokaṇrejtōmeañ toḷọk | Thecanoesaresailingdownwindwiththeirsailsontheportandtheoutriggeronthestarboardside. | tōmeañ |
| tōn | Kōjrotōnkōjeṃṃatok. | Let'sgogetsomecannedsardines. | jeṃṃa |
| | Kōṃroejtōn ṃōṃakūtwōtakebarjiktokjuonankajjitōkippānḷōḷḷapeo,innemebarba,ḶekartajetiaankōkḷaḷkoṃoktajānadloLikiep?” | WewereabouttogobutFatherstillhadhismindonquestioningtheoldman,andhesaid,“Sir,whatarethenavigationalsignsbeforeweseeLikiep?”P206 | jiktok |
| | Kōṃroejtōn ṃōṃakūtwōtakebarjiktokjuonankajjitōkippānḷōḷḷapeo,innemebarba,ḶekartajetiaankōkḷaḷkoṃoktajānadloLikiep?” | WewereabouttogobutFatherstillhadhismindonquestioningtheoldman,andhesaid,“Sir,whatarethenavigationalsignsbeforeweseeLikiep?”P206 | kōkḷaḷ |
| | “Jekdọọnakijtōnkōkaḷḷeñanbaḷuuneṇbweenkōjjeḷākejepeḷọk,”Bojineoebaimkōpojekeinkōjjaromeo. | “Itdoesn’tmatter;Iamstillgoingtosignaltheplanetoletthemknowwehavelostourway,”theBoatswainsaidashepreparedtheflare.P938 | kōpopo |
| | Kōjrotōnkōlōtailoiṃōnlōtaeṇ. | Let'sgoseeifwegotmailatthepostoffice. | lōta |
| MORE tōn |
| toṇake | Eartoṇake bōran | Hepartedhishair. | toṇak |
| tōñal | Ejemḷamtōñal. | Howsweetitis. | jemḷam |
| | Ijidaakwōtjerurukōnaōbanetōñal. | IonlydrinkdilutedcoconutsapbecauseIcan'tstandsweets. | jeruru |
| | Nañinmejintōñaleṇanekōjọkkurereiki. | Hisdiabetespreventshimfrombeingathletic. | jọkkurere |
| Tonga | KeiarpādiTongaiarkanoojketakkōnankōbbōkakkakalinjarkaṇanKatlikraṇie. | WhenIwasinTongaIwasdeeplymovedbythehymnssungbytheCatholiccongregation. | alin jar |
| | KeiarpādiTongaiarkanoojketakkōnankōbbōkakkakalinjarkaṇanKatlikraṇie. | WhenIwasinTongaIwasdeeplymovedbythehymnssungbytheCatholiccongregation. | ketak |
| Toni | EwiwāweenatatinToni? | HowdoesTonywearhishat? | atat |
| | EbattipñōleowaanToni. | Tony'ssailingcanoeisslow. | bat |
| | EpādkeToniiṃōṇe? ...Bwebōtaejjokweṃwiin | IsTonyinyourhousethere?.. (You're)assumingheliveshere. | bwe bōta |
| | KarkadektataToniilobadeeo. | Tonywasthemostintoxicatedattheparty. | kadek |
| | Tonieṇejkōṃṃanpoktakilokuḷabeṇ. | Tonyismakingadisturbanceintheclub. | poktak |
| tonin | Jetkabuñraankeineṃōjaeralinjarejetiaantoninalinkauboekaṇ. | Somechurchestodayhaveconvertedsomecowboytunesandusedthemashymns. | alin jar |
| tōñōle | Jidikwōtantōñōlebatininkōjjọeoakerọọlinjineoimjọ. | Hejusthadtolightlypresstheignitionbuttonanditturnedoverandstarteduprightaway.P447 | batin |
| | Tōñōle ṃōkimlaleanmakōrlep. | Rubherandnoticehowhypersensitivesheis. | tōñōl |
| Tọnōtin | Tọnōtinwōnin? | Whomadethisdoughnut? | tọnōt |
| Tony | EḷaññejowieoanjemānTonyejErroja-kijeek,ejmeḷeḷenbwejowieoanTonyebanErroja-kijeek,kōnkejejbōkadjowijānjined. | IftheclannameforTony'sfatherisErroja-kijeek,itmeansthatTony'sclannamewouldnotbeErroja-kijeek,becauseweinheritourclanfromourmothers. | Erroja-kijeek |
| | EḷaññejowieoanjemānTonyejErroja-kijeek,ejmeḷeḷenbwejowieoanTonyebanErroja-kijeek,kōnkejejbōkadjowijānjined. | IftheclannameforTony'sfatherisErroja-kijeek,itmeansthatTony'sclannamewouldnotbeErroja-kijeek,becauseweinheritourclanfromourmothers. | Erroja-kijeek |
| | KariiettatakoṇanTonyiaanḷōṃaroraareọñwōd. | Tonycaughtthefewestfishamongthemenwhowentfishing. | iiet |
| | Tonyejjuonri-inepatailomoureṇan. | Tonyisonewhoisalwayslooksworried. | inepata |
| | EjetāāñniinjekaroenanTony. | ThecoconuttreeofTony'sdoesn'tmakemuchtoddy. | jatāāñ |
| MORE Tony |
| tooj | Eḷapantoojnuknukṇeaṃ. | Yourclothesarequiteloud. | tooj |
| toojin | Kwōnjabeḷḷọkñanebwetoojinedwaanbajjek. | Don'tbotherwithhimbecausehe'snotwhatheseems. | toojin edwaan |
| toojḷọk | Iloiieneokeekarkuninjineoimwaeoejpepepebajjekejkabtoojḷọkainikienkōtoeo. | Oncetheenginewasoffandtheboatwasjustfloating,thesoundofthewindbecamemuchmoreobvious.P663 | tooj |
| Tọọk | Tọọkjidikeojeṃaanḷọkjidikanwaeṇekakōiieikiimuninanjabkarjorrāāneoilolañeoearbūñūti. | Itsrecentdry-dockingmadetheboatseaworthyenoughtohavesurvivedthestormthatbefellit. | kōiie |
| | TọọkeoanLañdikiJepaanallōñeoḷọkekakōiieikiimkiiōemaroñpiiltūreepñanaelōñkaṇejet. | Thedry-dockingthattheLañdikunderwentlastmonthinJapanhasrendereditseaworthyandabletonowdofieldtripservicetotheotherislands. | kōiie |
| tọọke | Kwōnaajtọọke ñāātwain? | Whenareyougoingtodomaintenanceonthisboat? | tọọk |
| tọọl | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Kwōnḷobḷobakōntọọl ṇe | Useyourtowelasalava-lava. | ḷobḷoba |
| | Kwōnkamenokaduukeokkōntọọl ṇe | Wipetheperspirationoffyourselfwiththattowel. | menokadu |
| tọọḷ | Kwōnjabkaallijāljāletọọḷ ṇebweettoon. | Don'thangthattowelupbecauseit'sdirty. | allijāljāl |
| tọọḷe | Kwōmaroñkeaddi-lepeḷọktọọḷe ṇenejin? | Couldyouputathumbonthedollforher? | addi-lep |
| Tọọṃ | PukōttokTọọṃbweenjitōkewōneṇbweejeḷā. | FetchTomtoguttheturtlebecausehe'sgoodatit. | jejetōk |
| toon | Ewitoonaṃamāndāneṇiloaebōjjimāāṇṇeaṃ? | Howlongdoesthewaterinyourcisternlastyou?orHowlongdoyougettousethewaterinyourcistern? | amān |
| | EjjailoiieninwōtkōmmānkarbuñutḷọkToon Mej | ItwasaboutthistimethatToonMejcameintoview.P1319 | buñ |
| | Ejjeḷātoon bōbtowa | Anchoruntileverythingiscleartome. (wordsfromchant) | ejjeḷā |
| | “Ewitoonaōkarbabu?”KapeneoejabuwaakeJemaakebajkajjitōk. | “HowlonghaveIbeenlyingdown?”theCaptaindidn’taskFatherspecifically,butjustasked.P1227 | ewi |
| | Bojineoejujentōbtōbḷọkippānkajueoimjeḷattoonjerakeoimjinojerak. | SotheBoatswainpulledupthemastandloosenedthetetheronthesailandwesetsail.P1299 | jaḷjaḷ |
| MORE toon |
| tọọne | Jabmeḷọkḷọkeōñekōjrotọọne doon | Don'tforgetmewhilewe'reapart. | tọọn |
| tọọñke | Bōtinwōttọọñke. | He'sasstubbornasadonkey. | tọọñke |
| toor | Akjeḷaktoormejādimwaatetokturinlañ,ejjañinkarḷōmṇakinwōt,meñeeṃōjammānkōppojakkeinammānnaajkarbọbodānninwōt. | Butwhenwelookedallaroundandobservedthesky,therewasnosignofrain,thoughevensowegotcontainersreadysowecouldcatchrainwater,justincase.P1016 | bọbo |
| tọọr | Eboṇbaibeoimjajetọọr dān | Thepipeisstoppedupandthewatercan'tflow. | boṇ |
| | Ebantọọroojṇebweejāliñiñ. | Waterwon'tcomeoutofthehosebecauseitiskinked. | jāliñiñ |
| | “Ekarippilpiljāninjinṇekeearjọimtọọrwajñandānṇeilowa,”Jemaekōmḷeḷeikeō. | “Itspilledfromtheenginewhenitwasrunningandthenflowedintoandcombinedwiththebilgewater.”Fatherexplained.P718 | kōmmeḷeḷe |
| | Āinwōtjuonñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọr ḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtokeō. | “Justemptyitonthedeckanditwillrunoutintotheocean,”theCaptainyelledovertome.P648 | lilutōk |
| | Rōḷaktọọrtokñanlowaanmejaemāāṇḷamjako. | Beadsofsweathadgoneintomyeyesandtheywerereallyburning.P992 | ḷam jako |
| MORE tọọr |
| toore | Iḷaktooremejaibwiljinjāllepjueoikarloanimrokanejjaḷōḷḷapeowōtkabiroojeoekarkọọle kōmmān | WhenIscannedmyeyesthroughthecrowdofpeople,Icaughtaglimpseofthesameoldmanandthechiefwhohadputacurseonus.P1341 | jarlepju |
| tọọre | Eṃōjanṇotọọreeakḷeilik;kwōnejoujidekākaṇeippāndoon. | Thewaveshavewashedoverthestonebarrierontheoceanside;pleasestackthestonestogetheragain. | eakḷe |
| tọọrḷọk | Eartọọrḷọkdaeodaanioondebwāāl. | Hisbloodflowedonthecross. | da |
| toorḷọkboke | Raartoorḷọkbokeri-aelōñinkiiñroan. | Theykilledoffthekings'subjects. | aelōñin kiiñ |
| tọọt | Letoklemṇeiuṃwintọọt ṇe | Handmethebailerundertheseat. | tọọt |
| tōp | Jenbōktōpeojānḷeeṇ | Followtheleader,beencouraged,andgettheworkdone. | tōp |
| tōpar | “Kwōjḷōmṇakjekartōpariakeejkuninjineadmān?”Jemaekajjitōkippān. | “Wheredoyouthinkwewerewhenourenginewentout?”Fatherasked.P790 | ad |
| | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | Whenhereachedthecross-stickatthetopofthemast,hesuddenlystartedkicking,thenhejumpeduptothetopandlandedonitandsatdown.P1192 | bwijbwij |
| | Ñekōjmāntōpararinān ṇekabkelọk,Bojin,imaōāne ḷọkeakekōbṇebweejejbooj.” | “Whenwereachthelagoonsideoftheisland,Mr.Boatswain,youcanjumpintothewaterandswimtotheislandwiththewatercontainerbecausewedon’thaveaskiff.”P1248 | eake |
| | Ejejari-Ṃajōḷejtōparjiljilimjuonñouliiō. | FewMarshallesereachtheageofseventy. | jiljilimjuonñoul |
| | Eṃōjaōtōparjiljinoñouliiō. | Ihavereachedtheageofsixtyyears. | jiljinoñoul |
| MORE tōpar |
| tōpare | Kōmijtōmakbarāinwōtbwejāndedeḷọkineṃōjaṃtōpare,ewōrṃōttanaṃmeḷeḷekōnṃanitimwāweenmouranri-Ṃajeḷ. | WebelievealsothatwhatyouhavecovereduptothispointincludessomeunderstandingofthecustomsandwaysoflivingoftheMarshallese.S29 | ṃanit |
| | Kōmijtōmakbarāinwōtbwejāndedeḷọkineṃōjaṃtōpare,ewōrṃōttanaṃmeḷeḷekōnṃanitimwāweenmouranri-Ṃajeḷ. | WebelievealsothatwhatyouhavecovereduptothispointincludessomeunderstandingofthecustomsandwaysoflivingoftheMarshallese.S29 | kōmij |
| tōparḷọk | Bajakḷañūṃkeiḷaktōparḷọkijoibbateeok? | You'resopreemptivewhenIgotthereyouwerealreadythere. | akḷañ |
| tōpe | Eartōperuonuknukiloiienkeememeo. | Hetooktwopiecesofclothasgiftsatthetimeofthebirthdayparty. | tōptōp |
| tōpḷedik | Iloṃantin Ṃajeḷ,emọanleddiktōpḷedik. | It'sunacceptableforgirlstositwiththeirfeetdangling,accordingtoMarshallesecustom. | tōpḷedik |
| tōpra | Eortōpra ṇailoānin | Ididmuchwork (plantedmanythings)onthisislet. | tōpran |
| tōprak | Rūabjerōbantōprak. | Peoplewhoareshywillnevermakeit. | abje |
| | Keijtōprak ḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| | Kwōnjabakwāālebweebanwōrtōprak. | Don'targuewithhimasyou'llgetnowhere. | akwāāl |
| | Jerbalkoanrainiinearṃōkajaertōprakkōnankararmejroalmaroñi. | Today’staskswerecompletedspeedilybecausethepeopledidthemtogether. | almaroñ |
| | Jenalmaroñejerbalinimenaajpidodoantōprak. | Let'spitchintogetherandthejobwillbedone. | almaroñ |
| MORE tōprak |
| tōprakḷọk | Kōmijtōprakḷọkwōtraantoḷutiejejeoakejeekḷọk. | Hestartedgaspingforairuponourreachingthehighmountaintop. | jeekḷọk |
| | Kōmḷaktōprakḷọk,kōmiioonaerṃaṃa | Aswearrivedattheplace,wewereintimetowitnessthecelebrationofthebreadfruitseason. | ṃaṃa |
| tōpran | Eorketōpranjikuuḷeoaṃ? | Didyougainanythingfromyourschooling? | tōpran |
| tōptōp | Ejọkoṇtōptōp ṇeaṃ. | Yourfootlockerisn'tneat. | jọkoṇ |
| | Earkōkadeọeouktōptōp eo | Hegotthecobwebsoffthechest. | kadeọeo |
| | Ṃweiukkeinrejlikūtioonlōbeoñananarmejtōptōp. | Thesegiftsarelaidonthegraveasgiftsforthepeopletotakehome.S14 | tōptōp |
| | Elōñkarnuknukintōptōpilokeememeo. | Therewasmuchclothbroughtasgiftstothebirthdayparty. | tōptōp |
| | Iaṇekwaarwiaiktōptōp ṇeaṃie? | Wheredidyoubuyyourtrunk? | tōptōp |
| tor | Wator? | Whatkindofboat? | tor |
| | Mentorkaṇ;mettorkaṇ. | Hanky-panky (euphemism). | tor |
| | “KwōjeḷākekukuretoreṇḷeJema?”ikajjitōkippān. | “DoyouknowhowtoplaylikethatFather?”Iaskedhim.P166 | tor |
| tōrak | Eokkorapraptōrakinṃwiin | Theceilingofthishousehaslotsofgeckos. | korap |
| tōrakin | Eṃōjbūḷāwūtitōrakinruuṃin. | Theceilinginthisroomhasbeencoveredwithplywood. | būḷāwūt |
| Tōran | TōranikōtaanMājroimJālwōjeḷap. | ThedistancebetweenMajuroandJaluitisgreat. | tōran |
| torañe | Jabkōjjedwawaikkinejeobweḷọñenaajtorañe. | Don'texposethewoundortheflieswillinfectit. | tōrañ |
| tōre | Eaetakḷọkilotōre in | Thecurrentispresentlyflowingeastward. | aetak |
| | Eaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeoḷọk | There'smoreaikūtōkōdfishthisseasonthatthelastone. | aikūtōkōd |
| | Eaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeoḷọk | There'smoreaikūtōkōdfishthisseasonthatthelastone. | aikūtōkōd |
| | Eakeọḷọktōreinjāneoḷọk | Theharvestthistimeisbetterthantheprevious. | akeọ |
| | IjọkōntutuilonaṃeṇikōtaanJenkāimḶōtoonketōrekokōmjeljinōimjemakarjokweimkowaininiiloJālukra. | Iusedtoswiminthesalt-waterpoolthatliesbetweenJenkāandḶōtoonkewhenIwentwithmyparentstomakecopraatJālukrawāto (onEmejwaIsletonLikiep). | naṃ |
| MORE tōre |
| tọre | Raartọrerilōkāro. | Thesurfersgotwashedout. | tọr |
| | Ebuñṇoeoimtọremenkowōj. | Abigwavecameandswepteverythingaway. | tọr |
| | Jenaajtọre ṃaanḷọkkeememin. | We'llpostponethebirthdayparty. | tọrtọr |
| | Eartọrejoñoulṃōṃaan (eṃṃaan). | Hewipedouttenmen. | tọrtọr |
| Tōreañ | Tōreañ. | Inthenorthpart. | tōr |
| tōreen | Kōmmānlukkuuniiontōreen kajumej | Nowwewereallreallykeepingwatch.P696 | jumej |
| Tōreet | Tōreetinkoṃroejilāneọñōdie? | Whatungodlyhourareyoutwogoingfishing? | tōre |
| tōrein | Ejjatōreinwōtkeijitok. | Iarrivedatthistimeofday. | tōre |
| tōrej | Emejaḷjaḷḷọktōrej eṇ | Thethreadisunsnarled. | mejaḷ |
| | Epoktōrej eo | Thethreadistangled. | pok |
| | Ekijoñpepokpok (eppokpok)tōrej eo | Thethreadisalwaystangled. | pok |
| tōrejab | Tawūninaṃtōrejab? | Whyareyoualldressedup? | tōreejab |
| tōreo | Iṃōkindāpijiaktōreo ekōpkōp | ThemoreIheldhimthemorehestruggled. | kōpkōp |
| | Enaajiọkweeokṃaetōreo kwobūrook | She'llloveyoutillyou'rebroke. | ṃae |
| | Enaajiọkweeokṃaetōreo kwobūrook | She'llloveyoutillyou'rebroke. | tōre |
| tōrerein | Raarkaabḷajtiiñitōrerein ṃweo | Theyplantedabḷajtiiñaroundthehouse. | abḷajtiiñ |
| | Eaerarḷọktōrerein ḷọk | Itsedgesaremorescorchedinthatdirection. | aerar |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| MORE tōrerein |
| tọrerein | Ebbaidikdiktọrereiniaḷeṇ. | Therearelotsofbaidikbytheroad. | baidik |
| Tōrkaṇiiene | Tōrkaṇiiene. | Ondryland. | tōr |
| tọrōk | Laleaṃjakkōlkōlbwekwōnaajtọrōk. | Stopbeingindiscreteoryou'llgetcaught. | tọrōk |
| Tōrrak | Tōrrak. | Inthesouthpart. | tōr |
| tōrreo | Ñekobaenjabidaak,tōrreoejkabidaak. | Ifyoutellhimnottodrink,he'lldrinkallthemore. | ñe |
| | Iḷakbaenjabjañ,tōrreoejkabbuuḷimjañ. | WhenIaskedhernottocry,shecriedallthemore. | tōrreo |
| tọrtọr | Pakotọrtọr. | Threshershark. | tọrtọr |
| tōtā | Eḷapantōtā (ettā)jerbaleṇan. | Hehasamenialjob. | tōtā |
| | Eḷapantōtā (ettā)baḷuuneo. | Theplaneisverylow. | tōtā |
| tōtaak | Einwōtebajṃōṃanwāweenaṃtōtaak. | Youseemtodoagoodjobofcookingfoodonfire. | tōtaak |
| tōtāāñeñ | Nitōtāāñeñ (ettāāñeñ)menṇe | That'sachoicetreeforcoconutsap. | tāāñ |
| tōtaiṃoṇ | Anwōniientōtaiṃoṇ. | Whoseturnisittomaketōtaiṃon | tōtaiṃoṇ |
| totake | Kilenkōṃṃane,totake ṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | kōjeje |
| | Kilenkōṃṃane,totake ṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | kwaḷkoḷ |
| | Kilenkōṃṃane,totake ṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | liklik |
| | Kilenkōṃṃane,totake ṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | pukor |
| | Kilenkōṃṃane,totake ṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | totak |
| tōtal | Kwōnjabkōṇaantōtal (ettal). | Don'tbeablabbermouth. | tōtal |
| tōtaorak | Ejtōtaorak (ettaorak)wōtmejajānkeiarpilo. | IthasfeltgrittyundermyeyelidssinceIgottheeyedisease. | tōtaorak |
| tōteiñ | Eartōteiñ (etteiñ)aebōjeṇaṃroilowōtko. | Ourcisterncaughtsomeoftherainsqualls. | aebōj |
| | Tōteiñ (Etteiñ)tokṃōkliṃōdānilopijjaṇe | Wouldyougivemeadrinkofwaterfromthepitcher? | pijja |
| | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Oncetheyhadallgottensomethingtodrink,Igotacupandfilleditfromtheteapot.P964 | tōteiñ |
| | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Oncetheyhadallgottensomethingtodrink,Igotacupandfilleditfromtheteapot.P964 | tōteiñ |
| | “Etkeilukkuunepaaketāāñeoakikarjabroñainikienankokopkopkeejtōteiñ?” | “HowcomeIwassoclosetothetankandyetIdidnothearthesoundofgasolinegurglingasitwasbeingpouredintoit?”P592 | kokopkop |
| tōtemakilkil | Wōneeartōtemakilkil (ettemakilkil)kimejṇaije? | Whopluckedthisfrondandscatteredleavesallovertheplace? | tōtemakil |
| tōtṇakṇak | Eḷapaōtōtṇakṇak (ettōṇakṇak) ṇai ṃwiin | Ialwaysdream (whenIsleep)inthishouse. | tōtōṇak |
| tōtñalñal | Ennọantōtñalñal (ettōñalñal). | It'spervasivesweetnessisdelicious. | tōñal |
| toto | Jabtotoilojedọujijṇeaōbwekwōnaajkōmerrōḷọke. | Don'thangontomypantsoryou'lltearthem. | merrōḷọk |
| | Rōḷakloeejtotoilobōbeo. | Whentheyfoundhimhewashangingfromthepandanustree. | toto |
| tōto | Ḷōṃaroraṇrejtōto (etto)iarajṃōñeinjota. | Thosefellowsarediggingtaroforsupper. | tōto |
| tōtọ | Ḷōṃaraṇrejtōtọ (ettọ) ok | Themenaremendingnets. | tōtọ |
| tōtōbalbal | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | Itwassobrightwecouldhaveseeniftherewasanantcrawlingontheboat.P942 | tōbalbal |
| tōtōbalbōl | Kiilkōjāmṇebweñeerujenaajtōtōbalbōl (ettōbalbōl). | Closethedoorforwhenhegetsuphe'llbecrawlingallovertheplace. | tōbalbal |
| tōtoḷọk | “Enbajtōtoḷọkwōtkejeṃōkinpādioonlọjet,”ibañanerro. | “Thatseemssofarbecausewearesotiredofbeingouthereontheocean,”Isaidtobothofthem.P1209 | tōtoḷọk |
| | “BaenbajbartōtoḷọkwōtjānLikiep?”ekajjitōk. | “SoyouthinkwearestillfarawayfromLikiep?”heasked.P793 | tōtoḷọk |
| | “Ekweikarjabbajkakkōtmejōkioonlọjetiloawaṇekwōjba,akāinwōtepenaōtōmakkejoñandeinadmāntōtoḷọkjānLikiep,”Kapeneoeba. | “WellIdidn’tlookverycarefullyattheoceanatthattime,butIhaveahardtimebelievingwearethatfarawayfromLikiep,”theCaptainsaid.P796 | tōtoḷọk |
| tōtoḷōkin | “EkweewitōtoḷōkinEpatōnkiinñaneoonene?”ikarkajjitōk. | “SohowfarisitnowfromEpatōntothemainisland?”Iasked.P1206 | tōtoḷọk |
| tōtoḷtoḷ | Eḷapantōtoḷtoḷ (ettoḷtoḷ) ānin | Thisislandhaslotsofmountains. | toḷ |
| tōtọḷūmḷwūm | Eṃōjṇeaṃtōtọḷūmḷwūm (ettọḷwūmḷwūm). | Controlyourhands. | tōtọḷwūm |
| tōtōmtōm | Wōninejtōtōmtōm (ettōmtōm)? | Whoisthatthatkeepssmackinghislips? | tōmmeḷọk |
| tōtoñ | Eḷapaōkartōtoñ (ettoñ). | Ireallysleptsoundly. | tōtoñ |
| tōtoṇ | Ekkōjaijijantōtoṇ (ettoṇ). | Hersmileiscaptivating. | kōjaij |
| tōtōñ | EjṃōjwōtaōkōnonoakerroBojineorōretokñan ñaimtōtōñ. | IhadfinishedspeakingbutFatherandtheBoatswainlookedatmeandlaughed.P300 | er |
| | Errokartōtōñbajjekijoippāndoonakñaikarlukkuunḷōmṇakinaankeinanbarjuonalen,kōmmānkarrọọljāniiaḷinmej. | ThetwoofthemwerelaughingbutIcouldn’thelpthinkingthatwehadjustbarelyskirteddeath.P1348 | iaḷ |
| | Koṃwinjabtōtōñ (ettōñ)leeabwerejkiki. | Don'tlaughsoloudlybecausetheyaresleeping. | leea |
| | Ekaṃōṇōṇōkōnankijoñbwebwenatoimtōtōñ wōt | Hemadepeoplehappybecausehewasalwaystellingstoriesandlaughing.P43 | ṃōṇōṇō |
| tōtōṇak | Eṃōjṇeaṃtōtōṇak (ettōṇak). | Stopyourday-dreaming. | tōtōṇak |
| tōtōñin | Ṃae,emourbūrūṃrūṃ,”juoniaanrieọñōdroebainnemaolepimtōtōñin kajjirere | “Heyguys,VroomVroomisalive,”oneofthefishermensaid,andeveryonelaughedmockingly.P317 | mour |
| tōtōñtōñ | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Eḷaktōtōñtōñbakōjeoimkuwateoilowa,rōkọuwaroñroñḷọkjānkarainikieninjineokeekarjọ. | Thebucketandcanwererattlingandmakingevenmorenoisethantheenginewhenitwasrunning.P691 | uwaroñ |
| totook | Kwōntotookjōōtṇeaṃ. | Hangupyourshirt. | toto |
| tōtoon | KapeneoekarjebwebweakñeJemaejiriḷọkwōiḷimtōtoonkojānpein. | TheCaptainwassteeringandFatherwaswipingoilanddirtfromhishands.P866 | irir |
| | Kwōnjabjejabwilbwil (ejjabwilbwil)ijeṇebwekwōnaajtōtoon (ettoon) | Don'trollallovertheplacethereoryou'llgetdirty (saidtobabyhavingtantrum). | jabwil |
| | Jabjijetlaḷbweenaajtōtoon (ettoon) kapiṃ | Don'tsitonthegroundortheseatofyourpantswillgetdirty. | kapi- |
| | Kwōnkutakeḷọktōtoon (ettoon) ṇejānṃōñā ṇe | Brushthedirtoffyourfood. | kutak |
| tōtoor | Kwōjtōtoor (ettoor) jikōt | Inwhichdirectionareyoupolefishing? | tōtoor |
| tōtor | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | Theenginewasmakingusgosofastthattherewerebubblescomingupalongthesideoftheboatandmistsplashingupinfront.P493 | ar |
| | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | Theenginewasmakingusgosofastthattherewerebubblescomingupalongthesideoftheboatandmistsplashingupinfront.P493 | ṃōrṃōr |
| Tōtōr | Tōtōr (Ettōr) ñanbōōj. | Runtofirstbase. | bōōj |
| | EjkabbaralikkaranLikabwiroḷejānjoñananjokkeekarṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōr ḷọk ñananbuñlik. | ItwasclearthattheLikabwirowasfilledtocapacityandcarryingasmuchasitcouldassoonasitmovedawayfromthesideofthepierandstartingsailingoutthroughthepassintotheopenocean.P490 | buñlik |
| | Kabkejuonraanenaajtōtōrimmaatkaaninjinotemjejilaḷin. | Someday,therewon’tbeanyfuelleftatall.P860 | im |
| | Kabkejuonraanenaajtōtōrimmaatkaaninjinotemjejilaḷin. | Someday,therewon’tbeanyfuelleftatall.P860 | kaan |
| | Ñekwōjtōtōr (ettōr)iturunaujpitōḷkwōjaikujkadikdik. | Slowdownwhenyoudrivebyahospital. | kadikdik |
| MORE tōtōr |
| tōtoto | “Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiinṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | nāji- |
| | Eṃōjṇeaṃtōtoto (ettoto). | Whydon'tyoustopgettingoff (andgettingbackon)? | to |
| | “Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiinṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | toto |
| tōtotowe | Kwōntōtotowe (ettotowe)ajriṇebweenmājur. | Keeponcaressingthebabysothatitgoestosleep. | towe |
| totouki | Elañeeṃōj,likitilonuknukimtotouki ṃaeiienemōrā. | Whenthatisfinished,wrapitinclothandhangituptodry.S20 | toto |
| tōū | Edoomtōūeṇiar. | Thelagoonbeachisteemingwithmackerel. | doom |
| | Euwajaktōūeṇiar. | Themackerelarejumpingoutofthewateralongthelagoonbeach. | uwōjak |
| | Tōūeouweoejaojọjọniñaḷọkimejānātāt | Themackerelisoverthereswimmingnorthwardinafrenzy. | aojọjọ |
| tọujin | Ejaaktọujineoraarkōttōpare. | Theirthousand-dollargoalwasreached. | jaak |
| toun | Ejjeḷọkwōttounaṃjako. | Youweregoneanawfullylongtime. | to |
| towaj | Ḷeoearaddi-lepwajijeṇetowaj. | Therehewasgivingthefingerashewasheadingthatway. | addi-eoḷap |
| | Eñeoearadpātowajijeṇeṇewaj. | Isawhimstaggerinthatdirectiontowardthewest. | adpā |
| towan | Akkōtoenaajorwōttowanwōtanlaḷinpād. | Buttherewillbewindaslongasthereistheearth.P861 | to |
| Trust | ṂajeḷejtijtūrūkeoreeaartatailoTrust Territory | TheMarshallsisin 1965theeasternmostdistrictintheTrustTerritory.S1 | reeaar |
| tu | Iḷakbajerreāne ḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneo tueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| | Iuweḷọkioonwabeoimkōttōparḷọkijojetṃōṃaanrejeọñwōdie,tōrereinwabeo tuiōñ. | Iwentupontothedockandwentovertowheresomeguyswerefishing,onthenorthsideofthedock.P314 | eọñwōd |
| | TuiainṂajōḷiloBajjipik? | WherearetheMarshallsinthePacific? | ia |
| | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwe tuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| | Ejejeṇekarbarkōnonoiuṃwinjetminit,innemJemaekalimjekḷọkawaeoikiinṃōninjineo tulōñimba,“Bwekeeraan. | NoonesaidanythingforafewminutesuntilFatherlookedattheclockhangingintheengineroomandsaid,“Butitismorning.P657 | kallimjek |
| MORE tu |
| tuanmiiñ | Likūtiioonaeratuanmiiñ. | Putitonmyleftshoulder. | aerā |
| | Aerinbōtōktōkinekeinpeintuanmiiñearkautaṃweikijānjerbal. | Thebloodpressurehefeltinthebloodvesselsinhisleftarmpreventedhimfromwork. | aerin bōtōktōk |
| tūb | Ebōktūb eo | Hetooktheprize.Heenjoysitverymuch. | tūb |
| | Eḷaptūbeoanrainin. | Todayisahappyoccasion. | tūb |
| | Erōññōḷọkkōnkeearjabtōmakenājkarbōktūb eo | Hewasovercomewithjoyinasmuchashedidn'tbelievehewouldbethewinner. | raññōḷọk |
| tūbbọk | Ettōrimtūbbọk. | Heranandstumbled. | tūbbọk |
| tūbḷotake | KoṃwintūbḷotakeAnijbweenjipañkoṃ. | BegGodtohelpyou. | tūbḷotak |
| | RejalimtūbḷotakeetanIrooj. | TheyaresingingandpraisingthenameoftheLord. | tūbḷotak |
| tuiōñ | Eajokḷāḷọkjabōnānintuiōñ. | Themoundofstonesonthenorthernendoftheislandisbigger. | ajokḷā |
| | EḷapḷọkjiṇoilojitetkotuiōñiloAmedkailoiiōinjāniiōeoḷọk | TherewasmoresnowinthenorthernU.S.statesthisyearthanlast. | jiṇo |
| tujab | Aeniñeañḷọkintujabeṇebweankakijoñjoñ. | Thecurrentthatflowsnorthinthatareaisalotgreater. | aeniñeañḷọk |
| Tu-jab | Tu-jab ieṇ | Rightoverthere.Thatside. | jab |
| | Taeṇrejkōṃṃanetu-jab ieṇ | Whattheyaredoingontheotherside | jab |
| tūkōk | Kōmbaabepāātakkōmḷaketalñanmejjeeoejtūkōk wōt | Wethoughtthetidewaslowbutwhenwegottotheopeningitwasstillhightide. | baab |
| Tūkōkin | Tūkōkinjotaeḷapjānjibboñ. | Eveningtideishigherthanmorning. | tūkōk |
| tulaḷ | Epādtulaḷ. | It'sdowntheresomewhere. | tu |
| tuḷar | Kwōnaujekebweenjabtuḷar. | Stiritsoitdoesn'tburn. | aujek |
| tulọk | Waantulọkeṇewaḷọkiaejet. | Thesubmarineissurfacing. | aejet |
| | Eruṃwijankartulọkaḷjānammānbuñlik. | Thesunwentdownawhileafterwewentthroughthepass.P494 | buñlik |
| | Ibantulọk ḷọkwōtbweenaajjabjab-menowa. | Ican'tdivedeeperorI'llrunoutofbreath. | jabjab-menowan |
| | Ejabjab-menwakeiarkajjioñtulọklaḷḷọkwōt. | IranoutofbreathwhenItriedtodivedeeper. | jabjab-menowan |
| | Ejemḷamaiboojojantulọk aḷ | Whatabeautifulsunset. | jemḷam |
| MORE tulọk |
| tulowa | Kwōnwūnowajñantulowa. | Paintinward. | tulowa |
| tūṃ | Eḷakaleakeitōntūṃaōḷōmṇak | EverytimeshewearsherhairlooseonherbackInearlygooutofmymind. | aleak |
| | Joñananḷapkōto,ekiōktūṃ debọkut | Itwassowindythetreestumpsnearlycameofftheground. | debọkut |
| | Kwōnaajruṃwijbajjekoomtūṃ. | You'llkeepprocrastinatinguntilyou'recompletelylost. | oom |
| tuṃaanin | Kwōnjoonḷọktuṃaaninwaṇe | Putmoreweighttowardthefrontoftheboat. | joon |
| tuṃaḷ | Koṃjabtuṃaḷbwekoṃnaajmaḷoñ. | Don'tplaythatkeel-haulgameoryou'lldrown. | tuṃaḷ |
| tumej | Jabtumejbweeliṃ. | Don'topenyoureyesinthewaterbecauseit'smurky. | tumej |
| tūṃṃọṇe | Jabtūṃṃọṇe bōra | Don'tpulloutmyhair. | tūṃṃọṇ |
| tūṃṃwijkōk | Kwōjkabāteotūṃṃwijkōkjānbūruō. | Nowyou'rereallycompletelycutofffrommyheart. | tūṃṃwijkōk |
| Tūṃtok | Tūṃtokjuonutūiloradikdikko. | Pickmeaflowerfromthesmallbranches. | radikdik |
| tūṃtūṃ | Rejtūṃtūṃ wūjooj | Theyarepullinggrass. | tūṃtūṃ |
| tūṃwi | Ri-nanaroraartūṃwiakkiinneenri-kalbuujro. | Thebadguyspluckedouttheprisoners'toenails. | akkiin ne |
| | Rejtūṃwiwūjoojko. | Theyarepullingthegrass. | tūṃtūṃ |
| tūñañ | Ekajjookoktūñañ. | It'sdisgracefultoaskpeopleforfood. | tūñañ |
| tuniñniñ | ImājurimettōṇaketokaōkojuwaimtuniñniñiarinLikiep,aōḷāṃoren | IsleptanddreamtaboutplayingkingofthemountainandotherdivinggamesonLikiep,myhomeisland.P564 | tōtōṇak |
| tuññūli | Eartuññūlimejānekeo. | Hepluckedoutthefish'seyes. | tuññūli |
| | Jabtuññūlikeekṇe | Don'tpokethecake. | tuññūli |
| Tūñtūñin | Tūñtūñinri-kōṃkarmeṇṇe | Thatoneisagreatfake. | kōṃkar |
| tūrabōḷ | Kwōnilānmemdekdeke (emmedekdeke)jānanilānkōṃṃantūrabōḷ. | Godoanythingyoucantokeephimfromgoingandmakingtrouble. | medek |
| | Kwōnilānmedekejānanilānkōṃṃantūrabōḷ. | Godosomethingtokeephimfromgoingandmakingtrouble. | medek |
| tūraip | Kōjerokajjojotūraip. | Let'staketurnsdriving. | kajjojo |
| tūraipwōj | Inaajtūraipwōj ñanRitabuñniin. | I'lldriveovertoRitatonight. | tūraip |
| turājet | Koṃwinrōrā (errā) ṇaiturājet. | Pleasemovetooneside. | rōrā |
| tūrak | Baaketūrak ṇeimḷooreō. | Parkthetruckandfollowme. | baak |
| | Ejmaatwōtejoujjabeoakebarettōrāne ḷọktūrakeoimkannetok. | Whenthefirstpilewasgonethetruckleftandbroughtinanotherload.P359 | ejouj |
| | Ejjāāketūrak eṇ | He'sjackingupthetruck. | jāāk |
| | IuweḷọkioontūrakeoimjinojebjebḷọkaḷaḷñanJemaioonwabeobweenjejaakḷọk ñan ḷōṃaroruo. | IgotontothetruckandstartedpassinglumbertoFatheronthepiersohecouldpassittothetwoguysontheboat.P354 | jejaak |
| | Ewōtlọkjāntūrakeoimkajkajṇailaḷ. | Hefelloffthetruckandwasshakenbyhittingtheground. | kajkaj |
| MORE tūrak |
| tūrakin | “Kwōnkabwanānewajimkappoktūrakinektakijọkpejkaṇad,”Jemaejiroñḷọk | “Youshouldgototheislandandfindatruckforustousetoloadourscrap,”Fathertoldhim.P280 | tūrak |
| | EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina. | U.S.-madetruckscancarrymorecargothantheChinese-madeones. | tūkanne |
| | EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina. | U.S.-madetruckscancarrymorecargothantheChinese-madeones. | tūkanne |
| tūraṃ | Ekiliblibiḷọktūraṃ eo | Heliftedandthrewthedrum. | kiliblib |
| | Kwōnkooḷjejeḷetūraṃ ṇe | Cutupthatdrumwiththecoldchisel. | kooḷjejeḷ |
| | Ajeejjuonkeinkōjañjañimeitenāinḷọkwōttūraṃ. | Theajeisamusicalinstrumentsimilartoadrum.S11 | kōjañjañ |
| | Rōnaajlōkaketoktūraṃeokōnjuontūrak. | They'llbringoverthedrumbytruck. | leak- |
| | Kwōnḷajiiñitūraṃ kaṇe | Lashthosedrumsdown. | ḷajiiñ |
| tūraṃin | Ejabwilḷọktūraṃinkiaajeojānijoearpādie. | Thedrumofgasolinerolledofffromwhereitwas. | jabwil |
| | Komaroñkeḷaajiñiḷọktūraṃinkiaajeṇñanebweeñak. | Pleasetiedownthedrumofgasolineforhimbecausehedoesn'tknowhow. | ḷaajiñ |
| | Bojineoeareọutiimkanoojinkapenetūraṃinkiaajeoioonteekinwaeobweenjabdāpilto-dāpiltak. | Theboatswainsecurelylasheddownthedrumofgasolineontheboat’sdecksoitwouldn’trollabout. | dāpilto-dāpiltak |
| tūre | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| tūreep | IjtomakbwetūreepeoaṃñanAmedkaelukkuunemṃan?Ekōjkan,ekarlukkuunemṃan. | IbelieveyoutriptoAmericawasverygood.Ofcourse,itwasverynice. | ekōjkan |
| | Ewōrtakwōjektakeippaṃilotūreep ṇe | Doyouhaveanythingyouwanttotakewithyouonyourtrip? | ektak |
| | IjemḷọketoktūreepeoaōñanDisneyLand. | IremembermytriptoDisneylandfondly. | emḷọk |
| | Ejaikujejjepḷaakakkōnkepiiḷtūreep. | Ithastoalwaysreturnbecauseit'safieldtripship. | jepḷaak |
| | Eṃōjkōjeraaṃṃantūreepinan. | Histriphasbeenblessed. | jeraaṃṃan |
| MORE tūreep |
| tūrep | EṃṃanketūrepeoaṃñanAmedka?...Bwebōtaiaretal. | DidyouhaveagoodtriptoAmerica?.. (You're)assumingIwent. | bwe bōta |
| | Kwōjpiiḷtūrep ḷọk ñania? | Whereareyoumakingafieldtripto? | piiḷ tūrep |
| | Itomewajāntūrepeobweiruṃwij. | ImissedmakingthetripbecauseIwaslate. | tomewa |
| | WōneṇenaajukukotainikienilotūrepinanñanRatak? | Whowillinterpretforhimateveryplaceonhistriparoundtheeasternchain? | ukok |
| turi | Kwōnañinturikeṃōṇe | Haveyouputupthebeamsonthehouse? | tur |
| turierjel | Ikarbūkiḷọkimdooriṇaiturierjel. | Itookbiscuitsandputtheminfrontofthemen.P963 | dedoor |
| turin | Wōnṇeearkadedeturin ṃwiin | Whoscatteredgiantclamshellsaroundthehouse? | aded |
| | Aein/aetinturin āninebweankajoor. | Thecurrentnearthisislandisstrongenough. | ae |
| | Eaelortataturin ṃwiinkōnwọjkekeinipeḷaakin. | It'sshadiestaroundthishouseduetothesurroundingtrees. | aelor |
| | Bajaeṃṃaninrainiinturintoin? | Howcomethecurrentnearthepassissogood today | aeṃṃan |
| | Eaerinbōtōktōkturin mejān | Hefeelsthebloodpressureonhisface. | aerin bōtōktōk |
| MORE turin |
| tūrin | Ewitūrinkaneeo? | Whereisthebundleoffirewood? | tūr |
| turōk | Kwōnḷōñajjabōnbọọkṇetuiōñbweijḷōñajjabōnijeturōk. | YouliftthenorthendoftheboxwhileIliftthesouthendofit. | lōñaj |
| turōkin | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | kukun |
| | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | turōk |
| | Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkin āneoimḷak ṃwelọkiar,Jemaimḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo. | Theboatwenttowardtheislandthroughthesmallchanneltothesouthandwhenitenteredthelagoon,Fatherandtheothertwomenthesailandthrewouttheanchor.P1250 | wāānāne |
| turọñ | Ḷōṃaroraṇrejturọñilojalōbeṇilik. | Thosemenarespearfishinginthereefpoolsontheoceanside. | jalōb |
| | Rejjemjemṃadeinturọñ. | Theyaresharpeningthefishingspears. | jem |
| | EjowālelAlfredimaolepiienejiietkoṇanñeejturọñ. | Alfredisnotagoodmarksmanatspearfishingandhiscatchisneverlargewhenhegoesspearfishing. | jowālel |
| | Ejọkōnturọñtokwōtijeṇakraininijajeia. | HemostlyusedtospearfishtherebuttodayIdon'tknowwherehedoes. | jọ |
| | Elōñikōnturọñ. | Therearemanyfishtobecaughtbyspearing. | turọñ |
| MORE turọñ |
| tūrook | Kwōntūrookmāṇe | Wrapthatbreadfruitwithleaves. | tūroro |
| tūroot | Epādituteentūroot eo | Whereisitinrelationtothecabinet? | tee- |
| tūroro | Ḷeoeṇejtūroro. | Themanyou'relookingforiswrappedupinablanket. | tūroro |
| turot | Bōbturotmenṇe | Whatkindofapandanusisthat? | turot |
| tūrtūr | Karereiktokjuontūrtūrinaj. | Flattenabundleofpandanusleavesforme. | karere |
| | Rejtūrtūr ek | Theyarewrappingfishinleaves. | tūrtūr |
| | Ewitūrtūrinkaneeo? | Whereisthebundleoffirewood? | tūrtūr |
| tūrtūri | Kwōntūrtūriekkaṇe. | Wrapthosefishwithleaves. | tūrtūr |
| | Kōjekeimñeeṃōrā,tūrtūri ñailomaañimlukojkōnekkwalimepojakñan ṃōñā | Keepitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinabundlewithpandanusleavesandtieitwithsennit,anditisreadytoeat.S12 | tūrtūr |
| turū | Itōmjijetturū. | Comesitbyme. | turu- |
| turun | Ebbatototurun ṃwiin | Thishousehasalotofbottlesaroundit. | bato |
| | Ebuwaketurunmejānlieṇ. | Shehasalotofbirthmarksonherface. | buwak |
| | Ebūḷuuddikturun mejaṃ | Therearebeadsofperspirationonyourface. | būḷuuddik |
| | Ebūḷuuddikiturun mejān | Hisfacewascoveredalloverwithbeadsofsweat. | būḷuuddik |
| | Ejidjideturun ṃwiin | Therearealotofcricketsaroundthishouse. | jidjid |
| MORE turun |
| tūtilekek | Kwōnjabkōṇaantūtilekek (ittilekek). | Don'talwayshide. | tilekek |
| tūtileñeñ | KumiinaleojānḶoraearlukkuuntūtileñeñ (ittileñeñ)ilojebtaeo. | ThesinginggroupfromLaurawasthemostimpressiveatthesong-fest. | tileñeñ |
| tūtino | Eḷapantūtino (ittino)ijoejkūttiliekie. | Theplaceheishidingissecret. | tūtino |
| tūtlọklọk | Eḷapantūtlọklọk (ittulọklọk) ḷeeṇ | Hedoesalotofdiving.He'salwaystakingbaths. | tulọk |
| tūtṃurṃur | Kwōnjoḷọkaṃtūtṃurṃur (ittūṃurṃur)bwewūninaṃwōtlọkṇe | You'dbetterstopbeingfearfulifyouwanttogetanywhereinlife. | tūtṃurṃur |
| tutu | Lioeabwintutubweepiọ. | Sherefusedtobathebecauseitwaschilly. | abwin |
| | Kwōntutubweenjakoaṃajjiḷapḷap. | Takeabathtogetridofyouroffensivebodyodor. | ajjiḷapḷap |
| | Kaaṃbwidilāikibweenjabḷapantutu. | Providehimwithanumbrellasohedoesn'tgettoowet. | aṃbwidilā |
| | Jabanemkwōjeaṃtutu iar | Don'tswimwithoutaskingpermission. | anemkwōj |
| | Kōjparokaṃtutuiaarbweeaolōkekiiō. | BewareofthePortugueseman-o-warinthelagoonbecausethereareplentyofthematthistime. | aolōk |
| MORE tutu |
| tūtūṃtūṃi | Kwōnjabtūtūṃtūṃi (ittūṃtūṃi)wūjoojkaṇe. | Don'tkeeppullingupthatgrass. | tūṃtūṃ |
| tūtūraipip | Ekadiktūtūraipip (ittūraipip) ḷadikeṇnājinRobōt. | Robert'sboydrivesallovertheplace. | tūraip |
| tūtuur | Rōmootintūtuur (ittuur)tokkapoor. | Theywenttodiveforandbringbackgiantclams. | tūtuur |
| tuuḷ | Ebweankōmrameijobweenṃōṃanaṃrokōmaatikeinjerbalkoimātiilowaantuuḷbọọkeo. | Therewasenoughlightforustofindallthetoolsandputtheminthetoolbox.P141 | meram |
| | Eorkeaṃtuuḷroteṇejdiklọkḷaplọk? | Haveyougotanadjustablewrench? | tuuḷ |
| tuuḷbọọk | Jibwetokṃōk ṃañkejibana ṇeilowaantuuḷbọọk ṇe,Nejū.” | Son,bringmethemonkeywrenchinsidemytoolbox.”P622 | ṃañke jibana |
| tuur | Kwōntuurtokbukbukeṇ. | Divedownandgetthathelmetshell. | tūtuur |
| | Kwōntuur būruon | Findoutwhatisreallyonhismind. | tūtuur bōro |
| tuwaak | Kitakenuknukṇeaṃemtuwaak. | Raiseyourdressbeforeyouwalkintothewater. | kitak |
| tuwāiki | Iartuwāikiekkā. | Ispearedthesefishwhilediving. | tuwā |
| tuwe | Eṃōjtuwejikineọñōdin. | Someonehasfishedoutthearea. | tuwe |
| TV | Kōrāroraṇrejjepdakimalooj TV. | ThewomenarelyingwiththeirheadsproppedontheirelbowsastheywatchTV. | jepdak |