| na | Jejkōjeekmokwaṇeṇ,imñeeṃōrā,limi nailowaanmaañ. | Weputitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinpandanusleaves.S12 | mokwaṇ |
| ña | Eaejemjemḷọkaṃinnaanjān ña. | Yourspeechespackmorepersuasionthanmine. | aejemjem |
| | Kwōnṃōkaekōrāiktokñan ña. | Wouldyoufastenthesailtotheboomforme? | aekōrā |
| | Eaemọkkweḷọkjān ña. | HefollowspeoplearoundmorethanIdo. | aemọkkwe |
| | Iaarkajjitōkbweenaeṃaanetokwōjḷāeoñan ña. | Iaskedhimtotiethesailtothegaffforme. | aeṃaan |
| | Kwaepādpādḷọkjān ña. | You'remorehesitantthanme. | aepedped |
| MORE ña |
| ṇa | Aeṃōḷoḷoū ṇaijinekōṃṃanaōabwinetal. | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | aeṃōḷoḷo |
| | Kwaeṃṃōḷoḷoḷọk ṇaijinjānñekwōnaajetaleañṃweeṇ | You'recoolerherethanifyouwentintothehouse. | aeṃōḷoḷo |
| | Eaetoiki ṇaiturinṃweo | Hegotbewitchednearthehouse. | aeto |
| | Kwōnainḷọkmākaṇe ṇaippāndoon. | Gatherthebreadfruittogether. | ain |
| | Raainiarmejro ṇaiturinṃōnkoeo. | Thepeoplewereassembledneartheshelter. | ain |
| MORE ṇa |
| Naaa | “Naaa ḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaakeḷọkkidueo. | “Baddog!”thepersonwiththeflashlightshooedawaythedog.P177 | ubaak |
| naaj | Kwōnjabkaabōbbōbbweuninannaaj ṃakoko ṇe | Youshouldn'tpersistcauseit'sturningheroff. | abōbbōb |
| | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | Aelọkinkeejnaajkaritokwōt. | Therewasnodoubtthathewouldcome. | aelọk |
| | Ri-kaaepokpokejnaajpokwōt. | Acreatorofconfusionishimselfconfused. | aepokpok |
| | Ri-ajejinkabwebwerejnaajitaakwōt. | Swindlerswillultimatelybepaidbackaccordingtotheirdeeds. | ajej in kabwebwe |
| MORE naaj |
| naajdik | Earnaajdikwaeojuonaod. | Hepassedinfrontoftheotherboat. (Hefedtheotherboatawake.) | aod |
| | Iāliklikkōnṃōñākākōnkejejjabnaajdik er | Iamashamedthatwe'renotsharingthisfoodwiththem. | āliklik |
| | Rejnaajdikrijeraṃōlro. | Theyaregivingfoodtothepoorpeople. | jeraṃōl |
| | Raarnaajdik rijerata | Theygavefoodtotheunfortunatepeople. | jerata |
| | EkabwilọklọkmājadnaajdikwōtḶajiḷapakjejjabnaajdikJeeklik. | OursupportofḶajiḷapbutnotofJeeklikiscausinghurtfeelings. | kabwilọklọk māj |
| MORE naajdik |
| naajdiki | Kwōnjabkaeañdeneakkwōnnaajdiki. | Don'tlethimstarveandgivehimfood. | eañden |
| | Kwōnṇakijentokbweinnaajdiki. | GivemehisfoodsoIcanfeedhim. | ṇakijen |
| Naajdikin | Naajdikininelepeo. | Feedingofthemultitude. | inelep |
| naan | Eaejemjemḷọkaṃinnaanjānña | Yourspeechespackmorepersuasionthanmine. | aejemjem |
| | Eaejemjemaniroojeṇnaan. | Thatchiefcarriespowerinhiswords. | aejemjem |
| | Aejemjeminnaankoanekōṃṃanaerellowetak. | Hispersuasivenessswayedthemintoaction. | aejemjem |
| | Aejemjemierealikkarilonaankoaer. | Theirpersuasivenesswasevidentintheirchoiceofwords. | aejemjem |
| | Ajeededtatanaaneoeṃṃan. | Mostwidespreadisthegoodnews. | ajeeded |
| MORE naan |
| naanin | “LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoanḷōḷḷapeo,”irrelọkimbañanJemakeejmootḷọkBojineo. | “Don’tforgettowarntheCaptainabouttheOldMan’sadvice,”IsaidtoFatheroncetheBoatswainhadleft.P413 | kōkōl |
| nāāt | “Akkoṃnaajrọọlnāāt ñanLikiep? | “SowhenareyouguysgoingtoLikiep?P233 | ñāāt |
| ñāāt | Renaajabọikiñāāt? | Whenaretheyputtingthefenderon? | abọ |
| | Kwōjaemọkkweikeōñanñāāt? | Whenareyougoingtostopfollowingmearound? | aemọkkwe |
| | Ejaenḷọk ñanñāāt? | Howlongisshegoingtoiron? | aen |
| | Ejaepādpādḷọk ñanñāāt? | Whenwillhestoptarrying? | aepedped |
| | Kōjroejkaaijñāāt? | WhenarewegoingtogetussomeAijpandanus? | Aij |
| MORE ñāāt |
| ṇāāt | Kwōjḷōmṇakinitoḷọkṇāāt ñanLaura? | Whenareyouplanningtogo (westward)toLaura? | ito |
| ṇaballier | Kōmarṇaballierjetnuknukmāṇāāṇ. | Weprovidedthemsomewarmclothes. | ṇaballin |
| ṇaballiṃ | Kwōnetalinṇaballiṃ. | Goputonyourclothes. | ṇaballin |
| ṇaballin | Kwōnṇaballin ḷọkbweepio. | Hurryupandgivehimsomeclothes.He'sshivering. | ṇaballin |
| | Iaarṇaballin ḷọk ḷọkooommemaataōnuknukṇaippān. | Igavehimsomanyofmyclotheshegotthemall. | ṇaballin |
| ñabñab | Kwōnjabñabñabbwearmejrenājbakoñakṃanōt | Don'teatsovoraciouslyorpeoplewillthinkyouhavenomanners. | ñabñab |
| | Ikarleleḷọkimejjibwiwōtakejinoñabñab ijo | Igavehimsomeandhefilledhismouthandwenttoworkonit.P1278 | ñabñab |
| ñabñabḷọk | Ieoijloanñabñabḷọk ijieṇḷọk | Isawhimthereeatingasifhe'sdyingofhungerandgoingthataway. | ñabñab |
| nabōj | Likaororaarjurbakḷọkjānnabōj ñanlowaanṃweo | Theyoungmentapdancedfromoutsidethehouseandintoit. | jurbak |
| | Ekkōtototokjānnabōj. | Thewindkeepsonblowinginfromtheoutside. | kōto |
| | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| | Ajriroraṇrejkukure (ikkure)nabōj. | Thechildrenareplayingoutsidethere. | nabōj |
| | Kwōmaroñkepikūriḷọkmeṇọkṇọkṇe ñannabōj? | Canyoubrushoutthatpieceofdirt? | pikūr |
| MORE nabōj |
| nabōjān | Earjālleplepnabōjān ṃōn ṃupieo. | Helayfaceupoutsidethemovietheatre. | jarleplep |
| | Raarjipeḷḷọkdoonnabōjān ṃōnpijaeo. | Theyshovedoneanotheraboutoutsidethetheater. | jipeḷḷọk |
| | Okḷāiknabōjān ṃwiinimpukotriiñeoaō. | Turneverythingoverinfrontofthishouseandlookformyring. | okḷā |
| | Eppebabanabōjān ṃwiin | Thereislotsofpaper (ontheground)outsidethishouse. | peba |
| nabōjḷọk | Juujinabōjḷọkkiduṇe | Kickthatdogout. | juuj |
| | Earkōjāllenabōjḷọkpileijko. | He (angrily)threwouttheplates. | kōjjāl |
| ṇabōjḷọk | Earlilu (illu)impepnuknuk(eppānuknuk)ṇabōjḷọk nuknuk | Hegotangryandthrewclothesallovertheplace. | pānuk |
| nabōjtak | Kekaakenabōjtak. | Drawitout. | kōkkekaak |
| ṇae | Earkōnonoṇaeaepādpādinarmejinraankein. | Hespokeoutagainsttoday'speopleprocrastinating. | aepedped |
| | Kwōnjeḷāṇaejinōṃimjeṃaṃ. | Knowhowtotakecareofyourmotherandfather. | jeḷā ṇae |
| | Ejeḷāṇaejabdewotarmej. | Hecaresabouteverybody. | jeḷā ṇae |
| | Iarjerọwiwiṇae eok | Ihavecommittedasinagainstyou. | jerọwiwi |
| | Kwōnjabkōnnaannaaninriabṇae ri-turuṃ | Thoushaltnotbearfalsewitnessagainstthyneighbor.S5 | riab |
| MORE ṇae |
| ṇaetan | Wōnearṇaetanwaeṇ? | Whonamedthatboat? | ṇaetan |
| | Rūttororōkōnṇaetanbaakkoettoripitwōdwōd. | Ourancestorsusedtocalltheforeignbarkentinesripitwōdwōd | ripitwōdwōd |
| ṇai | Earallōñeeōṇai Ṃajeḷ | IwasintheMarshallsforamonth. | allōñ |
| | Kwōnkōbabuukniñniñṇeṇairaanpeetṇe | Putthebabydownonthebedthere. | babu |
| | Kwōnjabkaalikkareimkōbbọketokṇaiioonwaeṇ | Don'thaveiteasilyseenbypilingitupontheship. | bōbọk |
| | Eḷọkdejuonallōñūṇai ānin | Ihavejustcompletedmyfirstmonthonthisisland. | de |
| | Kwōnejaakidekākaṇeṇai ijeṇe | Pileupthosestonestherebyyou. | ejaak |
| MORE ṇai |
| ṇaia | Kwaarlikūtkoḷaeoliṃōṇaia? | Wheredidyouputmysoftdrink? | ṇa |
| ṇaib | Kwōndoorṇaib ṇe | Putdownthatknife. | dedoor |
| | Ettāṃoṇṃoṇmejānṇaib eo | Thebladeoftheknifewaschippedinseveralplaces. | tāṃoṇ |
| ṇaijo | Alikkarūṃṇaijokeijreiwajwōtimjeḷākekweeo. | YoulookedsoobviousthatIdidn'thaveanyproblemnoticingyoustandingthere. | alikkar |
| ṇailaḷ | Etūṃadenṇailaḷ. | Hisfingersfellontheground. | aden |
| ṇailik | Emaroketiṃaeoṇailikinnememijakkapeneoinṃwearkōnkeewōdwōdelowaantoeo. | Theshipwasbenightedattheocean-sideoftheatollandthecaptainwasafraidtoenterthelagoonforfearofrunningagroundonanyofthecoralheadslitteringthechannel. | marok |
| ṇailowaan | Earkoobareḷọkajriroṇailowaanruuṃeo. | Hesqueezedthechildrenintotheroom. | obar |
| ṇaiṃōn | Raankeinarmejrejṇaiṃōnlōbkolibōnri-mejroaer. | Nowadayspeopleareprovidingshelterforthegravesoftheirdead. | ṇaiṃōn |
| | Ṇaiṃōnwaṇebweenjabkōjejeimute. | Provideshelterfortheboattowardofftherainandsun. | ṇaiṃōn |
| ṇaioon | Iardoorbokeoṇaioontebōḷeo. | Iputthebookonthetable. | ṇa |
| naj | Kōmnaj jejọñ (ejjọñ)baobuñniin. | Wewillcatchbirdstonight. | jejoñ |
| | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,rōpojakinnajkarunaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | tiṃoṇ |
| nāj | Kwōjkabnājjakoakkiiō. | You'redefinitelyfinishedthistime. | jako |
| | Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuubṇe,ejkabnājuñkipdenḷọkḷọkwōt. | Mixingatablespoonofajinomotointothesoupwillcertainlymaketheflavorthatmuchtastier. | uñkipden |
| | Jekdọọniaeokwōnājkọkorkorḷọk ñaneakāliktatarejnājlowōteok. | Regardlessofwhereyoutakeoffinfearyouwillalwaysbefound. | kọkorkor |
| ñaj | Bwiinñaj. | Ismellsomethingfragrant. | bwiin |
| nājid | Jejaikujjarukiṃanitkoadrōmājkunḷọkimkatakinajrironājidleepñerejañinkarjeḷā. | Wemustrevivesomeofourwaningcustomssuchasleepdancingbyteachingourchildreniftheydon'talreadyknowhow. | leep |
| nājiik | Ijnājiikake. | I'mkeepingthisfrigatebirdasapet. | nāji |
| Nājiin | Nājiinwōnbaoe? | Whodomesticatedthisbird? | nāji |
| ṇajikin | Renṇajikin ḷokbwejekijoroor. | Theyshouldhurryupandprovidespaceforhimsowecanbeonourway. | ṇajikin |
| | Kwōnṇajikinippaṃbweeḷapṃweeṇiṃōṃ. | Lethimstaywithyou;youhaveabigenoughhouse. | ṇajikin |
| nājiṃ | Kwōnkapilōkeḷadikeṇnājiṃbweeḷapankadek. | Giveyourboysomeadvice—hedrinkstoomuch. | kapilōk |
| | Kōjañjañiniaṇenājiṃ? | Wheredidyourinstrumentcomefrom? | kōjañjañ |
| | Kōjparokṃanikaṇenājiṃ. | Saveyourmoney. | kōjparok |
| | Ṃañkeiniaṇenājiṃ? | Wheredidyougetyourpetmonkey? | ṃañke |
| | Kwaarwiaikiawajṇenājiṃ? | Wheredidyoubuyyourwatch? | waj |
| MORE nājiṃ |
| nājin | Ri-ajeeoeḷakpikūriajeeonājin,eḷọkjānanarmejro. | Whenthedrummerstartedbeatingonhisdrumtheaudiencewasamazed. | aje |
| | Eapañkōnajrieonājin. | Hischildisgettinginhisway. | apañ |
| | Ajrieonājinejkaapañanjerbal. | Hischildisimpedinghiswork. | apañ |
| | Juoneokōrāeornājin bo | Theladyhastwins. | bo |
| | Ebankanoojḷapanekkeinikōjbweeḷapaniabuñkōnajriraṇnājin. | Wedon'tseeverymuchofhimbecausehe'ssobusywithhischildren. | iabuñ |
| MORE nājin |
| ṇajitbōd | EḷaññeAnijejjabṇajitbōdinnemjejāminmōur. | IfGoddoesnotbreathespiritintouswewillnotlive. | ṇajitbōn |
| ṇajitbōn | JesusearṇajitbōnLazarusimearbarmōur. | JesusgaveLazarushisspiritwhichbroughthimbacktolife. | ṇajitbōn |
| Nājiū | Nājiū. | Iraiseditasapet.Iadoptedit. | nāji |
| nājnej | Ikōṇaanwōtnājnejkidujānkuuj. | Ipreferdogstocatsaspets. | nājnej |
| nājū | Ejorrāānwajenājū. | Mywatchisbroken. | jorrāān |
| | Ijlikūteoklukkuunnājū. | Iconsideryoutobearealchildofmine. | lilik |
| | Ijjabmaroñiwōjbweilokjakkōnajrirānājū. | Ican'tcomebecauseI'mtieddownwithmychildren. | lokjak |
| | Illokjakjakkōnajrirānājū. | Iamcontinuallytieddownbythesechildrenofmine. | lokjak |
| | Iarlukkuunimluujibọọḷkonājū. | Iplayedforkeepsandlostmymarbles. | lukkuun |
| MORE nājū |
| ñak | Eaetakeboojeoimñak wōnṃaanḷọk | Theboatgotcaughtintheeastwardflowingcurrentandcouldn'tmoveforward. | aetak |
| | Ejmakewōtñak aitwerōk | He'sspecialinthatheneverwantstogetinto controversies | aitwerōk |
| | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | ThebirdwassogentleanddeceptivethereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | jatdik |
| | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | Thebirdwassogentleandkōjatdikdik:deceptive?thereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | kōjatdikdik |
| | Kōmmānñakekarlokekōjjorameoakkōmmānḷakaṇtọọneḷọk,bōlenekarjabloebwekōnkeejabrọọlinkarlaleakekaretalwōt. | Wedidn’tknowifithadseentheflarebutweguessedthatithadn’tbecauseitdidn’tcomebacktoseewhatitwasbutjustkeptgoing.P946 | kōmram |
| MORE ñak |
| ṇakaan | Kwōnṇakaanwaeṇwaanimjabmiin. | Givehimsomefuelanddon'tbestingy. | ṇakaan |
| | Kwōmaroñkejaṇakaanwaewaōkiōkeijjajibanilotōrein? | WouldyouprovidefuelformycarfornowthatI'mabitshortoncash? | ṇakaan |
| ṇakaane | Enañinṃōjkeṇakaane? | Hassomebodyfedthefire? | ṇakaan |
| ṇakijed | Wōnenaajṇakijed ṇa āneṇ ñejenaajkowainini? | Who'llfeeduswhenwegomakecopraonthatislet? | ṇakijen |
| ṇakijen | Kwōnṇakijentokbweinnaajdiki. | GivemehisfoodsoIcanfeedhim. | ṇakijen |
| | Earṇakijen pilawā | Hegavehimbread. | ṇakijen |
| ṇakinien | Kwōnjoujimṇakinien ḷọkbweenbabuinkakkije. | Pleasegivehimamattolieontorest. | ṇakinien |
| | IarṇakinienIroojeoṃaanpein ñanri-lotokroan. | IgavetheIroojsomematstogivetohisguests. | ṇakinien |
| ṇakiniō | Kwomaroñkeṇakiniōippaṃbweiarjabbōktokjakieokiniō? | CouldyougivemeamattosleeponbecauseIforgotmine? | ṇakinien |
| ñakḷọkjeṇ | Eḷapankarkikiimñakḷọkjeṇ. | Hereallysleptsoundly. | ñakḷọkjeṇ |
| ṇakṇōk | Abōnānṇakṇōk. | Thespiritualpowerofagreatblackmagician. | abōn |
| | Ebanjabjeḷābweṇakṇōk. | He'sboundtohavetheanswersincehe'sawizard. | ṇakṇōk |
| | Jelōkebōnbōneobwekartallepinṇakṇōk. | Wetrustthecountasitwastheworkofanexpert. | tarlep |
| ṇakṇōkin | Ebooḷṇakṇōkinri-abbaraaritokiloiienJepaanko. | TherewerelotsofexpertsindynamitingduringJapanesetimes. | abba |
| | Kōjparokeokbweṇakṇōkinri-aelaḷmenṇe | Becarefulforshe'sasuperexpertinmovingherhipsduringsexualintercourse. | aelaḷ |
| ṇakọjen | Raarṇakọjenri-āneoālkintaibuuneo. | Theislanderswereprovidedwithblanketsafterthetyphoon. | ṇakọjen |
| nakōḷ | Eṃajālūlūkōnnakōḷ eo | Hewasstunnedbytheblow. | ṃōjālūlū |
| Nakwōpe | Kōṃṃakūtkūtkedikdikko,ilikinNakwōpeeṃṃano. | Thesmallporpoisesareinmotion,offNakwōpeeverything'sfinefortheobirds (tofeed). (wordsfromachantaboutthesign.) | Nakwōpe |
| Ñale | Ñaletokpilawāṇe | Kneadthedoughforme. | ñal |
| ñali | Epoktakdekākobweṇokorejñali. | Thestoneshavebeendisplacedbythebuffetingofthewaves. | ñal |
| ṇalimen | Raarjabṇalimenri-kalbuujeoinnemearmejkōnanmaro. | Theydidn'tgivetheprisoneranywatertodrinkandsohediedofthirst. | ṇalimen |
| | Anijearṇalimenri-Juroiloānejeṃadeneojāndekāeo. | GodgavetheJewsinthewildernesswatertodrinkfromtherock. | ṇalimen |
| ṇaḷōmāer | Kwaarṇaḷōmāerinnemabṇōṇō? | Youputthemwheretheyareandthenyoucomplained? | ṇaḷōmān |
| ṇaḷōmān | Wōneoearṇaḷōmānwaṇe | Whodesignedthatcanoe? | ṇaḷōmān |
| | Kwōmaroñkeṇaḷōmāntokñan ña | Couldyoushapeitforme? | ṇaḷōmān |
| naṃ | Jabkaliṃaajṇoṇouklowaannaṃ ṇe | Don'tagitatethewaterinthatpond. | liṃaajṇoṇo |
| | IjọkōntutuilonaṃeṇikōtaanJenkāimḶōtoonketōrekokōmjeljinōimjemakarjokweimkowaininiiloJālukra. | Iusedtoswiminthesalt-waterpoolthatliesbetweenJenkāandḶōtoonkewhenIwentwithmyparentstomakecopraatJālukrawāto (onEmejwaIsletonLikiep). | naṃ |
| ṇaṃ | Ejuṇaṃ. | Therearealotofmosquitoes. | ju |
| | Ṇaṃrejṇomṇombōtōktōk. | Mosquitoessuckblood. | ṇomṇom |
| ṇaṃaanpāān | Raarebbōktokbuimṃaanpāik (ṇaṃaanpāān)kumieo. | Theybroughtgunsandarmedthegroup. | ṃaanpā |
| ṇaṃaanpein | Ejṇaṃaanpein ḷeeṇjeranbweenjabjorrāānjānḷeeṇjuon. | He'sgivinghisfriendsomethingtodefendhimselfwithfromtheotherguy. | ṇaṃaanpein |
| | AmedkaearṇaṃaanpeinrūttariṇaeroanAfghanistanbwerenjuṃaeTalibanro. | TheUnitedStatesequippedtheAfghanistanarmywithweaponstofighttheTaliban. | ṇaṃaanpein |
| ṇaṃaanpeiūṃ | Taṇekwōjṇaṃaanpeiūṃ kake | Whatareyouusingtoprotectyourselfwith. | ṇaṃaanpein |
| Naṃdik | EnnọleenabōlpinanaanNaṃdik. | Naṃdikhasgoodtastingapplebananas. | abōḷ |
| | EkkillepwūdinAelōñkeininNaṃdik. | TheAelōñkeinvarietyfromNamorikhasnice,bigbananas. | Aelōñ-kein |
| | AetinlikinNaṃdik ekauwōtata | ThecurrentontheoceansideofNaṃdikIslandishazardous. | aet |
| name | KōjroilānkōbaatiiñtokiloK&K (name of a store at Majuro)imkōjeblọki. | Let'sgoshoppingforpartingsatK&Kandcutthemup. | jeblọk |
| ṇamejatotoin | Raarkōtọọrḷọkkōtoeobweenṇamejatotoinlowaanṃweoeñilñil. | Theyletthefanblowfreshairintothehousethatwasstifling. | ṇamejatotoin |
| | Kwōjaikujṇamejatotoinbọọkṇebwebaoṇeilowaanenjabjabjānmenwan. | Youshouldprovideforairtogointotheboxtoallowthechickentobreathe. | ṇamejatotoin |
| Naṃnaṃi | Naṃnaṃijeibkaṇe. | Rinsethosecoconutsapbottles. | jeib |
| naṃnoor | Wiaakḷọkjootṇeaṃkōnnaṃnoor ṇe | Insertyourbulletwithyourramrod. | naṃnoor |
| | Earwōmenaṃnooreojānbueo. | Hewithdrewtheramrodfromthegun. | wōmwōm |
| naṃōḷ | Ejajenaṃōḷ raij | Hecan'tscoopoutriceproperly. | naṃōḷ |
| Naṃōl(e) | Naṃōl(e)tokkijerrokūrepe. | Scoopoutsomegravyforus. | naṃōḷ |
| ṇaṃweieer | Raarṇaṃweieer ḷọkjāniṃōnwiaeoaer. | Theygavethemmaterialpossessionsfromtheirstore. | ṇaṃweien |
| ṇaṃweien | Ijṇaṃweienkōnjoujeoanñaneō. | I'mgivinghimsomethinginreturnforhiskindness. | ṇaṃweien |
| ṇaṃweiōṃ | Kwōnṇaṃweiōṃ ñanban. | Takeallyouwantuntilyoucan'ttakeanymore. | ṇaṃweien |
| nan | Pinanaeokōtkaearkalleḷọknankeemaatanmaroñ. | Mybananaplantborefruituntilitcouldn'tanymore. | le |
| | Ejajeatowaannan jidik | Heneverunderestimatesanyone.Heisquitepositive. | atowaan |
| ñan | RūttariṇaeinAmedkaroraarabaiktokarinaelōñinñankienṇead. | TheAmericansoldierscreatedaharboronthelagoonsideofthisislandforourgovernment. | aba |
| | Kwōjabjājeikḷọkñan ia | Whereareyoutakingittuckedunderyourarm? | abjāje |
| | Kwōnaajjeḷābwekwaarrūkaabōjājeñanjarkaṇ. | Youshouldknowyouwereresponsibleforpeopletuckingthingsundertheirarms. | abjāje |
| | Kwōnrūabjājeiktokñan kōjro | Youbetheonetomakehertuckinunderherarmsforus. | abjāje |
| | Kwōjabbōjejeḷọkñan ia | Whereareyoutakingyourflirting? | abje |
| MORE ñan |
| ñaṇ | Ejeḷākuṇaanñaṇ ruwamāejet | Shehasdiplomacywithhervisitors. | jeḷā kuṇaa- |
| nana | Eainṃakebōbṇeimnana. | Theleavesnearthestemmakethepandanusbad. | ainṃak |
| | “EkweejjabnanaakkwōnkōpopoiloboojaṃbwejenjabpeḷọkimpeekaelōñinṆauṇau,”Bojineoererekeejbamenin. | “Alright,nobigdeal,butyoushouldgogetyourselfreadysowewon’tdriftandendupontheislandofṆauṇau,”theBoatswainsaidashelaughed.P290 | booj |
| | Aṃjerbalnanaenaajkāeñtaanaṃbōklōkōt. | Yourevildeedsshalltormentyourconscience. | bōklōkōt |
| | Ebwiinnana. | Itsmellsbad. | bwiin |
| | Kwōnjabdibdibōjeekṇebweenaajnana. | Don'tspeakthefishtoomanytimesoritwillspoil. | debdeb |
| MORE nana |
| nanaḷọk | Ekarāindeeoannanaḷọklaññankeenañinkijjiljinoawajọteeneo. | Itstayedthatwayandevengotworseuntilabout6o’clockthatevening.P785 | nana |
| ñane | Earaebōj-laḷeḷọkwātoeoñane. | Hedugawellonthelandforher. | aebōj-laḷ |
| | Kōjroejri-kaetōktōkñane. | Thetwoofusarethefetchersofarrowrootstalksforhim. | aetōktōk |
| | Kwōnkaiboojojeḷọkruuṃeṇanñane. | Decoratetheinteriorofhisroomforhim. | aiboojoj |
| | Kwaarri-ajālñaneallōñeoḷọk | Yourroundedupanimalsforhimlastmonth. | ajāl |
| | Kwōnajjinonoḷọkñanebweejnaajroñwōt. | Talkquietlytohimforshe'llstillhearyou. | ajjinono |
| MORE ñane |
| ñani | Elōñmenjekaroemaroñoktakñani. | Manythingscanbemadefromjekaro.S19 | jekaro |
| | Elōñmenjekaroemaroñoktakñani. | Manythingscanbemadefromjekaro.S19 | ñan |
| | KōnanjabwewaimkeinkōnonoiloaelōñinṂajeḷ,jetiienejwōrñūtailoaelōñkoilikinakejjeḷọkejeḷākakeṃaeiienejetalwakoñani. | BecausetherearenotenoughshipsandcommunicationgearintheMarshallIslands,sometimesthereisfamineontheouterislandsbutnooneknowsaboutituntilshipsgothere.S25 | ñūta |
| nañin | Koṃnañindeblọkkelik. | Haven'tyougottenthroughtotheoceansideyet? | deblọk |
| nañinmej | Eḷapaereañkareñtaanimemmejippānkeejnañinmej. | They (foursome)wereundergreatpressurestayinguptotakecareofhimwhenhewasill. | aa- |
| | Nañinmejeoanekōbbōje. | Hisrecentillnessemaciatedhim. | bōbōj |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | bōbrae |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | dedo |
| | Eḷaññeiarjabnañinmejinaajuweilowaeo. | IfIdidn'tgetsickImighthavegoneontheboat. | eḷaññe |
| MORE nañinmej |
| ṇapitōn | Kwōnṇapitōnbweejjeḷọk. | Givehimapillowbecausehedoesn’thaveany./ …becausethereisn’tany. | bwe |
| | Ṇapitōnbarneeṃbwejoṇakṃōkaj | Putapillowunderyourfeetalsosoyoucanfallasleeprightaway. | ṇapitōn |
| | Kwōnṇapitōnbweejjeḷọk. | Givehimapillowbecausehedoesn'thaveany. | ṇapitōn |
| | Ekarabwinṇapitōninnemearpetpetkōnwaini. | Hedidntwanttogivehimapillowsoheusedacoconutasone. | ṇapitōn |
| nāpnāpe | Kwaarkōkatak (ekkatak) ianāpnāpe? | Wheredidyoulearnhowtopreparenāpnāpe | nāpnāpe |
| ñar | Ainiñarkaṇeñariier | Collectthosenartheyleftthere. | ñar |
| ñariier | Ainiñarkaṇeñariier. | Collectthosenartheyleftthere. | ñar |
| ñarij | Bajajjiṃaalaliṃkekwoitōnñarij laḷ | You'resodizzyyoualmostbitthedirt. | ajjiṃaalal |
| | Iarñarij laḷ | Ibitthedust. | ñarñar |
| | Earñarijpileijeoan. | Heatehisfoodwithoutusinghishands (orutensils). | ñarñar |
| | Ekarkatebweenjabokjakakeitokwōtbweentōnñarij laḷ | Hewastryinghardtonotfalloverbutitseemedlikehewasgoingtobitethedust.P155 | ñarñar |
| | Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuunñarijlowa,kōnkeejṃōjwōtaōlutōkḷọkakebartartokjuonṇoimkōjboukiwaeoimewātinlā. | IfIhadwaitedanylongerIwouldhavefallendownhard;justasIemptiedthebucketawavesmackedtheboatsohardthatitalmostcapsized.P650 | kōjbouk |
| ñariji | Jetrejaōtokiuṃwintokimkōmeñjakeaerkūkijkijikiiḷeoanwaeoimñarijijebweeo. | Afewswamrightunderneathandwecouldfeelthembitingthekeelandchewingtherudder.P1001 | kiiḷ |
| ṇaruoṃ | Ibanṇaruoṃ. | Iwon'tblameyou. | ṇaruon |
| ṇaruon | Anbōdeoakearṇaruonlikaoeojatin. | Itwashisfaultbutheblamedhisbrother. | ṇaruon |
| ṇat | Iñūtiṇat ṇebweenpen. | Turnthenuttomakeittight. | iñūti |
| ñate | Kwōjjabñateetallaḷke? | Areyouabletoendurewalking? | ñatñat |
| ṇateḷọk | Kwōnṇateḷọkpiikṇebweenmej. | Hurryupandstabthepigtokillit. | ṇat |
| ṇatṇat | Raarkalbuujikōnankijoñṇatṇat armej | Hewasputinjailbecausehe'salwaysgoingaroundstabbingpeople. | ṇat |
| ṇatoone | Kwōnṇatoonewōjḷāṇe | Sheetthatsailinthere. | ṇatoon |
| ṇatọọne | “Barṇatọọnetakjidikbweenjakobaḷokkaṇeiturinkaabeṇ”Bojineoekarbakeearjejedjānturinrikineoireeaar. | “Sheetthesailsinabittogetridofthefoldsnexttothegaff,”theBoatswainsaidashescannedthehorizonstandingbytheriggingonthestarboardside.P854 | baḷok |
| ñatū | Ijpojakinbōkmejinbweemetakñatū. | I'mabouttogetacoldbecausetheroofofmymouthhurts. | ñat |
| Ṇauṇau | “EkweejjabnanaakkwōnkōpopoiloboojaṃbwejenjabpeḷọkimpeekaelōñinṆauṇau,”Bojineoererekeejbamenin. | “Alright,nobigdeal,butyoushouldgogetyourselfreadysowewon’tdriftandendupontheislandofṆauṇau,”theBoatswainsaidashelaughed.P290 | booj |
| ṇautōn | Kwōnṇautōn ḷọkbweentutu. | Givehimsomewatersohecanbatherightaway. | ṇautōn |
| Navy | “EmaatbaḷuuninNavykaṇeaerpukpukōtkōmimān,”juonarmejekarkōkōnonotokñankōmmānjānioonwabeo. | “TheNavyplanesgaveuplookingforyou,”someonesaidtousfromthepier.P1342 | baḷuun |
| | WainṃōṃkajkarboojineaktoektakjeḷaantiṃakowaanNavyeoanAmerica. | Before,thisboatwasacargoship,belongingtotheAmericanNavysailors.P3 | booj |
| | ṂōjinaeraikujiwainNavyrorōkarleḷọkñanjuonri-Ṃajeḷejjerbalippāeriloiieneo. | WhentheNavynolongerneededthisship,theygaveittoaMarshallesepersonwhowasworkingwiththematthetime.P5 | iien |
| | Joñanankilep,emaroñkarektaketiṃakorōkōnrauntokñanaelōñkoiloiienNavy ko | ItwassolargethatitcouldhavehauledtheshipsthatusedtodofieldtripsaroundtheislandsduringNavytimes.P1151 | tiṃa |
| ṇawāween | Ekōjkanaernaajṇawāweenjorrāāneoewaḷọkkōnaerakōjdatedoon? | Howaretheygoingtodealwiththedamagecausedbytheirhatingeachother? | kōjdat |
| | Ijḷōmṇakkwōjaikujinṇawāweenkajjitōkeoan. | Ithinkyoushoulddealwithhisrequestappropriately. | ṇawāween |
| | Ekōjkanaernaajṇawāweenjorrāāneoewaḷọkkōnaerakōjdatedoon? | Howaretheygoingtodealwiththedamagecausedbytheirhatingeachother? | ṇawāween |
| | AnijearṇawāweenSatanekkarñanankarutiejbōro. | GoddealtwithSatanaccordingtohispride. | ṇawāween |
| ṇawijkinen | Renaajṇawijkinenwaeṇṃoktajjānanjerak. | Theboatwillbeprovidedwithallthatitneedsbeforeitsetssail. | ṇawijkinen |
| | JabinepatabweAnijenaajṇawijkinenadjerbalñaneimarmejroan. | DonotworryasGodwillprovidethetoolsweneedtodotheworkforhimandhispeople. | ṇawijkinen |
| Nawōdo | EarbajaḷọkñanNawōdo. | HewenttoNauruaspurser. | baja |
| ṇawōjḷāān | Naajaikujṇawōjḷāāntipñōlṇebweenmaroñjejrakrōk. | Thetipñōlwillneedasailtogoanywhere. | ṇawōjlāān |
| ṇawōṇāān | Raarṇawōṇāānekkarñanjeḷāeoan. | Hegotpaidaccordingtohisskills. | ṇawōṇāān |
| | Naajṇawōṇāānjerbalkoadekkarñan ñerōṃṃanakrenana. | Ouractionswillberewardedinasmuchastheyaregoodorbad. | ṇawōṇāān |
| ne | Kwōnkaainṃaketokbōb nedaan. | Removetheleavesnearthepandanusstemforhim. | ainṃak |
| | Kwōnauretamewa nebweenjabitaak. | Paddleonthestarboardtokeepthecanoefromhittingthecoralhead. | auretam |
| | Iloiieneoekarṃōjdọukḷọkaḷimṃōttanwōtjilu nelōñtakjānioondān. | Atthattimethesunwassettinganditonlyhadaboutthreemorefeettogobeforeittouchedthewater.P1021 | dedọdo |
| | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruo neaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruo neaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| MORE ne |
| ñe | Abinet ñeedikeeok. | ButwhatcanIdoifshedoesn'tlikeyou. | ab in et |
| | “Kwōnkabkūreō ñeiienarroetal.” | “Youcancallmewhenit’stimeforustogo.”P151 | ad |
| | Kwaeṃṃōḷoḷoḷọk ṇaijinjān ñekwōnaajetaleañṃweeṇ | You'recoolerherethanifyouwentintothehouse. | aeṃōḷoḷo |
| | Eaeñwāñwātata ñeejillu. | He'snoisiestwhenangry. | aeñwāñwā |
| | Eaerārtata ñeejañōneañ. | Theruddyturnstonesaboundthemostatthewindyseason. | aerār |
| MORE ñe |
| ṇe | RūttariṇaeinAmedkaroraarabaiktokarinaelōñinñankien ṇead. | TheAmericansoldierscreatedaharboronthelagoonsideofthisislandforourgovernment. | aba |
| | Enaajjañajiri ṇekōnaṃkaabbwilōñlōñe. | Thebabywillcrybecauseyou'rebotheringit. | abbwilōñlōñ |
| | Ri-kaabwilōñlōñeo ṇetok. | Herecomestheonewhobotherspeopleallthetime. | abbwilōñlōñ |
| | Eṃṃanaṃabjājeikiiep ṇeaṃ. | Ilikethewayyoutuckthatbasketunderyourarm.It'sokayforyoutocarrythatbasketunderyourarm. | abjāje |
| | Kwōnjabkaabjeikledik ṇe. | Stopmakingthatgirlshy. | abje |
| MORE ṇe |
| nebjān | Lalipiikkojenaerebajenebjān mweeṇ | Stopthepigsfrommessinguptheareaoutsidethehouse. | ebaje |
| | Eḷapanwōtimkaibwijleplepenebjān ṃweo | Theoutsidearoundthehouseisfullofwaterbecauseoftheheavyrain. | ibwijleplep |
| ñeej | Kwōnñeej ṃōkeoṇeimlalejeteñeñe | Measurethatfishlineandseehowmanyfathomsitis. | ñeñe |
| neeṃ | Etkekwōjjabtaktōkōnbakkeṇeneeṃ? | Whydon'tyouseethedoctoraboutthatulceronyourleg? | bakke |
| | Kwōnjuujujbwerenjabbatoikneeṃ. | Wearshoessothatpiecesofglassdon'tgetinyourfeet. | bato |
| | Taṇeebukweneeṃ? | Whatcutyourfoot? | bukwabok |
| | Naajjetebuñtōnneeṃjānijinḷọk ñan ṃweiieṇ | Howmanystepswillittakeyoufromheretothathouse? | buñtōn |
| | Ebwiinpipuwaḷwōḷṃōttannuknukṇekwaarrojkinejṇeneeṃ kake | Thepieceofclothyouwrappedthesoreonyourfootwithsmellsofdecayedflesh. | bwiin-puwaḷ |
| MORE neeṃ |
| neen | Eajjukubkōnankariñrōkneen. | Helimpsbecausehesprainedhisankle. | ajjukub |
| | Ri-nanaroraartūṃwiakkiinneenri-kalbuujro. | Thebadguyspluckedouttheprisoners'toenails. | akkiin ne |
| | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | Hewassodrunkwhenhetriedtostandhislegsbuckled. | ālokjak |
| | Emakebajbōbakkekeneenniñniñeṇ. | Thatbaby'slegsaresocoveredwithyawsit'spitiful. | bakke |
| | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷṇebweedikkūtuōn. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| MORE neen |
| neeō | Eariñrōktokwōtneeōjānaōkariaekwojwiikeoḷọk | Isprainedmyankleracinglastweek. | iñrōk |
| nejid | Ñeejwōrnejidladdikrejiepjaḷḷọkkōnkeekkāwōtaernaajḷoorkōrāroippāer. | Wheneverwehavemalechildren,theyareiepjaḷḷọkbecausetheyalwaysstaywiththewife'sfamily. | iep jaḷḷọk |
| | Jenilọkinkōjekadtoknejid jekad | Let'sgoandhuntforjekadaspets. | jekad |
| nejier | Rejjemānjiikdoonkōnanajirironejier ṃare | Theyarerelatedbythemarriageoftheirchildren. | jemānji- |
| nejiṃ | Alekọinḷeeṇnejiṃetiljekḷọkjānkwe. | Yoursondoesabetterjobofwatchingthebirdstolocatetheirroostthanyou. | alekọ |
| | Imaroñkealujepijaṇenejiṃ? | CouldIlookatyourcamera? | aluje |
| | Rejanidepebọọḷeonejiṃ. | They'rekickingyourkick-ball. | anidep |
| | Eḷapanbakūkajriṇenejiṃ. | Yourchildiswellbuilt. | bakūk |
| | Jendikwōtlọlọkaṇenejiṃ. | Yourhensareallyoungchickens. | jendik |
| MORE nejiṃ |
| nejiṃro | Ejkaaerārtoknejiṃro. | He'scatchingruddyturnstonesforustohaveaspets. | aerār |
| nejin | Kwōmaroñkeaddi-lepeḷọktọọḷeṇenejin? | Couldyouputathumbonthedollforher? | addi-lep |
| | Earkaaelōñeajirironejin. | Hebestowedhislandonhisdescendants. | aelōñ |
| | Eaiṇokkokōnkenejin ri-pālle | He'slightskinnedbecausehisfatherisawhiteAmerican. | aiṇokko |
| | Annejinri-Jepaanekaaiṇokkoiki. | HisbeinganoffspringofaJapanesefathergiveshimalightcomplexion. | aiṇokko |
| | Leḷḷapeoearkaaleakeledikeonejinimbōkḷọkñaniroojeo. | Theoldladymadeherdaughterwearherhairlooseonherbackandtookhertothechief. | aleak |
| MORE nejin |
| nejirro | Kōjroitōnkōaktoknejirrokooninak. | Let'sgohuntforpetfrigatebirds. | ak |
| | Etalimallotoknejirro mānnimar | Golookforsomewildchickensforourpet. | allo |
| nejū | Wōneoearallukekidueṇnejū? | Whosnaredmydog? | allok |
| | AṃonikainṃōnwiaeṇanJọọnmenenejū. | IboughtmyharmonicaatJohn'sstore. | aṃonika |
| | Ātetkijōṃṃokta,nejū,”Jemaeba. | “Serveyourselffirst,Son,”saidFather.P376 | ātet |
| | Kwōnbokeḷadikeṇnejū. | Bookmyboy. | bok |
| | Ḷadikeonejūejkaboub. | Mysoniscatchingdragonflies. | boub |
| MORE nejū |
| ñejū | “Iaritokilopiiḷtūreepeoḷọk,kōṃroḷadikeñejū,”Jemaeuwaak. | “Icamebackonthelastfieldtripship,withmysonhere,”Fatheranswered.P231 | nāji- |
| nejūṃ | Taṇeearkōjorrānwajṇenejūṃ? | What'swrongwithyourwatch? | jorrāān |
| nemak | Kwōnnemak ṃōk ṃōñā ṇeennọke. | Smellthatfoodtoseeifit'sgood. | nāmnām |
| nemāmeen | Enañināinnemāmeenlieṇwōtliojein. | Thatgirlisalmostexactlythelikenessofheroldersister. | nemāmei- |
| nemāmein | Einnemāmeinledikeṇwōtjinen. | Thatgirllookslikehermother. | nemāmei- |
| Nemān | Nemāniloankallib,āinwōtbwiinjiijñerejkōṃṃane. | Theflavorfromitshavingbeenburiedislikethatofcheesewhentheymakeit.S28 | bwiro |
| | Nemāntainejjāāleltok? | Whatisthissmellwaftingthisway? | jāālel |
| | Ejāāleltoknemāniṃōnṃōñāeṇ. | Thesmelloffoodcookingiswaftingthiswayfromtherestaurant. | jāālel |
| | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | jāālel |
| | Nemāniloankallib,āinwōtbwiinjiijñerejkōṃṃane. | Theflavorfromitshavingbeenburiedislikethatofcheesewhentheymakeit.S28 | jiij |
| MORE nemān |
| nemiro | “Eṃṃanbweenaajmeramenemiro ḷọkijeneḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaanṃweo | “It’sgoodbecauseitwilllightyourway,”theoldmansaidfrominsidethehouse.P223 | ne |
| nenaan | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| | Nenaan (Ennaan)eoekāirujilọjiō. | Thenewsthrilledme. | iruj lọjie- |
| | Tanenaan (ennaan)bajjek?...Ejjajejeḷọk(ejjeḷọk)(wōt). | Anynewsyet?...Nothingyet. | ja |
| | Ewinenaan (ennaan)? | What'snew? | naan |
| | “Eortanenaan bajjek?” | “What’snew?”P74 | nenaan |
| nenaanin | Tanenaanin (ennaanin)wōtaṇekwōjjokweie? | What'sthenewsfromyourpartoftheisland? | wata |
| nenān | Eḷapannenān (ennān)pilawāṇe | Thatbreadismoldy. | nenān |
| ñeñe | Kwōnñeej ṃōkeoṇeimlalejeteñeñe. | Measurethatfishlineandseehowmanyfathomsitis. | ñeñe |
| ṇeṇe | Atareṃōkwaṇeṇe. | Goalongsideofthatcanoethere. | atar |
| | Ṃweoṇeṇeiṃaanejkabōlbōlwūṇtōkaṇie.” | “That’sthehousethereinfrontofyou,wherethewindowsarealllitup.”P174 | ṇeṇe |
| nenọ | Rejjabnenọ (ennọ)mākaṇekōnkereālkūṃur. | Thosebreadfruitarenotgoodbecausethey'refromanoldtree. | ālkūṃur |
| | Ijkōbbaturturimḷak ṃōñāenaajlukkuunnenọ (ennọ). | I'mrefrainingfromeating (fish)forawhilesothatwhenIdoitwillbesomuchmoredelicious. | batur |
| | Jenaajjaṃōṇeraijebweennenọ (ennọ). | We'llmixsalmonwiththericetomakeittasty. | jaṃōṇ |
| | Jekaroukiraijṇebweennenọ (ennọ). | Putsapinthericetomakeitdelicious. | jekaro |
| | Kwōnkakkinonoikjuubṇekōnanienbweennenọ (ennọ). | Addsomeoniontothesouptomakeittasty. | kino |
| MORE nenọ |
| Nenōkin | Nenōkin (Ennōkin)wōnin? | Whoknockedthesecoconutsdown? | nenōk |
| nenọno | Kōpjeḷtakinwōnnenọno (ennọno) in | Whopreparedthisdeliciouskōpjeḷtak | kōpjeḷtak |
| | Ijajetawūninaerwaakiḷọkṃōñānenọno (ennọno) ko | Idon'tknowwhytheypassedupthedeliciousfoods. | waakḷọk |
| nenōōr | Eḷapnenōōr (ennōōr)ilojurbak. | There'salotofpullingindancingthejitterbug. | nenōōr |
| neō | Epedkataddiinneō. | Mytoesaremuddy. | addi |
| | Addilepinneō. | Mybigtoe. | addi-lep |
| | Eakāḷọkpeūjānneō. | Myarmisaffectedbypalsymorethanmyleg. | akā |
| | Ejarakkiinneō. | Mytoenailisbrokenoff. | akkiin ne |
| | Etūṃakūkinneō. | Mytoenailshavecomeoff. | akūk |
| MORE neō |
| ṇeō | Eirḷọkṇeō. | Mylegissprained. | ir |
| neōṃ | Kotakneōṃbweekaaborbor. | Liftyourfootout (ofthewater)becauseit'simpedingourprogress. | abor |
| nepi | Earkatakaṃbaiippānnepi ro | TheU.S.Navypeopletaughthimhowtoumpire. | aṃbai |
| | ÑeejorwaanNepi,ettileñeñjeḷa. | Whenthere'saNavyshipinport,sailorsareallovertheplace. | tileñeñ |
| ni | Kijeekeoekaaerare niko. | Thefirescorchedthecoconuttrees. | aerar |
| | Ajriroraṇrejikkureimallitotoilokimejān nieṇ. | Thechildrenandplayinganddanglingontheleavesofthecoconuttree. | allitoto |
| | Āindeetaṃkartallōñe nikenatoṇekekwōlijjipido? | Howisitthatyoucouldclimbthattallcoconuttreewhenyou'reweakinthelegs? | āinde- |
| | Bukun ni. | Coconutgrove. | bukun |
| | Edāpdipeijeṇraarjookā niie. | Therearelotsofstumpswheretheycutthecoconuttrees. | dāpdep |
| MORE ni |
| ñi | Eorkekeinarar ñi? | Doyouhaveatoothpick? | arar |
| | Ear ñiimṃane ḷadikeo. | Herevengedandkilledtheboy. | ñi |
| | Eteepjuon ñi. | Atoothisextracted. | teep |
| | Ri-kaññōrñōr ñieoṇe | That'stheteethgrinder. | ñōñōrñōr |
| nieddoor | Raarnieddoor. | Theyletdownabunchofcoconutsbyrope. | dedoor |
| nieer | EjmootḷọkwōtḷeoakJemaeba,“Jerowanlaḷtakñanruuṃininjinebweinkọkoṇikeinjerbalkaṇimātiilowaanbọọkeṇnieer.” | Astheoldmanwasleaving,Fathersaid,“Let’sgodowntotheengineroomsoIcanstraightenupmytoolsandputthemawayintheirbox.”P136 | nine |
| Ñiejo | Ñiejoeonājinṇe | That'shisfavoritedaughter. | ñiejo |
| nien | Kwarkabaantuuntokkeadbaantuunnien dān | Didyoulookforpontoonsforourwatercontainer? | baantuun |
| | Kwōnkabooḷtōñtōñetokniendānṇe | Youshouldfillupthewatercontainerandbringithere. | booḷtōñtōñ |
| | Kōmjelbarpādjidikimiḷakrōreāne ḷọk,iloJemaejjepakmetotakniendāneo. | Thethreeofusstayedthereforawhile,andthenIlookedtowardtheshoreandsawFathercarryingthecontainerofwaterawayfromtheisland.P1282 | jepak |
| | Kōkāāldānninnienutṇebweejuoñ. | Changethewaterinthevasebecauseit'sgettingsmelly. | juoñ |
| | Ekajḷoretokniendāneṇ. | Hegotthelastwaterfromthewatercontainerforus. | kajḷor |
| MORE nien |
| niiddoor | Rejniiddoor ḷọklimenruwamāejetraṇ. | They'redoingtheniiddoormethodfortheguests. | niiddoor |
| ñiim | Kwōnjabkaññōrñōredekeinñiim ñekwōjkikibweekọkkureaōmājur. | Don'tgrindyourteethtogetherinyoursleepbecauseitkeepsmeawake. | ñōñōrñōr |
| ñiiṃ | Eorkeñiiṃjibuunbọọk. | Doyouhaveafork? | jibuun |
| | Imaroñkekabkabkōnkabṇeñiiṃ? | MayIuseyourcup? | kabkab |
| | Kwōnkurkureñiiṃ ñeejṃōjaṃṃōñā | Brushyourteethwhenyoufinisheating. | kurkur |
| | Kwōnṃōñā ṃōñāpidodoñeemetakñiiṃ. | Eatsoftfoodifyouhaveatoothache. | pidodo |
| | Kwōjkaññōrñōreḷọkñiiṃ ñania? | Whatareyougrindingyourteethdownto? | ñōñōrñōr |
| niiṃbuun | Ri-pālleeoearrọọjeniiṃbuunMājroeo. | TheAmericanadvisedtheMajurolaborertogetontheball. | rōrọọj |
| ñiimiro | “Jema,koṃrodoorkabkaṇeñiimirobweinaajkarreoiki,”ijiroñḷọkerroBojineo. | “Father,youtwoleaveyourcupsbecauseI’mgoingtowashthem,”IcalledtohimandtheBoatswain.P293 | ñii- |
| niin | Eḷapanidepdepniinwātoṇe | Thetreesonthattractarecrowded. | idepdep |
| | Eḷapanjakimuurniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarenotproductive. | jakimuur |
| | Eḷapanjakimejniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarenotproductive. | jakimuur |
| | Emmeḷoniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarefarapart. | memeḷo |
| ñiin | Ṃōjinanṃōñāeararujñiin. | Afterheatehepickedhisteeth. | arar |
| | Ebaemetakñiinimebanwōdwōdbōb. | Shesaidshehadatoothacheandcouldn'tchewpandanus. | ba |
| | Kapeneoejikrōktokijoṃoktata,keerjelejrọọltok,imjinojabōlṇakobbanpileijeoñiinkōnraij. | Whentheyarrived,theCaptaincameinfirstandheapedhisplatefullofrice.P371 | jabōḷ |
| | Ikarāte ḷọkpileijeoñiin āinwōtankarbainnemjaḷḷọkñanJema. | ItookhisplateoverlikehehadaskedandthenturnedaroundandfacedFather.P1331 | jāl- |
| | Ejkadkadkōnñiin pako | Heletsbloodwithsharkteeth. | kadkad |
| MORE ñiin |
| ñiinpakoik | Kwōmaroñkeñiinpakoiktokwaewaarro? | Couldyoupleasedothesennitworkforourcanoe'sṃweiur | ñiinpako |
| ñijiri | “Ekwejerojinoñijiri,”iroñanJemabañanBojineo. | “Okay,let’sstartchanting,”IheardFathersaytotheBoatswain.P839 | ñijir |
| ñijlọk | Ḷeoeṇejñijlọkkōnanmetakbōraṇ. | Heisgroaningfromhisheadache. | ñijlọk |
| | Eṃwijṃwijpeiūiloeoeokeekeoejñijlọk. | Icutmyhandonthelinewhenthefishdove (downtobreakaway). | ñijlọk |
| niknik | Ealikkaraerjeelniknik. | It'sobviousthatthethreeofthemareindustrious. | aerjeel |
| | AlfredelukkuunniknikimTonyelukkuunjāniknik. | AlfredisveryindustriousandTonyisverylazy. | jāniknik |
| | Eḷapanniknik ḷeo | Heisquiteindustrious. | niknik |
| ñilepaṃ | Enañineọñkeñilepaṃ? | Doyouhaveyourwisdomteethyet? | ñilep |
| nin | Eṃōjkeanninmaañkā? | Havethesepandanusleavesbeenpounded? | nin |
| niñaḷọk | “Ejaeniñaḷọkkiiōkōnkeekkāwōtankūtakbweejiienrakwōt. | “Thecurrentisrunningnorthwardsnow,becausethereisnormallywindfromthesouthwestsinceit’ssummer.P186 | ae |
| | Rainininaajkaikikūtniñaḷọk. | TodayI'llwalknorthwardoverthereefsearchingforfish. | kaikikūt |
| | “Innemñejeañkabbwe,jeañbanloeakjenaajiioneaeniñaḷọk ṇeimenaajkinōōrkōjbwejenḷejānRuōt. | “Andifweturn,wewon’tseeitandwe’llrunintothenorthwardcurrentwhichwillcarryuspastRuōt.P900 | kinōōr |
| | “Iloaṃjeḷāḷekariloallōñkein,aeṇeikōtaanaelōñinimLikiepejaeniñaḷọkkeakrōñaḷọk. | “Inyourknowledgeofthesemonthsnow,isthecurrentbetweenthisislandandLikieprunningnorthorsouth?P184 | rōña |
| | Tōūeouweoejaojọjọniñaḷọkimejānātāt | Themackerelisoverthereswimmingnorthwardinafrenzy. | aojọjọ |
| ñiñat | Ejorrāānñiñatkāñiñatū | Myfalse-teetharebroken. | ñiñat |
| niñatak | “Kōjmānnaajtarniñatak ṃōṃkajinnemdiakrōkeañ,”Kapeneoeba. | “We’llcomenorthfirstandthentacktothesouth,”theCaptainsaid.P841 | niña |
| | Iarloantōtōr (ettōr)niñatak iartak | Isawhimrunningtowardmenorthwardonthebeach. | tok |
| ñiñatū | Ejorrāānñiñatkāñiñatū. | Myfalse-teetharebroken. | ñiñat |
| niñawaj | Kōjrojaṃboniñawaj. | Let'stakeastrolltothenorthendoftheisland. | niña |
| | Ajuiaakniñawajbweijajuiaaktak. | RepairtheleakyroofinyournortherndirectionwhileI'mrepairingeastward. | ajuiaak |
| nine | Enaajnine (enne)kōnateaō. | He'llusemyhatforacontainer. | nine |
| niñeañ | Erretoerretak,erreniñeañerrerōkeañ,akejejāneekarloe. | Helookedallaround,tothenorthandtothesouth,buthedidn’tseeanything.P917 | ejej |
| | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañ ḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| | Innemkeejṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañ ḷọk | Oncethesailwasupandflappinginthewind,theCaptainwasbusysteeringthewheelinordertopointtheboatnorthward.P850 | ubatak |
| niñeañḷọk | Remootniñeañḷọk. | Theywenttowardthenorth (northward). | eañ |
| | Kajjuniñeañḷọk. | Godirectlynorth. | kajju |
| niñeañ-rōkeañ | Bareñṇetok!Keinkōḷalemṇekiiōantūreepinniñeañ-rōkeañ. | Herehecomesagain!Thiswillbehisfifthtripgoingbackandforthlikethat. | niñeañ-rōkeañ |
| niñeañ-rōkeañin | Ejkilenniñeañ-rōkeañin ṃōjọliñōr | He’swalkingbackandforthaimlesslylikeheisn'tallthere. | niñeañ-rōkeañ |
| ninearear | Innemerrojinoninearearijoippānwūjḷāeo. | Andthetwoofthemstartedstrugglingwiththesailtogetitinorder.P840 | ninearear |
| nini | Jeronini koko | Let'ssharethiscoconut. | koko |
| | Kwōnninimaañkaṇe. | Poundthosepandanusleaves. | nin |
| ninijek | Buñūnbọbomeninbweeininijek (innijek). | Thisshouldbeanidealnightforcatchingflyingfishbecauseit'spitchblack. | innijek |
| ninikoko | Itokkōjeañninikoko. | Comelet'seatanddrink. | ninikoko |
| ninjek | Eḷapanninjek buñniin | It'sverydarktonight. | ninjek |
| ninnin | Emṃanḷọkanniñniñninniniloittūt. | It'sbettertobreastfeedbabies. | ittūt |
| | Niñniñeoejninniniloninninkolimen. | Thebabyisgettingitsmilkfromthebreasts. | ninnin |
| | Niñniñeoejninniniloninninkolimen. | Thebabyisgettingitsmilkfromthebreasts. | ninnin |
| | Niñniñeoejninninippānjinen. | Thebabyissuckingfromitsmother. | niñniñ |
| niñniñ | Kwōnkaenōṃṃaneniñniñ ṇe | Quietthebaby. | aenōṃṃan |
| | Ijkaenōṃṃanewajniñniñeṃokta | I'mpacifyingthebabybeforeIgiveitback. | aenōṃṃan |
| | Ailuwannañnañūṃekọrujniñniñ e | Yourbeingnoisywokethebaby. | ailuwannañnañ |
| | Amiiañaeñwāñwāekoṃṃanbweenrujniñniñ e | Yourmakingnoisewokethebabyup. | amiiañ |
| | Niñniñeoeṇejkikiiloaṃakeṇ. | Thebabyissleepinginthehammock. | aṃak |
| MORE niñniñ |
| ñinniñ | Kwōnkiilwūṇtōṇebweekkōtotoiktokñinniñ e | Shutthewindowasthewindisblowingonthebaby (anditmightcatchacold). | kōto |
| Nippoñ | ElōñapkaajinNippoñ,Jāmne,Jeina,Bodeke,imbarelōñlaḷ. | ManyarepartJapanese,German,Chinese,Portuguese,andalsofromothercountriesoforigin.S3 | apkaaj |
| nitbwilli | Etōkeaktaibuuneoinnitbwilli āneo | Thetyphooncametodevastatetheisland. | tōkeak |
| Nitijeḷā | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | BooteoinneiloNitijeḷāekarḷejuonaetakjipikōreoekarkajeboikiiloankarbootjaab. | Inyesterday'svoteintheNitijelātherewasonemorevoteinfavor,butthespeakertieditbyvotingno. | jebo |
| | JenbabweālkinwōtanNitijeḷākoweppānbajetjenaajjinomaroñkōḷḷā. | Let'sjustsaythataftertheNitijeḷāpassesthebudgetwecangetourpay. | jen ba |
| nitijeḷāiki | Taeṇrejnitijeḷāiki rainin | Whataretheygoingtolegislateupontoday? | nitijeḷā |
| Nitōḷ | Nitōḷeoeṇeṃōjjitūūli. | Theneedlehasbeenpickedbythemagnet. | jitūūl |
| | Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ. | Findamagnetsothatcanpickuptheneedlethatfellintothathole. | jitūūl |
| | Kwōmaroñkejitūūlinitōḷeoearwōtlọkilorọñe. | Wouldyoupickuptheneedlethatfellintotheholewiththemagnet. | jitūūl |
| | Raarkōkkarkokoukānbwinninkōnnitōḷ. | Theypickedfungioffhisskinwithneedles. | karko |
| ñiū | Iarjabeñjakeaerkōteepñiū. | Ididn'tfeelanythingwhentheypulledmytooth. | eñjake |
| | Juoneṇñiū jiṃañko | Ihaveajiṃañko | jiṃañko |
| | Jokkwieoñiū ṇe | That'smyricebowl. | jokkwi |
| | Eḷotjuonñiū. | Oneofmyteethcameout. | ḷotḷot |
| | Emmālelñiūkōnaōṃōñāaij. | Myteethhurtfromeatingice. | memāālel |
| MORE ñiū |
| ṇo | Ekarlukkuunarrukwikwitokjiōkōnanwaeoāindeeoioon ṇoko. | Istartedtofeelverysqueamishastheboatcontinuedlikethatoverthewaves.P521 | arrukwikwi |
| | Baijinin ṇoeoekabbōjneen. | Thepoisonfromthestonefishmadehisfootswell. | bōbōj |
| | Baijinin ṇoekabbōjbōj. | Stonefishpoisoncausesswelling. | bōbōj |
| | “Kab ṇoinejjabbōjrakankilepḷọkwōt. | “Andthewaveskeepgettingbigger.P698 | bōjrak |
| | Eḷap ṇobōranbaal. | Thewavesarebigattheedgeofthereef. | bōran baal |
| MORE ṇo |
| nōbba | Ejajenōbba ṃōñā | Hecan'tcombinegreenswithfood. | nōbba |
| Nōbbaik | Nōbbaik ḷọk ñane | Scrambleitwithgreensforhim. | nōbba |
| nōbjān | Eojaḷḷọkmenọknọkinōbjān ṃwiin | Trashisscatteredaroundoutsidethehouse. | eojaḷ |
| | Ekkimejmejnōbjān ṃwiin | Therearefrondsallaround (ontheground)outsidethishouse. | kimej |
| | Emmaañañnōbjān ṃwiin | Therearelotsofpandanusleavesoutsidethishouse. | maañ |
| | Ettoononnōbjān ṃwiin | There'slitterallaroundthishouse. | tōtoon |
| nōbōjān | Ekkōḷāḷānōbōjān ṃwiin | Therearelotsoffruitstemsallaround (ontheground)outsidethishouse. | kōḷā |
| | Ejjeḷọkwōtmenọknọkunnōbōjān ṃwiin | Thereisanawfullotofdebrisoutsidethishouse. | menọknọk |
| | Emenọknọkenōbōjān ṃwiin | Thereistrashstrewnallaroundoutsidethishouse. | menọknọk |
| | Koṃwinrakijnōbōjānwōpijeṇ. | Cleanoutsidetheofficethere. | rarō |
| noe | Kwōnnoeioonaṃbōḷṇe | Pounditontheanvil. | aṃbōḷ |
| | Eorjetedenoononeṃōjaṃnoe? | Howmanystackshaveyoupounded? | noonon |
| ṇoin | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | “AkāinwōtiareñjakeṇoinlikinPikeejkeejjoraantak,ṃoktaḷọkjidikjānankun,”Jemaeba. | “ButI’msureIfeltthePikeejislandoceansidewavesatdawn,justalittlewhilebeforeitshutoff,”Fathersaid.P792 | joraantak |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| ṇojak | Ḷōṃarereejejmeneṇenaajṇojak,”Kapeneoeba. | “Thoseguysdon’tkeepanythingsecret,”theCaptainsaid.P78 | ṇojak |
| ṇojọ | Eḷapanṇojọwaeṇ. | Thatboatmakesalotofbowspray. | ṇojọ |
| ṇok | Aidikiṃwōtṇok. | You'reasskinnyasacoconutleafmidrib. | aidik |
| | Earaṃbwidilāḷọkkōnaṃbwidilāeoaōñan ṃweoiṃōnbweenjabkanoojṇok? | Togettoherhousewithoutgettingverywetsheusedmyumbrella | aṃbwidilā |
| | Eḷakbarḷapḷọkanlelāleimṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJemaṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñiḷọk ñanlowaantāāñeo. | Therolloftheboatbackandforthonthewavesstartedtointensify,andthewaterinsidetheboatsplashedandsprayedmeandFatheruntilweweresoakingwet,buttheliquidwewerepouringfromthecanneveroncespilledover.P595 | lelāle |
| | Laleṇok ṇeewiemejām. | Becarefulthatcoconutmidribdoesn'tpierceyoureye. | wie |
| nokwōn | Ajerreūejaminkōṃṃanoktakinkōtaannokwōneoarro. | Myworkingalonewon'thaveanynegativeeffectonourrelationship. | ajerre |
| | Kōṃrokarnokwōnjoteeneoimkōṃrobarwanlōñḷọkippāerroijolōñ. | FatherandIsaidoureveningprayersandthenwentbackupwiththeothers.P972 | nokwōn |
| nokwōnin | “Nejūe,kōjrowanlaḷwajimnokwōninjotabwekwōnaajḷakbajmejkiwōt,”ekarba. | “Son,let’sgodownandsayoureveningprayersbecauseyoumaywanttogotobedsoon,”hesaid.P948 | nokwōn |
| nōḷ | Ejnōḷ ṃade ñantarinae. | He'smakingspearsforbattle. | nōḷ |
| ñōl | Aḷekarḷolōñdejānioonñōl. | Thesuncameupthroughtheswellsoftheocean.P835 | ḷo- |
| | Baokorejkātokwōtioonñōl. | Thebirdsflewlowoverthewaves. | ñōl |
| ṇome | Earṇomekiaajeo. | Hesiphonedthegasoline. | ṇomṇom |
| ṇomṇom | Ṇaṃrejṇomṇom bōtōktōk | Mosquitoessuckblood. | ṇomṇom |
| ṇompe | Ebantōprakanjikuuḷkōnanṇompe. | Hewon'tsucceedinschoolbecauseofhisloveforalcohol. | ṇompe |
| ñōñajñōj | Iainejbwiinñōñajñōj (eññajñōj) tok | Whereisthatpervasivefragrancecomingfrom? | ñaj |
| ñōñat | Allōñinñōñat (eññat)kokein. | Thesearethestormymonths. | ñōñat |
| ṇōṇojṇoj | Eorkeaṃbatinṇōṇojṇoj (eṇṇojṇoj). | Haveyougotasnapfastener. | ṇoj |
| ñoñorñorin | Barāinwōtñoñorñorinpānetkokerejiririkōtaanwabeoimwaeo. | Icouldalsoheartheboat’sfendersmakingacrunchingnoisewhentheyrubbedbetweenthepierandtheboat.P347 | irir |
| ñōñōrñōrin | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| | Ekaabwinmakekeanwejeḷimainikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)rojakeoippānkijueo,iloanṇokokōllāleikiimkōjjepliklikiwaeoionlọmeto. | Therewasaghostlywhistleandthegaffandthemastgroanedastheboatswayedbackandforthfromsidetosideinthewaves.P664 | ñōñōrñōr |
| ñoñortaktak | Ḷeoñoñortaktak (eññortaktak) eṇ | Thatfellowalwayssnores. | ñortak |
| Nōōj | Nōōjroraararkooḷeniñniñeobweendikḷọkanpipa. | Thenursesrubbedalcoholonthebabytoreduceitsfever. | arkooḷ |
| | Nōōjiniaeṇ? | Whereisthatnursefrom? | nōōj |
| ṇooj | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | ṇōṇooj |
| | Kwōnṇoojpijaṇe | Hidethatpicture. | ṇōṇooj |
| | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | wūno |
| Ṇooje | Ṇoojepebakaṇe. | Hidethepapers. | ṇōṇooj |
| Ṇoojtok | Ṇoojtokjuonliṃōpia. | Sneakinabeerforme. | ṇōṇooj |
| ṇoon | Elijeṃōrṃōrioonṇoon baal | It'squitefoamyonthebreaker'scrests. | lijeṃōrṃōr |
| noonon | Eorjetedenoononeṃōjaṃnoe? | Howmanystackshaveyoupounded? | noonon |
| Nōōre | Nōōrewajkimejṇe | Pullthatfrondover. | nenōōr |
| North | RejbaeaijiioondāniloNorthPoleaolepiien. | ItissaidthatthereisalwaysiceonthewaterattheNorthPole. | aij |
| | NorthVietnamRi-Amedkaraarbọkutañe! | TheAmericansbombedNorthVietnam. | bọkutañ |
| ṇotaan | Jabloṇotaan armej | Don'tcriticizeothers. | ṇota |
| ṇotaik | Jabṇotaik eō | Don'tholdagrudgeagainstme. | ṇota |
| notoñe | Kōmmānkōḷmānḷọkjeṇjidikimroñjakeankōtoeolōtlōtimṇokonotoñewaeo. | Wejustthoughtforalittlewhileandlistenedtothewindandthesailflappingandthewavespoundingagainsttheboat.P695 | notoñ |
| ṇoun | Laleṇokaṇeṇounwaeṇ. | Lookatthewavescomingtowardyoufromthatboat. | ṇo |
| Nowa | NowawōtimbwijeoanraarmouriloibwijleplepeoiloBaibōḷ. | OnlyNoahandhisfamilysurvivedthegreatfloodintheBible. | ibwijleplep |
| nukin | Earjoolḷọkiloankarpādippānnukin jemān | Hewasneglectedmorewhenhewaswithhisfather'sfamily. | jool |
| nuknuk | Earkaaddi-diki (kōṃṃanaddi-dikin)tọḷeeokōnmōttannuknuk. | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| | Aeninwōnnuknukkā? Aenū | Whoironedtheclothes?Idid. | aen |
| | Eṃōjkaaetoktoknuknukiiōin. | Thisyear'sdresseshavebeenlengthened. | aetok |
| | Nuknukeoanekaaiboojoje. | Herdressmadeherpretty. | aiboojoj |
| | Ri-kaaitoktoknuknukrōbanpeljo. | Onecaneasilypickoutfromacrowdthosewhowearlongdresses. | aitok |
| MORE nuknuk |
| nuknukun | Kōṇaknuknukunkukeoaṃ. | Putonyourapron. | nuknukun kuk |
| nukū | “Ekweejabbweibanmeḷọkḷọknukū,akkōnadkarjaadinpoubraankoḷọkippāninjinkakūtōtōinanwain. | “Iwouldneverforgetmyfamily;wehavejustbeenbusytheselastfewdayswiththeannoyingengineinthisboat.P106 | kakūtōtō |
| | Ejjeḷọknukūeoonānin | Idon'thaveanyrelativesonthisislet. | nukwi |
| nukuji | Jabnukujipebakaṇe. | Don'tcrumblethosepapers. | nukuj |
| nukuṃ | Ri-aelōñinpālleronukuṃ remoottok | YourrelativesfromAmericaarehere. | aelōñin pālle |
| | Ñeejiiōkeaḷaḷinkapooreṇimlewaj,kwōmeḷọkḷọknukuṃ. | Afterhepreparesthemeatypartofthegiantclamandletsyoueatit,itissodeliciousit'soutofthisworld. | aḷaḷ |
| | Jabjoḷọknukuṃ. | Don'tforsakeyourkinfolk. | joḷọk |
| nukun | Ejkōbajaikḷeennukun. | He'smakinghisrelativethepurser. | baja |
| | Ejeḷākuṇaanñanraṇnukun. | Hetakescareofhisresponsibilitiestowardhisrelatives. | jeḷā kuṇaa- |
| | Ejjepippānḷōṃaraṇnukun. | He'stakinghisrelatives'side. | jep |
| | ÑejuonarmejejmejiloaelōñinṂajeḷ,meninejjuoniienkwelọktokanronukun,rojeran,imaoleprorejeḷākajjien. | WhensomeonediesintheMarshalls,thisisatimeforthecomingtogetheroftheirfamily,friends,andeveryonewhoknewthem.S14 | kijjie- |
| | Jāniieneoimwōnṃaanḷọk, āinwōtemejnukun. | Fromthenon,helookedlikeamemberofhisfamilyhaddied.P880 | nukwi |
| nukwi | Ejeḷānukwi. | Heknowshowtobeaproperrelative. | nukwi |
| nukwier | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | ṇōṇooj |
| | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | wūno |
| nukwiik | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turunḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | nukwi |
| ñūñ | Emakeñūñkūraantoin. | Thisplaygroundisveryhard. | ñūñ |
| ñūñiitwawa | Ebweanñūñiitwawa ānin | Thisislandhasenoughbarracudasaroundit. | ñiitwa |
| ñūñūr | Iarroñanñūñūr (iññūr)inmetak. | Iheardhimmoaninpain. | ñūñūr |
| | Ejñūñūr (iññūr)bweemetaklọjien. | Heisgroaningbecausehehasastomachache. | ñūñūr |
| | ImKapeneoebōjrakanukoktakakekarkaōḷōḷewōtñiinimñūñūr. | TheCaptainstoppedtossingandturningbuthisteethwerechatteringandhewasgroaning.P1173 | ōḷōḷ |
| ñūñūrñūr | Ealikkarainikienñūñūrñūr (iññūrñūr)inṇo | Onecanclearlyhearthedistantrumbleofwaves. | ñūñūr |
| ñūta | EḷañeewōrretioinkōnonoiloaolepaelōñinṂajeḷ,ri-nañinmejrōbanaikujinmejkōñanejjeḷọktaktōakwūno,imbarāinwōtjipañbōbraejānanwaḷọkñūta. | IftherewereradiocommunicationonallislandsintheMarshalls,sickpeoplewouldnotdieforwantofdoctorsormedicine,anditwouldalsohelppreventtheoccurrenceoffamine.S25 | bōbrae |
| | Iienñūtamenininnemkōjroetalinkeedwaan. | We'reinafaminesituationsolet'sgolookforwildpandanustoeat. | edwaan |
| | Eḷapanñūta āneo ṃōjinantaibuun. | Thereismuchfamineontheislandsincethetyphoon. | ñūta |
| | KōnanjabwewaimkeinkōnonoiloaelōñinṂajeḷ,jetiienejwōrñūtailoaelōñkoilikinakejjeḷọkejeḷākakeṃaeiienejetalwakoñani | BecausetherearenotenoughshipsandcommunicationgearintheMarshallIslands,sometimesthereisfamineontheouterislandsbutnooneknowsaboutituntilshipsgothere.S25 | ñūta |
| | Eḷapñūtailobwiltōñtōñinpataeo. | Therewasmuchhungerduringtheheaviestpartofthewar. | tōñtōñ |
| Nuuj | Nuujeokōntaibuuneoejitokearkaṃṃōḷōikarmejinaelōñeo. | Thenewsofthetyphooncomingmadethepeopleoftheatollexcited. | eṃṃōḷō |
| | Kwaarroñkenuujeoiloretioeo? | Didyouhearthenewsontheradio? | roñ |
| | Roñjakenuuj. | Listentothenews. | roñ |
| nuuji | Eṃōjnuuji eok | Youareinthenews. | nuuj |