| lā | Keej lāwaeoikālọkimjirokippānJema. | Whentheboatrolledagain,IflewoverandhungontoFather.P690 | jirok |
| | Keej lāwaeoikālọkimjirokippānJema. | Whentheboatrolledagain,IflewoverandhungontoFather.P690 | kālọk |
| | Ejejwōtkarṃōṃaninan lāimetal. | Therewasnothingbetterthanthefeeloftherollandadvanceoftheboat.P853 | ṃōṃan |
| | Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuunñarijlowa,kōnkeejṃōjwōtaōlutōkḷọkakebartartokjuonṇoimkōjboukiwaeoimewātin lā. | IfIhadwaitedanylongerIwouldhavefallendownhard;justasIemptiedthebucketawavesmackedtheboatsohardthatitalmostcapsized.P650 | kōjbouk |
| ḷā | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇak ḷā. | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | aj |
| | Baoeṇejebaje ḷākaṇ. | Thatchickenisscatteringthatgravel. | ebeb |
| | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇak ḷā. | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | jimeeṇ |
| | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇak ḷā. | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | ḷā |
| Ḷāāānnooo | “Ḷāāānnooo!”ekkeilọkBojineojānraankajueo. | “Laaandhooo!”theBoatswainyelledfromatopthemast.P1195 | kōkeilọk |
| ḷaajiñi | “Bojine,etalimpukotinuknukkoaṃbweinaajḷaajiñimenọknọkkaṇeioonteek,”Jemaeba. | “Mr.Boatswain,gogetyourclotheswhileIlashdownthethingslyinglooseondeck,”Fathersaid.P407 | ḷaajiñ |
| ḷaajiñiḷọk | Komaroñkeḷaajiñiḷọktūraṃinkiaajeṇñanebweeñak. | Pleasetiedownthedrumofgasolineforhimbecausehedoesn'tknowhow. | ḷaajiñ |
| laajrak | Eṃṃanlaajrakinṃōkaṇ | Thosehousesarelinedupnicely. | laajrak |
| | Laajrakeoeo. | Here'sthelist. | laajrak |
| ḷaaṃ | Jemaekwaḷọkjuonmājetjānbōjọọnjedọujijeoanimtileḷaaṃ eo | Fathertookamatchoutofhispantspocketandlitthelamp.P140 | bōjọ |
| | Kwōnbūḷakeḷaaṃ ṇe | Makethatlanternrealbright. | būḷak |
| | Kwōnkuneḷaaṃ ṇe | Extinguishthatlamp. | kukun |
| | Eokkunkunḷaaṃ eṇ | Thatlampisalwaysgoingout. | kukun |
| | Ekunḷaaṃ eo | Thelampwentout. | kukun |
| MORE ḷaaṃ |
| ḷaaṃaṃ | Kwōnḷaaṃaṃkōnḷaṇtōn ṇe | Pleaseusethelanternwhenyoucome. | ḷaaṃaṃ |
| ḷaaṃ-jarome | Earḷaaṃ-jaromeajrieoḷọk ñan ṃweo | Heusedaflashlightandescortedthechildtothehouse. | ḷaaṃ jarom |
| ḷaaṃ-kaaje | Earḷaaṃ-kaajeajrieoḷọk ñan ṃweo | HeusedaColemanlanterntoescortthechildtothehouse. | ḷaaṃ kaaj |
| Laan | Laan bao | Aflockofbirds (fishing). | la |
| | Laan ek | Aschooloffish (chasinganotherschool.) | la |
| ḷaan | Armejroioonwabeorōkarloeimkōṃṃanḷaananmaroñkōnonotok. | Thepeopleonthepiersawhimandmadewayforhimsohecouldspeak.P452 | iaḷ |
| laddik | Būbwilwōnwōn (Ibbwilwōnwōn) tataladdikeṇkōnanlapankarṃōñāwōn. | Thatboyhasthestrongestsmellofturtlebecauseheatetoomuchturtle. | būbwilwōnwōn |
| | Ñeejwōrnejidladdikrejiepjaḷḷọkkōnkeekkāwōtaernaajḷoorkōrāroippāer. | Wheneverwehavemalechildren,theyareiepjaḷḷọkbecausetheyalwaysstaywiththewife'sfamily. | iep jaḷḷọk |
| ḷaddik | Kwōjeḷākeewōrḷaddikijōkaṇebweebarjinoabbōjeje. | You'llknowthereareboysaroundbecauseshestartsflirting. | abje |
| | Āinwōtbajtipenḷaddikabōblepmenṇe | Thatboylookslikethestubborntype. | abōblep |
| | Eaujepaḷwōteṇḷaddik. | Whataganglingboyheis. | aujepaḷ |
| | Ḷaddikroraarejoujikḷọkwainiko. | Theboysmadeapileofcoconuts. | ejouj |
| | Ḷaddikroraṇrejiiāetōlḷọk ñanjikinpiknikeṇ. | Theboysaregoingtogethertothepicnicplace. | iāetōl |
| MORE ḷaddik |
| ḷadik | Wōneṇejkabjeikiḷadik eṇ | Whoismakingtheboysoshy? | abje |
| | Eḷapanḷadikeṇaddimejmej. | Thatboyissickly. | addimej |
| | Ḷadikroremootinkaaerār. | Theboysaregonehuntingforruddyturnstones. | aerār |
| | RajejinJowaikiḷadik eo | Theboywasaskedtoreturnthegift. | ajejin Jowa |
| | Earkaajjukneneikḷadik eo | Hemadetheboyhoparoundononefoot. | ajjuknene |
| MORE ḷadik |
| ḷadikin | Earbatkōrkōreowaōjinounakeḷakwōtlọkjuonḷadikineoonereeliboororewakojetimḷe | Atfirstmycanoewasbehindbutagustywindfell,Ichasedandpassedtheothers. | ḷadikin eoon ere |
| ḷae | Keebajlurimḷaeioonlọjet,kōmmānkaraolepimpādioonteek,kōmmānejreitoreitakbajjek. | Sincethewaterwascalmandsmooth,wewerealljustsittingonthedecklookingaround.P1032 | ḷae |
| Ḷaida | KōnanwiddikḷọkḶaidajāne,Ḷakkilmeejearbōdimatowaane. | ḶakkilmeejmadeamistakeinunderestimatingḶaidabecausehewasphysicallysmaller. | atowaan |
| Ḷāik | Ḷāikjidiktōrerein. | Filedowntheedges. | ḷā |
| ḷaikaalalin | EnaajitokñāātḷaikaalalinRoojiaeo? | WhenwilltheRussianbig-shotcomeover? | ḷaikaalal |
| lain | Jabkaipiaṃjelain ṇe | Don'tdrawthelinecrooked. | ip |
| | Jabkaiplain ṇe | Don'tmakethelinecrooked. | ip |
| | Eiplaineoiloankarekkaiuriurimje. | Thelineiscrookedbecausehedrewitcarelessly. | ip |
| ḷain | Bajaljetūṃkeeipḷain e | Youmustbeverycross-eyedasthelineiscrooked. | aljet |
| | Jenkōmaajajeḷain in | Let'sclearupthisplotofland. | maaj |
| ḷaire | Enaajkalbuujkōnanirere (ḷaire). | He'llendupinjailfromfightingallthetime. | ire |
| | Kōrāeoearjoḷọkḷeoippānkōnanḷaire. | Thewomandivorcedherhusbandbecausehebeather. | ḷaire |
| ḷait | Wōnṇekwaarkakiltōneḷait ṇeaṃjāne? | Whodidyouswipethatlighterfrom? | kiltōn |
| ḷaita | Ejjeḷọkri-rejetakeineekmetoḷọkpāākinlōñlōñinwainikoñanḷaita eo | Hecarriedthemanysacksofcopraallbyhimselftothelighteratthelagoonbeach. | rejetak |
| ḷaitaik | Jeroḷaitaik ḷọkwainikā. | Let'shaulthecopraonthelighter. | ḷaita |
| lāj | Aniroojeolājekaaliñūrñūriarmejroan. | Thechief'sangermadehispeoplemurmur. | alñūrñūr |
| | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | ikueaak |
| | Kwōnjablāj. | Don'tbemean. | lāj |
| | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimeuweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | uwea |
| ḷaj | Baoeṇejḷajbweeṇioonallokeṇ. | Thebirdlandedrightonthespotofthesnare. | ḷaj |
| ḷajiiñi | Kwōnḷajiiñitūraṃkaṇe. | Lashthosedrumsdown. | ḷajiiñ |
| Ḷajikaj | Ḷajikajeonājineṇ. | That'shisdwarfchild. | ḷajikaj |
| Ḷajiḷap | EkabwilọklọkmājadnaajdikwōtḶajiḷapakjejjabnaajdikJeeklik. | OursupportofḶajiḷapbutnotofJeeklikiscausinghurtfeelings. | kabwilọklọk māj |
| ḷak | Epādimḷakjādetok,eri-aelōñinpālle. | Whenhereturnedafterbeingabsentforsometime,heseemedmoreAmerican. | aelōñin pālle |
| | Kwowōdeajjipekinbōbeoimḷakleḷọkṃakeo. | Yourchewedthebestpartofthepandanusandgavehimthebutt (theṃak). | ajjipek |
| | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷak bōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Makeagarlandwithbudssowhentheybloomthey'llfitclosertogether. | albok |
| | Ejalebabuakjuonraanenaajḷakilbōkretaljāne. | Ifhecontinueswithhislaidbackattitudehe'llonedaybeleftbehind. | alebabu |
| | Iroñainikieneoimḷaklukkuunalluwaḷọke ḷọkijoejitokjāne. | IheardanoiseandlookedovertowhereIthoughtithadcomefrom.P1039 | alluwaḷọk |
| MORE ḷak |
| ḷake | Kwōnkabḷake ṃōṇe | Lockthehousethen (whenyouleave.) | ḷak |
| | Ṃōjinanḷakebọọkeokōṃrokadikḷọkḷaaṃeoimtoāneḷọk | Afterhelockedit,weturneddownthelampanddisembarked.P142 | to |
| Ḷakeke | Ḷakeketo,roojiekūt,waanElmọñdik. | Lakekeinthewest,they (thesailors)standby,vehicleofthestormcalledElmọñdik. (achant.) | Ḷakelōñ |
| ḷakijoñjoñ | Mālleneañin,ebuñutḷakijoñjoñ in | Menfromthenortharestrong (fromachant). | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | pārorā |
| Ḷakkilmeej | KōnanwiddikḷọkḶaidajāne,Ḷakkilmeejearbōdimatowaane. | ḶakkilmeejmadeamistakeinunderestimatingḶaidabecausehewasphysicallysmaller. | atowaan |
| ḷakōr | Pukottokjuonkaaṃtōbweenkaaṃtōikḷakōr ṇe | Lookforacarpentertomakethelocker. | kaaṃtō |
| ḷakukkuk | “Naaaḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaakeḷọkkidueo. | “Baddog!”thepersonwiththeflashlightshooedawaythedog.P177 | ubaak |
| laḷ | Eajeedednaaneoeṃṃanipeḷaakinlaḷ in | Thegoodnewsisspreadfarandwidearoundtheworld. | ajeeded |
| | Bajajjiṃaalaliṃkekwoitōnñarijlaḷ. | You'resodizzyyoualmostbitthedirt. | ajjiṃaalal |
| | Allōñeoaṃinallōñinlaḷ. | You'reonnextmonth. | allōñ in laḷ |
| | Elōñmenenaajwaḷọkallōñinlaḷ. | Lotsofthingswilltakeplacenextmonth. | allōñ in laḷ |
| | Inaajjepḷaakallōñinlaḷ. | Ishallreturnnextmonth | allōñ in laḷ |
| MORE laḷ |
| lala | Ewijenḷapinlala eo | Whereisthemotherhen? | jenḷap |
| Lale | Laleraabōḷebōraṃ. | Becarefultheydon'tpourapplesonyourhead. | abōḷ |
| | Einwōtiḷaklalekwōjajjimālele. | Yousoundasifyou'renotsureofwhatyou'resaying. | ajjimālele |
| | Kwōnājlalebweakajokūejakajokinṃōkade | YouwillnotethatIwatchbirdstolocatetheirroostlikeanexpert. | akajok |
| | Kwōnaltokṃōkbweinlaleeṃṃanke? | Whydon'tyousingsoIcanauditionyou? | al |
| | Kwōnṃōkbaralenebwejenlaleejet. | Whydon'tyoutryagainsowecanseewhathappens? | alen |
| MORE lale |
| laleḷọkḷọkḷọk | Iarlaleḷọkḷọkḷọkoooṃedikkilọk. | Iwaslookingatituntilitdisappearedfrommysight. | dikkilọk |
| ḷalem | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | Ateighto'clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025P1025 | aṇtọọn |
| | Kwōnbanōḷetokḷalemkōḷaninkiaaj. | Usethefunnelandpourmefivegallonsofgas. | banōḷ |
| | Letokḷalemjāānemkabweḷọkoṇāānjuonjikka. | LendmeanickelsoI'llhaveenoughmoneyforsomecigarettes. | bwe |
| | Iaikujiroñoulḷalemjāānñanaōjabawōt. | Ineedaquarterformychurchoffering. | jabawōt |
| | Ḷalemenri-pāleleraarjaṃbotokjānAmedkaimjuoniaanri-jaṃboreinenañinmej. | FivecouplescamefromAmericaforavacationandoneofthemisnowsick. | jaṃbo |
| MORE ḷalem |
| ḷaleme | Kwōnkajoñouḷḷalemebōnbōnṇe | Makethatnumberfifteen. | joñouḷ ḷalem |
| lali | Ibbūririḷọkwōtkōnaōlali ṃōñākaṇe. | Lookingatyourfoodmakesmewanttotasteit. | būbriri |
| | Lalipiikkojenaerebajenebjānmweeṇ. | Stopthepigsfrommessinguptheareaoutsidethehouse. | ebaje |
| | Kwōnlali ṃōkmākoijeṇeṇeimbūkitok. | Lookforthebreadfruittherebyyouandbringthemhere. | ijeṇeṇe |
| | Jedkāimlalierkiwōtniinentakkein. | Choosetreesthataregoodforpickinggreencoconutsandnotetheirlocation. | jedkā |
| | Laliwakaṇebweroḷḷwūjḷwūj. | Watchthecanoesbecausethey'rehittingeachother. | ḷuḷwūjḷwūj |
| MORE lali |
| laḷḷọk | Dodoorlaḷḷọk ṃukko ṇe | Letthecargonetdowncarefully. | dedoor |
| | Dọukilaḷḷọkbarjidik. | Takeitdownabitmore. | dedọdo |
| | Ejabjab-menwakeiarkajjioñtulọklaḷḷọk wōt | IranoutofbreathwhenItriedtodivedeeper. | jabjab-menowan |
| | Baḷuuneoeṇlaḷḷọk. | Theregoestheplanedownward. | laḷ |
| | Baḷuuneouweolaḷḷọk. | There'sthatplanegoingdownward. | laḷḷọk |
| MORE laḷḷọk |
| laḷtak | Kwōjeṇjaakekeanbwillaḷtak? | Doyoufeeltheheatsettlingdown? | eñjake |
| | Ejepḷābaoeolaḷtak. | Thebirdisglidingdownward. | jepeḷā |
| | Eṃōraṃrōṃlaḷtaktōrereintoḷeo. | Therewasalandslideonthesideofthemountain. | ṃōraṃrōṃ |
| | Kwōnpirūrrūrlaḷtak. | Slipdown (thetree). | pirūrrūr |
| | Enaajrōkkalaḷtak. | He'llmakeaparachutejump. | rakka |
| laḷūṃ | Ipādlaḷūṃiloteejeo. | Iscoredbelowyouonthetest. | laḷ |
| lām | Kwōnjabbōkwōtaḷaḷṇeakbarlām ṇeilokapwōrṇe | Don'tjusttakethemeatypartofthegiantclambutalsothecrystallinestyleaswell. | aḷaḷ |
| ḷam | Eaerarkeinikkanḷam jako | Thetreesgotthoroughlyscorched | aerar |
| | “Bweenaajewiwāweenanwaḷọkaḷkeebọṇḷamjakolañ,”Bojineoeba. | “Howisthesunsupposedtocomeoutinthisterribleweather,"theBoatswainsaid.P661 whenthesunistotallyobstructedbystormcloudsandisinvisible | boṇ |
| | Ebbūrarrarḷamjakoijeṇe. | Thatareatherebyyouisallsmeary. | būrar |
| | Ikarkōjparokwōtaōṃōṃakūtkūtilowaanwaeobweejjirḷamjakoijokōnwōil. | IwascarefulasImovedaroundtheboatbecauseeverythingwascoveredwithoilanditwasveryslippery.P716 | jijir |
| | Etutuḷam jako | He'swettothebones. | ḷam jako |
| MORE ḷam |
| ḷaṃ | Lalekoṃarkabbōleḷaṃ ṇebwerōnaajlokōj. | Don'tlightthelamporitwillgiveawayourposition. | bōbōl |
| | Ettonaajajḷaṃjakoṃwiin | Therearelotsofdoughnutsinthishouse. | tonaaj |
| ḷame | Ejḷame ṃweiureoṃweirunakadikeo. | He'shewingtheṃweiurforthenewlyconstructedcanoe. | ṃweiur |
| laṃōj | Ikarkakkōtlaṃōjkōnandejeñjeñḷọkkōtoeo. | ThewindwassostrongthatIhadtoyellreallyloudforhimtohearme.P576 | dejeñ |
| | Ḷōṃaroraarlaṃōjimkailbōke. | Themenshoutedtostartlehim. | ilbōk |
| | Rejlaṃōjimbaejeḷo. | Theyareshoutingandsaying'sailho'. | jeḷo |
| | Wōneoearlaṃōj? | Whohollered? | laṃōj |
| | “Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōj ḷọk ñanBojineo. | “Gogetthegascanovertherenexttothemast,”FatheryelledtotheBoatswain.P569 | tāāñ |
| MORE laṃōj |
| laṃōje | Kwōnlaṃōje tok | Callhimtocome. | laṃōj |
| ḷāṃoren | ImājurimettōṇaketokaōkojuwaimtuniñniñiarinLikiep,aōḷāṃoren. | IsleptanddreamtaboutplayingkingofthemountainandotherdivinggamesonLikiep,myhomeisland.P564 | tōtōṇak |
| ḷāṃorōn | Imaōḷāṃorōnindeo,eṃṃanḷọk ñeinaajmejie. | Andmyheritageforever,itisbestthatIdiethere.S2 linesfromasong | ḷāṃoran |
| lañ | Ānbwinninwōteoijoakanemootḷọkñanlañ. | Herbodywastherebuthersoulhadgonetoheaven. | an |
| | “Ejinotakakebanlukkuunalikkarbweejjañinapdikanboṇlañ,”Bojineoeṃōkajimuwaak. | “Alittlebit,butitwon’tbeveryclearbecausethecloudsareinthewayandmovingslowly,”theBoatswainquicklyanswered.P700 | apdik |
| | “Bweenaajewiwāweenanwaḷọkaḷkeebọṇḷamjakolañ,”Bojineoeba. | “Howisthesunsupposedtocomeoutinthisterribleweather,"theBoatswainsaid.P661 whenthesunistotallyobstructedbystormcloudsandisinvisible | boṇ |
| | Akjeḷaktoormejādimwaatetokturinlañ,ejjañinkarḷōmṇakinwōt,meñeeṃōjammānkōppojakkeinammānnaajkarbọbodānninwōt. | Butwhenwelookedallaroundandobservedthesky,therewasnosignofrain,thoughevensowegotcontainersreadysowecouldcatchrainwater,justincase.P1016 | bọbo |
| | Lañeoebuñuteok. | Theskywillfallonyou--youcan'tescape (proverb). | buñ |
| MORE lañ |
| ḷañ | Enanakōjāllinṃweo ālkinḷañ eo | Thehousedoesn'tlooktoogoodafterthestorm. | jellen |
| | Ḷañeoekōṃṃantibatkorenjejepdakdak (ejjepdakdak). | Theteakettleswereallcrushedinthestorm. | jepdak |
| | Raarjepjeptokbweerupṃweoimweeriloḷañ eo | Theymovedherebecausetheirhousewasdestroyedinthestorm. | jepjep |
| | Ḷañeoearkajirūṃleikiarināneo. | Thestormmadethelagoonsideoftheislandsteep. | jirūṃle |
| | Eṃōjkaiñaolepkeeorjuonḷañejitok. | Theyhaveinformedeverybodythatthereisastormcoming. | kaiñ |
| MORE ḷañ |
| Land | IjemḷọketoktūreepeoaōñanDisneyLand. | IremembermytriptoDisneylandfondly. | emḷọk |
| Lañdik | TọọkeoanLañdikiJepaanallōñeoḷọkekakōiieikiimkiiōemaroñpiiltūreepñanaelōñkaṇejet. | Thedry-dockingthattheLañdikunderwentlastmonthinJapanhasrendereditseaworthyandabletonowdofieldtripservicetotheotherislands. | kōiie |
| ḷañe | Iareojojoukḷañe e | Icaughtthisḷañebytheeojojomethod. | eojojo |
| | Ḷañeearjejoñjoñ (ejjoñjoñ)kakeer. | Theskipjackpickedthemalloffonebyone. | jejoñjoñ |
| | Iruṃwijjānankoaolepekjiddikkoimḷañeeobarāinwōt. | ButIwastoolate;allthelittlefishandthebigskipjackhadalreadyswumaway.P389 | ko |
| | Irreitoreitakimkappokkeinaōubaakeḷañe eo | IlookedaroundforsomethingIcouldusetoscareittheskipjackaway.P387 | pepok |
| | Rejjaṃōṃōṇōṇōwōtkōnmenkokijeeraketōbtōbtokjuonḷañekakūtōtōimuwōjak. | Whiletheywereenjoyingtheirlittlebitsoffood,abignaughtyskipjackcameoverandstartedcausingacommotion.P386 | tōbtōb |
| Ḷañin | Ḷañinwōnin? | Whosestormisthis? (basedonbeliefthatcertainpeoplecancausestorms). | ḷañ |
| Ḷañinni | AjbwirōkinraankeinejjabeinwōtraankoanḶañinni. | Thetasteoftoday'sajbwirōkpandanusisnotasgoodasinthedayofḶañinni (ḶañinniwasthefirstprehistoricchiefthatcanbetracedbackfromwhomdescendantsofthepresentdayKabuachieflylineageoriginated.) | Ajbwirōk |
| lañṃwijidjid | Ledikeoearlañṃwijidjidkōnbūroṃōj. | Thegirlwasoverwhelmedwithgrief. | lañṃwijidjid |
| ḷanno | Raarḷannokeejjoraantak. | Theysightedlandatdawn. | ḷanno |
| | “Eñineḷakḷanno,Epatōn. | “AndthatmustbeEpatōntheBoatswainsees.”P1201 | ḷanno |
| ḷannoiki | “Ruōtṇeirōk,akettoḷọkñanadmaroñḷannoiki,”Jemaeba. | “Roi-Namuristothesouth,butitwillbeawhilebeforewesightland,”Fathersaid.P925 | ḷanno |
| ḷantōn | Erupjimniinḷantōn eo | Thelampchimneyisbroken. | jimni |
| | Earkajekḷantōn eo | Hebumpedthelantern. | kōkaj |
| ḷaṇtōn | Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōneo. | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| | Ideḷọñḷọklowaimtileḷaṇtōneoie. | Iwentinsidethecabinandlitthelantern.P533 | deḷọñ |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōn eo | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | lik |
| | Kwōnḷaaṃaṃkōnḷaṇtōn ṇe | Pleaseusethelanternwhenyoucome. | ḷaaṃaṃ |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōn eo | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | tu |
| lāñwiin | “Jinojebjebtok,”eruṃwijanwōtlọknaaneojānlāñwiinKapeneokeJemaejjinoleleḷọkaḷaḷñane. | “Youcanstartpassingthingsdowntous,”theCaptainsaidandbeforetheCaptainsaiditFatherhadstartedpassinglumbertohim.P356 | lọñi |
| lap | Būbwilwōnwōn (Ibbwilwōnwōn)tataladdikeṇkōnanlapankarṃōñāwōn. | Thatboyhasthestrongestsmellofturtlebecauseheatetoomuchturtle. | būbwilwōnwōn |
| | Ejjabdaanlapwaeoeaaritok. | Theshipthatcamewasn'tthatlarge. | ejjabdaan |
| ḷap | Eakekelọjiōkōnanḷapaōkarṃōñā | Ihaveanuncomfortablefeelinginmystomachfromovereating. | akeke |
| | Ekarḷapakeọinmāeoḷọkjāneokiiō. | Thelastbreadfruitharvestwasgreaterthanthisone. | akeọ |
| | Ḷe,enbajḷapwōtaṃillu. | Sir,whyareyousoangry? | aḷe |
| | Kaaṃbwidilāikibweenjabḷapantutu. | Providehimwithanumbrellasohedoesn'tgettoowet. | aṃbwidilā |
| | Enjabḷapaṃkaanemkwōjeiloandikbwekwōnaajbaneñeenaajrūttoḷọk. | Youshouldn'tlethimdoanythinghewantsnowwhenhe'sstillyoungbecauseyouwon'tbeabletocontrolhimwhenhegrowsup. | anemkwōj |
| MORE ḷap |
| ḷapin | Ejjeḷọkwōtḷapineṇtiṃa. | Thatshipisoutstandinglylarge. | ḷap |
| ḷapḷap | Allōñepādirearḷapḷap. | It'sthefullmoonphase. | allōñ |
| | Almaroñūmiearkōṃṃanbweentōprakjerbalḷapḷapeoadwōj. | Yourcooperationenabledustocompletethegreatprojectofours. | almaroñ |
| | Eaḷaḷemeḷanāninjānkōtoḷapḷap eo | There'stimberstrewnallovertheislandasaresultofthebigstorm. | aḷaḷ |
| | AnijḶapḷapearwaḷọkñanMosesioonToḷSinai. | AlmightyGodappearedtoMosesonMountSinai. | Anij Ḷapḷap |
| | EarkōtraiimkōnājnejeetanAnijḶapḷap. | HecommittedblasphemybycursingthenameofAlmightyGod. | Anij Ḷapḷap |
| MORE ḷapḷap |
| ḷapḷọk | Aḷokbadiṃenaajkōṃṃanbweenjabḷapḷọk wōṇeaṃ | Yourhabitualtardinesswon'thelpyourgettingasalaryincrease. | aḷokbad |
| | Āinwōtejbajḷapḷọkkōtoin?”Jemaekarba. | “Itseemslikethewindhaspickedup,”Fathersaid.P697 | āinwōt |
| | Ri-kajjitōkeoṃoktaearkajjitōkbweenḷapḷọk wōṇāān | Thefirstinquireraskforaraiseinsalary. | kajjitōk |
| | Eḷakbarḷapḷọkanlelāleimṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJemaṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñiḷọk ñanlowaantāāñeo. | Therolloftheboatbackandforthonthewavesstartedtointensify,andthewaterinsidetheboatsplashedandsprayedmeandFatheruntilweweresoakingwet,buttheliquidwewerepouringfromthecanneveroncespilledover.P595 | lelāle |
| | “Bweeṃṃanrotkekōtoinejḷapḷọkakwaineitanokjakippānṇokein,”Bojineoeukōtḷọk | “Howcanitbefineifthewindisgettingstrongerandtheboatisgoingtocapsizefromthewaves,”theBosunshotback.P702 | okjak |
| MORE ḷapḷọk |
| ḷaro | Aililōkinḷaroebanpeljo. | Theassociationofthebroken-heartediseasytodetect. | aililōk |
| ḷārooj | Eorkilenkōnonoiloḷārooj. | There'sacertainmannerinwhichweconductaconversationwhenweareata ḷāroojisland. | ḷārooj |
| | Jemọ,Pikaar,Tōke,imĀdkuprejjetiaanḷāroojkoiloaelōñinṂajeḷ | Jemo,Bikar,Taka,andErikubaresomeoftheislandsintheMarshallsreservedforchiefsstrictlyforfood-gatheringpurposes. | ḷārooj |
| ḷat | Kwōnkōjekakewainijānḷat ṇe | Takethecoprameatoutoftheshells. | jekak |
| Latdik | “KōmijmakewōtRi-ṃaanpāraininiloaelōñkein,”SaimonLatdik eba | “We’retheremainingmembersoftheclanintheislandswiththetraditionalmartialartsskills,”saidSaimonLatrik. | ṃaanpā |
| ḷatipñōle | Ijjatanwōnṃaanḷọkwōtakeletokneenimḷatipñōle eō | Iwasabouttogoforwardbuthetrippedmewithhisfoot. | ḷatipñōl |
| ḷatippān | Eounḷatippān. | Linefordeeptunafishing. | eo |
| | Kāājinkabwebwe,kāājinḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kobanḷatippān ñeejjeḷọkwaaṃ. | Youcan'tḷatippānwithoutaboat. | ḷatippān |
| ḷatōḷe | Kwōmaroñkeḷatōḷetokjidikliṃōaebōj? | Couldyoupourmesomewaterwiththeladle? | ḷatōḷ |
| Ḷattuñi | Ḷattuñipāākṇe | Packthatsacktight. | ḷattuñ |
| Laura | EkabokboktatajabōnLaura. | ThesandiestplaceinMajuroAtollisattheendofLaura. | bokbok |
| | LauraejeooneneeoanMājro. | LauraisthemainisletofMajuroAtoll. | eoonene |
| | Kwōjḷōmṇakinitoḷọkṇāāt ñanLaura? | Whenareyouplanningtogo (westward)toLaura? | ito |
| | EwōrjojaabejeddōkiloLaura. | Thesour-sopcanbegrowninLaura. | jojaab |
| | EouwijaapinlikinLaura. | TheredsnapperfromtheoceansideofLauraaredelicious. | jaap |
| Ḷaura | RemootinkajojaabḶaura. | Theywentlookingforsour-sopinLaura. | jojaab |
| ḷāwōde | “Kwōjbajebajḷāwōde ḷọkaelōñinkapilōñkaṇwōtjidik,”Bojineoeba. | “Inotherwords,wewerealmosttotheCarolineIslands,”theBoatswainsaid.P1205 | baj |
| Lazarus | JesusearṇajitbōnLazarusimearbarmōur. | JesusgaveLazarushisspiritwhichbroughthimbacktolife. | ṇajitbōn |
| le | Jenaaj leeoweḷāilokakkuṇaṇainlaḷ. | We'llcontributenexttimeaccordingtohousehold. | eoonḷā |
| | Aōekōṇanbwin (ekōṇaanbwein)irarippaṃ leraanimboñ. | I'dlovetohavehercuddleclosetomenightandday--wordsfromalovesong. | irar |
| | Ear lekejekarojinkōḷarṇe | Didtheymixcoconutsapinthejinkōḷarrecipe? | jinkōḷar |
| | Ejjañin lebōbeṇ. | Thatpandanushasn'tbornefruityet. | le |
| | Ta leuwọk! | Whatintarnation! | uwọk |
| ḷe | Bajaelellọḷūṃ ḷekeeñṇekwọitaak. | You'resoimpetuousthatyou'vecrashed. | aelellaḷ |
| | Bajaeṇakūṃ ḷe. | Man,you'redrenchedtotheskin. | aeṇak |
| | Ej ḷewōtakibarjinoānen | Afterithadpassed,Istartedbailingwateragain.P612 | ak |
| | Ḷe,enbajḷapwōtaṃillu. | Sir,whyareyousoangry? | aḷe |
| | Waṇe ḷeeate. | Theboatcutsthroughthewaterbeautifully. | at |
| MORE ḷe |
| leakḷọk | EjleakḷọkjemānñanRita. | He'stakinghisfathertoRita. | leak- |
| leāne | Rōkarleānetakimkaatartareilowabeobweerjelenjinokōpopoje. | Theybroughtitclosetoshoreandcamealongsidethedocksotheycouldstartgettingitready.P27 | kōpopo |
| | Leānetakwaṇe | Setthatboatashore. | leāne |
| | Ekarunokeimkōkāāleijokoekarwōrkurarbajjekiekeri-pāllerorōkōnleānelemetojeḷaantimakowaereake. | Hepainteditandfixedtheplaceswheretherewerescratchesfromwhentheyusedtousetheboattosetsailorsashore.P13 | leāne-lemeto |
| lear | Waeoeṇrejlear tak | Theyaredraggingthatcanoeupfromtheoceantothelagoonside. | lear |
| Leātōktōk | Leātōktōk. | Titleoffemaleinātōkrank. | ātōk |
| Ḷeātōktōk | Ḷeātōktōk. | Titleofmaleinātōkrank. | ātōk |
| leddik | Kwerūkabjeikleddik. | Youlikemakinggirlsshy. | abje |
| | Likaojidikdikeoearabwinalkōnanlōñleddik ijo | Thelittleladrefusedtosingbecausetherewerelotsofgirlsthere. | abwin |
| | LeddikwōtrejejjōbaōṂajeḷ | OnlygirlsplayejjōbaōintheMarshalls. | ejjōbaō |
| | Ejkabwōrjuonjatinleddik. | S/hejustgotayoungersister. | jati- |
| | Earjawōdejuonleddik. | Heseducedagirl. | jawōd |
| MORE leddik |
| ledik | Ejjeḷọkwōtabjeinledik eo | Ineversawashiergirlthanher. | abje |
| | Taeṇejkaabjeledikraṇkaake? | Whatishedoingtomakethegirlsshy? | abje |
| | Kwōnjabkaabjeikledik ṇe | Stopmakingthatgirlshy. | abje |
| | Eaiṇokkoḷọkjānledikeṇjein. | He'smorelightcomplexionedthanhisoldersister. | aiṇokko |
| | Wōneṇearunookeakūkinledik eṇ | Whopaintedthegirl'sfingernailsandtoenails? | akūk |
| MORE ledik |
| Ledikin | Ledikiniaeṇ? | Whereisthatgirlfrom? | leddik |
| | Ledikinpāllerōttalboonon. | Americangirlsarealwaysonthephone. | talboon |
| leea | Koṃwinjabtōtōñ (ettōñ)leeabwerejkiki. | Don'tlaughsoloudlybecausetheyaresleeping. | leea |
| | Iarkikiimroñainikienalimleea. | WhileIwasasleep,Iheardthesoundofsongandlaughter. | leea |
| leelle | Ijuweoleelle. | Wayoverthere. | leelle |
| leen | EnnọleenabōlpinanaanNaṃdik. | Naṃdikhasgoodtastingapplebananas. | abōḷ |
| | Iṃukjānleenutṇe | Shaketheflowersoffthebush. (lit.Shakefromitsfruitthatfloweringbush.) | iṃuk |
| | Kwōniṃukijānleenoranṇe | Shaketheorangesoffthattree. | iṃuk |
| | Rejjedemāeoimlaleelōñkeleen. | Theylookuptoseeifthebreadfruittreehasbornefruit. | jejed |
| | Eokkwaḷṃweṃweleennieṇ. | Thenutsofthatcoconuttreearealwaysfallingdownprematurely. | kwaḷṃwe |
| MORE leen |
| ḷeen | Ejkōbajaikḷeen nukun | He'smakinghisrelativethepurser. | baja |
| | Ḷeenenanabūruon. | Hehasanuglydisposition. | bōro |
| | Ippānḷeen. | Thatmanisherhusband. | ippa- |
| | Ekooḷoḷḷeen. | Heishairy. | kooḷoḷ |
| | “Eṃōjaōjiroñḷọkḷeennejūbweenkōmjaikwōtimkabkōjjeḷāiktokkōjroñeeoroktak.” | “Itoldmysontowatchhimandtoletusknowifanythingchanges.”P1073 | kōmja |
| MORE ḷeen |
| ḷeeṇ | Kaaeoikiḷọkḷeeṇjānmetakin. | Takecareofhispaininthekidneyarea. | aeo |
| | Ḷeeṇearkaaetokḷọkwaeṇ. | Hemadethecanoelonger. | aetok |
| | Ri-kaaiboojojlowaaneṃḷeeṇ. | He'saninteriordecorator. | aiboojoj |
| | Ejajeteḷọkpāātōreeṇñanḷeeṇ. | He'sputtingacidinthebatteryforthatman. | ajet |
| | Alekọinḷeeṇnejiṃetiljekḷọkjānkwe. | Yoursondoesabetterjobofwatchingthebirdstolocatetheirroostthanyou. | alekọ |
| MORE ḷeeṇ |
| leep | Jejaikujjarukiṃanitkoadrōmājkunḷọkimkatakinajrironājidleep ñerejañinkarjeḷā. | Wemustrevivesomeofourwaningcustomssuchasleepdancingbyteachingourchildreniftheydon'talreadyknowhow. | leep |
| Ḷeetao | ḶeetaoearaelellaḷeJemāluut. | EtaostoleJemaluut'swife. | aelellaḷ |
| | BuñbuñtatailoinọñinṂajeḷḶeEtao. | MostfamousinMarshalleselegendsisEtao.S13 | buñbuñ |
| | BuñbuñtatailoinọñinṂajeḷḶeEtao. | MostfamousinMarshalleselegendsisEtao.S13 | Etao |
| Legend | Legend: ḶōṃaronejinLiktakñūrraarjibadbadimkōttōbarrear. | ThesonsofLiktakñūrtriedhardtoreachtheeast. | jibadbad |
| ḷeieṇ | Eajejinkabwebweḷọkanjerbaljānḷeieṇ. | Hecheatsmoreinhisdealingsthanthatman. | ajej in kabwebwe |
| ḷeikṃaan | Ennojowaanroñinḷeikṃaan. | ThejuiceextractedfromtheḶeikṃaanpandanusisdelicious | jowaanroñ |
| ḷein | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | ār |
| | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōikiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | booj |
| | Injininkartūrakmeneoḷeinekarkōḷaakṇaiwain. | Theengineheassembledinsidetheboatusedtobeatruckengine.P9 | kōḷaak |
| | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turunḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | nukwi |
| leinjin | Waeṇejleinjin. | Thatboathasanengine. | le |
| | EjabjeṃḷọkanJemakōnonobweKapeneoekkōnono,“Jenaajleinjintakḷọkimñeeṃṃankōto,jelewūjḷā,”Kapeneoeba. | FatherwasstillinthemiddleoftalkingwhentheCaptaininterruptedhim,“Wewillusetheenginefirstandthenwhenthewindpicksupwewillusethesail,”theCaptainsaid.P423 | le |
| | Ejleinjinkewaeṇ? | Isthatboatusinganengine? | leinjin |
| | Ijajeleinjin. | Ican'tuse (operate)amotor. | leinjin |
| | “Akāinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaajāindein ḷọkwōt,jenaajleinjin ḷọk ñanLikiep.” | “Orifitstayslikethisandthewinddoesn’tpickup,we’llhavetousetheengineallthewaytoLikiep.”P424 | ḷak |
| MORE leinjin |
| leinjinin | Juoninearleinjinin wūdkabbeiki | Somejerkmusthaveoperatedthismotor. | leinjin |
| ḷeiō | Kwōnjabmenrotṇeḷeiō. | Don'tdothat,pal. | ḷeiō |
| | “Ḷeiō,ilukkuunjajekekoṃwijjerakakiḷakerretokimloanlōñarmejiturinwainibajitokinlaleta,”eba. | “Man,Ididn’tevenknowyouwereleavinguntilIlookedoverandsawallthesepeoplenexttotheboat,andIthoughtIshouldcomeseewhat’sgoingon,”hesaid.P463 | ḷeiō |
| lejān | Kwōnjablejān. | Thoushaltnotcommitadultery.S5 | lejān |
| lejāniier | Ejjeḷọkwōtlejāniier. | They'resoadulterous. | lejān |
| lejḷā | Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakinṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkweḷọkiroojeoejjijetippānlejḷā eo | Whenweapproachedtheverandaofthehouse,Fatherquicklygreetedthechiefwhowassittingwithhiswife.P228 | lejḷā |
| lekae | Earlekaeimtallōñeneeṇ. | Heusedbandsaroundhisanklesandclimbedthatcoconuttree. | kae |
| | Ḷeoejeḷālekae ṇe | Heissomeonewhoknowshowtouseguy-bandsforclimbing. | kae |
| lekarjin | Jitobeṇejlekarjin. | Thatstoveuseskerosene. | le |
| | Jebanlekarjinbweemaat. | Wewon'tbeusingkeroseneanymorebecausethere'snomoreleft. | lekarjin |
| leke | Jeḷātaeojejdooradlekeie;jeḷāeoejwaḷọkjānimmineneinkilewāweenjejepliklikinjuonwaioonṇokeakjeḷāeowaḷọkjānlokōnmāj. | Howdoweknowwhichknowledgetoputourtrustin;theknowledgegainedfromactuallyfeelingtheswayoftheboatonthewavesortheknowledgethatcomesfromobserving.P800 | jepliklik |
| lekōne | Kwōnlekōnewōtbweenwaḷok. | Keeppokingatitsoit'llcomeout. | lekōn |
| lekōto | Jablekōtobweelōñjerbal. | Don'tchatidly--there'slotsofworktobedone. | lekōto |
| lel | Dōkāeoearlelbōrankakeearkōjebwālele. | Thestonethathithimontheheadmadehimstagger. | jebwāālel |
| | Ejekadḷọkdekāeoimlel bōran | Thestonewasflungawayandhithishead. | jekad- |
| | Earlelilojekadkadinbaaṃeo. | Hegothitbyshrapnel (fromthebomb) | jekadkad |
| | Ejablelbaoeokōnanjerta. | Thechickendidn'tgethitbecauseheisnotagoodmarksman. | jerta |
| | Ejitanmūwōtakrōbuukiimlel. | Ashewascraninghisnecktoseebetter,hegotshotatandhit. | mū |
| leladikdik | Aelōñkeinadleladikdikwōtraanñanraankōnmeninjebanaikujkaanwaanaelōñkeinad. | It’sbreezyenougheverydaythatwedon’tevenneedtousefuel.P858 | kaan |
| | EjetalwōtakejinoankōkōtototokimkōmjelJemaimḷōḷḷapeoleladikdik. | Justashewasgoing,thewindstartedblowingandweallfeltpleasantlycool.P112 | kōto |
| | Eṃṃananleladikdik (elladikdik). | Thebreezeisniceandcool. | leladikdik |
| lelaḷ | ḶoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷ ḷọk | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | le- |
| | ṆoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷ ḷọk | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | ṇo |
| lelāle | “Etkeejlelālewainakejjablutōkḷọk,eḷaññekiajmeneokobban?”ikajjitōkippamake. | “Ifthat’sgasinsidethecan,whyisn’tgasolinespillingoutwiththeboatrollingbackandforthlikethis?”Iaskedmyself.P591 | kajjitōk |
| | Eḷapanlelāle (ellāle)MiekoKwiin. | TheMIECOQUEENalwaysrolls. | lelāle |
| | Eḷakbarḷapḷọkanlelāleimṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJemaṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñiḷọk ñanlowaantāāñeo. | Therolloftheboatbackandforthonthewavesstartedtointensify,andthewaterinsidetheboatsplashedandsprayedmeandFatheruntilweweresoakingwet,buttheliquidwewerepouringfromthecanneveroncespilledover.P595 | lelāle |
| | Kablalebweenjejeḷọkmāāliturinimlukkuunkapenebweenḷaklelālewainenjabwōtlọk. | Makesurethereisnometalnexttoitandsecureitsoitdoesn’tfallwhentheshiprolls.P514 | pen |
| lelaṃōjmōj | Iilbōkimrujkeikarkajkajioonjakikoimkeijroñainikienanḷōṃarolelaṃōjmōj. | IwasstartledawakewhenthesleepingmatsstartedtoshakeandIheardtheguysyelling.P565 | laṃōj |
| lelaṃōjṃōj | “Iroñainikienlelaṃōjṃōjkobaippānankajkajwainimijujenruj,”iba. | “IheardyellingandfelttheboatshakingandIjustwokeup,”Isaid.P583 | kajkaj |
| | Kwōnjablelaṃōjṃōj (ellaṃōjṃōj). | Don'tkeepshouting. | laṃōj |
| lelejkōnkōn | Lōḷḷapeoaranjinkōkpitpiti (ekkapitpiti)ajrieobweenlelejkōnkōn (ellejkōnkōn) | Theoldwomanperformedtheanointingtreatmentsonthechildsothatshewouldgrowuppopular. | kōkapit |
| | Aoleparmejimiọkwekōnanlelejkōnkōn (ellejkōnkōn). | Everyonelikesherbecauseofherappealingpersonality. | lelejkōnkōn |
| lelejlej | Kwōnjablelejlej (ellejlej)bweaṃbōdeo. | Nosensebeingboisterousaboutitbecauseyou'reatfault. | lelejlej |
| lelejlejin | “Lukkuunṃoolkebwebwe,”Bojineoebakeejeñjakelelejlejin tok | “It’satunaforsure,”theBoatswainsaidwithhisemotionsrunninghigh.P1306 | lelejlej |
| leleḷọk | “Jinojebjebtok,”eruṃwijanwōtlọknaaneojānlāñwiinKapeneokeJemaejjinoleleḷọkaḷaḷñane. | “Youcanstartpassingthingsdowntous,”theCaptainsaidandbeforetheCaptainsaiditFatherhadstartedpassinglumbertohim.P356 | lọñi |
| | Ikarleleḷọkimejjibwiwōtakejinoñabñabijo. | Igavehimsomeandhefilledhismouthandwenttoworkonit.P1278 | ñabñab |
| lelelōñ | Injiniaenaajlelelōñtakbweenjeḷājoñan. | TheEngineercanpassthemuptoussinceheknowshowmuchspaceheneeds.P670 | le- |
| lelemej | Ilōkewaebweeṃōjanlelemej (ellemej). | Itrustmycanoenowbecauseithassuccessfullypassedthetrialrun. | lelemej |
| leletok | ḶōṃarorōjinoleletokimkōṃroJemajinobarkọkkọṇkọṇ. | TheguysstartedhandingustheboardsandFatherandIputthemaway.P746 | koṇ |
| | ḶōṃarorōjinoleletokimkōṃroJemajinobarkọkkọṇkọṇ. | TheguysstartedhandingustheboardsandFatherandIputthemaway.P746 | le- |
| lelik | Kwōnlelik ḷọkwaṇe | Dragthatcanoetotheoceanside. | lelik |
| lelkan | Ejmōjwōtñaakjebarjinoejuonlelkan. | WhenIamdone,wewillrepeattherotation.P540 | lelkan |
| lelḷap | Eorjeteanlelḷap ṇeepepen? | Howmanygenerationdoesthatoldwomangoback (fromtheyoungestonetoday)? | epepen |
| | Jerbaleoanlelḷapeṇejri-jāljelmaañ. | Theoldwoman'sjobistomakerollsofpandanusleaves. | jāljel |
| Leḷḷap | Leḷḷapeoearkaaleakeledikeonejinimbōkḷọkñaniroojeo. | Theoldladymadeherdaughterwearherhairlooseonherbackandtookhertothechief. | aleak |
| | Leḷḷapeoejjuonri-eoeo. | Theoldwomanistheonewhorubspeoplewhentheyareinpain. | eoeo |
| | Leḷḷapeoeṃṃaneoeo. | Theoldwomanisgoodatrubbingbackandforth. | eoeo |
| | Epepentaṇeanleḷḷap ṇe | Whatgenerationisthatoldwoman?Howmanygenerationsdoesthatoldwomangoback? | epepen |
| | Ḷaddikeoejuurineenleḷḷap eo | Theboysteppedontheoldwoman'sfoot. | jijuur |
| MORE leḷḷap |
| ḷeḷḷap | “Ojjejaiọkwekōjkerōbōkānināneed,”ḷeḷḷapeoeba. | “Well,toobadforuswhentheytakethisisland,”theoldwomansaid.P201 | āne |
| lelo | Jabdewōtiienkwōjlelo (ello)kōjwad,kwōnjeḷābweeorekippāer. | Anytimeyouseeaflockofbirdsontheocean,youmustknowthattherearefishwithit. | kōjwad |
| | Kwōnañinlelo (ello)keaṃpeen? | Haven'tyoufoundyourselfapenyet? | lelo |
| lelọk | Letokjablọkinekṇeimlelọkjebbarinekṇe ñaniroojeṇ. | Givemethetailhalfofthatfishandgivetheiroojtheheadhalf. | jablọk |
| | Jablelọk ñanebweenkōṃṃanebweejedañ. | Don'tlethimworkonitbecausehe'snotcapableofdoingit. | jedañ |
| | Lelọkjidikwūnobweenkōṃadejānanmetak. | Givehimalittlemedicinetoeasehispain. | ṃad |
| leḷok | Kwōnjableḷokbweenjerbalebweejāṃōd. | Don'tlethimdothejobbecauseheisverycareless. | jāṃōd |
| leḷọk | Kwowōdeajjipekinbōbeoimḷakleḷọk ṃakeo. | Yourchewedthebestpartofthepandanusandgavehimthebutt (theṃak). | ajjipek |
| | Earakweḷapebweenleḷọk. | Sheinsistedthatshebegiventheitem. | akweḷap |
| | Leḷọkcopyṇebweenbaeḷe. | Giveherthecopytoputinthefile. | baeḷ |
| | Niejleḷọk ñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | eṃ |
| | ṂōjinaeraikujiwainNavyrorōkarleḷọk ñanjuonri-Ṃajeḷejjerbalippāeriloiieneo. | WhentheNavynolongerneededthisship,theygaveittoaMarshallesepersonwhowasworkingwiththematthetime.P5 | iien |
| MORE leḷọk |
| leḷọk-letok | Erroleḷọk-letokbajjekakejjeḷọktōprak. | Theyarguedandneveragreedonanything. | leḷọk-letok |
| | Ibanetalimejjeḷọkbarleḷọk-letok. | Iwon'tgo,andtherearenoif's,and'sorbut'saboutit. | leḷọk-letok |
| lelolo | Ijjañinkarlelolopakodettaerdeeoilomoureaō. | Ihadneverseenthatmanysharksinmywholelife.P1004 | detta- |
| | Ijjañinkarlelolo (ellolo)boñāinwōtinandiboñ. | I'veneverseensuchadarknightasthis. | diboñ |
| | Ijjainkarlelolo (ellolo)kōkkauuāinwōte. | Ineversawagreaterbeggerforfoodthanheis. | kōkkau |
| | Lieṇejbarlelolo (ellolo). | She'sunfaithfultoherhusband. | lelo |
| | Ijkabbajkarleloloaninjinjọimelukkuunkarḷọkjānaō. | IhadneverseenanenginerunningandIjustlookedatitinamazement.P342 | ḷọkjenaa- |
| MORE lelolo |
| leḷōmṇak | Kwōnjableḷōmṇakakkwōnbwine. | Don'tguess--figureitoutexactly. | leḷōmṇak |
| lelōñ | Keijbarlelōñ ḷọkbakōjeokeinkōḷalemalen,ejinojiḷoḷọkinjineo. | AsIpassedupthefifthbucketofwater,theenginestartedtoslowdown.P613 | jiḷo |
| Lelōñḷọk | Lelōñḷọkaḷaḷṇe | Liftthatpieceofwood. | lelōñ |
| | Lelōñḷọk. | Raiseit. | lōñ |
| lelor | Kōjroetalinkōttarilolelor (ellor) eṇ | Let'sgowaitintheshadethere. | lelor |
| lelorin | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| lelotaan | “Eṃṃanwōtñejejjijetwōtimkōnono,”Bojineoekwaḷọkanlelotaan. | “Itmustbenicetobeabletojustsitthereandtellpeoplewhattodo,”theBoatswainsaidwithobviousresentment.P1288 | lotaan |
| lem | Letoklem ṇeiuṃwintọọtṇe | Handmethebailerundertheseat. | tọọt |
| leṃadeik | Emọḷeeooneṃāninbwerōnaajleṃadeik eok | It'sforbiddentogatherfoodonanother'spropertyonthisislandundertheriskofgettingspeared. | ḷe eoon eṃ |
| lemeto | Ekarunokeimkōkāāleijokoekarwōrkurarbajjekiekeri-pāllerorōkōnleānelemetojeḷaantimakowaereake. | Hepainteditandfixedtheplaceswheretherewerescratchesfromwhentheyusedtousetheboattosetsailorsashore.P13 | leāne-lemeto |
| lemlem | Jetrejbōbōktoklemlem,jetlōta. | Somehadpackagesandsomehadletters.P442 | bōbōk |
| | Lemlemintaṇe | What'sinthepackage? | lemlem |
| | Jetrejbōbōktoklemlem,jetlōta. | Somehadpackagesandsomehadletters.P442 | lemlem |
| | Ikaiurimlemlemimwanlōñḷọk | Iquicklyrolledupmysleepingmatsandwentup.P957 | lemlem |
| | Eṃōjkeaṃlemlem? | Haveyoufinishedfolding? | lemlem |
| ḷemṇak | Ibbōroroinkwaḷọkaōḷemṇak. | IamindecisiveaboutsayingwhatI'mthinkingabout. | bōbōroro |
| lemñoul | “Kwōmaroñkeletokpilawākōnaolepānjāāne?”ibañan ḷeoilojikinwiaeoimleḷọklemñoul jāān | “Couldyougivemebreadforallofthischange?”Iaskedthemanattheshopandgavehimfiftycents.P263 | jāān |
| | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| leṃōṇōṇō | Eḷapanleṃōṇōṇōmoureṇan. | Heleadsacheerfulexistence. | leṃōṇōṇō |
| ḷeṇe | Kwōnṃōkkajitūkiniḷeṇeearwajjikōt? | Howaboutaskingthatmanwhyhecame? | kajitūkin |
| Leo | Leoeṇejjuk (jukoke)uṃeṇ. | Thatfellowisuncoveringtheoven. | jukok |
| Ḷeo | Ḷeoearaddi-lepwajijeṇetowaj. | Therehewasgivingthefingerashewasheadingthatway. | addi-eoḷap |
| | Ḷeoejadebdebwaini. | Heismovingcopranutswithastick. | adebdeb |
| | Ḷeoejadibwijwainieo. | Heismovingthecopranutwithastick. | adebdeb |
| | Lioeaelaḷeḷeoimḷotḷọk | SheperformedtheArnosexualtechniquesowellthathepassedout. | aelaḷ |
| | Aitwōnmejinḷeoearalikkarippānaoleparmejijo. | Hisimminentdemisewasapparenttoeveryonewhowaspresent. | aitwōnmej |
| MORE ḷeo |
| leok | Eidikkiiōimeṃṃanbōkeinleok. | It'sneaptidenowanditsgoodforfishingwithlongnets. | idik |
| | Raarleokimelōñkwoṇāeriōōḷ. | Theycaughtlotsofmulletbyusingalongnet. | iōōḷ |
| lep | Raarṃōñājāānwūjinlep. | Theyateeggsandwiches. | jāānwūj |
| | Jānit-lepinbarulep. | Thebigclawofthecoconutcrab. | jānit |
| | Ekunelep ko | Theeggsarereadytohatch. | kune |
| | Erupruplepkobuḷōnmareṇ. | Theeggsinthebushhavehatched. | ruprup |
| | Etabwillep e | Thiseggisfresh. | tabwil |
| lepe | Jabeḷḷọklepejakeṇe | Don'tlayoutthewholemat. | eḷḷọk |
| lepin | Addilepin neō | Mybigtoe. | addi-lep |
| | Addilepin peiū | Mythumb. | addi-lep |
| leplep | Joñanaermejel,āinwōt ñeejlutōkleplepdānioonṃweoimioonteekbarāinwōt. | Itwasrainingcatsanddogs—sohardthatitwaslikesomeonewaspouringwateronthecabinandthedeck.P765 | lilutōk |
| lepū | Addilepū. | Mythumb (orbigtoe). | addi-lep |
| lerooj | Kwōjirooj-emṃaankiiōbweeṃōjaṃpāleeklerooj eṇ | YouarenowanIroojemṃaanbecauseyouhavetakenthatleroojasyourwife. | irooj-eṃṃaan |
| leta | Jitaṃeleta ṇebwejenmeeḷe. | Putastamponthelettersowecansendit. | jitaaṃ |
| | Ejitaaṃkadedeleta eo | Theletterhasalreadybeenstamped. | jitaaṃ |
| Letak | Letakjidikbōranwaṇeimenaajallọk. | Bringthebowabitmoretothewindandyou'llbeontarget. | allọk |
| Ḷetao | AjokḷāiniienkoanḶetao. | It'saheapofstonesfromthetimeofthefamouslegendarytricksterḶetao | ajokḷā |
| Letok | Letokkeinadebdebṇebweinjakōjerbale. | Letmeusetheproddingstick. | adebdeb |
| | Kwōmaroñkeletokjidikliṃōaebōj? | Couldyougivemesome water | aebōj |
| | Letok ṃōkkijōametōṃa. | Couldyougivemesomecandy? | ametōṃa |
| | Bajletok ṃōkjuonjikka? | Say,howaboutgivingmeacigarette? | baj |
| | Letokwōtbōkanaōṃōñā | Justgivemeenoughtoeat. | bōka- |
| MORE letok |
| lewaj | Etalimakweḷapñanebweenlewaj. | Gobeghimtogiveittoyou. | akweḷap |
| | Ñeejiiōkeaḷaḷinkapooreṇimlewaj,kwōmeḷọkḷọknukuṃ. | Afterhepreparesthemeatypartofthegiantclamandletsyoueatit,itissodeliciousit'soutofthisworld. | aḷaḷ |
| | Ijlewajbweenamiiañ. | I'mgivingittothefourofyou. | amiiañ |
| | Eo,bajlewaj. | Here,holdthis (forawhile). | baj |
| | Lewajdeelṇeimdeelel. | Takethisfanandfan. | deelel |
| MORE lewaj |
| lewoj | Ebajlewojwōtjidikaṃṃani | Healmostgaveyoumoney. | baj |
| | Etōkekōjrojabjānijidoon,ijlewojraijakkwoletokbwiro. | Whydon'twemakeatrade,Iwillgiveyourice,andyouwillgivemepreservebreadfruit. | jānij |
| lewōj | Ijlewōjjatūbweenaṃri-aḷkōnarinjota. | I'llletyoutakemysisterforasunsetstroll. | aḷkōnar |
| | Wōnṇeearlewōjaṃbaakkito? | Whogaveyouthatkindofbaakkitosickness. | bakkito |
| | Kwōnkipliieñanjeṃaṃimjinōṃ,bweentoraankoaṃioonāneoJeovaaṃAnijejlewōj ñaneok. | Honorthyfatherandthymother,thatthydaysmaybelonguponthelandthattheLordthyGodgiveththee.S5 | jema- |
| | Kwōnkipliieñanjeṃaṃimjinōṃ,bweentoraankoaṃioonāneoJeovaaṃAnijejlewōj ñaneok. | Honorthyfatherandthymother,thatthydaysmaybelonguponthelandthattheLordthyGodgiveththee.S5 | jine- |
| | Kwōnkipliieñanjeṃaṃimjinōṃ,bweentoraankoaṃioonāneoJeovaaṃAnijejlewōj ñaneok. | Honorthyfatherandthymother,thatthydaysmaybelonguponthelandthattheLordthyGodgiveththee.S5 | kipliie |
| MORE lewōj |
| lewōjḷā | Ejjabdaanṃōkajilolewōjḷāakebweanwōnṃaan. | Itwasnotsoveryfastwhenitwassailing,butitwentwellenough.P11 | daan |
| | Kwōjlewōjḷā ḷọk ñania? | Whereareyousailing? | lewōjḷā |
| | Ekarbarāinwōtkōḷaakjuoninjinṇailowaankeinantōtōreḷaññeedikakejjeḷọkkōtoñanlewōjḷā. | Healsoassembledanengineinsidesothatitcouldmotoriftherewaslittleornowindforthesail.P8 | lewōjḷā |
| lewōjḷāiki | Emaroñṃōkaj ḷọk ñekwōnaajlewōjḷāiki. | Itmayrunfasterifitusesasail. | lewōjḷā |
| lewūjlā | Ikarkateeōbajjekinnemeururakejepāpejikinkōmateokōnanwaeolewūjlā. | Ikepttryingtolightitbutthesailwasupwhichmadethecookingarealistovertooneside.P884 | urur |
| lewūjḷā | Lukkuunjuoneṇmejatotoekōbbōkakkak ñejejuweioonwalewūjḷā. | Itissuchathrilltorideonaboatwithasail.P856 | kōbbōkakkak |
| | Kōleodeeokōmmānmaroñkarkōṃṃane,eḷaññeeṃṃankōto,lewūjḷākōnkealikkarkeebanṃōṃaninjineoammān. | Theonlywaywewouldmakeitwasforthewindtodiedownenoughforustoraisethesail;clearlytheenginewasnotgoingtowork.P787 | kōl |
| | Ekarbarāinwōtkōḷaakjuoninjinṇailowaankeinantōtōreḷaññeedikakejjeḷọkkōtoñanlewūjḷā. | Healsoassembledanengineinsidesothatitcouldmotoriftherewaslittleornowindforthesail.P8 | kōḷaak |
| | Ejkabkarjinomeraḷọkālikinjiljinoawaijokeekarjañinṃōṃan ñanlewūjḷā. | Thestormstartedtosubsideafterabout6o’clockbutnotenoughforustobeabletoputupthesail.P786 | mera |
| | “Eapdikḷọkkōtoinimwōtkeinakejjañinlukkuunṃōṃan ñanlewūjḷā,”Kapeneoejkabbaroḷañikeejjiljinoawajọteeneo. | “Thewindandrainhavedieddownbutnotenoughtoputupthesail,”theCaptainutteredatabout6o’clockintheevening.P788 | waḷañi |
| liaajlọḷ | Etkekwōjeḷḷọkjānaōliaajlọḷ? | WhydoyouturnawaywhenI'msodistressed? | liaajlọḷ |
| | Eḷapanliaajlọḷkōnaerkọkkure. | Shewasgreatlydistressedbytheirjeers. | liaajlọḷ |
| liaajḷoḷ | Ejjeḷọkeṇejeḷātaeoḷōḷḷapeoekarḷōmṇakeiloawaeoakbōlenekarlukkuunliaajḷoḷilowaanbūruon. | NooneknewwhattheOldManwasthinkingatthattimebutmaybehewasdeeplydistressedinhisheart.P433 | liaajlọḷ |
| liaakeḷọk | Eṃōjliaakeḷọk ñanmej. | Theycondemnedhimtodie. | liaakḷọk |
| liaakḷọk | Eṃōjliaakḷọk ñanmej. | Theycondemnedhim (orthem)todie. | liaakḷọk |
| lianij | Kabāinwōtebajlianij tok | Nowitseemslikeit’sgettingreallycloudy.P549 | lianij |
| liāp | EḷapanliāpBobHope. | BobHopeisveryfunny. | liāp |
| liāpe | Kwōnliāpepiikṇe | Tieupthatpig. | liāp |
| libaake | “Naaaḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaake ḷọkkidueo. | “Baddog!”thepersonwiththeflashlightshooedawaythedog.P177 | ubaak |
| libbukwe | Etoanlibbukweeokōjejeinnemeorjānṃōṃan (eṃṃan) in | Theshellstayedoutsolonginthesunthatitwasbleached. | eor |
| libbūṇōje | Kwōnjablibbūṇōjeeōbweimetak. | Stopflickingmewithyourfingersbecauseithurts. | libbūṇōj |
| libobo | Ewiliboboeoankōṃaṇe | Whathappenedtothatcauldron'slid? | libobo |
| libōn | Lōbeolibōnekaetoikwuliejeo. | Hisgravecastaspookyspelloverthecemetery. | aeto |
| | Rūbbaarroraarwajelōbeolibōn Jesus | TheguardsstoodwatchatJesus'sgrave. | baar |
| | Wōneoearkōjabwilḷọkdekāeojānmejānlōbeolibōn Jesus | WhorolledoffthestonefromtheentrancetoJesus'tomb? | jabwil |
| | Eowuraralibōniroojeo. | Thedeadchiefhadalotofdeadcompanionsinhisgrave. | ura |
| | Raankeinarmejrejṇaiṃōnlōbkolibōnri-mejroaer. | Nowadayspeopleareprovidingshelterforthegravesoftheirdead. | ṇaiṃōn |
| liboorore | Ḷooneoearliboororetiṃaeo. | Thelaunchchasedtheship. | libooror |
| lien | Jabmenippānḷeeṇ /lienbweenājkōjeplejeeok. | Don'thaveintercoursewithhim/heroryou'llgetanSTD. | jeplej |
| lieñ | Ejjeḷọkri-allōkmālkwōjinanallōkwōtlieñ. | Thereisnootherchanterwhoseincantationisaspowerfulasthatwoman'sincantation. | allōk |
| lieṇ | Eaemọkkwewōtlieṇ. | She'salwaysfollowingsomeonearound. | aemọkkwe |
| | Ailparoktatalieṇ. | She'sthemostoverworkedwoman. | ailparok |
| | Eṃṃananlieṇ ait | Shedoesgoodsewingjobs. | ait |
| | Eaajriinuwaakelieṇ. | She'sknownforrelyingonchildrentodochoresforher. | ajriin uwaak |
| | Ejajeakkaunlieṇ.Ejkōḷḷāaolepiienejwia. | Sheneverbuysoncredit.Shealwayspaysforwhatshebuys. | akkaun |
| MORE lieṇ |
| liiō | Nuknukṇe ṇeekōkōjaij(i)eokliiō. | Thatdressmerelymakesyoulookpretty.You'reonlyprettybecauseofthatdress. | kōjaij |
| | Liiōkwōnkōtlọkeō. | Letmego,girl. | liiō |
| | Liiōkwōnlaleaṃjijetbweewaḷọklotōñaṃ. | Lady,watchthewayyou'resittingbecauseyou'reexposingyourself. | lọtōñā |
| Liit | Liiteoṇe | Yankontheline. | liit |
| lijā | Eppānpānwōtlijā eṇ | She'squiteanattractivegirl. | pepānpān |
| lijaakkwōlelein | Emetaklijaakkwōlelein neō | Myanklebonesarepainful. | lijaakkwōlele |
| lijāludik | ĀtinwōtkeKūrijinakejlijāludik. | Aso-calledChristianbuthesmokesinsecret. | āt |
| | Ejkalbuujbweearlijāludik. | He'sbeingpunishedforsmoking. | lijāludik |
| lije | Ejlijemọọreoṇailọjet.ejlijimọọrkoṇailọjet. | He'srinsingthebaitinthesea. | lije |
| lijeṃao | Ikarlojuonbaokilmeejimmejānejerrobōlbōlāinwōtlijeṃao. | Isawablackbirdanditseyeswereshimmeringlikethoseofashort-earedowl.P1040 | lijeṃao |
| liji | Raarlijimāko. | Theymashedthebreadfruit. | lij |
| | Kwōnlukkuunlijibweenmālij. | Pounditwellsoitbecomespaste. | lij |
| | Ejlijemọọreoṇailọjet. ejlijimọọrkoṇailọjet. | He'srinsingthebaitinthesea. | lije |
| lijib | Bakbōklijibmenṇe.That'sonedullknife! | Thatknifeisdull. | lijib |
| lijidduul | Raarrupekienjikuuḷimlijidduul. | Theybrokeschoolrulesandsmoked. | lijāludik |
| ḷijji | Eitokekeoimḷijjieoeoaō. | Afishcameandnibbledonmyline. | ḷūḷijḷij |
| lijjipdo | Joñananlijjipdojidikwōtiuuniakeokjak. | He'ssoweakinthelegsthatevenalittlepushwouldmakehimfalldown. | lijjipdo |
| lijjukwōlkwōl | Eṃṃanwōtlijjukwōlkwōl ṇeaṃ. | Yourshotgunsurelooksbeautiful. | lijjukwōlkwōl |
| lik | Ejaewaartokjānlik. | Thecurrentisflowingintothelagoonfromtheocean. | aear |
| | Eaetḷọklikjānarakeaetaktatalowaantoeṇ. | Thecurrentontheocean-sideisstrongerthaninthelagoon,however,thecurrentinthepassisthestrongestflowingeastward. | aet |
| | Eaeteḷọkkōrkōreoñanlik. | Thecurrentdriftedthecanoeouttotheoceanside. | aet |
| | Eakōreḷọklikkarinnejānrainiin. | Thereweremoremulletontheoceansideyesterdaythantoday. | akōr |
| | Eṃṃanbweealoworelik ṇe | It'sgoodbecausetheoceansideisteemingwithparrotfish. | alwor |
| MORE lik |
| likaakrake | Eḷapanlikaakrakebwiroṇe | Thatpreservedbreadfruitisfullofmaggots. | likaakrak |
| Likabwiro | Keejdedeḷọkimpādwainilọjet,JemaimBojineoerroektakiḷọkmenkoippāerroimaōṇōṇmetotakñanLikabwiro. | Oncetheboatwasinthewater,FatherandtheBoatswainloadedthethingstheywerecarryingandpaddledovertotheLikabwiro.P1267 | aōṇōṇ |
| | “EṃōjaōālimiLikabwiro,”iba. | “IalreadybailedallthewateroutoftheLikabwiro,”Isaid.P352 | ālim |
| | AolepkapeninaelōñkeinrōjeḷābweallōñinwaotemjejrejārbwerenkōttarimlaleebuñlọkkeLikabwiro.” | AllislandcaptainsknowthatthismonthallboatsshouldbebeachedsotheycanwaittoseewhenLikabwiroappears.”P251 | ār |
| | Likabwiroepaakiienanbuñlọk. | It’salmosttimefortheLikabwirostormstobegin.P121 | buñ |
| | EjkabbaralikkaranLikabwiro ḷejānjoñananjokkeekarṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōrḷọk ñananbuñlik. | ItwasclearthattheLikabwirowasfilledtocapacityandcarryingasmuchasitcouldassoonasitmovedawayfromthesideofthepierandstartingsailingoutthroughthepassintotheopenocean.P490 | buñlik |
| MORE Likabwiro |
| likaeb(eb) | Kajjioñṃōkkajetelikaeb(eb) ṇe | Tryandspinthattop. | jet |
| likaebeb | Ejetlikaebeb eo | Thetopisspinning. | jet |
| | Ejetwōtimjetlikaebeb eṇ | Thetopkeepsonspinningforalongtime. | jet |
| | Ekajetlikaebeb eṇ | Thetopisspinning. (or)Hemakesthetopspin. | kajet |
| | Jabkajetelikaebeb ṇe | Don'tmakethetopspin. | kajet |
| Likajikin | Likajikiniaṇeaṃ? | Wheredidyourpistolcomefrom? | likajik |
| Likao | Likaojidikdikeoearabwinalkōnanlōñleddikijo. | Thelittleladrefusedtosingbecausetherewerelotsofgirlsthere. | abwin |
| | Aekōrāinlikaoinraankeinejjabeinwōtlikaoinraankojeṃaanḷọk. | Thewayyoungmentodayfastenthecanoesailstotheboomsisnotthesameasthestyleoffasteningdonebyyoungmenofyesterday. | aekōrā |
| | Aekōrāinlikaoinraankeinejjabeinwōtlikaoinraankojeṃaanḷọk. | Thewayyoungmentodayfastenthecanoesailstotheboomsisnotthesameasthestyleoffasteningdonebyyoungmenofyesterday. | aekōrā |
| | Eakḷañḷọklikaoinaelōñin. | Theyoungmenofthisatollaremorepreemptive. | akḷañ |
| | Kobanatarelikao eṇ | Youcan'tcompareyourselfwithhim. | atar |
| MORE likao |
| likaoun | Ejjurbakbaklikaoun Mājej | YoungmenofMejijislandareknowntobegoodtapdancers. | jurbak |
| Likatōttōt | Likatōttōtwōtbweenañiniienṃupiwōtjidik. | Bepatientandstaywhereyouarebecauseit'salmosttimeforthemovie. | likatōttōt |
| likbade | Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjinṇeimlikbadeiljuṃōṃkajjānraelep.” | Trytohurryandgettheenginereadyandtestdriveitbeforetomorrowafternoon.”P110 | booj |
| | “Eṃṃanainikienimāinwōtjuonñejejablikbadewainbweijeḷākeeṃṃananjerbal. | “Itsoundsgoodanditdoesn’tmatterifwedon’ttestdrivethisboatbecauseIknowitworkswell.P336 | jab |
| | Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjinṇeimlikbadeiljuṃōṃkajjānraelep.” | Trytohurryandgettheenginereadyandtestdriveitbeforetomorrowafternoon.”P110 | likbad |
| | Injiniaeoejbaenaajkadedeḷọkanboojeiljuejjibboñimlikbade ālikkinraelepinnemkemmānjinoektak.” | TheEngineersaysheisgoingtoputittogethertomorrowmorningandtestitintheafternoon,andthenwewillstarttoload.”P81 | ālikin |
| | “KōṃronaajBojinpukōtwajeokdedeḷọkinaṃrokōjọimlikbadeinjine.” | “TheBoatswainandIwillcomeandfindyouwhenwehavefinishedstartingandtestingtheengine.”P281 | kōṃro |
| MORE likbade |
| Likeip | ElḷapjabōnkeinlikinLikeip. | TheporcupinefishofLikieparehuge. | jabōnke |
| likiej | Waeoeṇepādlikiej. | Theshipisattheeasternoceansideofthisisland. | ej |
| Likiejān | “Likiejān āneoin,innemjeaikujkōjaaḷwainimkabbwe,”eakweḷapwōt. | “Weareatthewindwardsideoftheisland,soweneedtoturntheboatandtackleeward,”theCaptainstillinsisted.P904 | likiej |
| Likiep | EṃṃantataabaeṇiarinLikiep. | Likiephasthebestanchorage. | aba |
| | EaarruṃḷọkjuontiiṃainJepaaneoiloabaeṇLikiep. | AJapaneseshipsankintheharboratLikiep. | aba |
| | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | EaeniñeañḷọkmetoeṇkōtaanLikiepimRuōt. | ThecurrentintheoceanbetweenLikiepandRuōtisflowingnorthward. | aeniñeañḷọk |
| | EuwiwōtakwōlāānLikiepjānaolepaelōñ. | TheakwōlāfishofLikieparethebestofthemall. | akwōlā |
| MORE Likiep |
| likin | Eabḷajtiiñḷamjakolikin ṃweoiṃōn. | Theoceansideofhislandhadalotofabḷajtiñplants. | abḷajtiiñ |
| | Elōñekilowaanaddiinlikin ānin | Thenarrowgashesinthereefaroundthisislandhaveplentyoffish. | addi |
| | Elājadenpeinlikin ānin | Theadenpesharksontheoceansideofthisislandarefierce. | adenpe |
| | Eaelikiḷọkwaeoñanlikin āneo | Theboatgotdriftedoutwiththecurrenttotheoceansideoftheisland. | aelik |
| | Aeniñeañḷọktatalikin ḶōñariloArṇo. | ThenorthwardflowingcurrentisgreatestontheoceansideofḶōñarinArṇo. | aeniñeañḷọk |
| MORE likin |
| likit | “Ejiṃweaṃlikit ātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba. | “Youarerighttocallitthatsincethat’swhatliesahead,”theOldMansaidlookingdirectlyatme.P436 | āt |
| | Āliktatarupeimlikit ṇailowaanbōjọ. | Finally,breakitupandputitinafinelywovenbasket.S20 | bōjọ |
| | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| | “Ejiṃweaṃlikit ātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba. | “Youarerighttocallitthatsincethat’swhatliesahead,”theOldMansaidlookingdirectlyatme.P436 | kalimjek |
| | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | ḷōḷ |
| MORE likit |
| likiti | Ḷōṃarorarkajepewōtimlikitiilojuonwōtjikin. | Themenjustlookedforjepeandgatheredtheminoneplace. | jepe |
| likjab | Iaritōnkōḷḷāaōlikjab. | Icametopaymydebts. | kōḷḷā likjab |
| | Ewiwāweenkekoṃwijtōḷọklikjab? | Howcanthatbewhenyouareequallyshortonfunds? | tōḷọk |
| liklaḷin | Eḷaeḷọkioonaejetinliklaḷin āninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| | “IkarbakōjmānkarpādwōtiliklaḷinLikiepṃoktajānadeañkarkabbwe,”Jemaeba. | “IsaidwewerestillontheleesideofLikiepbeforeweturneddownwind,”Fathersaid.P920 | liklaḷ |
| likliki | Rejlikliki āḷeokōninpel. | Theyarestrainingthecoconutmilkwithcoconutcloth. | inpel |
| | Kilenkōṃṃane,totakeṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | kōjeje |
| | Kilenkōṃṃane,totakeṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | kwaḷkoḷ |
| | Kwōnliklikipilawāṇebweekijkij. | Siftthatflourbecauseithaslotsofbugsinit. | liklik |
| | Kilenkōṃṃane,totakeṃokta, ṃōjinkwaḷe,tokālikirikōndekāpukorinnāmliklikiimkōjeeke. | Thewaytoprepareitistofirstdigitup,andafterwashingit,grinditwithcoralrocks,andthensiftitanddryitunderthesun.S20 | liklik |
| MORE likliki |
| liklọk | Eounliklọk. | Lineforbottomfishingonoceanside. | eo |
| likḷọk | Jeñakelikḷọkrọñkaṇe. | Filluptheholestowardtheoceanside. | jeñak |
| | Aolepuraaklikḷọk. | Everyonemovetotherear. | lik |
| likōbla | Ejejjetutōnlikōbla in | Thislikōblaiswellprepared. | likōbla |
| Likōblaiki | Likōblaiki ṃakṃōkjidikṇebweenkabwebwe. | Makelikōblaoutofthelittlestarchthat'sleftsothatallofuscanpartakeofit. | likōbla |
| likoik | Kwōnlikoikbōraṃbweenjabjejopālpāl (ejjopālpāl). | Usearubber-bandtoholdyourhairfromflappinginthewind. | liko |
| likōpejñak | AnijejaōlikōpejñakjānJetan. | Godismyshieldfromsatan. | likōpejñak |
| liktak | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktak ḷaṇtōneo. | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | lik |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktak ḷaṇtōneo. | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | tu |
| Liktakñūr | Legend:ḶōṃaronejinLiktakñūrraarjibadbadimkōttōbarrear. | ThesonsofLiktakñūrtriedhardtoreachtheeast. | jibadbad |
| liktata | Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāinḷọkiebweenjabkaapañpañ. | Itookitallthewaytothebackandshoveditintoaplacewhereitwouldn’tgetintheway.P604 | pepāin |
| liktok | Eḷapanmarkaṇeliktokkōjablurṃōkeiniar. | Thebushesalongthewindwardsideofthisisletgreatlyshelterthesehousesonthelagoonside. | jablur |
| likū | Kwōmaroñkekāilililikū? | Canyoupleasepoptheblistersonmyback? | il |
| likūṃ | Eākilkillikūṃ. | Theskinonyourbackispeeling. | ākilkil |
| likūt | Kwōnlikūtajajṇe ṇaiturinṃōṇe | Placetherocknearthehouse. | ajaj |
| | Jablikūt ?iṃaanbweejjāllolo. | Don'tputhiminthefrontbecausehe'snotabletoseewell. | jāllo |
| | Likūtkorokoeọṃwin. | Puttherollersunderit. | kōro |
| | Kwōnlikūtwōtbokṇe | Layyourbookdown. | lilik |
| | Ijlikūteoklukkuunnājū. | Iconsideryoutobearealchildofmine. | lilik |
| MORE likūt |
| Likūti | Likūtiioonaeratuanmiiñ. | Putitonmyleftshoulder. | aerā |
| | Aerlikūtibweenaerrūtōlekaloṃaane. | Theirmakinghimtheirleadermadehimarrogant. | loṃaan |
| | Ikarajejipetkōjkoimlikūtiiṃaanmejāerjel. | Idividedupthebiscuitsandputafewinfrontofeachofthethreeofthem.P811 | māj |
| Likūtḷọk | Likūtḷọkeōñanwaeṇ. | Carrymeovertotheship. | lilik |
| liliitit | Kokadikliliitit (illiitit). | You'realwaysjerkingtheline (eventhoughthere'snofishonit). | liit |
| lilik | Earlilik (illik)joortoklikñanajrironājin. | Heleftsecuritiesforhischildren. | joortoklik |
| | Kwaarlilik (illik)kekuṇaaṃñanbadeeṇ? | Didyoucontributetotheparty? | lilik |
| lilikakōjkōj | Eṃōjṇeaṃlilikakōjkōj (illikakōjkōj)bweebanormenetōprak. | Quityourwistfulyearningifyouwanttoaccomplishanything. | likakōj |
| liḷọk | Iaarliḷọkjājekoaerjeañ. | Igavethefourofthemtheirmachetes. | aerjeañ |
| | Kwōnliḷọkjibuutkaṇeaṃimkajibuuti. | Givehimyourbootsandmakehimwearthem. | jibuut |
| Lilu | Lilu (illu)eoanekaakōjdateippānarmejro. | Hisangermadethepeoplehatehim. | akkōjdat |
| | Earjabṃōṃan (eṃṃan)analalilobwidejeoinnemiroojeoearlilu(illu)(ippān). | Hedidnotdoagoodjobofcaringforthelandandsotheiroojwasangrywithhim. | alal |
| | Aolepiienḷeeṇejaṃtōkñeejlilu (illu). | Healwaysbiteshislipswhenhe'sangry. | aṃtōk |
| | Jabbūḷaajpiimibweenaajlilu (illu). | Don'tblasphemehimorhe'llgetangry. | būḷaajpiim |
| | Kwōnjablilu (illu)bweejirillọkpeiū. | Don'tgetmadbecausemyarmaccidentlybumpedyou. | jirilọk |
| MORE lilu |
| lilutōktōk | Eḷakbarḷapḷọkanlelāleimṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJemaṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñiḷọk ñanlowaantāāñeo. | Therolloftheboatbackandforthonthewavesstartedtointensify,andthewaterinsidetheboatsplashedandsprayedmeandFatheruntilweweresoakingwet,buttheliquidwewerepouringfromthecanneveroncespilledover.P595 | lelāle |
| | Kōnanḷōḷapḷọk ṇo,iṃōkinkakkōtakeitokwōtbweenlilutōktōkkobbanbakōjeo. | Asthewavesgotbigger,Istartedgettingtiredandthewaterkeptspillingoutofthebucket.P666 | ṃōk |
| liṃ | Ejaṃōñākōnanliṃ. | Thefisharen'tbitingbecausethewateris murky | jaṃōñā |
| lim(i) | Kwōnlim(i)jakikaṇe. | Foldthosemats. | lemlem |
| liṃaajṇoṇo | Taeṇejkōṃṃanliṃaajṇoṇo ijjuweo | Whatiscausingthosebigwaveswayoverthere? | liṃaajṇoṇo |
| | Ioonlọjetejinoankainṇeliṃaajṇoṇo bajjek | Theoceanstartedgettingkindofchoppy.P113 | liṃaajṇoṇo |
| liṃaakak | Emakejuliṃaakak ṇewaaṃ. | Yourkitecanflyvertically. | ju |
| | Kwōntanliṃaakak. | Goflyakite. | liṃaakak |
| Liṃakaak | Liṃakaakkorejjejepḷāḷā (ejjepḷāḷā) imejatoto | Thekitesareglidingintheair. | jepeḷā |
| limaraṇ | Errōpinpinlimaraṇ. | Theladiesalwayswearribbons. | rōpin |
| Liṃaraṇ | Liṃaraṇrejkaaidikdik. | Thewomenarereducing. | aidik |
| | Liṃaraṇrejkaainniñniñ. | Thewomenareonadiet. | ainiñ |
| | Liṃaraṇrejtolabwiro. | Thewomenarekneadingpreservedbreadfruit. | tola |
| | Ri-niñeañ-rōkeañeoeṇebōjrakippānliṃaraṇtōrereiniiaḷeṇ. | Theshow-offisstoppingwiththeladiesbytheroadside. | niñeañ-rōkeañ |
| liṃarārā | Weeak,liṃarārā. | Gracious,girls. | liṃarārā |
| Liṃarein | Liṃareinrejinem. | Oursistersandfemaleparallelcousins. | ine- |
| Limaro | Limarorejkōjerajkotokiloiṃōnwiaeṇ. | Thewomenarebringingcloroxfromthestore. | jerajko |
| Liṃaro | Liṃarorejkōmaañajinṃweo | Thewomenarelookingforpandanusleavestothatchthishouse. | aj |
| | Liṃaroraṇrejalbokbōrọroikilowaanjikinkwelọkeṇ. | Thewomenarebusydecoratingthemeetingplacewithalbokbōrọroplants. | albokbōrọro |
| | Liṃaroraṇrejamiṃōṇo. | Thosewomenaremakinghandicraft. | amiṃōṇo |
| | Liṃaroraṇrejkaediṃōnamiṃōṇoeṇankuḷabeṇankōrākeinaerrobūrejiniri-kakieṇ. | Thewomenareshoppingfortraditionalwomen'smatsatthewomen'sclubhandicraftshoptogiveasgiftstothemanofthecloth. | ed |
| | Liṃaroremootinkōjaajmitok. | Thewomenwenttogetsomefishforsashimi. | jaajmi |
| MORE Liṃaro |
| Liṃaroro | Liṃarororejkōkajkaj (ekkajkaj). | Thosewomenareusingfancylanguage. | kaj |
| limed | Aijidānṇelimed. | Puticeinthedrinkingwater. | aij |
| | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleenñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| | “Ekweemaatlimeddān,”Jemaekōjjeḷāiki. | “Well,weareoutofdrinkingwater,”Fatherinformedhim.P1240 | kōjjeḷā |
| limedmān | Kōnkeṃōttanwōtjidikṇaikapintāāñindānṇelimedmān,jenaajkōjparokewōtñanidaak. | We’vealmostreachedthebottomofthecontainerofdrinkingwaterforthefourofus,soweneedtobecarefulandusethewaterstrictlyfordrinking.P985 | lime- |
| limeer | Armejrowōjiloāneṇ,enaajkōjkāerkeemaatlimeerdānninidaak? | Whatisgoingtobedoneaboutallthepeopleatthatislandsincetheyhaverunoutofdrinkingwater? | kōjka- |
| | Niejleḷọkñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | eṃ |
| | Niejleḷọkñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | kije- |
| | Niejleḷọkñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | kinie- |
| | Niejleḷọkñanerlimeer,kijeer,iṃweer,kinieer,kabwaanaeritoitokiloṃaḷoimilọmeto—bareinwōtaerkeinjerbalimkeintariṇaeiloraankoetto. | Coconutsprovidethemwithbeverages,food,dwellings,bedding,andcanoesfortheirtravelinginlagoonsandintheocean—andalsotheirtoolsandweaponsinoldendays.S10 | lime- |
| MORE limeer |
| limeerro | Juoneotibatintiejkōmatippānkọpeeolimeerroioonkijeekeo. | Apotofteawaswarmingtogetherwiththeircoffeeoverthefire.P268 | lime- |
| limek | Eṃōjlimek jaki | Thematshavebeenfolded. | limek |
| | Takobbanlimek ṇeaṃ? | Whathaveyougotinyourpackage? | limek |
| | Earlilu (illu) imlimek. | Shegotangryandpacked. | limek |
| | Iaṇekwōjlimek ḷọk ñane | Whereareyoupackinguptogoto? | limek |
| limekan | Talimekanmenkā? | Whatshallwewrapthesewith? | limek |
| limemmān | Dāneolimemmānrujlọkinraaneojuonekardikḷọkwōt. | Bythenextmorningourdrinkingwatersupplyhaddiminishedsignificantly.P1011 | lime- |
| limen | Jemaroñkōmatteimewaḷọkjekajeje (eṃṃanñanlimen niñniñ). | Wecanboilittobecomejekajeje (agoodbeverageforbabies).S19 | jekajeje |
| | Jeruruḷọklimenniñniñeṇ. | Givetheinfantsomedilutedcoconutsap. | jeruru |
| | Kajimañūñijekaroṇelimenri-kadekraṇ. | Havethecoconuttoddyfermentedforthedrinkers. | jimañūñ |
| | Barjuon,elañejenaajkōtḷọkjekaroeobweenpādjiluraan,enaajeromjimañūñ—dāninkadekeolimen ri-Ṃajeḷ | Also,ifweletjekarostandforthreedays,itwillbecomejimañūñ—thealcoholicbeverageoftheMarshallese.S19 | jimañūñ |
| | Eitokimkōṃṃanlimenimjijetijoerjelidaakkọpe. | Hecameoverandpouredhisbeverageandsatdownwherethethreeofthemdrankcoffee.P275 | kōṃṃan |
| MORE limen |
| limi | Eḷapanbwilọkwōjkwōjaṃkarlimipakije. | Youwrappedthispackagesloppily. | buḷọkwōjkwōj |
| | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| | KeikarrọọllaḷḷọkibarioonJemaejlimijakikoimkọkoni. | WhenIwentbackdownIsawFatherfoldingthesleepingmatsandputtingthemaway.P823 | koṇ |
| | Jejkōjeekmokwaṇeṇ,imñeeṃōrā,liminailowaanmaañ. | Weputitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinpandanusleaves.S12 | mokwaṇ |
| Limo | Limoeoraankeinṇe | That'sthecurrentfad. | limo |
| limō | Eorliṃō (limō) koḷa | Ihavesomecoke. | lime- |
| liṃō | Iaraddeboululḷọkñan ṃōnJeekiinneinkappokliṃō uno | IwasdizzywhenIwenttoJeeki'shouseyesterdaytogetsomemedicine. | addeboulul |
| | Kwōmaroñkeaebōjetokkuuḷeitṇeliṃō? | CanyouputsomewaterintheKoolaidforus? | aebōj |
| | Kwōmaroñkeletokjidikliṃō aebōj | Couldyougivemesome water | aebōj |
| | Eaebōjbōjḷọkkọpeeliṃōjānkọpeṇeliṃōṃ. | Mycoffeeisn'tassweetasyours. | aebōjbōj |
| | Taeearkōjatōkeaebōjeliṃō? | Whyismydrinkingwatersalty? | jatōk |
| MORE liṃō |
| limoier | AoleplaḷkorōḷḷapraarkanoojinitoklimoierkōnmeninbweraartōmakbwemeninjuonkōkaḷḷeinanṂaikronijiajinowōnṃaanḷọkñananmakejutakimbōkeddoinjerbalkoanmake. | ThemajorpowersoftheworldwerequiteinterestedinthisbecausetheybelievedittobeasignofthebeginniningofMicronesianindependenceandoftheirtakingresponsibilityfortheirownaffairs.S16 | kakōḷḷe |
| liṃōṃ | Eaebōjbōjḷọkkọpeeliṃōjānkọpeṇeliṃōṃ. | Mycoffeeisn'tassweetasyours. | aebōjbōj |
| | Aijiniaṇeliṃōṃ? | Wheredidyougetyouricefrom? | aij |
| | Banineaṇeliṃōṃ? | Wheredidyougetthatpunchfrom? | ban |
| | Jetkāniiarbwikitokliṃōṃ. | Ibroughtsomedrinkingcoconutsforyou. | jet |
| | Eorkeliṃōṃ koḷa | Haveyougotsomecoke? | lime- |
| liṃotak | Naankoanrōkōṃṃanliṃotak. | Hiswordswereaprovocation. | liṃotak |
| limoū | Eitoklimoūroñjakeaeral. | I'mkeenonlisteningtotheirsinging. | al |
| | Ejjabitoklimoūkōnaljekūṃ. | I'mnotenthusedbythewayyoucarrythings. | aljek |
| limoun | Rōjinobōklimoun doon | Theyarebecominginterestedineachother. | limo |
| Limtake | Limtakepeiṃbweenaajtutujōōtṇe | Rollupyoursleevesoryourshirtwillgetwet. | limtak |
| Liṃwejo | KwaarlokeanLiṃwejokeeaariṃwiin? | DidyounoticeLimwejowalkingtothelagoonsidehere? | keeaar |
| liññaaṃ | Liññaūliññaaṃ. | Imadeariddleaboutyou. | lōñña |
| Liññaū | Liññaū liññaaṃ | Imadeariddleaboutyou. | lōñña |
| linọk | EarlinọkAwaijiljinoiiō. | HewasinHawaiiforsixyears. | linọk |
| | Etowōtaṃlinọk. | You'vebeengoneforsuchalongtime. | linọk |
| liñōri | Kwōnliñōrikatakkaṇaṃ. | Studyyoursubjects. | liñōr |
| lio | Ibanmeḷọkḷọkabjājeinlio. | Ican'tforgetthewayshetuckedthingsunderherarm. | abjāje |
| | Lioeaarabōḷpinanaikiiiōkeo. | Sheaddedapplebananastothecooking. | abōḷ |
| | Lioeabwintutubweepiọ. | Sherefusedtobathebecauseitwaschilly. | abwin |
| | Lioeaelaḷeḷeoimḷotḷọk | SheperformedtheArnosexualtechniquesowellthathepassedout. | aelaḷ |
| | Lioeraakutaketurinmejānḷeokōnakkiinpeinkōkañkōñ (ekkañkōñ). | Thewomanscratchedhisfacewithherrazor-sharpfingernails. | akkiin pā |
| MORE lio |
| Liō | Liōeoankeinkajoñouljiljilimjuon,earjinojikuuḷilokaḷōj. | Shestartedtoattendcollegewhenshewasseventeen.Shebegancollegewhenshewasseventeen. | joñoul jiljilmjuon |
| lioeo | Eṃṃanadkarlioeo ṇailojuonwōtjikuuḷ. | It'sgoodthatweallgottogetherinoneschool. | lioeo |
| lipaanto | Etkekoṃwijjabeañinibweenkōkaatak (ekkaatak)lipaanto? | Whywon'tyoutakehimalongsohemaylearntofishbythelipaantomethod? | lipaanto |
| liped | Ñeejemmed,kwōjuṃwiniimewaḷọklipedakjekaka. | Whenitisripe,youbakeitanditbecomesliped (bakedbreadfruit)orjekaka (breadfruitchips).S12 | memed |
| lipen | Juoneṇjọunlipen wōn | There'saholeinthesandforturtleeggs. | jọ |
| Lipepe | JuoniaanriWōleairoearjepakebōranLipepe. | OneoftheWoleaianshackedoffLipepe'shead. | jepak |
| lipjerjere | Kwōnlipjerjerebajinjearaṇebwejenjerakḷọk | Hurrythosepassengersupsowecansailrightaway. | lipjerjer |
| lipopotokun | Ekōppaḷpaḷwōtlipopotokuninejeo. | Thearrivalofthefleetwasveryimpressive. | lipopo |
| lippini | Iarlippinieke. | Ishotthisfish. | lippin |
| | Jablippinidoonbwekoṃnaajjorrāān. | Don'tshoot (rubber)ateachotherbecauseyou'llgethurt. | lippin |
| liwaj | Ṃoolkekwōmeḷọkḷọkjeḷākoḷōḷḷapeoearliwaj ñankweke? | Didyoureallyforgetalltheknowledgetheoldmantaughtyou?P250 | le- |
| llōḷñọññọñ | Eṃōjṇeaṃllōḷñọññọñ? | Whydon'tyoustopbeingacoward? | lōḷñọñ |
| Ḷṃaro | Ḷṃaroraṇrejkajuwapenelowaanruuṃeṇbweeḷapanjijuwapenpen (ijjuwapenpen). | Themenaretryingtogetridofthecockroachesinfestingtheroom. | juwapin |
| lo | Iabwin loaṃjañ. | Idon'twanttoseeyoucry. | abōb |
| | Kwaar lokeAdboñ? | DidyounoticeArcturusintheskylastnight? | Ad |
| | Bajaitokūṃkeiban loioonbōraṃ. | YourheightissuchthatIcan'tseethetopofyourhead. | aitok |
| | Kwōnajādikḷọkbwerenjab loeok. | Walkawayslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| | Kwōnajjādikdikḷọkbwerenjab loeok. | Walkawayverysoftlyandslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| MORE lo |
| ḷo | Baḷuuneṇeḷapan ḷoej. | Theplaneistoohigh. | ej |
| | ḶoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷḷọk | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | le- |
| ḷoār | Wōnejaṃḷoār? | Who'syourlawyer? | ḷoār |
| Lōb | Lōbeolibōnekaetoikwuliejeo. | Hisgravecastaspookyspelloverthecemetery. | aeto |
| | RūbbaarroraarwajelōbeolibōnJesus. | TheguardsstoodwatchatJesus'sgrave. | baar |
| | RūbbaarroraarbarōklōbeolūbōnJesus. | TheRomanguardblockedthegraveofJesus. | bōbaar |
| | Raareoreakelōb eo | Theyspreadceremonialgraveloverthegrave. | eoreak |
| | Ledikrorejkāinōknōklōb. | Thegirlsaredecoratinggraves. | inōknōk |
| MORE lōb |
| Ḷōbao | JentankatokkwiippānḶōbao. | Let'sgogetchicksfromMr.Chicken. | tokkwi |
| ḷōbate | Kwōnḷōbatekōnjuonaḷaḷ. | Raiseitwithapieceofwood. | ḷōbat |
| lōbbọ | Jaakewajlōbbọeimlōbboikiororinbaoṇebwebaokaṇerenjabtutu. | Handoverthecovertoputoverthechickencooptokeepthechickensfromgettingwet. | lōbbọ |
| lōbboiki | Kōnkewōjḷākoettorejọkōnkōṃṃanjānmaañinbōb,rūttororōkōnaikujājatrokeinlōbboikibwerenjabtutuimṃọḷeḷe | Becausethesailsofoldweremadefromwovenpandanusleaves,ourancestorsnecessarilyhadtoweaveatroforcoveringtheircanoesailstopreventthemfromgettingsoaked. | lōbbọ |
| | Jaakewajlōbbọeimlōbboikiororinbaoṇebwebaokaṇerenjabtutu. | Handoverthecovertoputoverthechickencooptokeepthechickensfromgettingwet. | lōbbọ |
| Lōbboin | Lōbboin /Lōbboonaelōñkaṇ. | Aforeign-madecover.Animportedcover.Lit.'coverfromthoseislands'. | lōbbọ |
| Lōbboon | Lōbboin/Lōbboonaelōñkaṇ. | Aforeign-madecover.Animportedcover.Lit.'coverfromthoseislands'. | lōbbọ |
| ḷobḷoba | Ewiḷobḷobaeoaō? | Whereismylava-lava? | ḷobḷoba |
| | Kwōnḷobḷobakōntọọlṇe | Useyourtowelasalava-lava. | ḷobḷoba |
| ḷobōl | AkñeBojineoeññūrwōtimḷobōl. | TheBoatswaingroanedandstartedtobrood.P783 | ñūñūr |
| | Eñeṇejḷobōlilowaanṃweeṇiṃōn. | He'soverathishousecogitating. | ḷobōl |
| | Ejijetlaḷḷọkitōrereinrikinkoimḷobōl. | Hesatdownnexttotheriggingandbrooded.P879 | ḷobōl |
| | EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkimḷobōl. | UponhearingofthedeathofhisgrandmotherJonitōnsatdownandbecamepensive. | ḷobōl |
| | "Kwōnājḷobōl ḷọk ñan ñāātkekwōjeḷābwekōjrobanbarkōjepḷaaktokjibwirro." | "Howlongareyougoingtobesadsinceyouknowthatwecanneverbringourgrandmotherback?" | ḷobōl |
| ḷobōrwaan | Iwōnṃaanḷọk ñanḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkaōṃabuñ | Iwentuptothebowoftheboatandfinishedmybreakfast.P273 | wōnṃaan |
| ḷōbọtini | Eṃōjḷōbọtiniarinānin | Thislagoonhasbeenfishedout. | ḷōbọtin |
| lọbwilej | Armejinlọbwilej. | Apublicfigure. | lọbwilej |
| lodideañ | RejkōṃṃanlodideañjānkōmjānniiṂajeḷ | PinwheelsaremadefromcoconutleavesintheMarshalls. | lodideañ |
| | Ijlodideañwajnejiṃ. | I'mmakingyouapinwheel. | lodideañ |
| loe | Ejajjibanbanekōbañeoankeijloe. | HewaslugginghistrunkwhenIsawhim. | ajjibanban |
| | Ajjiweweinri-kọọtepenloe. | It'shardtoseeathiefsneakingout. | ajjiwewe |
| | AnimrokanJọọnwōteoakijabbarloe. | IhadonlyaglimpseofJohnbeforeIlostsightofhimforgood. | animroka- |
| | Kwōnetalinkāātetetoklowaanṃweeṇimlaletaeokwomaroñloe ie | Goandsniffaroundinthathouseandseewhatyoumightfindinit. | ātāt |
| | Ekaretalimboñraaneoakejjeḷọkāneenkōmmānloe. | Nighthadalmostfallenagainandwestillhadn’tspottedland.P971 | boñ |
| MORE loe |
| Ḷoeaak | RuwaeowaanḶoeaakrejubwijiḷọkinejeo. | ThepeopleonLoeaak'scanoesignaledtotherestofthefleettogetreadyforbattle. | jubwij |
| loi | ÑekwōjloimenkeinkwōjeḷākeṂatteen ṇeiṃaan.” | “Whenyouseethesethings,you’llknowthatMatteenisaheadofyou.”P208 | ṃaan |
| lọje | Akekeinlọjeejekkarñanjuonrūttariṇae. | Asoldierisnotsupposedtohaveanuncomfortablefeelingcausedbyastomachoverstuffedwithfood. | akeke |
| Ḷōjekkar | Ḷōjekkareoṇe ḷe | That'sthatridiculousfellow. | jekkar |
| lọjet | Eaetlọjet. | Thereisacurrentintheocean. | aet |
| | Kōtoinekaaetelọjet. | Thewindiscreatingcurrentsinthe ocean | aet |
| | Kōtoinekōṃṃananaetlọjet. | Thewindiscreatingcurrentsintheocean. | aet |
| | Iloiienkaṇejkọjekñekōmijeọñōd,kōmmānejjinkadoolwot,ñejabainbatikōndānninlọjet. | Atthetimeswhenwewerefishingandhookedafish,weonlygrilledit,orboileditinapotwithseawater.P1013 | ainbat |
| | Taeṇejkaaḷakelọjet? | Whatmakesthesealightupwithphosphorescence? | aḷak |
| MORE lọjet |
| lọjieṃ | Kwōnjabattūkokobweenaajmetaklọjieṃ. | Don'teatscrapsoryouwillgetastomachache. | attūkoko |
| | Ñāāt ṇeraarbukwelọjieṃ? | Whendidtheyoperateonyourstomach? | bukwabok |
| | Jabkōtḷọkanjabdewōtpitilọjieṃ. | Donotletjustanybodymassageyourabdomen. | pitpit |
| lọjien | Lalewōtkobwijlọkelọjien ḷadik ṇe | Becarefulyoudon'tkickthatboy'sstomach. | bwijbwij |
| | Eilọklọjien. | He'sgotdiarrhea. | ilọk lọje |
| | Eariñtokwōtlọjienjānankarekkotakpāākeddo. | Hegotaherniajustbyliftingheavybags. | iñ-lọjien |
| | Ḷadikeoejiñimmaḷḷọk ñanaujpitāḷkōnanmetaklọjien. | Theboyiswrithinginpainfromastomachacheonhiswaytohospital. | iñimmaḷ |
| | Eḷapankariñimmaḷkōnlọjien. | Hewrithedinpainfromhisstomachache. | iñimmaḷ |
| MORE lọjien |
| lọjiliñin | Eṃōjanḷōḷḷapeṇwiālọjiliñin. | Theoldmanhaspiercedhisears. | wie |
| lọjilñin | Ejjerakrōklọjilñin. | He'sgotelephantears. | jerakrōk |
| lọjilñūṃ | Wōnṇeearililọjilñūṃ? | Whomadeaholeinyourearlobe? | il |
| lọjiō | Eakekelọjiōkōnanḷapaōkarṃōñā | Ihaveanuncomfortablefeelinginmystomachfromovereating. | akeke |
| | Ṃōñāpilawāinjibboñekaakekeiklọjiō. | Eatingbreadinthemorninggivesmethatuncomfortablefeelingofastomachoverstuffedwithfood. | akeke |
| | Nenaan (Ennaan)eoekāirujilọjiō. | Thenewsthrilledme. | iruj lọjie- |
| | Naaneoekāirujilọjiō. | Thenewsthrilledme. | iruj lọjie- |
| lọjiōṃ | Kwōjakekeḷọkkōnlọjiōṃ ñania? | Whereareyougoingwiththeuncomfortablefeelingofhavingastomachoverstuffedwithfood? | akeke |
| lok | Kwōnjabbaateloknuknukkaṇ. | Don'tletthesmokegetintothoseclothes | baate |
| lọk | Jenaktalelọkiroojeṇemej. | Let'sgoasagrouptopayourrespectstothedeadchief. | aktal |
| | Ijujenbōkbōraimḷakrōrelọk,iloiroojeo. | IturnedmyheadandsawitwastheChiefwhohadspoken.P451 | bōk bar |
| | IḷakerrelọkiloanBojineotōbalṃaan ḷọkimjakoḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| | Likabwiroepaakiienanbuñlọk. | It’salmosttimefortheLikabwirostormstobegin.P121 | buñ |
| | “EnaajkōjkankeejjabkapeninwaeṇñainnemijerrelọkwōtñantaeoKapeneṇameañejba,”Jemaeuwaak. | “WellI’mnotthecaptainoftheboat,soIjustdowhatourCaptainsays,”Fatheranswered.P252 | kōjka- |
| MORE lọk |
| ḷok | Jilkinḷọkri-eọñōdraṇebwerenkaajilowōdeḷokekeṇ. | Sendthefishermentospeeduptheprocesssothefishcanbereadytosurroundwiththecoconutfishscarer. | ajilowōd |
| | Kwōnjowaanroñḷok ñanIroojeṇ. | Youshouldmakejowaanroñforthechief. | jowaanroñ |
| | Renṇajikinḷokbwejekijoroor. | Theyshouldhurryupandprovidespaceforhimsowecanbeonourway. | ṇajikin |
| ḷōk | Eñeoiarloaninnitōtḷōkijuweoḷọk | Isawitspeedingawayinthatdirection. | innitōt |
| ḷọk | Kwaarkaabjājeikikekōniepkileplepeoraaneoḷọk? | Wasityouthatgothertotuckthebigbasketunderherarm? | abjāje |
| | Kwōjabbōjejeḷọk ñania? | Whereareyoutakingyourflirting? | abje |
| | IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel. | I’mturningitoffandthetwoofuswillgoashoreandtogetherwiththeCaptainwe’llstartloadingourscrap.P337 | ad |
| | Kwōmaroñkeaddi-lepeḷọktọọḷeṇenejin? | Couldyouputathumbonthedollforher? | addi-lep |
| | Earaebōj-laḷeḷọkwātoeoñane | Hedugawellonthelandforher. | aebōj-laḷ |
| MORE ḷọk |
| lōkā | Ekarwanlōñḷọkmeneoimḷakbōlenjibukwijiṃaneutiej,erọọlimlōkālaḷtak. | Theflarewentupapproximately100feetintheairbeforeitturnedandmadeadivebackdown.P943 | lōkā |
| | Likaoeṇetijeṃḷọkilolōkā. | He'sasurfingexpert. | tijeṃḷọk |
| ḷokaer | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| ḷōkajeṃwin | Ejjeḷamḷōkajeṃwin ḷeen | He'ssuchaninconsideratefellow.He'salwaysbreakingtaboos. | ḷōkajeṃ |
| Lōkake | Lōkake ḷọk ñane | Takeittohim. | lōkake |
| lōkaketok | Rōnaajlōkaketoktūraṃeokōnjuontūrak. | They'llbringoverthedrumbytruck. | leak- |
| ḷokan | “Akjabmeḷọkḷọknaaneoanrūttoro,‘ekadutōllọkinaeaetokpeḷọkin’ñekoṃḷokankannewaṇekōnjọkpej,ejkabnaajkauwōtataḷọkwōt.” | “Butdon’tforgettheoldsaying‘stayingwithintherealmofpossibilitiesisshort,butbeingadriftlikethisislong’;whenyouguysfilltheboatwithscrap,itwillbemoredangerous.”P99 | kauwōtata |
| | EjbarrōḷọkwōtḷokanaḷaḷeojānpeinJemaakepoippa. | Hepassedtheendofanotherboardtome.P711 | po |
| ḷōkar | Enanajellenḷōkar eṇ | Thatlockerisn'tstandingstraight. | jellen |
| ḷōkatip | “Taḷōṃa, ṃoolkeripālleraṇereitōmpeekadjerakrōkikōtaanaelōñkeinad?”Bojineoebailoanainikienḷōkatip. | “What,isittruethattheAmericanshavecomeinandtakencontrolofussailingaroundourownislands?”theBoatswainsaidinanangryvoice.P395 | itōm |
| | “IjjabtōmakbweKapeneṇenaajeọroñeōbweaolepiienijleḷọkaōḷōmṇak ñane,ellootaanimḷōkatip. | “Idon’tbelievethattheCaptainwilllistentome,becauseI’malwaystellinghimwhatIthink,worriesandcomplaints.P128 | lelotaan |
| | “IjjabtōmakbweKapeneṇenaajeọroñeōbweaolepiienijleḷọkaōḷōmṇak ñane,ellootaanimḷōkatip. | “Idon’tbelievethattheCaptainwilllistentome,becauseI’malwaystellinghimwhatIthink,worriesandcomplaints.P128 | ḷōkatip |
| ḷōkatipi | Jabḷōkatipi jatūṃ | Don'tteaseyourbrother. | ḷōkatip |
| lōkātok | Earlōkātokemjeddaṃ. | Hesurfedinandgotwipedout. | jeddaṃ |
| lōkdoon | Erroejlōkdoon. | Theyarecompetingagainsteachother. | lōkdoon |
| lōke | Enanakaajjimāleleñejejjablōke kōj | It'snotgoodtotalkofsomethingwearenotsureaboutifwedonothaveselfconfidence. | ajjimālele |
| | Ri-kaajjimālelebweejjeḷọklōkeiloankōnono. | He'snotsureofhimselffromthewayhetalks. | ajjimālele |
| | Ebboololpeinālikinaerlōke. | Hisarmwasswollenalloverafterhegotstung. | bōbool |
| | Jejjablōkeeokkōnamjaiurjet. | Wecan'tdependonyoubecauseofyourslowness. | jāiur |
| | Ijjablōkebweeowatrere. | Idon'ttrusthimcausehe'sgreen. | owatrere |
| MORE lōke |
| ḷōke | Kwōnjabḷōke ḷadik ṇe | Don'tstepoverthatboythere. | ḷōke |
| | Earneenwūlejimḷōkeiroojeo. | Hebrokeatabooandwalkedovertheking. | neen wūlej |
| | Kwōnjabḷōke ḷadik ṇebweenājruwe. | Don'twalkovertheboybecauseyou'llbringhimbadluck. | ruwe |
| | Jemaekaratartariturintāāñindāneo,Bojineoejjijetitōrereinwaeoimkattotoikneen,akKapeneoeṃōjanḷōkejilaeoimejjutakimjebwebwe. | Fatherwasleaningagainstthewatertank,theBoatswainwassittingwithhisfeethangingoverthesideoftheboat,andtheCaptainwasstraddlingthetillerandstandingupsteering.P1033 | toto |
| Ḷokin | Ḷokinwōtanwōtakkōjrojibadekjidik. | Weshoveoffonceitstopsraining. | ḷọk |
| ḷọkin | AolepeklejiakoanJarinRadikDooniloṂajōḷrejkwelọkaolepḷọkinjuoniiōiloMājro. | AllcongregationsoftheUnitedChurchofChristmeetinMājroeverytwoyears. | eklejia |
| | “IjroñijekākekwōjḷōmṇakinjerakḷọkinwiikinñanLikiep. | IheararoundherethatyouarethinkingofsailingtoLikiepnextweek.P76 | ijekā |
| | “Ekweiññākōmijpojakinjerakemaroñḷọkinwiikinlaḷ. | “Alright;yeswearereadytogo,maybeweekafternext.P79 | kōm |
| | “Eḷaññekōṃrokōttarwaanraun,ijajekōṃronaajḷetaḷọkñāāt,bōlennaajḷọkinjiluakemānallōñjānkiiō.” | “Ifwewaitedforthefieldtripship,Idon’tknowwhenwewouldgo,probablythreeorfourmonthsfromnow.”P236 | ḷe |
| | “Ebweṇeaninjinṇekōmmāāṇāṇ,”Jemaebaḷọkinjetminitinaninjineojọ. | “Theengineiswarmenoughnow,”Fathersaidaftertheenginehadbeenrunningforafewminutes.P335 | māāṇāṇ |
| MORE ḷọkin |
| lokjak | Joñanaōlokjakiarjabmaroñiniwōjñankeememeo. | IwassocommittedIwasunabletocometoyourbirthdayparty. | lokjak |
| ḷọkjān | Ijkabbajkarleloloaninjinjọimelukkuunkarḷọkjān aō | IhadneverseenanenginerunningandIjustlookedatitinamazement.P342 | ḷọkjenaa- |
| ḷọkjeṇ | Enañinjeḷāḷọkjeṇkeālikinankarḷotḷọk | Hasshecometosinceshepassedout? | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Kōketakajrieonājiṃkōnaurōkinjeḷāḷọkjeṇbweeneromjuōnri-jikuuḷeokwōnaajutiejburuōṃkake. | Encourageyourchildtovaluelearningtosothats/hebecomesthestudentyouwillbeproudof. | ketak |
| ḷọkjenaō | Earḷọkjenaōkeijroñkeemej. | IwasshockedwhenIheardthathedied. | ḷọkjenaa- |
| Ḷōkkadudu | Ḷōkkadudueoṇetok. | TherecomesShorty. | kadu |
| ḷokkorbar | Rejḷokkorbar ñerejjar. | Theywearscarveswhentheygotochurch. | ḷokkorbar |
| Ḷokkorbare | Ḷokkorbare bōran | Putascarfaroundhishead. | ḷokkorbar |
| Lōkkūk | LōkkūkrojānṂōn-kūbweraṇetok. | HerecomethefemalearistocratsfromṂōn-kūbwe. | lōkkūk |
| loklok | “Kwōjlaleejpenwōtkeloklok ṇeilojilaṇe?”Kapeneoekajjitōkippān. | “Didyoumakesurethetillerissecured?”theCaptainasked.P761 | jila |
| | “Kōpeḷḷọkeajṇeiṃaanimkwaḷọkitokemjakkobwekeinarronaajloklok,”iroñanKapeneojiroñḷọkBojineo. | “Openthehatchandgetsomeanchorline;wecanusethattotieuptheboards,”IheardtheCaptainyellovertotheBoatswain.P674 | kowaḷọk |
| | “Ejbwewōtketoñanloklok?” | “Isthereenoughropelefttotietheboardswith?”P708 | loklok |
| lọklọk | Koṃwijetalkeinjabukibaruunmerāeṇejlọklọkioonpedped? | Areyougoingtousethejabukmethodandcatchtheschoolofparrotfishfeedingonthereef? | jabuk |
| ḷokḷok | Kwōnetalinḷokḷok. | Gowashyourself. | ḷokḷok |
| lọkmej | Einwōtkwōmejānlọkmej bajjek | Youlookill. | lọkmej |
| ḷōkōṃ | Eṃōjṇeaṃḷōkōṃ. | Whenareyougoingtostopkiddingyourself. | ḷōkōṃ |
| | Ajriraṇrejḷōkōṃ. | Thekidsareplayinghouse. | ḷōkōṃ |
| ḷōkōmmōñ | Kōjenibwilejḷōkōmmōñ iene | Lit.Thefoodachiefdecidesnottosharewithalineageheadsignifiesasheddingoftears. | kōjenibwilej |
| lōkōr | Kejrokōjetakjuonṇoimlōkōr ippān | Letswaitforthesurftocomeandgosurf-riding. | jetak |
| Lokore | Lokorewōjḷāṇe | Wrapthatsail. | lokor |
| Ḷōktab | EjejeṇejetalippānkōnwōtankijoñajejinḶōktab. | Noonegoesaroundwithhimbecausehe'sknowntobesomeonewhoaskstohavegiftsreturned. | ajejin Ḷōktab |
| | Jedikeri-ajejinḶōktab. | Wedon'twantgiverswhoasktohavetheirgiftsback. | ajejin Ḷōktab |
| ḷoktōk | Ilukkuunḷoktōk. | I'mdefinitelydownandout. | ḷoktōk |
| lọkuṃ | Errodepet-doonlọkuṃboñakejjeḷọkeṇewiin. | Theycontesteduntildarkbutnoonewon. | depet-doon |
| Ḷọkun | Ḷọkun ḷọkpataeo. | Rightafterthewar. | ḷọkun |
| ḷokwan | Ejerataḷokwananjerbalkōnankijoñajriinuwaak. | Whateverhedoesalwaysgetsfouledupintheendbecausehereliesonchildhelp. | ajriin uwaak |
| | Ajriraṇnejinrejkijwōtḷokwan doon | Herchildrencloseoneaftertheother. | kij-ḷokwan-doon |
| | Warejkijḷokwan doon | Carswerebumper-to-bumper. | kij-ḷokwan-doon |
| | Kidueṇejkōjjaaḷaḷeḷokwan. | Thedog'swaggingitstail. | kōjjaaḷaḷ |
| ḷọkwan | IḷakbajrōreliklọkKapeneoettōḷọkpoubinkōnonoippānjetarmejijoḷọkwan,turinjilaeo. | IlookedtothebackoftheboatandsawtheCaptainbacktherebusilytalkingtosomepeoplenexttothetiller.P459 | ḷokwa- |
| | Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwaṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūrāne ḷọkiḷọkwankōrkōreo. | “Sir,thankyouforlettingmeuseyourboatandfortheprovisions,”Fathercalledovertotheshorefrombehindthecanoe.P1291 | ḷokwa- |
| ḷọkwanwa | Kōmmānejbajbūroṃōjwōtbajjekimḷọkwanwa ḷọkippānbaḷuuneokōnanjablokōmmānakJemaekkōnonotok. | WewereallfeelingsadandwishingtheplanehadseenuswhenFatherspoketome.P947 | ḷokwanwa |
| ḷokwanwaik | Joñanankarḷokwanwaiktokaeḷōñkeinkeearpādijekaṇeḷakrọọltokelukkuunṃō | HewassohomesickfortheMarshallswhilehewasabroadthatwhenhereturnedhewasreallyskinny. | ḷokwanwa |
| ḷokwe | Kwōnḷokwe eok | Washyourself. | ḷokḷok |
| ḷōḷ | Wāweenjabin,eḷapḷọkanṃōkajimpinniepeṇejjapkannoojḷōḷimāinwōteṇmerejkōjeekwōt. | Thismethodisfasterandthecoconutoilisn’treallymusty,likethatwhichisonlydriedunderthesun.S18 | ḷōḷ |
| | Tainebwiinḷōḷ? | Whatsmellsmoldy? | ḷōḷ |
| | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ. | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | ḷōḷ |
| | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ. | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | ñaj |
| ḷōḷaaj | Eḷapanḷōḷaaj (eḷḷaaj)ainikienanal. | Thesoundofhissingingisverymelodious. | ḷōḷaaj |
| | Eḷapanḷōḷaaj (eḷḷaaj)ainikienaṃal. | Yoursingingreallycarries. | ḷōḷaaj |
| ḷōḷāārār | Wōninejḷōḷāārār (eḷḷāārār) tok | Whoisthismakingnoiseonthegravelcominghere? | ḷōḷāārār |
| | Ijjalōḷñoñbajjekwōtioonwaeoakiroñḷōḷāārārioonwabeo. | IwasstillontheboatfeelingnervouswhenIheardtherattlingofgravelonthedock.P55 | ḷōḷāārār |
| ḷōḷajikmeeded | Kwōnañinmejkōnaṃḷōḷajikmeeded (eḷḷajikmeeded). | You'resickbecauseyoumasturbatealot. | ḷajikmeed |
| ḷolaḷ | Ejmakewōtḷolaḷilokilaajeṇan. | He'stheloweststudentinhisclass. | ḷo- |
| ḷōlao | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| ḷōḷao | IlukkuunkarbwilōñbwebōjenalenaōkarjejerakrōkippānJemaakijjañinkarwōjakmeninḷōḷao. | IwasreallysurprisedbecauseIhadsailedwithFathermanytimesbuthadneverfeltseasick.P653 | ḷōḷao |
| ḷōḷap | Akaoleprōkarloimeñjaakebweṇokorejinoḷōḷap ḷọk | Butwecouldallfeelthatthewaveswerestartingtogetbigger.P527 | ḷap |
| | Alikkaranḷōḷap (eḷḷap) ṇojānankajoorṃwitaakinwain. | It'sobviouslychoppytodayfromthepitchingoftheboat. | ṃwitaak |
| ḷōḷapḷọk | Eruṃwijḷọkektakjānkarammānāktokōnwōtankarḷōḷapḷọk ṇoimeḷapḷọkanjepliklikwaeojānkarṃokta | Ittookuslongertoloadthemupthanithadtooffloadthemsincethewavesweremakingtheboatswaybackandforthevenmorethanbefore.P747 | eakto |
| | Kōnanḷōḷapḷọk ṇo,iṃōkinkakkōtakeitokwōtbweenlilutōktōkkobbanbakōjeo. | Asthewavesgotbigger,Istartedgettingtiredandthewaterkeptspillingoutofthebucket.P666 | ṃōk |
| ḷoḷātāt | Jetōbejḷoḷātātimankilanemkwōj. | Spiritisconsciousnessandfreewill. | loḷātāt |
| lọḷe | Eḷapanlọḷe ḷeeṇ | Heisverylevel-headed. | lọḷe |
| ḷōḷe | Kabḷōḷekāājṇe | Besuretousewireleaderwiththathook. | ḷōḷ |
| ḷọḷe | Jabdaṃwijḷọḷe ṇebweetoon. | Don'tlickthatlollipopcauseit'sdirty. | daṃdeṃ |
| | Earbajjekdaṃdiṃwijḷọḷe eo | Hejustkeptlickingthelollipop. | daṃdeṃ |
| lōḷḷap | Eanjinjinlōḷḷap eṇ | Theoldwomanisalwayscastingspells. | anjin |
| | Ijkajineeteeokkeeañjarjaranlōḷḷapeṇkōnnaan. | I'mwarningyoubeforehandthatsheisanoldladywithasharptongue. | añjarjar |
| | Lōḷḷapeoaranjinkōkpitpiti (ekkapitpiti)ajrieobweenlelejkōnkōn(ellejkōnkōn). | Theoldwomanperformedtheanointingtreatmentsonthechildsothatshewouldgrowuppopular. | kōkapit |
| | Earkowadoñelōḷḷap eo | Herobbedtheoldlady. | kowadoñ |
| | Lōḷḷapeoejkutakiu. | Theoldwomanisscrapingsproutedcoconuts. | kutak |
| MORE lōḷḷap |
| Ḷōḷḷap | Ḷōḷḷapeṇjemāmroeaewanlik. | Myfather-in-lawisanexpertfisherman. | aewanlik |
| | Ajādikūṃeinwōtajādikinḷōḷḷap. | Youwalkasslowlyasanoldman. | ajādik |
| | “Ekweijjaajādiktokṃōk ñanwaeṇimeọroñennaan,”ḷōḷḷapeoeba. | “Ok,fornowI’mgoingtowanderovertothatboatandfindoutwhat’sgoingon,”theoldmansaid.P133 | ajādik |
| | Kwōnjabalebabubwekwōnaajḷōḷḷap ṃōkaj | Don'talwaysbelyingdownifyoudon'twanttogrowoldfast. | alebabu |
| | Alinṃurinḷōḷḷaproettoewōrmeḷeḷeie. | ThesongsforreminiscingsungbyoldMarshallIslandermenoflongagoweresymbolic. | alin ṃur |
| MORE ḷōḷḷap |
| lōlñọñ | Eoraōlōlñọñkōnwāweenin. | Iwasafraidofwhatthatmightmean.P516 | lōḷñọñ |
| lōḷñoñ | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| | Ijjalōḷñoñbajjekwōtioonwaeoakiroñḷōḷāārārioonwabeo. | IwasstillontheboatfeelingnervouswhenIheardtherattlingofgravelonthedock.P55 | ḷōḷāārār |
| lōḷñọñ | “Eḷapḷọkjidikkōtoimṇoakjabinepataimlōḷñọñbweejeṃṃanwōtjabdewōt,”Jemaejiroñtokeō. | “Thewindandwavesaregettingstrongerbutdon’tworryorbescaredbecauseeverythingisokay,”Fatheryelledovertome.P594 | lōḷñọñ |
| lolo | Aolepiienkwōjeaklepilolokaṇeimṃoolkekwekwōjjuonri-eaklep. | Youalwaysrobthehensoftheireggsandit'struethatyouareaneggrobber. | eaklep |
| | Kanoojwajilolokaṇerejlikbweemoottokri-eaklepeo. | Watchoutnowbecausetherobberhasarrived. | eaklep |
| lọlọ | Kakoeṇejkāineiklọlọ eṇ | Theroosteriscoveringthehen. | ine |
| | Jendikwōtlọlọkaṇenejiṃ. | Yourhensareallyoungchickens. | jendik |
| | Elōñnejinlọlọeojojo. | Thehenhaslotsofchicks. | jojo |
| | Etōbōblọlọeṇkijen. | Hehasaniceandfatchicken. | tōbōb |
| ḷōḷō | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷakbōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Makeagarlandwithbudssowhentheybloomthey'llfitclosertogether. | albok |
| | Rejkōṃṃanidinḷōḷōjānmaañ. | Weavingstrandsaremadeofpandanusleaves. | id |
| | Liṃaroraṇrejḷōḷō. | Thosewomenaremakingleis. | ḷōḷō |
| loḷọk | Ejkōṃṃanamiwōjiienloḷọkiloaujpitōḷ. | She'sarrangingforyou (threeormorepersons)visithimatthehospital. | amiwōj |
| | Etal-in-wotjuonaerloḷọkIroojeo. | Theykeeponvisitingthechief'shouse. | etal in wōt juon |
| loḷọkjeṇ | Aklowaanwaeoejinomarokimjeitanbanloḷọkjeṇ. | Butinsidetheboatitwasstartingtogetdarkandwecouldn’tseeveryfar.P138 | loḷọkjeṇ |
| ḷōḷōkọik | Kwōmaroñkeḷōḷōkọik (eḷḷōkọik)tokwaewaarro? | Couldyoupleaselashthekieofourcanoe? | ḷōḷōkọ |
| ḷolōñ | Ekadikḷolōñaṃkañūrñūr. | Youwearyourbelttoohigh. | ḷo- |
| | Aḷekarḷolōñdejānioonñōl | Thesuncameupthroughtheswellsoftheocean.P835 | ḷo- |
| ḷolōñin | Ewiḷolōñin allōñ | Howhighisthemoon? | ḷolōñ |
| loloodjake | Wōneoejloloodjaketokkijenri-jerbal. | Whohastakenresponsibilityforbringingfoodfortheworkers? | loloodjake |
| | Meninejjuoniaanmenkojejtōmakbwekienenaajloloodjakeiloallōñkeinrejitok. | Thisissomethingwebelievethatthegovernmentwillgiveattentiontointhemonthstocomeasof1965.S25 | loloodjake |
| | Kwōnloloodjakebwekwōnuweilobaḷuuneo. | Makesureyouareontheplane. | loloodjake |
| | “Etkeekarbaāinwōtjuonñeejjeḷọkkaṃbōj,akenbajḷapwōtanloloodjakebweenjabwōtlọk?”ikajjitōkippamake. | “Whydidhesayitdidn’tmatteriftherewasnocompassbutnowhe’stryingsohardtomakesureitdoesn’tfall?”Iaskedmyself.P515 | loloodjake |
| | Jerbalinruk-buōdeaorōkñanjuonkumiintariṇaeimewōrjetroejaerjerballoloodjakebweentōprak. | Thejobofensuringtheuninterruptedflowofammunitionforthetroopsinbattleisessentialandtheresponsibilityofassignedpersonneltomakesureit'sdone. | ruk-bo |
| ḷoḷoor | Jibboñōnraaneojuonikarḷoḷoor ḷọkJemakabḷōṃaroruoṃōttan ñanwaeo. | ThemorningofthenextdayIfollowedFatherandthetwomentotheboat.P26 | ḷoor |
| lọlọọt | Kurōnlọlọọt ṇe | Whichhenleftthateggunhatched? | kor |
| loḷūn | Ennọloḷūnarinānin | Thisislethassomedeliciousloḷnearitsshore. | loḷ |
| Ḷōlwōj | AkadeinḶōlwōjebweantiljek. | Ḷōlwōj'swatchingbirdstolocatetheirroostisquitethorough. | akade |
| Lōṃa | “Lōṃae,toeoṇeiṃaan,”Kapeneoeba. | “Guys,there’sthepassupahead,”theCaptainsaid.P501 | ḷōṃa |
| ḷōṃa | Bajadenpeinarināninḷōṃa. | Thelagoonsideofthisislandisteemingwithadenpesharks. | adenpe |
| | Taḷōṃataeṇekaalijerḷọk. | Iwonderwhat'shesosprightlyabout. | alijerḷọk |
| | “Ḷōṃae,ibajmeḷọkḷọkwōtjidikjuonmenjejaikujkōṃṃane,”Kapeneoeba. | “Heyguys,Ialmostforgotonethingwestillneedtodo,”theCaptainsaid.P392 | baj |
| | Ḷōṃaeeiieraktokbweediklọkkōtoin. | Men,summertimeisnearasthewindisfairer. | iien rak |
| | “Taḷōṃa, ṃoolkeripālleraṇereitōmpeekadjerakrōkikōtaanaelōñkeinad?”Bojineoebailoanainikienḷōkatip | “What,isittruethattheAmericanshavecomeinandtakencontrolofussailingaroundourownislands?”theBoatswainsaidinanangryvoice.P395 | itōm |
| MORE ḷōṃa |
| loṃaan | Joñananloṃaankeejrọọltok,ibanba. | Icannotdescribehowarroganthewaswhenhereturned. | loṃaan |
| | Kwōnjabkọwajwajebweenaajloṃaan. | Iwouldn'tletherwearawatchorshe'llgetarrogant. | wajwaj |
| ḷōṃaaro | Dānkajooreoekōṃaalḷōṃaaro. | Thehardliquorflooredthegentlemen. | ṃaal |
| ḷōmāer | Raankeinewōrjetjikuuḷkōṃṃaninkienimepoḷọkjidikḷōmāer. | Nowadaystherearesomeschoolsbuiltbythegovernmentthataremoreideal.S24 | po ḷōma- |
| ḷōmake | Ejḷōmakeanrūkkāke. | He'simagininghimselfaflier. | ḷam |
| | Inaajḷōmaketaeokwōnaajkōṃṃane. | I'lldeterminewhatyoushoulddo. | ḷam |
| loṃaḷo | Ebarāinwōttipenkōiieiloṃaḷomeñeejjañinkartarmetokaṇrōḷḷap. | Itseemedseaworthyinthelagoon,butithadnotyettraveledonthehighsea.P15 | meñe |
| | Ebarāinwōttipenkōiieiloṃaḷomeñeejjañinkartarmetokaṇrōḷḷap. | Itseemedseaworthyinthelagoon,butithadnotyettraveledonthehighsea.P15 | kōiie |
| loṃaḷoun | InejeoanAmedkaearjepekōḷanetokloṃaḷounMājroimlutōkḷọk. | TheU.S.fleetcameinsuchhugenumberstotheMajurolagoonthatitliterallyoverflowed. | jepekōḷan |
| ḷōmān | Annañetokṃōkḷōmānwaeowaaṃ. | Drawmeapictureofyourboat. | annañ |
| | Ḷōmān rinana | He'sgotthecharacteristicsofadelinquent. | ḷōma- |
| | “Ekweeinḷōmānioonlọjetwōtñeekarṃōjunomouji,”Bojineoeukōtḷọk | “Itlookslikesomeonespilledwhitepaintallovertheocean,”theBoatswainanswered.P751 | mouj |
| | Eḷapanpoḷōmānbūrookraaṃeo. | Theprogramwasperfect. | po ḷōma- |
| ḷōṃaran | Ḷeeṇioḷapiaanḷōṃaranjiluejkapeneoeṇ. | Themaninthemiddleamongthethreemenisthecaptain. | ioḷap |
| ḷōṃaraṇ | Jejreilọkwōtimloḷōṃaraṇrejeọñwōdijjuweo. | Wecanstillseethemenfishingoverthere. | ijjuweo |
| | Ḷōṃaraṇrekanoojinejjabukbuk. | Thosemenalwaysusethejabukfishingmethod. | jabuk |
| | Ḷōṃaraṇ rejjekabkap | Themenarealwaysplayingcheckers. | jekab |
| | Ejjepippānḷōṃaraṇ nukun | He'stakinghisrelatives'side. | jep |
| | Eḷapanḷōṃaraṇpaḷedoon. | Theyarebotheagerforrevenge. | paḷ |
| MORE ḷōṃaraṇ |
| ḷōṃarārā | Koṃwinkaiurḷọkḷōṃarārā. | Steponit,youguys. | ḷōṃarārā |
| Ḷōmare | “Ḷōmare,joñananmejelwōtkeinimnanalañ,eñināinwōteboñ,meñejoñoulawajibboñkiiō”Jemaekarba. | “Guys,it’srainingsohardandtheweatherissobadthatitseemslikeit’snighttimeeventhoughit’s10o’clockinthemorning,”Fathersaid.P778 | mijel |
| Ḷōṃare | Ḷōṃare,ejajjiḷapḷapḷọkñania? | Man,Iwonderwherehe'sgoingwithhisunpleasantbodyodorto? | ajjiḷapḷap |
| | “Ḷōṃarekōnadbwijwōḷāḷọkjejinopilo,”eba. | “Fellas,becausewearegettingolderwearestartingtoloseourvision,”theCaptainsaid.P1245 | bwijwoḷā |
| | “Ḷōṃarenaajwataeṇ. | “Iwonderwhoseboatthatis.P1108 | ḷōṃarā |
| | Ḷōṃareebaritaobajañ. | Now,what'sthematterwithgrandmaagain? | obajañ |
| | “Ḷōṃare,naajwarot,”Bojineoeṃōkajimba. | “Guys,whatkindofboatwouldthatbe?”theBoatswainquicklysaid.P1155 | rot |
| Ḷōṃarein | Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjeljelā. | AllofthesemenwerefromLikiep,andtheyweresogoodatsailingthattheycoulddoitintheirsleep.P31 | aer |
| | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | jata |
| | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | jọkpej |
| | Ñaimbarruoṃōṃaankabḷadikenejinjuoniaanḷōṃarein,”Kapeneoeba. | “Meandtwoothermen,andalsothisboywhoisthesonofoneofthemen,”theCaptainsaid.P83 | ḷōṃarein |
| Ḷōṃarere | “Ḷōṃarereejejmeneṇenaajṇojak,”Kapeneoeba. | “Thoseguysdon’tkeepanythingsecret,”theCaptainsaid.P78 | ṇojak |
| Ḷōmaro | Ḷōmarojeinimjatinlukkuunjema. | Thosemenaremyrealfather'sbrothers. | jema- |
| | Ekkeilọkḷōmaroinkairujbukwōneo. | Themenyelledtoalertthedistrict. | kōkeilọk |
| ḷōṃaro | Ri-maakaiioeoearaddiikiḷōṃaroimkotaker. | Thegiantgrabbedthemenandliftedthemupwithhisfingers. | addi |
| | Ḷōṃaroraṇrejaekōrāikwūjḷāāntipñōleṇ. | Themenaretherefasteningthesailtotheboom. | aekōrā |
| | EtoanJemaḷōmṇakakkeḷōṃaroruorōkarakweḷapwōt,ekarbakeenaajkajjioñ. | Fatherthoughtforalongtime,butbecausethetwomencontinuedtoinsist,hesaidhewouldtry.P21 | akweḷap |
| | Dānninkadekeoekaaleḷōṃaro. | Theliquormadetheguyssing. | al |
| | Raaralujeanḷōṃaro ire | Theywatchedanddidn'tdoanythingwhilethemenfought. | aluje |
| MORE ḷōṃaro |
| ḷọṃaro | Ejjeḷọkkoṇanḷọṃaroraareolaḷ. | Themenwhowerebottomfishingdidn'tcatchanything. | eolaḷ |
| ḷōmen | “Iọkweeokḷōmen,”Jemaeba. | “Higuys,”Fathersaid.P101 | iọkwe |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen. | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239 | jata |
| | Ḷōmeneṇejkōkkāāḷāḷwōt. | Thatfellowisstillstandingouttherewithhisspearhopingtowaylayandspearsomefish. | kōkkāāḷāḷ |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen. | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239P239 | men |
| lọmeto | Bwōlenkōtoṃoḷo ṇeioonlọmetoejkōṃṃanbwepiọineppāneneenjabekkañinwōtpiọinioonlọmeto. | Perhapsthecoldseabreezeisthereasonland-basedchillisnotasbitingastheoceanone. | eppānene |
| | Bwōlenkōtoṃoḷo ṇeioonlọmetoejkōṃṃanbwepiọineppāneneenjabekkañinwōtpiọinioonlọmeto. | Perhapsthecoldseabreezeisthereasonland-basedchillisnotasbitingastheoceanone. | eppānene |
| | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleenñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| | Eluriwaeoṇailọmeto. | Theboatwasbecalmedinthemiddleoftheocean. | lur |
| | Elōñrujānwailọmeto. | Therearemanychantsforavesselinthelagoon.Anythinggoesatsea. | roro |
| MORE lọmeto |
| lomijen | Iarlomijen Jọọn | IthoughtIsawJohnbutitwasonlyanomen. | lomije- |
| ḷōmmejne | Eḷōḷḷapḷọkemḷōmmejne. | Hebecameoldandcrippled. | ḷōmmejne |
| ḷōmṇak | “Kwōjḷōmṇakjekartōpariakeejkuninjineadmān?”Jemaekajjitōkippān. | “Wheredoyouthinkwewerewhenourenginewentout?”Fatherasked.P790 | ad |
| | IjḷōmṇakeaaddeboululḷọkJọọnjānkweakiaaddeboulultata iaadeañ | IthinkJohn'sdizzierthanyoubutI'mthedizziestofus four | addeboulul |
| | Kwōjḷōmṇakaelōñin-lañinke? | Doyouthinkthisisheaven? | aelōñin-lañ |
| | Anwōrantiikūriekaakajeikianḷōmṇak. | Hiscollegedegreemakeshimthinkhe'sanimportantperson. | akaje |
| | EtoanJemaḷōmṇakakkeḷōṃaroruorōkarakweḷapwōt,ekarbakeenaajkajjioñ. | Fatherthoughtforalongtime,butbecausethetwomencontinuedtoinsist,hesaidhewouldtry.P21 | akweḷap |
| MORE ḷōmṇak |
| ḷōmṇake | Ālikinaṃrojar,iḷakitōnkarkajjioñkiilmejainmājurelukkuunpenkōnwōtaōkarḷōmṇakeanbaḷuuneoitokiiomtokimetalwōtakejablokōm. | AfterwewerefinishedprayingIwasgoingtotrytoclosemyeyesandgetsomesleepbutitwasreallyhardbecauseIkeptthinkingabouthowthatplanehadflownrightoverusbutjustkeptgoinganddidn’tseeus.P952 | baḷuun |
| | “Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjenḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay,that’senoughofthat;let’sjustmoveforwardandthinkaboutgettingourselvessomedrinkingwater,”Fathersaid.P1212 | dān |
| | Ejjeḷọkeṇejeḷātaeoḷōḷḷapeoekarḷōmṇakeiloawaeoakbōlenekarlukkuunliaajḷoḷilowaanbūruon. | NooneknewwhattheOldManwasthinkingatthattimebutmaybehewasdeeplydistressedinhisheart.P433 | liaajlọḷ |
| | IroñijinimjinoḷōmṇaketokLikiep. | WhenIheardthatIstartedtothinkaboutLikiep.P552 | ḷōmṇak |
| | “Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjenḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay,that’senoughofthat;let’sjustmoveforwardandthinkaboutgettingourselvessomedrinkingwater,”Fathersaid.P1212 | ḷōmṇak |
| MORE ḷōmṇake |
| ḷōmṇaki | Errokartōtōñbajjekijoippāndoonakñaikarlukkuunḷōmṇakinaankeinanbarjuonalen,kōmmānkarrọọljāniiaḷinmej. | ThetwoofthemwerelaughingbutIcouldn’thelpthinkingthatwehadjustbarelyskirteddeath.P1348 | iaḷ |
| | IkarkājekḷọkjeṇjidikimḷōmṇakitoktipñōlkoijọkōnuweieiLikiep. | IwasquietandthinkingaboutthecanoesIusedtorideonLikiep.P855 | jọ |
| | Bōlenekardikanḷōmṇakimeḷeḷekoilonaankoanḷōḷḷapeo. | Perhapshehadn’treallythoughtaboutwhattheOldManhadsaid.P438 | ḷōmṇak |
| ḷōmṇakin | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| lọmọọr | Waanlọmọọr. | Rescueboat. | lọmọọr |
| lōñ | Likaojidikdikeoearabwinalkōnanlōñleddikijo. | Thelittleladrefusedtosingbecausetherewerelotsofgirlsthere. | abwin |
| | Ekweiieneowōtkwōpojak,kwōmaroñjinojibwilōñtakaḷaḷkaṇewōtmerōkaapañaṃjerbal.” | Okay,wheneveryou’rereadyyoucanstartpassingupanyboardsthatareinyourway.”P672 | apañ |
| | Kwōnbajebballelewōtkeebweanlōñaṃnuknuk? | Whydoyouinsistonhavingmoreclotheswhenyouhaveenough? | balle |
| | “Enbajlōñwōtṇepetkōjkwōbōktokkeeaetokpeḷọkin,”Bojineoebaimbwilikṃaanmemeeo. | “Ihopetherearealotofbiscuitsleftbecausewearegoingtobedriftingforawhileyet,”theBoatswainsaidashestartedtoeat.P965 | bōk |
| | Eḷapanlōñek,akejjabbwemāimmenkojet. | Therearelotsoffish,butnotenoughbreadfruitandotherfoods.S6 | bwe |
| MORE lōñ |
| ḷoñ | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | Itwassobrightwecouldhaveseeniftherewasanantcrawlingontheboat.P942 | tōbalbal |
| ḷōñ | Jerọwiwiinmejḷōñ. | Lustisamortalsin. | jerọwiwiin mej |
| | Kwōnjabḷōñ. | Don'tlust. | ḷōñ |
| ḷọñ | Aḷḷañimṃōñāḷọñ. | Stareandeatflies (aproverb). | aḷḷañ |
| | Kwōnjabaḷḷañbwekwōnaajṃōñāḷọñ. | Don'tstarewithyourmouthopenoryouwilleatflies. | aḷḷañ |
| | Tainejkaañaltokḷọñ? | Whatisattractingtheflies? | añal |
| | Jabkōjjedwawaikkinejeobweḷọñenaajtorañe. | Don'texposethewoundortheflieswillinfectit. | tōrañ |
| ḷōñaj | Kwōnḷōñajjabōnbọọkṇetuiōñbweijḷōñajjabōnijeturōk. | YouliftthenorthendoftheboxwhileIliftthesouthendofit. | lōñaj |
| | Kwōnḷōñajjabōnbọọkṇetuiōñbweijḷōñajjabōnijeturōk. | YouliftthenorthendoftheboxwhileIliftthesouthendofit. | lōñaj |
| ḷōnañiier | Ejjeḷamḷōnañiier. | They'resuchfakes. | ḷōnañ |
| Ḷōñar | AeniñeañḷọktatalikinḶōñariloArṇo. | ThenorthwardflowingcurrentisgreatestontheoceansideofḶōñarinArṇo. | aeniñeañḷọk |
| ḷōṇe | Emakebōbaidid (ebbaidid)ḷōṇe. | Thatguyisachainsmoker. | baid |
| | Ḷōṇeejjuonri-jatakakekaar. | Thatmanisonewhorentsoutcars. | jata |
| | Kwōnkajemjemḷōṇeilokeinjemjemṇeaṃ. | Letthemanuseyoursharpeningstonetosharpenhisknife. | jemjem |
| lọñiiṃ | Emmiliklikturunlọñiiṃ. | There'smilkaroundyourmouth. | milik |
| | Kwōnaajdeñdeññeenanakobbanlọñiiṃ. | You'llgetaspankingifyoutalkbad. | nana kobban lọñii- |
| | Kwōnaṃwinlọñiiṃbweerūṃōṃō. | Washyourmouthbecauseithassomethingdriedonit. | rūṃōṃō |
| lọñiin | Niñniñeoearburakeḷọk ṃōñāeojānlọñiinbweedike. | Thebabyspitoutthefoodbecauseitdidn'tlikeit. | burak |
| | Enaajkarlukkuundeọeḷañeearjabtāṃoṇlọñiin. | Shewouldhavebeenverybeautifulifshedidn'thaveaharelip. | tāṃoṇ |
| | Ettoonkobbanlọñiin. | He'sgotafoulmouth. | tōtoon |
| lōñin | Taeoearkatūkanneiktipñōleobweenmaroñektaketokjoñanlōñinarmejeo? | Whatenabledtheoutriggercanoetoferrythatmanypeoplehere? | tūkanne |
| lọñin | Elukkuunlōñkobbanlọñin. | Hewasalwaystalking.P39 | lọñi |
| lọñiū | EjwōtlokwōtjānlọñiūakebbōkakippānKapeneoilowa. | ThewordshadjustcomeoutofmymouthbuttheycarrieddowntotheCaptaininside.P63 | lọñi |
| lōñḷọk | Jetealenṃweeṇlōñḷọk? | Howmanystoriesupdoesthatbuildinghave? | alen |
| | Rejejelōñḷọk ṃweeṇ | They'rebuildingthehousehigher. | ejej |
| | Earjikinuwelōñḷọk ñanpoeṇ. | Heclimbedupstairstotheattic. | jikin uwe |
| | Earkōṃṃankōjakimjuknenelōñḷọk. | Heclownedaroundandwalkedonhisheels. | juknene |
| | Kajjulōñḷọk. | Godirectlyup.Perpendicular. | kajju |
| MORE lōñḷọk |
| ḷōñḷọk | Raarjirabeḷōñḷọkboojeo. | Theyhoistedtheskiffaboard. | jirab |
| lōñlōñ | Wainilōñlōñeoekōlāikwaeo. | Thegreatquantityofcopramadetheboatlist. | lā |
| | Iparokkōnkataklōñlōñkeinaō. | I'mverybusywithmymanyassignments. | parok |
| | Ejjeḷọkri-rejetakeineekmetoḷọkpāākinlōñlōñinwainikoñan ḷaitaeo. | Hecarriedthemanysacksofcopraallbyhimselftothelighteratthelagoonbeach. | rejetak |
| | Epouberpetaeoinbōklōñ-bōklaḷri-nañinmejlōñlōñroanraaneoñanijokorejjibadekiḷọk | Theelevatorwasquitebusythatdayliftingthenumerouspatientsupanddowntotheirrespectivedestinations. | bōklōñ-bōklaḷ |
| ḷọñḷọñ | Kūtimiṃōñā ṇebweenjabḷọñḷọñ. | Coverthatfoodsothatthefliesdon'tgetonit. | kūtimtim |
| ḷoñḷoñe | Kwōnkōjparokṃōñākaṇekijeniroojeṇbwerenjabḷoñḷoñe. | Becarefulnottoletantsgetonthechief'smeal. | ḷoñ |
| Lōñña | Lōññatokṃōk | Pleasetellmeariddle. | lōñña |
| Lōññaan | Lōññaanlieṇemaroñbōkjilñuulminitñanpukotuwaakeoan. | Theriddleaboutthatwomancantake30minutestosolve. | lōñña |
| ḷoñtak | Kwōnḷoñtakkōnpetṇe | Propyourselfwiththatpillow. | ḷoñtak |
| | Ewipeteokwaarḷoñtak kake | Whereisthepillowyouproppedyourselfupwith? | kake |
| ḷoñtake | Kwaarḷoñtakekewaeo? | Didyouputarollerunderthecanoe? | ḷoñtak |
| lōñū | Kwōjpādlōñūiloteejeṇ. | Youareabovemeonthetest. | lōñ |
| ḷoob | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| | Kwōnjiḷaitiḷoob ṇebwejenṃōñā | Wouldyousliceuptheloafsowecanhavesomebread? | jiḷait |
| | Ewiri-jiḷaiteobweenjiḷaitiḷoob ṇe | Who'sgoingtoslicethatloaf? | jiḷait |
| ḷoobwin | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| ḷooj | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114 | aol |
| | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114P114 | uwōjak |
| lọọjien | Taṇeearkajiblọọjien? | Whatmakeshisstomachswell? | jib |
| | RaarbōkñanAujpitōḷbweejjiblọọjien. | Theytookhimtothehospitalbecausehisstomachwasswollen. | jib |
| looṃ | Laleankōkañ (ekkañ)looṃbwerōnaajlilu(illu)(ippaṃ). | Watchyoursharptongueorpeoplewillgetangryatyou. | kōkañ loo- |
| Loon | Loonjājjājeoejjājjājtoḷọk. | Thatspeedyoutboardskimmedwestwardacrossthesurface. | jājjāj |
| | Emakekōkañ (ekkañ)loon. | He'ssocriticalwhenspeaking. | kōkañ loo- |
| Ḷoon | Ḷooneoearliboororetiṃaeo. | Thelaunchchasedtheship. | libooror |
| | Wūnoeoekọwōnōtḷoon eo | Thepaintmadethemotorboatlooknew. | wōnōt |
| | Ejọkurbaatatḷooneokōnkejibukwiọọjbawōrininjinḷọkeoie. | Theoutboardmotorboatmadespraybecauseithada100horsepowerengine. | jọkurbaatat |
| ḷoor | Baaketūrakṇeimḷoor eō | Parkthetruckandfollowme. | baak |
| | Ñeejwōrnejidladdikrejiepjaḷḷọkkōnkeekkāwōtaernaajḷoorkōrāroippāer. | Wheneverwehavemalechildren,theyareiepjaḷḷọkbecausetheyalwaysstaywiththewife'sfamily. | iep jaḷḷọk |
| | Lalekwaarkōjājḷọkanwaṇewaaṃjānanḷoorwaeṇjuon. | Don'tletyourcanoegetseparatedfromtheoneyou'refollowing. | jājḷọk |
| | Jejaikujḷoorjemānāeeṇ. | Wehavetofollowthecharter. | jemānāe |
| | Ḷooreōiminaajkaṃōṇōṇōikeok. | FollowmeandI'llentertainyou. | kaṃōṇōṇō |
| MORE ḷoor |
| Ḷoora | EoonkappeinḶoora ebokboke | TheshoreofLauraissandy. | eoonkappe |
| | EḷapankōkabrorolikinḶoora. | TherearelotsofgroupersontheoceansideofLaura. | kabro |
| ḷọọre | “KeintaṇekekoojeoanKwajleeninjejḷọọre,”Kapeneoeba. | “Whatisthatfor?WearefollowingtherightcoursetoKwajalein,”theCaptainsaid.P933 | ḷoor |
| ḷoori | Earjabkanoojḷaptōprakkōnkeejkabjuonalenaerkwelọkbōtabewōrruomeneḷḷapraarkarōkiñananri-Ṃaikronijiaḷoori. | Notagreatdealwasaccomplished,asitwastheirfirstsession,butthereweretwoimportantthingssetforMicronesianstofollow.S16 | kōkar |
| ḷooribeb | Eardoujkōnanjabḷooribeb. | Hesankbecausehedidnotfollowthelargewave. | ḷooribeb |
| ḷooribebtok | Ri-jikuuḷroraarḷooribebtok ñanjikiniakiueo. | Thestudentsarrivedinfullforceatthebaseballfield. | ḷooribeb |
| ḷoorḷọk | Earḷoorḷọkri-kaamentaklaḷeo. | Hefollowedthecauseofthesorryconsequences. | amentaklaḷ |
| ḷōōt | Kwōnḷōōtjuonñanilju. | Makealeifortomorrow. | ḷōḷō |
| | Eṃṃanwōtinḷōōt. | Thisisagreatcombination. | ḷōōt |
| | Wōneoejḷōōt rainin | Whoseturnisittomaketherecipetoday? | ḷōōt |
| ḷōōte | Pāllintaṇekwōjḷōōte? | What'sthatleiyou'restringingfor? | pālli- |
| lọpet | Jabetetalijinbwelọpet. | Don'twalkherebecauseit'stheeasternsideofthehouse. | pet |
| lōr | Kapeneoemmelkwarkwarbajjekijoimḷakkarjillọkimlōr. | TheCaptainclearedhisthroatbutthenwassilentanddidn’tsayanything.P782 | lur |
| | Erjelaolepimlōrakñewaeoejañōppālkeelurimjejkōtoñanjidik. | Allthreeofthemweresilentandpensivewhiletheboatwasquietlydrifting,asitwasdeadcalm.P983 | lur |
| | Jemāneluiḷadikeonejinimeḷakkarlōr,ekarjabbarkwaḷọkjuonnaanaolepānjọteenineo. | Thefather'sscoldingsilencedhissontherestoftheevening. | lōr |
| ḷor | Earwūjiḷorkoṃoktajānaerkilepḷọkimeromwōjke. | Hepluckedthesproutsupbeforetheygrewtobetrees. | ḷor |
| Ḷora | EjaḷtakarinḶora. | ThelagoonsideofLaurafaceseast. | jaḷtak |
| | RejaṃbotoḷọkñanḶora. | TheyarehikingwestwardtoLaura. | jaṃbo |
| | Emakekōkaj (ekkaj)iaḷeṇñanḶora. | TheroadtoLauraisverybumpy. | kōkaj |
| | Kwōnlikūtḷọk ñanḶora. | TransportittoLaura. | lilik |
| | KōmarpiknikḷọkñanḶora. | WewentonapicnictoLaura. | piknik |
| MORE Ḷora |
| ḷorak | Kōjparokaṃkadejdejeekṇebweenjabḷorak. | Becarefulwhiletiringthefishsoitwon'tgetentangledwithacoralhead. | kaddejdej |
| ḷore | Kwōnetalḷorewōtbaoeṇ. | Followthatchicken. | etal ḷore |
| | Etalḷoreajirieṇ. | Keepfollowingthechild. | etal ḷore |
| lōrrọ | EarorjinenJiṇoWaitlōrrọ. | SnowWhitehadafairygodmother. | lōrrọ |
| ḷōt | Kwojeḷākeḷōtraṇrejkōjāibotokmọọr? | Doyouknowwhothemenarewhoarelookingforjaiboforbait? | jāibo |
| lōt(e) | Ijkablōt(e)jōōteaō. | ThisisthefirsttimeIworethisshirt. | lōtlōt |
| ḷot(e) | Kwōnḷot(e)tokjuondaōbōb. | Pullmeoffakeyofpandanus. | ḷotḷot |
| lōta | Iaratōrejelōtaeoaōñanledikeojera. | Iaddressedthelettertomygirl. | atōrej |
| | Jetrejbōbōktoklemlem,jetlōta. | Somehadpackagesandsomehadletters.P442 | bōbōk |
| | Lōtaeaōearitokiloeermeeḷtok. | Mylettercamebyairmail | eermeeḷ |
| | “RaarbainbōktoklōtaeñanKapenṇeanwaṇebweenektakeñanLikiep,”eba. | “IwastoldtobringthislettertotheCaptainofthisboatforhimtotaketoLikiep,”hesaid.P309 | ektak |
| | Eṃōjkeaṃeọroñlōtaeoaṃ? | Didyoureadyourletter? | eọroñ |
| MORE lōta |
| ḷotak | Earbajallowōtjānkeearḷotak. | He'sabornstutterer. | allo |
| | Ijiọkweḷọkaelōñeoaō,ijoiarḷotak ie, | Irememberwithnostalgiamyisland,theplacewhereIwasborn,S2 linesfromasong | iọkwe |
| | Ḷadikeṇejjuonri-jarroñroñjānkeearḷotak. | Thatboyhasbeendeafsincebirth. | jarroñroñ |
| | BaaṃleeoanebarāinwōtpādiLikiepimjuoneonejinḷaddikejkabḷotak. | HisfamilyalsowasonLikiep,andhissonhadjustbeenborn.P42 | kab |
| | Ri-kanpilroraarkijbadbadimkōttōparḷọkijoniñniñeoearḷotak ie | Thewisementriedhardtoreachtheplacewherethechildwasborn. | kijbadbad |
| MORE ḷotak |
| Lōtañūr | AjorṃaaniniienkoanLōtañūr. | It'sahugefishthat'sbeenaroundsincethedaysofthelegendaryLōktañūr (whoinventedthesail). | ajorṃaan |
| ḷotḷọk | Lioeaelaḷeḷeoimḷotḷọk. | SheperformedtheArnosexualtechniquesowellthathepassedout. | aelaḷ |
| | Enañinjeḷāḷọkjeṇkeālikinankarḷotḷọk? | Hasshecometosinceshepassedout? | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Kalōrakbōraṃbwekwōnjabḷotḷọk. | Loweryourheadsoyouwon'tfaint. | lōrak |
| | Ettōrlioimḷotḷọk. | Sheranandfainted. | ḷotḷọk |
| | Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonimḷotḷọk. | Shekepttalkingtillsheranoutofbreathandfainted. | ḷọk |
| lōtlōt | Ikareñjakebweñeejlōtlōtkōtoeoejañriikinimṃōrṃōrioonlọjet. | Icouldsensethesailwasfullasthewindblewandwhistledthroughtheriggings,andfoamappearedonthesurfaceofthewaterP567 | eñjake |
| | Kōmmānkōḷmānḷọkjeṇjidikimroñjakeankōtoeolōtlōtimṇokonotoñewaeo. | Wejustthoughtforalittlewhileandlistenedtothewindandthesailflappingandthewavespoundingagainsttheboat.P695 | notoñ |
| ḷotḷot | Rejḷotḷot bōb | Theyarepullingkeysoffofpandanus. | ḷotḷot |
| Lọto | EajjuriḷọkLọtojānPiepe. | TherearemorehutsonLọtoislandthanonPiepeisland. | ajjuur |
| | AnbweinarinLọtomenin. | ThisistheanbweatthelagoonsideofLọtoIslet. | anbwe |
| ḷoto | Jekadikkarbajḷoto. | Weweretoomuchtothewest.P893 | ḷo- |
| ḷotok | Ekadikḷotokkōbaeṇ. | Theoutfielderistooshallow. | ḷo- |
| lotōñaṃ | Liiōkwōnlaleaṃjijetbweewaḷọklotōñaṃ. | Lady,watchthewayyou'resittingbecauseyou'reexposingyourself. | lọtōñā |
| Lotọọnin | Lotọọniniaṇedaaṃ? | WhereisthatLotọọnfrom? | Lotọọn |
| Ḷōtoonke | IjọkōntutuilonaṃeṇikōtaanJenkāimḶōtoonketōrekokōmjeljinōimjemakarjokweimkowaininiiloJālukra. | Iusedtoswiminthesalt-waterpoolthatliesbetweenJenkāandḶōtoonkewhenIwentwithmyparentstomakecopraatJālukrawāto (onEmejwaIsletonLikiep). | naṃ |
| ḷōttekōḷkōḷ | Ñekwōjbuilokōjjobaba,kwōjkōjerbalḷōttekōḷkōḷ eṇ | Whenyoushootwhileplayingmarbles,youuseashootermarble. | ḷōttekōḷkōḷ |
| | Ḷōttekōḷkōḷeonejineanjọilouñtaak. | Hisheavyweightsonwonthewrestlingcontest. | ḷōttekōḷkōḷ |
| lọudiñdiñ | Jenlọudiñdiñimwūdiñdiñ. | Let'sshoutandcryforjoy. | lọudiñdiñ |
| lọurō | Ekkāanlọurōturunbōl. | Thesoilneartaropatchesisnormallypoor. | lọurō |
| ḷōut | Karāindeo ḷọkimḷakkeinkeemānḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt. | Itwentonlikethisforfourloadsuntiltheboatwassopackedthatnothingelsewouldfitinside.P360 | emān |
| | Erjelejaikujkarkōrọọljimettaninḷōutjabeobweebankarmaatinuwe. | Theyhadtotakehalfaloadbackbecauseitwouldn’thavefitontheboat.P365 | kar |
| ḷouweo | “Kwōnkōṃanṃanaṃkadkadbweiarpetippaṃḷouweo,”juoniaanrūtaijroejiroñḷọk | “Youshouldthrowbetter,becauseIbetonyou,man,”oneoftheplayerstoldhim.P157 | ḷouweo |
| lowa | Ṃōṃkajjānaōkaretaljānijo,ikarbaralluwaḷọkeḷọkiuṃwinrākobweinlaleejetdāneoilowa. | BeforeIwentupIlookedundertheboardsinsidetoseehowthebilgewaterwas.P1115 | alluwaḷọk |
| | “Jeteawailoawaṇeilowa?”KapeneoekarkajjitōkḷọkippānBojineo. | “Whattimedoestheclockinsidesay?”theCaptainaskedtheBoatswain.P362 | awa |
| | “Ijjaitōnānenbweeḷapdāneilowa,”iba. | “Iamgoingtostartbailingwaterbecausethereisalotofitintheboat,”Isaid.P596 | ānen |
| | Ñaibainaajbuwaebajjekimāneniloiienroteṇeḷapdānilowa. | IsaidIwouldjustbethecabinboyandbailattimeswhentherewasalotofwaterintheboat.P30 | buwae |
| | Kapeneoemakewōtilowabwekōmjelkarjijetimbwilōñijoilōñkōnankilepimmeramwaeo. | TheCaptainwasallbyhimselfdownbelowbecausethethreeofusweresittingandmarvelingoverthesizeandbrightnessoftheboat.P1152 | bwilōñ |
| MORE lowa |
| lowaan | Joñan,eḷaeioondānāinwōtlowaanjuonaebōj-jimeeṇ. | Thewaterwassocalmthatitlookedglassyasifitwereinsideacistern.P994 | aebōj-jimeeṇ |
| | Eaetḷọklikjānarakeaetaktatalowaantoeṇ. | Thecurrentontheocean-sideisstrongerthaninthelagoon,however,thecurrentinthepassisthestrongestflowingeastward. | aet |
| | Ejajeaetlowaan ṃaḷoon āniin | There'snocurrentinthislagoon. | aet |
| | Eaetaklowaantoeṇrainiin. | Thecurrentiscurrentlyflowingeastwardinthepasstoday. | aetak |
| | Ri-kaaiboojojlowaaneṃḷeeṇ | He'saninteriordecorator. | aiboojoj |
| MORE lowaan |
| lowaar | Lieṇekadikjeḷālowaar. | She'sawhizatmimickingpeople. | lowaar |
| | Lowaarkōkōḷḷanban. | Makingfunofothersisasignofjealousy. | lowaar |
| lowaarin | Enanalowaarin armej | Itisbadtomakefunofpeople. | lowaar |
| lowaṇwoṇ | Juoneṇlowaṇwoṇ. | There'sabusywoman. | lowaṇwoṇ |
| lowe | Edibukimaremḷaketalkōmjabbarlowe. | Ittookoffintothebooniesandthatwasthelastwesawofit. | dibuk |
| lowi | Erkibokkoaṃ,kwōnañinlowi ke | Whereareyourbooks;haven'tyoufoundthemyet? | erki |
| lọwob | Kokōṇaankekārelọwob? | Wouldyouliketotakemeon? | kāre lọwob |
| lu | Kwōnjabaleakḷọkñan ṃōnjareṇbweri-kakieṇenaaj lueok. | Don'twearyourhairlooseonyourbacktothechurchbecausetheparsonwillscoldyou. | aleak |
| | Etkeraar lueok? | Whydidtheyscoldyou? | lilu |
| lūbōn | Rūbbaarroraarbarōklōbeolūbōn Jesus | TheRomanguardblockedthegraveofJesus. | bōbaar |
| ḷubōre | Kwōnaajḷubōre ñāātwūntōṇe | Whenareyougoingtoputthelouversonthatwindow? | ḷubōr |
| lui | Ekōmmeñjānaerkarlui. | Shegottearsinhereyesfrombeingbawledout. | kōmmeñ |
| | Aolepiienrejlui ḷadikeṇ. | Theyarealwaysscoldingthatboy. | lilu |
| Luk | BokinLukejkwaḷọkmenmenbwijanJisōs. | TheBookofLukepresentsthegenealogyofJesus. | menmenbwij |
| Lukkuun | Lukkuunbajri-aekōrā. | Nowthat'sagenuineexpertinthefasteningofthesailtotheboom. | aekōrā |
| | Lukkuunpaotokinri-airwaromeneṇ. | Hesurelookslikeatroublemaker. | airuwaro |
| | Rojibwinri-alaleoraarḷōmṇaklukkuunaerbwidejeorejjokweie. | Thecaretaker'sdescendantsthoughttheytrulyownedthelandtheywerestayingon. | alal |
| | Iroñainikieneoimḷaklukkuunalluwaḷọke ḷọkijoejitokjāne. | IheardanoiseandlookedovertowhereIthoughtithadcomefrom.P1039 | alluwaḷọk |
| | “Ejinotakakebanlukkuunalikkarbweejjañinapdikanboṇlañ,”Bojineoeṃōkajimuwaak. | “Alittlebit,butitwon’tbeveryclearbecausethecloudsareinthewayandmovingslowly,”theBoatswainquicklyanswered.P700 | apdik |
| MORE lukkuun |
| lukoj | Kōjekeimñeeṃōrā,tūrtūriñailomaañimlukojkōnekkwalimepojakñan ṃōñā | Keepitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinabundlewithpandanusleavesandtieitwithsennit,anditisreadytoeat.S12 | tūrtūr |
| lukoḷpān | Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeoñantoeo;waeoekarkaiokḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | bwābwe |
| lukoṃ | Ewidettanlukoṃ? | Whatsizeisyourwaist? | lukwō- |
| lukor | Kwōnlukortokkijerro. | Makesomelukorforus. | lukor |
| lukore | Eḷaklukorekūtaeoaolepimpepaḷ (eppaḷ). | Ashestrummedontheguitar,everyonewentagape. | lukor |
| ḷukut | Raarḷukut ānetakkājokwāeo. | Thelogwaswashedashore. | ḷukut |
| | Ñe ṇokorejḷukutwaeoāinwōtjuonbweọioonlọjet. | Thewaveswererollingtheboataroundlikeacoconuthuskonthewater.P776 | ḷukut |
| lukwar | Kwōnlukwōjelukwar ṇebweerōḷọk. | Tightenthelukwarbecauseit'sloose. | lukwar |
| lukwarkware | Wōneṇrejlukwarkware? | Whoaretheychasing? | lukwarkwar |
| | Ennitōtankarlukwarkware ḷọkrōḷọkeo. | Itslippednicelyacrossthewavesasitwasmakingupforlosttime.P912 | innitōt |
| lukweej | Ri-aṃakeoeṇiuṃwinlukweej eṇ | Thepersoninthehammockisunderthelukweejtree. | aṃak |
| | Elḷainboojeokōṃṃanjānlukweej. | Theribsoftheboataremadeofcalophylluminophyllum. | eḷḷa |
| Lukwi | Lukwieoṇe | That'stherealone. | lukwi |
| | Pojakbwelukwieoinkiiō. | Getreadynowforherecomestherealthing. | lukwi |
| lukwōj | Ebooḷoḷaṃkarlukwōjtoeo. | Youtiedtheropeloosely. | booḷoḷ |
| | Lukwōjjọṃurṇebweenpenwōjḷāṇe | Tiethejo'ṃur (rope)sothatsailwillstaytaut. | jọṃur |
| | Lukwōj pein | Bindhishandstogether. | lelok |
| | Lukwōjemjakṇeilopetṇe | Tietheanchoronthebittthere. | pet |
| lukwōje | Eḷapandimaṃkarlukwōje. | Youtieditverytight. | dim |
| | Bojine,kwōjablukwōjejilaṇeaṃimitokkōjroeọutirākāippāndoonbwerenjabjejeplōklōkimpeḷọk. | Mr.Boatswain,securethetillerandcomeheresothetwoofuscanlashtheseboardstogethersotheywon’tspreadoutanddriftaway.P669 | jeplōklōk |
| | Kwōnlukwōjelukwarṇebweerōḷọk. | Tightenthelukwarbecauseit'sloose. | lukwar |
| | Kwōnkañilñiliaṃlukwōje. | Tieittight. | ñilñil |
| lukwōji | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | lelok |
| | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | mejaḷ |
| lukwōn | Kwōjjakaaidikiḷọklukwōnjedọujijean. | Pleasemakehispants'waist narrower | aidik |
| | Ewilukwōnaḷaḷe? | Whereisthemiddleofthispieceofwood? | lukwō- |
| | Iarlalejepeoilo8awajotañan 12lukwōn boñ | wasinchargeofthe8pmto12midnightshift. | jep |
| ḷūḷijḷij | Kōttaranḷūḷijḷij (iḷḷijḷij)imdimtake. | Waittillhenibblesonthebaitandthenjerktheline. | ḷūḷijḷij |
| ḷuḷu | Kōjparokaṃḷuḷubwekwōnañinjaromwōtjidik.” | “Becarefulwithyourrolling,becauseyoualmostgothit.”P159 | jarom |
| | Kōjparokaṃḷuḷubwekwōnañinjaromwōtjidik.” | “Becarefulwithyourrolling,becauseyoualmostgothit.”P159 | ḷuḷu |
| ḷuḷuuki | Juoniaanḷōṃaroijoejinoḷuḷuukitaijko. | Oneofthemenwasstartingtorollthedice.P154 | ḷuḷu |
| lur | Ijā,emakebajṃōṃan (eṃṃan) anlur. | Goodness,it'ssoniceandcalm. | ijā |
| | Ejjeḷọkkōkeroroimaolepmenimlurilowaanwaeo. | Itwasquietandcalminsidetheboat.P345 | im |
| | Emṃananlurjablikināneeṇ | Theoceansideofthatisletisgoodandcalm. | jablik |
| | Ṃaeenaajlurbweejetḷādik. | Knowyebythislightningthattherewillbecalmweather. | jetḷādik |
| | Eḷapanlurallōñkein. | Thesemonthsarequitecalm. | lur |
| MORE lur |
| Lurōk | EarjabāñiniippāerkōnkeejtōḷọkpikōtāinwōtLurōkeoraarkupiikijānkumieoaer. | Hedidn'tgowiththembecausehewasascowardlyasLurōk,whogotfiredfromtheirteam. | tōḷọk |
| lutōk | Kwōnbọọrōkmejānbatoṇebweenjablutōk. | Putacorkinthatbottlesoitdoesn'tspill. | bọọr |
| | Ñekwōnaajkabọọrọreebanlutōk. | Ifyoucorkit,itwon'tspill. | bọọror |
| | Etkekwōjabjalutōk ḷọkkekwōpādijeṇe?”Bojineoeba. | Whydon’tyoujustemptyittherewhereyouare?”theBoatswainsaid.P647 | ijeṇe |
| | Iloraankoejọkōnlutōk ḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin. | InthesedaysKwajaleinusedtobeoverflowingwithscrapwoodandmetal.P16 | jọkpej |
| | “Etkeejlelālewainakejjablutōk ḷọk,eḷaññekiajmeneokobban?”ikajjitōkippamake. | “Ifthat’sgasinsidethecan,whyisn’tgasolinespillingoutwiththeboatrollingbackandforthlikethis?”Iaskedmyself.P591 | kajjitōk |
| MORE lutōk |
| lutōke | Ikōjekdọọnandedoimkateeōkotakbakōjeoimlutōke ṇaijoekarba. | ItriedtoignorehowheavythebucketwasasIlifteditupandemptieditwherehehadtoldmeto.P649 | dedo |
| | Ikōjekdọọnandedoimkateeōkotakbakōjeoimlutōke ṇaijoekarba. | ItriedtoignorehowheavythebucketwasasIlifteditupandemptieditwherehehadtoldmeto.P649 | jekdọọn |
| Lutōkḷọk | Lutōkḷọkbweṇe | Pourofftheexcess. | bwe |
| | InejeoanAmedkaearjepekōḷanetokloṃaḷounMājroimlutōkḷọk. | TheU.S.fleetcameinsuchhugenumberstotheMajurolagoonthatitliterallyoverflowed. | jepekōḷan |
| | ĀinwōtanLikabwiroobrakimlutōkḷọkkōnjọkpej. | JustliketheLikabwirowasfullandoverflowingwithscrap.P375 | lutōkḷọk |
| luublej | Jabṃōñāluublejbwerōnaajkọọleeok. | Don'teatinpublicorsomeonewillcastaspellonyou. | kokọọl |
| luuj | Ibanluujbweinaajbōktak. | Iwon'tlose,I'llcatchup. | bōktak |
| | “Enaajluujdejuonalenkumieoarro. | “Ourteamisgoingtoloseagain.P466 | de |
| | Jakoūṃekōṃṃanadluujilojiāeeo.Aṃjakoekōṃṃanadluujilojiāeeo. | Yourabsencecostusthecompetition. | jako |
| | Jakoūṃekōṃṃanadluujilojiāeeo.Aṃjakoekōṃṃanadluujilojiāeeo. | Yourabsencecostusthecompetition. | jako |
| | Kwaarjakojānaṃpijjainnemuninankumieoarrokarluuj.” | Ourteamhasbeenlosingeversincewelostyouaspitcher.”P467 | pijja |
| luuji | Iarlukkuunimluujibọọḷkonājū. | Iplayedforkeepsandlostmymarbles. | lukkuun |
| luujḷọk | Eḷapaōatebarkōnanluujḷọkwōttiimeaō. | Iamimpatientbecausemyteamkeepslosing. | atebar |
| luwa | Etkekwōjluwa? | Whyareyoulookingforsomethingtoride? | luwa |
| ḷwaare | Etkekoṃwijjabḷwaare (atiḷọọr)lowaanṃwiin | Whydon'tyoupeoplelightupthemosquitocoiltokeepthemosquitoesoutofthehouse? | ḷwaar |
| ḷwe | Etalinkaaelbūrōrōiktokḷwe eṇ | Gofishforredsquirrelfishinthatpond. | aelbūrōrō |
| | Tawūninaṃālurḷọkḷwe ṇe | Whyareyoubailingoutthepond? | ālur |
| | Ekōlōkḷweeokōndān. | Thepondisfullofwater. | kōlōk |
| ḷwiiti | Ejjeḷọkkōkeroroakmeneokwōjroñdeoainikienaerjelḷwiitikabwinkọpekokabekkopkopindāneoilowakeejeṃṃōḷeiñiñwaeo. | Therewasnotalkingornoiseexceptfortheirslurpingfromtheircoffeecupsandthesloshingofthewaterinsideastheboatrocked.P276 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| ḷwūj | Kwaarkōjerbalekeḷwūjeoarro? | Didyouuseourmallet? | ḷwūj |
| ḷwūji | Jājeoelluimḷwūjieoontebōḷeoan. | Thejudgegotmadandpoundedthemalletonhisdesk. | ḷwūj |
| ḷwūp | Eṃōjanḷwūpledikeṇ. | Thatgirlisnotavirgin. | ḷwūp |