| machete | Themacheteisatthebottomofthatcoconuttree. | Jājeeoeṇidipinnieṇ. | dāpi- |
| | Hismacheteisverysharp. | Eḷapanekkañjājeeṇan. | jāje |
| | Cutacoconutfrondformewithamachete. | Jājeiktokjuonkimej. | jāje |
| | Thesharpedgeofthemacheteisturnedup. | Jājeeoejjitlōñḷọkmejān. | jitlōñ |
| | Icanslashyouwiththismachete. | Imaroñkabwilieokkōnjājee. | kabwil |
| MORE machete |
| machetes | Igavethefourofthemtheirmachetes. | Iaarliḷọkjājekoaerjeañ. | aerjeañ |
| | Thiscanoehaslotsofmachetesinitrightnow. | Eḷapanjejājeje (ejjājeje)wainkiiō. | jāje |
| | Let'sgolookforkōñewoodthatwecanshapetoattachontothehandlesofourmachetes. | Kōjroitōnkakōñetokarrokeinjurejājekeinarro. | kōñe |
| machette | ThemachettebrokeinhalfasIwascuttingdownthekōñetree (Pemphis acidula) withit. | Ejeblọkjājeeokeijjuokkōñeeokake. | jeblọk |
| machine | Theshuttleinmysewingmachineisbusted. | Ejorrāānboojinmejiineaō. | booj |
| | Washingmachine. | Injininkwaḷkoḷ. | injin |
| mackeral | Theyarethrowingnetsattheschoolofmackeralonthelagoonside. | Ettōūeoeṇrejkadṇaiaar. | kadkad |
| mackerel | Thelagoonbeachisteemingwithmackerel. | Edoomtōūeṇiar. | doom |
| | Oneofthemenwhowentfishingformackerelhasreturned. | Juoniaanri-kattōūroearrooltok. | ettōū |
| | Theywerefishingformackerel. | Raarkattōū. | ettōū |
| | Idon’tseewhat’ssodeliciousaboutriceorbreadwithcannedmackerel.”P334 | Ijjablotaṇeennọiloraijkabpilawāimjeṃṃa.” | jeṃṃa |
| | Mackerelisgoodwhenonlyslightlycooked. | Ennọkoububṃōlṃōl | koubub |
| MORE mackerel |
| mad | Iwasmadbecausehegavemethefinger. | Illukōnankaraddi-eoḷapeeō. | addi-eoḷap |
| | He’smadbecausetheysayhe’sjustakid. | Ellukōnkerejbaeboeawōt. | boea |
| | He'smadbecausetheysayhe'sstilljustakid. | Ellukōnkerejbaejboeawōt. | boea |
| | Healwayscurseswhenhe'smad. | Aolepiienejjinjinñeejillu. | jinjin |
| | Theoldmangotmadandsworeatthechildren. | Elluḷōḷḷapeoimjinjiniajriro. | jinjin |
| MORE mad |
| made | Theymadeaharboronthelagoonsideoftheisland. | Raarabaikiarināneo | aba |
| | Whatmadehimdeclinetheoffer? | Taeṇekabōbe? | abōb |
| | Mylookingatheroutofthecornerofmyeyemadehernervous. | Addikdūekōṃṃananabṇōṇō. | addikdik |
| | Whatmadeyousodrippingwet? | Taṇeekaaeṇakeeok? | aeṇak |
| | Hisunpreparednessmadehimhesitant. | Anjapojakekaaepādpāde. | aepedped |
| MORE made |
| madly | SheandIaremadlyinlove. | Kōṃrolieṇlukkuunbwilippāndoon. | bwil |
| maggots | Thatpreservedbreadfruitisfullofmaggots. | Eḷapanlikaakrakebwiroṇe | likaakrak |
| | Thefishhadmaggots. | Elikaakrakekeo. | likaakrak |
| magic | Heknowshowtomakemagic. | Ejeḷāanijnij. | anijnij |
| | Iwasamazedbythemagictrickperformedbythemagician. | Iarkanoojbwilōñkōnjibaieori-jibaieo. | jibai |
| | Tellhimtoperformamagictrickforyou. | Kwōnbaenjibaiñaneok. | jibai |
| | Herblackmagicatmakingsomeoneamicableisquitepowerful. | Ekajooranjin-wōlboin. | anjin-wōlbo |
| | Ifhedidn'tcatchanyfish,blackmagichasbeenputonhim. | Ñeejerataalikkarkeeṃōjbōkjānkoṇan. | bōkjān koṇa- |
| magically | He's beenmagicallyempoweredwiththeabilitytokeepsharksatbay. | Eṃōjanjin-pakoikibweenjabmijak. | anjin-pako |
| magician | Thespiritualpowerofagreatblackmagician. | Abōnānṇakṇōk | abōn |
| | Iwasamazedbythemagictrickperformedbythemagician. | Iarkanoojbwilōñkōnjibaieori-jibaieo. | jibai |
| | Let'swaitforthemagiciantoperform. | Jenkōttaranrijọubweeṇrojak. | ri-jọubwe |
| | Hewenttohavetheblackmagicianmakehimhavesexappeal. | Eaaretalbweri-anijnijeoenanjin-wōlboiki. | anjin-wōlbo |
| | Theblackmagiciantomakepeoplewincontestscommittedsuicide. | Ri-anjin-wōlboeoearkilaba. | anjin-wōlbo |
| magistrate | Hehasbeenmagistrateofthisatollforalongtime. | Etoanjoonjoiloaelōñin. | joonjo |
| | Whomadehimmagistrate? | Wōnenearkajoonjoiki? | joonjo |
| magnet | Wouldyoupickuptheneedlethatfellintotheholewiththemagnet. | Kwōmaroñkejitūūlinitōḷeoearwōtlọkilorọñe. | jitūūl |
| | Findamagnetsothatcanpickuptheneedlethatfellintothathole. | Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ. | jitūūl |
| | Theneedlehasbeenpickedbythemagnet. | Nitōḷeoeṇeṃōjjitūūli. | jitūūl |
| | Pickupthosenailswiththemagnet. | Ṃakneetedilakaṇ. | ṃakneet |
| maidservant | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | aṇokṇak |
| | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | turu- |
| | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | karejar |
| mail | Let'sgoseeifwegotmailatthepostoffice. | Kōjrotōnkōlōtailoiṃōnlōtaeṇ. | lōta |
| main | ThelagoonsideofthemainislandofMilihaslotsofsurgeonfish. | EaelmeejearineooneneenMile. | aelmeej |
| | Let'ssailuptothemain island | Jerojerakḷọk ñanbōranaelōñin. | bōran aelōñ |
| | “Shouldwesailtothatislandandfillupourwatercontainerbeforeheadingtothemainisland?”P1213 | “Ibaeṃṃanñejeañtarānewajimteiñikōbṇeadeañṃoktajānaditaḷọkwōtñaneoonene.” | eoonene |
| | “Whatarewegoingtodowhenwegettothemainisland?”Iaskedhim.P1332 | “Kōjronaajetñejetōpareoonene?”ikarkajjitōkippān. | eoonene |
| | ThepeoplefromthemainisletofMajuroarefewerthanthepeopleofTeḷap. | Eietḷọkri-eooneneinMājrojānri-Teḷap. | eoonene |
| MORE main |
| maintenance | Whenareyougoingtodomaintenanceonthisboat? | Kwōnaajtọọkeñāātwain? | tọọk |
| | Hepulledhisboatashoreformaintenanceandwhenhegaveitatrialcruiseafteritwaslauncheditcausedmorespraythanbefore. | Etọọkewaeṇwaanimkeejlikbadeālikinankelọkejọkurbaatatḷọkjānṃokta | jọkurbaatat |
| Mājeej | ThewrestlerfromMājeejwonthewrestlingmatch. | Ri-eotaakeojānMājeejeaarwiin. | eotaak |
| Mājej | MenofMājejIslandarefamoustapdancers. | ṂōṃaaninMājejrejmakewōtṃōkadeilojurbak. | jurbak |
| | TheMājejperformerswerethemostskillfultapdancersofthemall. | KumiinikkureeojānMājejuñkipdentataaerjurbak. | uñkipden |
| major | ThemajorpowersoftheworldwerequiteinterestedinthisbecausetheybelievedittobeasignofthebeginniningofMicronesianindependenceandoftheirtakingresponsibilityfortheirownaffairs.S16 | AoleplaḷkorōḷḷapraarkanoojinitoklimoierkōnmeninbweraartōmakbwemeninjuonkōkaḷḷeinanṂaikronijiajinowōnṃaanḷọkñananmakejutakimbōkeddoinjerbalkoanmake. | kakōḷḷe |
| | Majordiseasessuchaspolioandtuberculosishaveallcomefromforeigncountries.S7 | Nañinmejkorōḷḷaprejaolepitokjānaelōñinpālle,ainwōtpoliokabtiipi. | nañinmej |
| Mājro | ParrotfishfromtheoceansideofKāmeej-eṇ (Mājro tract). | AlworinlikinKāmeej-eṇ. | alwor |
| | AllcongregationsoftheUnitedChurchofChristmeetinMājroeverytwoyears. | AolepeklejiakoanJarinRadikDooniloṂajōḷrejkwelọkaolepḷọkinjuoniiōiloMājro. | eklejia |
| | GrassskirtsmadeinEbonarebetterthantheonesmadeinMājro. | EṃṃanḷọkininEpoonjānMājro. | in |
| Majruo | TherearemoreflyingfishatArnothanatMajruo. | EjojoeḷọkArṇojānMājro. | jojo |
| Majuro | ThewaterfromthegroundwellsatMajuroispotable. | Aebōj-laḷinMājroennọkobbaer. | aebōj-laḷ |
| | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | aelōñ |
| | MajurogrowsmoreAelōñkeinbananasthanUtrik. | EaelōñkeiniḷọkMājrojānUtrōk. | Aelōñ-kein |
| | IabhorherbecauseshewastheonewiththeyawsinMajurosometimeback. | Idikelieṇbweri-bakkeeoilokarMājroeṇ. | bakke |
| | ThelagoonshoreofMajuroisveryrocky. | EḷapanbarbarearinMājro. | bar |
| MORE Majuro |
| Majuroʻs | Majuro'sfisharetasty. | IkenMājroreouwi. | ek |
| make | Youbetheonetomakehertuckinunderherarmsforus. | Kwōnrūabjājeiktokñankōjro. | abjāje |
| | Peoplewhoareshywillnevermake it | Rūabjerōbantōprak. | abje |
| | Whatishedoingtomakethegirlsshy? | Taeṇejkaabjeledikraṇkaake? | abje |
| | He'llbeacowardbecauseyoumakehimfearghostswhilehe'sstilllittle. | Enaajpikōtkōnaṃkaabwinmakeikiiloandik. | abwinmake |
| | Yourprocrastinationwillmakeyousorry. | Aepādpādiṃenaajkōjerataikieok. | aepedped |
| MORE make |
| maker | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōnJọọnjen. | addi |
| | Hesurelookslikeatroublemaker. | Lukkuunpaotokinri-airwaromeneṇ. | airuwaro |
| | Thebreadmaker. | Ri-iiōkpilawā. | iiōk |
| | He'stheexpertsoupmaker. | Ri-juubeoṇe | juub |
| makers | They'rethethatchmakers. | Ri-kaajmenraṇ. | aj |
| | Theyarethericeballmakers. | Ri-boboraijroraṇ. | bobo |
| | WomenofLikieparerenownedmakersoffanhandicraft. | KōreinLikieprejmakewōtjeḷāājdeelamiṃōṇo. | kōrā |
| makes | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | Aeṃōḷoḷoūṇaijinekōṃṃanaōabwinetal. | aeṃōḷoḷo |
| | Whatmakesthecurrenthereflowwestward? | Etkerōkaaetoikijin? | aeto |
| | Hemakesthetastiestaikiufood. | Ri-aikiueoennọtataaniiọkṇe | aikiu |
| | Youknow,it’slikehowtheplanesareflyingabovethisislandallthetime,thenoisemakesmewanttogocrazy.”P199 | Dedeenkeeḷakekkākebaḷuunimejatotoioonaelōñin,jeitanwūdeakeakkōnainikiier.” | ainikie- |
| | Whatmakeshimwalkwithalimp? | Taeṇekaajjukubianetetal? | ajjukub |
| MORE makes |
| making | Youlikemakinggirlsshy. | Kwerūkabjeikleddik. | abje |
| | Stopmakingthatgirlshy. | Kwōnjabkaabjeikledikṇe | abje |
| | Whoismakingtheboysoshy? | Wōneṇejkabjeikiḷadikeṇ? | abje |
| | What'smakingher/himsouninterested? | Taeṇejkaabōblepe? | abōblep |
| | They'remakingthemnoisy. | Rejkaaeñwāwāiker. | aeñwāñwā |
| MORE making |
| male | Titleofmaleinātōkrank. | Ḷeātōktōk | ātōk |
| | Wheneverwehavemalechildren,theyareiepjaḷḷọkbecausetheyalwaysstaywiththewife'sfamily. | Ñeejwōrnejidladdikrejiepjaḷḷọkkōnkeekkāwōtaernaajḷoorkōrāroippāer. | iep jaḷḷọk |
| malignant | Herwombismalignant. | Ejorrāānjikinniñniñeṇan. | jikin niñniñ |
| | Shehasamalignant placenta | Ekaamijakpejeṇpijinlieṇ. | pej |
| malingering | He'smalingering. | Ejriabnañinmejbweenkona. | kona |
| | Wherearegoingwithyourmalingering? | Kwōjriabnañinmejḷọk ñania? | riab nañinmej |
| mallet | Thejudgegotmadandpoundedthemalletonhisdesk. | Jājeoelluimḷwūjieoontebōḷeoan. | ḷwūj |
| | Didyouuseourmallet? | Kwaarkōjerbalekeḷwūjeoarro? | ḷwūj |
| man | Stoppretendingyou'reawhiteman. | Eṃōjṇeaṃkari-aelōñinpālleikeok. | aelōñin pālle |
| | Man,you'redrenchedtotheskin. | Bajaeṇakūṃḷe | aeṇak |
| | “Ok,fornowI’mgoingtowanderovertothatboatandfindoutwhat’sgoingon,”theoldmansaid.P133 | “Ekweijjaajādiktokṃōk ñanwaeṇimeọroñennaan,”ḷōḷḷapeoeba. | ajādik |
| | Youwalkasslowlyasanoldman. | Ajādikūṃeinwōtajādikinḷōḷḷap | ajādik |
| | Hecheatsmoreinhisdealingsthanthatman. | Eajejinkabwebweḷọkanjerbaljānḷeieṇ | ajej in kabwebwe |
| MORE man |
| manage | Howdidyoumanagetoslipoutfromtheparty? | Euwāweenaṃdeorjānbadeeo? | deor |
| | You'llmanageourhousewhenI'mgone. | Kwōnājlaleṃōṇe ṃōrro ñeijako. | lale |
| | “Don’tworry;Icanmanage,”theBoatswainanswered.P358 | “Jabinepatabweiōōeiṃur,”euwaakBojineo. | ṃur |
| manager | He'sthemanagerofthatcompany. | Ejmānijainkoṃbanieṇ. | mānija |
| mangrove | Therearelotsofmangroveonthisislet. | Eḷapanjoñeāniin | joñ |
| manly | He'smanly. | Eṃṃaanane. | ṃōṃaan |
| | Heisverymanly. | Eḷapanḷeeṇ ṃōṃaanan (eṃṃaanan)(e). | ṃōṃaanan |
| manner | There'sacertainmannerinwhichweconductaconversationwhenweareata ḷāroojisland. | Eorkilenkōnonoiloḷārooj | ḷārooj |
| manners | Wedon'tlikehimbecauseofhisoverbearingmanners. | Kōmdikebweekōbbọọjọj. | kōbbọọjọj |
| | Don'teatsovoraciouslyorpeoplewillthinkyouhavenomanners. | Kwōnjabñabñabbwearmejrenājbakoñakṃanōt | ñabñab |
| man-o-war | BewareofthePortugueseman-o-warinthelagoonbecausethereareplentyofthematthistime. | Kōjparokaṃtutuiaarbweeaolōkekiiō. | aolōk |
| | BewareofthePortugueseman-o’-warinthelagoonbecausethereareplentyofthematthistime. | Kōjparokaṃtutuiaarbweeaolōkekiiō. | bwe |
| man-oʻ-war | BecarefulorthatPortugueseman-o'-warmightstingyou. | Laleaolōkeideeok. | idid |
| Mans | “Don’tforgettowarntheCaptainabouttheOldMan’sadvice,”IsaidtoFatheroncetheBoatswainhadleft.P413 | “LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoanḷōḷḷapeo,”irrelọkimbañanJemakeejmootḷọkBojineo. | kōkōl |
| | “Iknowtheoldman’sgoutwoulddisappearifwewerelivingonthesmallislands.P198 | “Ijeḷākeenaajjakoanḷōḷḷap ṇekūrroñekōṃropādiaeto. | kūrro |
| | Afterwardswe’llgototheoldman’shouse.”P145 | Ṃōjinkōjroetalñan ṃweeniṃōnḷōḷḷapeo.” | ṃōj |
| | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turunḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | nukwi |
| manʻs | Hethrewsandintheman'shair. | Earbokebōranlikaoeo. | bokbok |
| | Thatyoungman'ssideburnsarelong. | Eaitokjeorkaṇanlikaoeṇ. | jeor |
| | Hepredictedtheoldman'sdeath. | Earkawūjwūjianḷōḷḷapeomej. | kawūjwūj |
| | Theoldman'sfacehadlotsofwrinkles. | Eḷḷoktōktōkmejānḷōḷḷapeo. | ḷoktōk |
| | Theoldman'sbodywasswollenallover. | Euriānbwinnin ḷōḷḷapeo. | ur |
| MORE manʻs |
| manservant | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | aṇokṇak |
| | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | turu- |
| | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | karejar |
| manure | Itsmellsofchickenmanurearoundthehouse. | Ebwiin-kūbeen-alōreturinṃwiin | bwiin-kūbween-alōr |
| many | Howmanycisternsarethereonthisisland. | Jeteaebōj-jimeeṇiānin? | aebōj-jimeeṇ |
| | TherearemanyAijpandanustreesonthisisland. | Eaijimeḷanānin | Aij |
| | Therearemanywhocompeteamongthemselvesformanythings. | Elōñrejaitwedoonkōnelōnmenko. | aitwerōk |
| | Therearemanywhocompeteamongthemselvesformanythings. | Elōñrejaitwedoonkōnelōnmenko. | aitwerōk |
| | Manyhutsarescatteredaroundthisisland. | Eajjuurimeḷanānin | ajjuur |
| MORE many |
| map | WherearetheMarshallsonthemap? | EpādiaṂajōḷilomap? | ia |
| marble | Whenyoushootwhileplayingmarbles,youuseashootermarble. | Ñekwōjbuilokōjjobaba,kwōjkōjerbalḷōttekōḷkōḷeṇ. | ḷōttekōḷkōḷ |
| marbles | Marshallesegirlscanreallyplaymarbles. | LedikinṂajeḷrōjeḷākōjjobaba. | kōjjobaba |
| | Iplayedforkeepsandlostmymarbles. | Iarlukkuunimluujibọọḷkonājū. | lukkuun |
| | Whenyoushootwhileplayingmarbles,youuseashootermarble. | Ñekwōjbuilokōjjobaba,kwōjkōjerbalḷōttekōḷkōḷeṇ. | ḷōttekōḷkōḷ |
| marching | Thesergeantismarchingthetroopstotheircamp. | Jajeneṇejkaṃaajeḷọkrūttariṇaeraṇñankāāmeoaer. | ṃaaj |
| marines | WhiletheJapanesesoldiersweregatheringtheirammunitiontogethertheAmericanmarineslandedandshotthemdead. | RūttariṇaeinJepaanroiRuōtrejbajpepojakjekwōtinruk-bueerakejodikṃōreininAmedkaroimbuukerimremej. | ruk-bo |
| Mark | Markhimtardyintheattendancesheet. | Kwōnkōkaḷleikikeaḷokbad. | aḷokbad |
| | Paintorchopuptothecharcoalmark (olderexpressionforatarḷain) | Atarerran. | atar |
| | Findthemiddleandmark it | Pukoteoḷapimkakōḷḷiki. | ioḷap |
| | Markistheclumsiestdancer, | JakōltataanMarkeb. | jakōl |
| | Markthelumberwithchalk. | Kwōnjọọkeaḷaḷṇe | jọọk |
| MORE mark |
| market | I'mgoingtosellthesehandicraftitemsatthemarket. | Ijetalinṃakūtiamiṃōṇokāaō. | ṃakūt |
| | Let'sgotothefishmarket. | Kōjroetalñan ṃakūtinekeṇ. | ṃakūt |
| marking | Inoticedhimmarkingonthecalendarthedateonwhichhisislandwasinvaded. | IarloanaḷōṃṇakeraaneoAmedkaeaarjodikiaelōñeṇan. | aḷōṃṇak |
| marks | Bulletmarks. | Kōjānjoot. | joot |
| | Sheleftherteethmarksonmyarm. | Ekkaljenkwanñiin ṇaipeiū. | kōkal |
| | Yourglasseshaveleftmarks. | Ekōnjenkwanmājṇemejaṃ. | kōn |
| | Helefthisteethmarks. | Ekōnjenkwanñiin | kōn |
| Markʻs | Mark'spunchsenthimswayingbackandforth. | BaiteoanṂaakekaajiṃaalale. | ajjiṃaalal |
| marksman | Iamabettermarksmanthanyou. | Eḷapaōjerọjānkwe. | jerọ |
| | Iamabettermarksmanthanheis. | Ijerọḷokjāne. | jerọ |
| | Hewasatopmarksmanduringthewar. | Karjerọtataeoeṇilotariṇaeeo. | jerọ |
| | Thatmanwasagoodmarksmanduringthewar. | Ḷeeṇejjuoniaanri-jerọroilotariṇaeeo. | jerọ |
| | Thechickendidn'tgethitbecauseheisnotagoodmarksman. | Ejablelbaoeokōnanjerta. | jerta |
| MORE marksman |
| Maro | AnimmaturenutoftheNiMaro variety | UbnenNiMaro. | ub |
| marred | Thisstatueismarred. | Ekinejnejekjabin. | kinejnej |
| marriage | John'sfatherisoneofthesignersofhismarriage certificate | JemānJohnejjuoniaanri-jainroilopebainṃareeoan. | jain |
| | Theirmarriageisruined. | Ejeepepḷọkpādeoaerro. | jeepepḷọk |
| | Theyarerelatedbythemarriageoftheirchildren. | Rejjemānjiikdoonkōnanajirironejierṃare | jemānji- |
| | Hedefiedhismarriage vows | Earkaarmejjetekalliṃurinpālelekoan. | kaarmejjet |
| married | HebecameaMarshallesecitizenafterhemarriedaMarshallese. | Eareromjuonri-Ṃajeḷālkinanpaleekjuonri-Ṃajeḷ. | erom |
| | Thetimetheygotmarried. | Iieneoraarṃare | iien |
| | Stoprunningaroundforyou'renowamarried man | Eṃōjṇeaṃikoeaakbwekwōjrippālelekiiō. | ikueaak |
| | Theyexcommunicatedhimforpromiscuouscohabitation—"livingtogether"withoutbeingmarried. | Raarjarinkōtḷọkekōnankobawaan. | jarin kōtḷọk |
| | Thetwomenarerelatedbytheirhavingmarriedtwosisters. | Ḷōṃaraṇrejjemānjiikdoon. | jemānji- |
| MORE married |
| marry | Hismotherdidn'tapproveofthewoman (hewantedtomarry)soshekeptthemapart. | Jinenedikekōrāeoemkōtọọneerrojāndoon. | tọọn |
| Marshall | ThesexualintercoursetechniqueperformedbyArnoyoungwomenisrenownedintheMarshall Islands | AelaḷinjiroñinArnoebuñbuñiloṂajeḷin. | aelaḷ |
| | ThesongyoujustheardwasasongtraditionallysungbyancientMarshallIslandermenwhilesteeringacanoeonasailingexpedition. | Alinṃurmeneoejkabjeṃḷọkḷọk. | alin ṃur |
| | ThesongsforreminiscingsungbyoldMarshallIslandermenoflongagoweresymbolic. | Alinṃurin ḷōḷḷaproettoewōrmeḷeḷeie. | alin ṃur |
| | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | bōbrae |
| | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | dedo |
| MORE Marshall |
| Marshallese | ItlookslikeanindexfingerbelongingtoaMarshallese. | Einwōtbajtipenaddikọọtotinri-Ṃajeḷ. | addi-kọọtot |
| | Theirwayofcarryingthingsinabasket,today'sMarshallesewomen,thatis. | Aduwadoier,kōrāānṂajeḷinraankein. | aduwado |
| | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | aelōñ |
| | PreservetheMarshallesecustomoftakingcareofyourrelativesbypracticingit. | Kōjparokṃantin Ṃajeḷimjeḷāaerṃwe. | aerṃwe |
| | Marshallesedrumsaregood. | EṃṃanajeinMajeḷ. | aje |
| MORE Marshallese |
| Marshallese | Thisistheend (ofourSpokenMarshallese lessons).S29 | Eñiinejjeṃḷọkeo. | jeṃḷọk |
| Marshalls | ThecurrentsflowingwestwardintheMarshallsaresimilartothoseintheCarolines. | EinaetoinṂajeḷwōtKapilōñ. | aeto |
| | IwasintheMarshallsforamonth. | Earallōñeeōṇai Ṃajeḷ | allōñ |
| | Everytwomonthsasof1965afieldtripshipmakestheroundsofalltheislandsoftheMarshalls.S17 | Ālkinaolepruoallōñ,waanrawūneṇejraunñanaolepaelōñinṂajeḷ | aolep |
| | TherearealotoffishinthereefedgesoftheMarshalls. | EikebaalinṂajeḷ | baal |
| | TheyusebaidikintheMarshallsfordecorations. | RejkōjerbalbaidikiṂajeḷ ñankāinōknōk. | baidik |
| MORE Marshalls |
| martial | “We’retheremainingmembersoftheclanintheislandswiththetraditionalmartialartsskills,”saidSaimonLatrik. | “KōmijmakewōtRi-ṃaanpāraininiloaelōñkein,”SaimonLatdikeba. | ṃaanpā |
| marvel | They'reamarvelintheeyesoftheirooj | Rōaiboojojiṃaanmejāniroojeṇ. | aiboojoj |
| marveling | TheCaptainwasallbyhimselfdownbelowbecausethethreeofusweresittingandmarvelingoverthesizeandbrightnessoftheboat.P1152 | Kapeneoemakewōtilowabwekōmjelkarjijetimbwilōñijoilōñkōnankilepimmeramwaeo. | bwilōñ |
| marvelous | You'reallsomarvelousthey'restillmentioningyournamestothisday. | Bajaiboojojimikerejbaetamiñankiin. | aiboojoj |
| Mary | Maryistheslimmest. | AidiktataMede. | aidik |
| | However,Maryisthemostgenerous. | Ijoke,eajejtataMede. | ajej |
| | That'sMarybecausethat'sobviouslyhowshecarriesthingstuckedunderherarm. | Medeeṇbweejjabaelọkalbakbōkin. | albakbōk |
| | Marywillbetheonetocovertheearthoven. | Maryenaajeeoenaajri-kōbaleuṃeṇ. | bal |
| mash | Hurryupandmashthatchumsowecanstartfishing. | Kwōnjinṃaikiḷọkpajoṇebwejeneọñōd. | jinṃa |
| mashed | Theymashedthebreadfruit. | Raarlijimāko. | lij |
| mason | Heisthebestmason. | Rijimeeṇeoejeḷātatajimeeṇeṇ. | jimeeṇ |
| Mass | OneofthefunctionsofapriestistoofferthesacrificeoftheMass. | Juoniaanjerbalkoanbaataejri-ajekatokinmissa. | aje |
| massage | Comeletmemassageyourback. | Itokbweinjukjukidiiṃ. | jukjuk |
| | Massagemylegbecauseithurts. | Kwōnjukjukeneōbweemetak. | jukjuk |
| | Donotletjustanybodymassageyourabdomen. | Jabkōtḷọkanjabdewōtpitilọjieṃ. | pitpit |
| mast | Itlandedonthetopofthemast. | Ejokibōrankijueo. | bar |
| | “Tackwindwardabit,”theBoatswainyelleddownfromthemast.P496 | “Bwābwetakjidik,”Bojineoelaṃōjlaḷtakjānkijueo. | bwābwe |
| | Whenhereachedthecross-stickatthetopofthemast,hesuddenlystartedkicking,thenhejumpeduptothetopandlandedonitandsatdown.P1192 | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | bwijbwij |
| | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | de |
| | Thebirdisattheendofthemast. | Baoineṇejpādjabōntatakijueṇ. | jabōn |
| MORE mast |
| master | Thisisdefinitelytheworkofamaster artist | Lukkuunjiñainṃōkademenin. | jiña |
| masturbate | You'resickbecauseyoumasturbatealot. | Kwōnañinmejkōnaṃḷōḷajikmeeded (eḷḷajikmeeded). | ḷajikmeed |
| mat | Shewovethemat. | Earājjaki. | āj |
| | Shewoveamat. | Earājejuonjaki. | āj |
| | Pleaserollthatmat up | Kwōnāle ṃōkjakeṇe | āle |
| | Thematiscrimped. | Eālokjakjakieo. | ālokjak |
| | Thechildhasalreadylaindownonthemat. | Ebabuajirieokadedeioonjakieo. | babu |
| MORE mat |
| match | Fathertookamatchoutofhispantspocketandlitthelamp.P140 | Jemaekwaḷọkjuonmājetjānbōjọọnjedọujijeoanimtileḷaaṃeo. | bōjọ |
| | IonlyknewthisbecauseIsawhimstickhishandinhispocketandtakeoutacigaretteandamatch.P768 | Uninaōbameninkōnkeikarloanrwebōjọeoanimkwaḷọkjikkaeokijenimjuonmājet. | bōjọ |
| | ThewrestlerfromMājeejwonthewrestlingmatch. | Ri-eotaakeojānMājeejeaarwiin. | eotaak |
| | AfterafewminutesIcouldn’thearthetwoofthemtalkinganymorebutIdidhearthetwoofthemlightamatch.P1078 | Ebarbōjrakaōroñaerrokōnnaaniuṃwinjetminitbweiroñainikienanjuoniaerroitijuonmājet. | iaa- |
| | Youshouldstrikeamatchandlightthefire. | Kwōnitmājetṇeimkōjọkijeekṇe | it |
| MORE match |
| matches | Themenmadefirebyrubbingstickstogether,sincetheydidn'thavematchestostartthefire. | Ḷōṃaroraaritbweejjeḷọkmājetñanaerkōjọjuonkijeek. | it |
| | Thesematchesarehardtolight. | Ejatokwōjmājetkā. | jatokwōj |
| | Youmayusethosematches (whichhaveneverbeenusedbefore). | Kwōmaroñkaanemājetkaṇe. | kōkaan |
| mate | HewenttoJapanasmate. | EarmeejḷọkñanJepaan. | meej |
| material | Dowehaveenoughthatchmaterialtothatchthishouse? | Ebwekeajñanadkōtakeṃwe | aj |
| | They'rebendingthedeckingmaterial. | Rejkukbōl (ikkubōl) teekkiiñ | kukbōl |
| | Theygavethemmaterialpossessionsfromtheirstore. | Raarṇaṃweieer ḷọkjāniṃōnwiaeoaer. | ṇaṃweien |
| | Thatsailismadeofparachutematerial. | Wōjḷāṇekōṃṃanjānrōkka. | rakka |
| materials | Theraincoatsusedbythemilitaryareofstrongermaterials. | Epenwōtaḷkootinrūttariṇae. | aḷkoot |
| | There’sreallynopointinbuyingWesternboatsbecausethematerialsweneedtofixthemaren’tevenavailablehere.P859 | Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier. | jerbal |
| | There’sreallynopointinbuyingWesternboatsbecausethematerialsweneedtofixthemaren’tevenavailablehere.P859 | Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier. | kōbwebwei- |
| math | Heisoneofthosewhodoesn'tknowmath. | Ejjuoniaanrorejajebōnbōn. | jaje |
| mathematical | Thatwasacomplexmathematical problem | Eaepokpokwūneo. | aepokpok |
| | He'samathematical wiz | Likaoenemootilobōnbōn. | moot |
| mathematics | Inmathematicsshehasnoequal. | Ejjeḷọkāinwōtilobōnbōn. | āinwōt |
| mating | Theturtlesaremating. | Ebojakwōnkaṇ. | bojak |
| matrilineal | Ourmothersforever;ourfathersandthefathersofothers. (Aproverbextollingthematrilineal relation) | Jinedilokōbo,jemādimjemānrojet. | kōbo |
| mats | Unrolloursleepingmatsontheplywoodontheportsideandliedown.P556 | Eḷḷọkwejakikaṇekinierroioonbūlāwūtkaṇeiretamimbabu. | būḷāwūt |
| | Womendon'twearmats nowadays | Kōrārejjabekkōṇakedrainiin. | ed |
| | Thewomenareshoppingfortraditionalwomen'smatsatthewomen'sclubhandicraftshoptogiveasgiftstothemanofthecloth. | Liṃaroraṇrejkaediṃōnamiṃōṇoeṇankuḷabeṇankōrākeinaerrobūrejiniri-kakieṇ. | ed |
| | Layingoutthematstowardhere. | Eḷḷọkitokjakikaṇe. | eḷḷọk |
| | Theyarelayingoutmats. | Rejeḷḷọkjaki. | eḷḷọk |
| MORE mats |
| Matteen | “Whenyouseethesethings,you’llknowthatMatteenisaheadofyou.”P208 | ÑekwōjloimenkeinkwōjeḷākeṂatteen ṇeiṃaan.” | ṃaan |
| matter | Thespeechhecomposedwassuchthatitwasslurrednomatterwhoreadit. | Eaplolojipijeoan. | aplo |
| | What'sthematterwithyou? | Kwobajet? | baj |
| | Butnomatterhowhardhetried,hecouldn’tgetittostopslowingdown.P616 | Jekdọọnñeekatejoñanwōtanmaroñakekarjabbōbweerindikḷọk. | bōbweer |
| | “Iaminabighurryhere;itdoesn’tmatterwhattheboat’snameis,justthatwegetgoing,”theCaptainsaid.P437 | “Joñanaōkijerjer,jekdọọnātrotakmeneodeeojenjeblaak,”Kapeneoeba. | de |
| | What'sthematterwithit? | Eet? | et |
| MORE matter |
| mattress | Hasamattressbeenputonthebed? | Enañinbūtoñekepeeteṇ? | būtoñ |
| | Iliketosleeponamattressbecauseit'ssmooth. | Eṃṃanwōtbūtoñtoñippabweemeoeo. | būtoñtoñ |
| | Putasheetonthemattress. | Jiitibūtoñṇe | jiit |
| | Putenoughsheetsonthemattress. | Kajiitiitibutōñṇe | jiit |
| | Couldyouputasheetonthemattress? | Komaroñkekajiititibutoñṇe | jiitit |
| mature | Thatcoconuttreeismature. | Ekekenieṇ. | keke |
| | Don'tworryabouthim;he'smaturenowandcantakecareofhimself. | Kwōnjabinepatabweekekeṇaireeaarkiiō. | keke ṇa ireeaar |
| maturing | Hepluckedthefruitoffhisbreadfruittree (bearingfruitbeforematuring). | Earkọuwaikmāeokōtkan. | uwa |
| maturity | Theboyisreachingmaturity. | Ḷadikeoetōpariieneṃṃanded. | ṃōṃan ded |
| may | Youmaylethimwashhishandsinthebucketyou'reusing. | Kwōmaroñkaaṃwiniilobakōjṇeippaṃ. | aṃwin |
| | Stopcausingadisturbanceorawarmay erupt | Jabkōṃṃanaploñloñbweenaajortariṇae. | aploñloñ |
| | MayItakealookatyouralbum? | Imaroñkealujebokunpijaṇeaṃ? | bokun pija |
| | MayIuseyourscales? | Imaroñkekōjerbalbọunṇeaṃ? | bọun |
| | MayIpleaseseeyouroil (orperfume) container | Inbajlaleṃōkbōkāṇekaptōṃ? | bōkā |
| MORE may |
| Maybe | Maybeifyougavehimtheharmonicatoplaywith,he'llstopcrying. | Bwōlenñekwōnaajkaaṃonikaikienaajjakoanjañ. | aṃonika |
| | Maybeyoushoulduseawireleadersoyouwon'tlosethehook | Bōlenkwōnatadebweenjabjakokāājṇe | atad |
| | “ThenmaketwoplatesfortheBoatswainandme,andmaybeyoushouldgogetanothercanofmeatbecauseIdon’tthinkthiswillbeenoughforallofus.”P377 | “InnemātetokruoamroBojinpileij,kabbōleneṃṃanñekwōbarkwaḷọktokjuonjālelebweijḷōmṇakejabwemenṇe.” | ātet |
| | “Maybethecarburetorisclogged.P620 | “Bōleneboṇkaabretaean. | boṇ |
| | Maybehespentmoretimewiththeengine.P867 | Bōlenekarbarpādippāninjineo. | bōlen |
| MORE maybe |
| me | Myshynessprevent mefromlandingthejob. | Abjeūekōṃṃanbweinjabteru. | abje |
| me | Whydon'tyouquitbothering me? | Eṃōjṇeaṃkaabṇōṇōikeō? | abṇōṇō |
| me | “Youcancall mewhenit’stimeforustogo.”P151 | “Kwōnkabkūreōñeiienarroetal.” | ad |
| | Iwasmadbecausehegave methefinger. | Illukōnankaraddi-eoḷapeeō. | addi-eoḷap |
| me | Ifeellikeyou'resuspecting me. | Einwōtkwōjbajaddikdikieō. | addikdik |
| MORE me |
| meal | TheislandersatetheirlastmealtogetherwhentheyheardthattyphoonLikabwirowouldravagetheirisland. | Ri-āneoraardienbwijrokeraarroñkeenaajbuñlọkLikabwiro. | dienbwijro |
| | I'mnotterriblyexcitedaboutthismeal. | Ejjabpobūruōkōnṃōñāin. | jab po bōro |
| | Iamsatisfiedwiththemeal. | Eju-būruōkōnṃōñāko. | ju-būruon |
| | Becarefulnottoletantsgetonthechief'smeal. | Kwōnkōjparokṃōñākaṇekijeniroojeṇbwerenjabḷoñḷoñe | ḷoñ |
| | Afterthespreadingofthegravel,thereisaneveningmealtobringtoanendthetimeofmourning.S14 | Ālikineoreakeorkejotainkōjeṃḷọkiienbūromejeṇñanarmejeṇ. | iien būroṃōj |
| mean | Don'tbemean. | Kwōnjablāj. | lāj |
| | Iwasafraidofwhatthatmightmean.P516 | Eoraōlōlñọñkōnwāweenin. | lōḷñọñ |
| | Don'thangaroundwithhimbecausehe'smean. | Jabetalippānbweeṃōrō. | ṃōrō |
| meaning | Iwillnowanalyzethemeaning. | Inaajkiiōtipdikiwajmeḷeḷee. | tipdik |
| means | Becausetheyfishwithdynamiteitmeansthatthey'llalsokillthefishindiscriminately. | Kōnkerejri-abba,meḷeḷeinbwerejbareinwōtri-kaajeḷḷāek. | ajeḷḷā |
| | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | ajilowōd |
| | "Lookuptothefrigatebird"isaMarshalleseproverb. (Itmeans to follow and respect the traditional chief.) | "Jedeakeō"ejjuoniaanjabōnkōnnaankoanri-Ṃajeḷ. | ak |
| | Theysaythatifwebiteourlipsitmeanssomeoneismentioningourname. | Rejbakeñejejaṃtōkewōreṇejbaetad. | aṃtōk |
| | IftheclannameforTony'sfatherisErroja-kijeek,itmeansthatTony'sclannamewouldnotbeErroja-kijeek,becauseweinheritourclanfromourmothers. | EḷaññejowieoanjemānTonyejErroja-kijeek,ejmeḷeḷenbwejowieoanTonyebanErroja-kijeek,kōnkejejbōkadjowijānjined. | Erroja-kijeek |
| MORE means |
| meant | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | jāālel |
| | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | kōboutut |
| | Thesoundofgurglinggasgavemeagoodfeelingasitmeantformethattheenginewouldstart. | Eṃṃanaōroñainikienekkopkopinkiaajkōnkeekōṃṃanaōkojatdikdikbweemōurinjin. | kokopkop |
| meantime | Inthemeantime,theCaptainandIstayedontheboatandwaited.P1253 | Ilokōtaaneo,kōṃroKapeneokarpādioonwaeoimkōttar. | kōtaa- |
| | Don'tlethimusesomeofyoursocksinthemeantime. | Kwōnjabkōtakinkiniippaṃ. | takinkin |
| Meanwhile | MeanwhileIjoonisthemostchicken-hearted. | AkIjoonekweeajineañrotata. | ajineañro |
| measles | Themeaslesmadehisfaceallspotted. | Bokeoekabbwijinjinmejān. | būbjinjin |
| | Don'tletthechildgetthemeasles. | Kwōnjabkabokaidikajiriṇe | bok aidik |
| measure | Wouldyoumeasuretheupperfrontofmygarment? | Kwōndiklōñeṃōknuknukeaō. | diklōñ |
| | Couldyoumeasurethelumberandfindouthowmanyinches? | Kwomaroñkeinijitokaetokanaḷaḷe? | inij |
| | Didyoumeasuretheamount. | Kwaarjoñwekejoñan? | joña |
| | Measurehisheight. | Kwōnjoñeaetokan. | joñe aorōkin |
| | Measurethatfishlineandseehowmanyfathomsitis. | Kwōnñeej ṃōkeoṇeimlalejeteñeñe | ñeñe |
| measured | Theyhavemeasureditbyinches. | Eṃōjaeriniji. | inij |
| measurements | He'stheonewhotakespeople'smeasurementsforclothes. | Ḷeoejri-joñjoñnuknukeṇ. | joñjoñ |
| measures | Thatgirlistheonewhomeasuresyardsofclothing. | Ledikeṇejri-iaatnuknukeoeṇ. | iaat |
| measuring | Whereisyourmeasuring kit | Ewikeinjoñọkeoaṃ? | joñak |
| meat | Shecookedparrotfishmeatwiththecoconut'apple' | Earkaalworeiukōmateṇ. | alwor |
| | Didyouputparrotfishmeatinthebreadfruitsoup? | Kwaaralworekejuubinmāe? | alwor |
| | Hermitcrabattractsfishmorethanfishmeat. | Eaṃaṃḷọkoṃjānek. | aṃaṃ |
| | “ThenmaketwoplatesfortheBoatswainandme,andmaybeyoushouldgogetanothercanofmeatbecauseIdon’tthinkthiswillbeenoughforallofus.”P377 | “InnemātetokruoamroBojinpileij,kabbōleneṃṃanñekwōbarkwaḷọktokjuonjālelebweijḷōmṇakejabwemenṇe.” | ātet |
| | Becarefulintakingthemeatoffthatfishforithaslotsofbones. | Kanoojiiaakeekṇebweedidi. | iiaak |
| MORE meat |
| meaty | Don'tjusttakethemeatypartofthegiantclambutalsothecrystallinestyleaswell. | Kwōnjabbōkwōtaḷaḷṇeakbarlāmṇeilokapwōrṇe | aḷaḷ |
| | Afterhepreparesthemeatypartofthegiantclamandletsyoueatit,itissodeliciousit'soutofthisworld. | Ñeejiiōkeaḷaḷinkapooreṇimlewaj,kwōmeḷọkḷọknukuṃ. | aḷaḷ |
| mechanic | Myoutboardenginehasbeentunedupbythatmechanicandit'sworkingperfectly. | Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeaōimelukkuunṃōṃan (eṃṃan)anjerbal. | an |
| | He'sanexperiencedmechanic. | Eḷapanmiminene (imminene)ilojerbalininjin. | miminene |
| | Themechanictooktheengineoutofthecar. | Injiniaeoearkatoojinjineojānkaareo. | tooj |
| | Gee,Ididn'tknowyouwereamechanic. | Uwọk,āinwōtkwōjeḷāinjin,ḷe | uwọk |
| mechanical | Theshipshasthreeengineers.Allthreeofthemhavegraduatedfrommechanicalengineeringschool. | Ewōrjiluantiṃaeṇinjinea.Aolepri-injineareinjiluraardiojḷọkjānjikuuḷinjinea. | injinia |
| medical | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | ṇōṇooj |
| | Medicalcareisfreeforstudents,whileotherspayamodestfee.S7 | Ejjeḷọkwōṇāāntaktōñanri-jikuuḷ,imñanarmejrojet,ewōrwōṇāānakedik. | oṇea- |
| | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | wūno |
| medication | Thetimeformedicationwasanotherthingdivinationshowed.S21 | Iieneoiienwūnoejbarjuoniaanmenkobubuejkwaḷọk. | iien |
| | Themedicationcausedhimtosleepsoundly. | Wūnoeoekōjoṇake. | joṇak |
| medications | ThedoctorsalsodonotallowMarshallesetotreat (patients)bythemselves, forthewaytheypreparemedicationsisunsanitaryand alsotheyusurpthe people'srighttodoso.S8 | Taktōrorejjabbarkōtḷọkanri-Ṃajeḷmakewūnobweejjaberreoaerkōṃṃanwūnoimbarjuoneḷapaerbōkmaroñjānarmej. | kōtḷọk |
| medicinal | Theyrushedthepersonwhodidn'tkeepthetraditionalmedicinaltaboostothehospitalforemergencytreatment. | Raarettōrḷọkkōnri-aḷokeoñanaujpitōḷ. | aḷok |
| medicine | IwasdizzywhenIwenttoJeeki'shouseyesterdaytogetsomemedicine. | Iaraddeboululḷọkñan ṃōnJeekiinneinkappokliṃōuno. | addeboulul |
| | Themedicinehealedthepersonwhofeltweakfromhunger. | Unoeoekōmōurri-ajeḷkāeo. | ajeḷkā |
| | ThemedicinepersonischantingandperforminganincantationoverPeter. | RunoeoeṇejallōkePita. | allōk |
| | BecausethemissionariesthoughtthatMarshallesemedicineinvolvedsorcery,theywerenotveryhappytopermitpeopletouseit.S8 | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | anijnij |
| | IftherewereradiocommunicationonallislandsintheMarshalls,sickpeoplewouldnotdieforwantofdoctorsormedicine,anditwouldalsohelppreventtheoccurrenceoffamine.S25 | EḷañeewōrretioinkōnonoiloaolepaelōñinṂajeḷ,ri-nañinmejrōbanaikujinmejkōñanejjeḷọktaktōakwūno,imbarāinwōtjipañbōbraejānanwaḷọkñūta | bōbrae |
| MORE medicine |
| medicines | Bewareofbreakingthetaboosorourmedicineswillbringonadverseeffects. | Laleaṃaḷokbweenājrọọlutōnwūnokaṇearro. | aḷok |
| | Hismedicinesareextraordinarilystrong. | Ekōbbōkakkakanwūno. | kōbbōkakkak |
| | Hismedicineshavegreathealingpowers. | Emmālkwōjkwōjanwūno. | mālkwōj |
| | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | ṇōṇooj |
| | BeforeWesternersbroughttheirmedicines,theMarshallesemademedicinesontheirownfromleaves,grasses,roots,andotherthings.S8 | Ṃoktajānanri-pāllebōktokwūnokoaer,ri-Ṃajeḷraarmakekōṃṃanaerwūnojānbōlōk,wūjooj,okar,immenkojet. | okar |
| MORE medicines |
| medicine-woman | Themedicine-womanhealedthegirl. | Ruunoeoearkamourledikeo. | mour |
| meet | Wewenttotheairportlastnighttomeettheairplane. | Kōmarkōbaḷuunboñ. | baḷuun |
| | AllcongregationsoftheUnitedChurchofChristmeetinMājroeverytwoyears. | AolepeklejiakoanJarinRadikDooniloṂajōḷrejkwelọkaolepḷọkinjuoniiōiloMājro. | eklejia |
| | Wewillmeeteachothersomeday. | Jeronaajbariiondoonjuonraan. | iioon |
| | We'llmeetagainsometime. | Jenaajbarjālṃaedoonjuoniien. | jelṃae |
| | Bereadytomeethimatthemeetingtonight. | Kwōnpojakinjelṃaeilokwelọkeojotenin. | jelṃae |
| MORE meet |
| meeting | Thewomenarebusydecoratingthemeetingplacewithalbokbōrọroplants. | Liṃaroraṇrejalbokbōrọroikilowaanjikinkwelọkeṇ. | albokbōrọro |
| | He'scomingsobbingfromthemeeting. | Ejbatoñtoñtokwōtjānkweilọkeo. | batoñtoñ |
| | Theymadesomesuggestionsbeforethemeeting. | Raarkōṃṃanjetelmakotṃoktajānkwelọk. | elmọkot |
| | Schoolsontheouterislandsarelocatedinthecentralmeetingarea,whereofficialsandlineageheadslive.S24 | Jikuuḷkoiloaelōñkoilikinrejpādeoḷapānjikinkwelọkko,ijoimjoonjoroimaḷaprorejjokweie. | eoḷōpa- |
| | Themeetingiscrowded. | Eidepdeparmejilokweilọkeo. | idepdep |
| MORE meeting |
| meetings | Thecouncilmenarealwayshavingmeetings. | Eokkweilọklọkkọọnjeḷro. | kweilọk |
| Mej | ItwasaboutthistimethatToonMejcameintoview.P1319 | EjjailoiieninwōtkōmmānkarbuñutḷọkToonMej. | buñ |
| Mejatto | ThelagoonsideofPiñlepIslandhasmoreakajinfishthanthelagoonsideofBōttoIsland,however,mostoftheakajinfishcanbefoundontheoceansideofMejatto Island | EakajiniḷokarinPiñlepjānarinBōtto,ijokeeakajintatalikinMejatto. | akajin |
| Mejij | YoungmenofMejijislandareknowntobegoodtapdancers. | EjjurbakbaklikaounMājej. | jurbak |
| Mejit | ThetapdanceperformanceofMejityoungmenisgood. | EṃṃanjurbakinlikaoinMejij. | jurbak |
| | TheylettheyoungmenfromMejittapdancebecausetheyaregoodatit. | RaarkajurbaklikaoinMejijrobweeṃṃanaerjurbak. | jurbak |
| | It'sfascinatingtowatchpeoplefromMejitpolefishing. | EkōppaḷpaḷjudelinriMejeej. | juunboñ |
| | Mejitpeopleliketowander. | EṃṃōkadkadriMājeej. | ṃōṃōkadkad |
| | fromMejit. | WūdeñinMājej.wūdeñ | wūdeñ |
| MORE Mejit |
| Mejwaan | BreadfruitjāānkunismadefromtheMejwaanvarietyofbreadfruit.S12 | JāānkuninmāejkōṃṃanjānMejwaan. | Mejwaan |
| melancholy | Hehasatendencytowardmelancholy. | Ebbūroṃōjṃōjḷeeṇ | būroṃōj |
| | Thenewsmadehimfeelmelancholy. | Naaneoekōṃṃanandedodo (eddodo). | dedo |
| melodious | Thesoundofhissingingisverymelodious. | Eḷapanḷōḷaaj (eḷḷaaj)ainikienanal. | ḷōḷaaj |
| Melt | Meltsomeofthecandleonit. | Kwōnkāāntōḷe. | kāāntōḷ |
| member | He'sboundtobeareclaimerofgiftsasamemberoftheJowaclan. | EbanjabajejinJowabwejowieoaneṇ. | ajejin Jowa |
| | IamamemberoftheEndeavorSociety. | ÑaijRi-kajjioñe. | kajjioñ |
| | Fromthenon,helookedlikeamemberofhisfamilyhaddied.P880 | Jāniieneoimwōnṃaanḷọk, āinwōtemejnukun. | nukwi |
| members | Themembersofthelineageshavebeenfeudingforquitesometime. | Etoanbwijkaṇanarmejedoon. | an armeje doon |
| | Yourcrewmembersareasorrybunch. | Aolepjeḷaraṇeaṃmejjaniwōt. | mejjani |
| | “We’retheremainingmembersoftheclanintheislandswiththetraditionalmartialartsskills,”saidSaimonLatrik. | “KōmijmakewōtRi-ṃaanpāraininiloaelōñkein,”SaimonLatdikeba. | ṃaanpā |
| memories | Mysadmemoriesofyou (wordsfromlovesong). | Ememḷọkjeṇkoaōkōneok. | ememḷọkjeṇ |
| | IhavefondmemoriesoftheMarshalls. | IjemḷọktokṂajeḷ | emḷọk |
| memorized | Hehasmemorizedthetale. | Ekiliinọñeo. | kūkiil |
| | We'vememorizedthesongbyheart. | Ekilōkaleoippām. | kūkiil |
| memorizing | He'smemorizinghisspeech. | Ejkilijipijeṇan. | kūkiil |
| men | Thegiantgrabbedthemenandliftedthemupwithhisfingers. | Ri-maakaiioeoearaddiikiḷōṃaroimkotaker. | addi |
| | Thewayyoungmentodayfastenthecanoesailstotheboomsisnotthesameasthestyleoffasteningdonebyyoungmenofyesterday. | Aekōrāinlikaoinraankeinejjabeinwōtlikaoinraankojeṃaanḷọk. | aekōrā |
| | Thewayyoungmentodayfastenthecanoesailstotheboomsisnotthesameasthestyleoffasteningdonebyyoungmenofyesterday. | Aekōrāinlikaoinraankeinejjabeinwōtlikaoinraankojeṃaanḷọk. | aekōrā |
| | Themenaretherefasteningthesailtotheboom. | Ḷōṃaroraṇrejaekōrāikwūjḷāāntipñōleṇ. | aekōrā |
| | Themenwhowentfishingforunicornfishare back | Ri-kaaelrorāremoottok. | ael |
| MORE men |
| mended | Haveyoumendedthenet? | Eṃōjkeaṃkanwōdeokeo? | kanwōd |
| mending | He'salwaysmending nets | Ḷeoekkanwōdwōdeṇ. | kanwōd |
| | Themenaremending nets | Ḷōṃaraṇrejtōtọ (ettọ) ok | tōtọ |
| menial | Hehasamenial job | Eḷapantōtā (ettā)jerbaleṇan. | tōtā |
| men-oʻ-war | ThePortuguesemen-o'-warontheoceansideofthisisletreallysting. | Eḷapanididaolōkinlikinānin | idid |
| mental | Ateighto'clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025P1025 | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | aṇtọọn |
| | Hehasabitofamental defect | Eorjidikirḷọkilokōmālijeṇan. | irḷọk |
| | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | lemñoul |
| mentally | He'sphysicallyoldbutmentally immature | Eaḷappata. | aḷap |
| mentioned | Aswementionedbefore,Marshallesetodaypreferimportedfoodslikerice,flour,sugar,andsoforth.S25 | Āinwōtadkarbaṃoktabweri-Ṃajeḷrainineḷapwōtaerḷōmṇakkōnṃōñāinpālleāinwōtraij,pilawā,jukwaimmenkojet. | pālle |
| mentioning | You'reallsomarvelousthey'restillmentioningyournamestothisday. | Bajaiboojojimikerejbaetamiñankiin. | aiboojoj |
| | Theysaythatifwebiteourlipsitmeanssomeoneismentioningourname. | Rejbakeñejejaṃtōkewōreṇejbaetad. | aṃtōk |
| merchandise | He'sdisplayinghismerchandise. | Ejkaaloklokiṃweiukkaṇan. | aloklok |
| | Howaboutcomputingthepriceofthemerchandiseforme? | Kwōnṃōkjorbañetokjeteoṇāānṃweiukkaṇe. | jorbañ |
| | Whydon'tyouadvertisethemerchandiseinyourstore? | Etkekwōjjabkarreelelkakeṃweiukkaṇiloṃōnwiaeṇaṃ. | karreelel |
| | Putthemerchandiseonthepalletsowemaywinchthemup. | Paḷōjiṃweiukkaṇebwerenṃukko | paḷōt |
| | Whenwillwedeliverthemerchandisewiththepick-up? | Jenaajpekabiḷọk ñāāt ṃweiukkā? | pekab |
| MORE merchandise |
| merely | Thatdressmerelymakesyoulookpretty.You'reonlyprettybecauseofthatdress. | Nuknukṇe ṇeekōkōjaij(i)eokliiō. | kōjaij |
| mess | Don'tmessaroundwiththatengineandfoulitup. | Kwōnjabdoebebimkōṃṃaneinjinṇebweenaajjorrāān. | doebeb |
| | Don'tmessuptheroad. | Jabebajiaḷṇe | ebaje |
| | “Wearetheoneswhogotourselvesintothismess.”P1130 | “Kōjmakeinjaarkōṃṃanebweenāindein.” | kōj |
| | “Wearetheoneswhogotourselvesintothismess.”P1130 | “Kōjmakeinjaarkōṃṃanebweenāindein.” | make |
| | Whydidn'tyoucombyourhair,foritlooksamess? | Etkekwaarjabkuuṃwibōraṃkeepirañrañ? | pirañrañ |
| message | Ireceivedmymessagebyradio. | Iarbọurikōjeḷāeoaōiloretio. | bọur |
| | SendamessagetoHawaii. | Kōjjeḷāḷọk ñanHawaii. | jeḷā |
| | Themessagewasspreadabroadontheradio. | Raartilmaakekōjjeḷāeoiloretio. | tilmaak |
| messed | You'vemessedupthetablewithyouricecream. | Eaijkudiimiioontebōḷṇeippaṃ. | aij kudiiṃ |
| | “Uh-oh,thatbuildingisallmessedupfromthosedrunkguys,”IheardFathersay.P165 | “Ioepokṃōṇeippānri-kadekraṇe,”iroñanJemaba. | ṃōṇe |
| messengers | Themessengershaveinformedeverybodyaboutthetyphooncoming. | Ri-kaiñroeṃōjaerkaiñaoleparmejkōntaibuuneoejitok. | kaiñ |
| messing | Stopthepigsfrommessinguptheareaoutsidethehouse. | Lalipiikkojenaerebajenebjānmweeṇ. | ebaje |
| messy | Hisworkismessyandsandy. | Emakeboboreanjerbal. | bor |
| met | Themenmeteachotheratthebar. | Ḷōṃaroraariioondoonbaareo. | iioon |
| | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | jata |
| | Ifamandoesn'tmakesurethathisfamily'sneedsaremetbeforehehelpsothers,wesayhe'sneglectinghisprimaryresponsibilities. | Eḷaññejuonṃōṃaan (eṃṃaan)ejjablalebweentōprakaikujkoanbaaṃleeoanṃoktajānanlalerojet,ejkadkadmootot. | kadkadmootot |
| | Ifamandoesn'tmakesurethathisfamily'sneedsaremetbeforehehelpsothers,wesayhe'sneglectinghisprimaryresponsibilities. | Eḷaññejuonṃōṃaan (eṃṃaan)ejjablalebweentōprakaikujkoanbaaṃleeoanṃoktajānanlalerojet,ejkadkadmootot. | kadkadmootot |
| | Imethimbeforehewent. | Iariiooneṃoktajānanetal. | ṃokta |
| MORE met |
| metal | AmericanmetalisstrongerthanJapanese. | EpenḷọkaeninAmedkajānJepaan. | aen |
| | Everythingisreadyexceptforloadingthelumberandmetal,andwarminguptheengineintheboat.P80 | Epojakaolepmenijellọkinwōtektakaḷaḷkabtiinimdeenjuukinjineanwain. | deenju |
| | InthesedaysKwajaleinusedtobeoverflowingwithscrapwoodandmetal.P16 | IloraankoejọkōnlutōkḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin. | jọkpej |
| | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | jọkpej |
| | Makesurethereisnometalnexttoitandsecureitsoitdoesn’tfallwhentheshiprolls.P514 | Kablalebweenjejeḷọkmāāliturinimlukkuunkapenebweenḷaklelālewainenjabwōtlọk. | pen |
| metallic | Thisbeerhasametallictastebecauseofitsage. | Ettiininpiaekōnanṃor | tiin |
| method | Mymethodoftuckingthingsunderthearmisobvious. | Ebanpeljokaabjājeū. | abjāje |
| | Usethesurroundmethodandchasethefishtowardthecoral. | Koṃwinaḷeikḷọkekṇe ñanturinwōdeṇ. | aḷe |
| | They'reusingthetraditionalsurroundfishingmethod. | Rejkōjerbalaḷeinaelōñkein. | aḷe |
| | Themenusingthesurroundmethodoffishinghavealreadyfishedthere. | Ri-aḷeroraareọñōijeṇe. | aḷe |
| | They'reusingthesurroundmethodtogivefishtotheirooj | Erraṇrejaḷeḷeḷọkkijeniroojeṇ. | aḷeḷe |
| MORE method |
| Micronesia | AccordingtotheagreementbetweentheUnitedStatesandMicronesia,... | EkkarñanbujeneokōtaanAmedkaimMaikronejia,.... | bujen |
| | OnewastodecideuponaflagforMicronesia,andthesecondwastosetJuly12asaholidaytocommemoratethebeginningoftheCongressofMicronesia.S16 | Juon,raarkowaḷọkbōḷāākeoanṂaikronijiaimruo,raarkōṃṃanbweJulae12raanenanṂaikronijiaraaninkakkijeinkakeememejjinoinKọñkorejeoanṂaikronijia | keememej |
| | OnewastodecideuponaflagforMicronesia,andthesecondwastosetJuly12asaholidaytocommemoratethebeginningoftheCongressofMicronesia.S16 | Juon,raarkowaḷọkbōḷāākeoanṂaikronijiaimruo,raarkōṃṃanbweJulae12raanenanṂaikronijiaraaninkakkijeinkakeememejjinoinKọñkorejeoanṂaikronijia | keememej |
| | ThefirstmeetingoftheCongressofMicronesiawasinJuly1965.S16 | KwelọkeoṃoktataanKọñkorejeoanṂaikronijiaearkōṃṃaniloJuḷae1965 | ṃokta |
| Micronesian | ThemajorpowersoftheworldwerequiteinterestedinthisbecausetheybelievedittobeasignofthebeginniningofMicronesianindependenceandoftheirtakingresponsibilityfortheirownaffairs.S16 | AoleplaḷkorōḷḷapraarkanoojinitoklimoierkōnmeninbweraartōmakbwemeninjuonkōkaḷḷeinanṂaikronijiajinowōnṃaanḷọkñananmakejutakimbōkeddoinjerbalkoanmake. | kakōḷḷe |
| Micronesians | Notagreatdealwasaccomplished,asitwastheirfirstsession,butthereweretwoimportantthingssetforMicronesianstofollow.S16 | Earjabkanoojḷaptōprakkōnkeejkabjuonalenaerkwelọkbōtabewōrruomeneḷḷapraarkarōkiñananri-Ṃaikronijiaḷoori | kōkar |
| middle | Theirmiddlefingersareshort. | Ekaduaddikaṇeoḷōpānpeier./Ekaduaddi-eoḷapier. | addi-eoḷap |
| | Whydoesn'thehurryupandusehismiddlefingersowecanbeonourway? | Enaddi-eoḷapeḷọkbwejenetal. | addi-eoḷap |
| | Whydon'tyoutryusingyourmiddle finger | Kwōnṃōkaddi-eoḷape. | addi-eoḷap |
| | Therearewildanimalsinthemiddleoftheisland. | Elōñkiduawiiabuḷōnānin | buḷōn |
| | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeoñantoeo;waeoekarkaiokḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | bwābwe |
| MORE middle |
| midnight | WhenIfinallygotthroughworking,itwasmidnight. | Eḷakṃōjaōjerbal,elukwōnboñ. | ḷak |
| | wasinchargeofthe8pmto12midnight shift | Iarlalejepeoilo8awajotañan 12lukwōnboñ. | jep |
| midrib | You'reasskinnyasacoconutleafmidrib. | Aidikiṃwōtṇok | aidik |
| | Becarefulthatcoconutmidribdoesn'tpierceyoureye. | Laleṇok ṇeewiemejām. | wie |
| midst | Theboyisinthemidstofallthosepeople. | Ḷadikeoeṇibwiljinarmejraṇwōj. | bwilji- |
| | Hetriedtofindoutwheretheywereinthemidstoftheoceanbutwithoutresult. | Ḷeoearkajikmetoḷọkooṃeboñakejjeḷọktōprak. | kajikmeto |
| MIECO | TheMIECOQUEENalwaysrolls. | Eḷapanlelāle (ellāle)MiekoKwiin. | lelāle |
| | TherearebrasforsaleatMIECO. | EornienittūtinwiaMieko. | nine |
| | ObetisawatchmanatMIECO. | WōpetejwajMieko. | waj |
| | IntheMarshallsnowasof1965therearethreefield-tripships:theMilitobi,theMIECOQueen,andtheRālik-Ratak.S17 | IloṂajeḷkiiō,ewōrjiluwaanrawūn:Militobi,MIECOQueen,imRālik-Ratak. | waan rawūn |
| | TheMIECOQueenreallyrollswhentherearebigwaves. | EḷapanMIECOQUEENbuñto-buñtakiloiienanḷap ṇo | buñto-buñtak |
| might | S/he'llkeepsayings/he'llwinands/hejustmightdoso. | Ejkaajjimālelebajjikinnāmejujenmaroñwiin. | ajjimālele |
| | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiinṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | aṃa |
| | Goandsniffaroundinthathouseandseewhatyoumightfindinit. | Kwōnetalinkāātetetoklowaanṃweeṇimlaletaeokwomaroñloeie. | ātāt |
| | Whathe'sdoingiscurryinghisboss'sfavorsohemightbegivenabonus. | Meneṇejkōṃṃaneejkabboṇōjṇōjippānbọọjeṇan. | boṇōj |
| | Watchit,thatchildmight fall | Lalewōtebuñlọkajriṇe | buñlọk |
| MORE might |
| Mike | ThegirlrebuffedMike. | LedikeoekōjeddaṃṂaik | jeddaṃ |
| miles | Andit’smorethanahundredmilesfromPikeejtoKapinwōd.P795 | AkeorjibukijiṃaṃaiḷkōtaanPikeejimKapinwōd. | jibukwi |
| | “About60miles,”Fathersaid.P1207 | “Tarrinjiljinoññoulṃaiḷ,” [Jema]eba. | jiljinoñoul |
| | Thelightwasquiteclose,maybewithintwomiles.P1146 | Merameoekarlukkuunepaak,bōlenruoṃaiḷepaaktok. | lukkuun |
| | Itcouldbeaboutfivemilesawaynow.P1136 | Joñanettoḷọkinkiiōemaroñorḷalemmaiḷ. | tōtoḷọk |
| Mili | ThelagoonsideofthemainislandofMilihaslotsofsurgeonfish. | EaelmeejearineooneneenMile. | aelmeej |
| | DothecanoebuildersfromMilidoagoodjoboftyingthesailedgetothegaff? | EṃṃankeaeṃaaninrijekjekwaanMile? | aeṃaan |
| military | Theraincoatsusedbythemilitaryareofstrongermaterials. | Epenwōtaḷkootinrūttariṇae. | aḷkoot |
| | He'sfittojointhemilitarybecauseheisfearless. | Ekkarñantariṇaebweejāmmijakjak. | jāmmijakjak |
| | ThesepeopleonEbeyeworkatKwajaleinIsland,siteofmisslelaunchingoftheAmericanmilitary.S1 | ArmejreinioonEpjārejjerbaliloKuwajleen,jikinkōkeḷọkmijeḷanrūttariṇaeinAmedka. | kālọk |
| Militobi | IntheMarshallsnowasof1965therearethreefield-tripships:theMilitobi,theMIECOQueen,andtheRālik-Ratak.S17 | IloṂajeḷkiiō,ewōrjiluwaanrawūn:Militobi,MIECOQueen,imRālik-Ratak. | waan rawūn |
| Militobiʻs | Militopi.TheMilitobi'swindlassbrokedown. | Ejorrāānwūlleejeoan | wūlleej |
| Militopi | Militopi.TheMilitobi'swindlassbrokedown. | Ejorrāānwūlleejeoan | wūlleej |
| milk | Didanybodyputcoconutmilkinthebreadfruit? | Earkāāḷāḷkemākaṇe? | eaḷ |
| | There'stoomuchcoconutmilkinthebreadfruit. | Eḷapanāḷāḷemākaṇe. | eaḷ |
| | There'stoomuchcoconutmilkintherice. | Eḷapanāleraijṇe | eaḷ |
| | Let'sgomakesomecoconutmilkandbringithere, | Jenetalinkōāḷtok. | eaḷ |
| | Firstofall,aftertheyhavegratedthecopraandtakenthecoconutmilkfromit,theyheatitunderthesunanditbecomescoconutoil.S18 | Ṃoktata, ālkinaerraankeikwainieṇimbōkeaḷeṇjāne,rejkōjeekeimejerompinniep. | eaḷ |
| MORE milk |
| milling | Alotofpeoplearemillingaroundinthestore. | Eitileoñeoñarmejilowaanṃōnwiaeo. | itileoñeoñ |
| | Thepeoplearemillingaroundtheplacetheyareplayingbasketball. | Eitileoñeoñḷọkarmejñan ṃweeṇikkurepāājkōtbọọḷie. | itileoñeoñ |
| | Whyarealotofpeoplemillingaroundinthestore? | Taṇeekōmṃanbweenkaitileoñeoñarmejiloṃōnwiaeṇ? | itileoñeoñ |
| mimicked | HesangandmimickedElvisPresley. | EaralimarinEḷbōjBūrejle. | ari- |
| mimicking | She'sawhizatmimicking people | Lieṇekadikjeḷālowaar. | lowaar |
| mind | EverytimeshewearsherhairlooseonherbackInearlygooutofmymind. | Eḷakaleakeitōntūṃaōḷōmṇak | aleak |
| | Don'tmindhimbecausehe'saroamer. | Jabeḷḷọkñanebweri-allolo. | allolo |
| | Don'tbeundecided. (Makeupyourmind.) | Kwōnjabapaproro. | apaproro |
| | “Nevermindthewheel,justcomedown.P633 | “Jekdọọnjebweṇe,kwōnitok. | atok |
| | “Nevermind,Likiepisstraightahead,”theCaptaininsistedoverandoveragain.P927 | “JekdọọnakLikiepṇeiṃaan,”Kapeneoeakweḷapimālijinmen | ālijinmen |
| MORE mind |
| minded | Iamoldandabsentminded. | Iaḷapḷọkimimmālele. | aḷapḷọk |
| minds | Sothatyourmindsmaybesatisfied,youneedtoreadtheBible. | Bweenpolelamiḷōmṇak,koṃwijaikujkwōnonoiloBaibōḷ. | polel |
| mine | Yourspeechespackmorepersuasionthanmine. | Eaejemjemḷọkaṃinnaanjānña | aejemjem |
| | Herwordscarrymoreweightthanmine. | Eajāllikḷọkanennaanjānña | ajāllik |
| | Yourputtingsweetsmellingdriftnuttomakecoconutoilisbetterthanmine. | Ajetūṃeñajjānajetū. | ajet |
| | Theseclothesofminewerewashedandshrank. | Ekwaḷkoḷnuknukeaōimjen. | jen |
| | Iconsideryoutobearealchildofmine. | Ijlikūteoklukkuunnājū. | lilik |
| MORE mine |
| minister | Theyappointedhimtobeaminister. | Rarjitōñebweenjuonminister. | jitōñ |
| minnows | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114 | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | aol |
| | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114P114 | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | uwōjak |
| minor | Hisisaminorcaseofthenegligablechillonegetswhileondryland. | Piọwaanmeneṇippānkōnkepiọineppānene. | eppānene |
| minute | “Son,holdonaminuteanddon’tgotosleepyet,”hesaid.P816 | “Nejūe,barkateeokjidikimjabkijerinmājur,”eba. | kate |
| | “Holdonaminute,”Fathersaid.P1102 | “Kōttarjidik,”Jemaekarba. | kattar |
| | TheBoatswainstayedwherehewasforaminuteandthenwasovercomewithhisdesiretosmoke.P767 | Bojineoekarpādbajjekijoinnemjiktokankōṇaankōbaatat. | kōbaatat |
| | Hethoughtaboutitforanotherminuteandthenannouncedwhathehaddecided.P1246 | Eḷōmṇakbajjekbariuṃwinjetminitinnemkwaḷọkmeneoekarloe. | ḷōmṇak |
| | Hethoughtforaminuteandthensaid,“TheBoatswainandIwillsteerandyoutakecareoftheengine.”P545 | Eḷōmṇakjidikinnemba,“KōṃrowōtBojinnaajmijejebweeakkwewōtiloinjinṇe.” | mije |
| MORE minute |
| minutes | Standbybecausethey'llstartsinginginjustafewminutes. | Pojakwōtbweenaajjinoaleṇaerjetwōtminitjānkiiō. | al |
| | Iestimatedtheyhadbeengoneforaboutthirtyminutes.P1254 | Iḷakaṇtọọneḷọkekarorjilñuulminitinaerrokarjako. | aṇtọọn |
| | I'llbebackinafewminutes. | Inaajiwōjālikinjetminit. | āliki- |
| | AfterafewminutesIcouldn’thearthetwoofthemtalkinganymorebutIdidhearthetwoofthemlightamatch.P1078 | Ebarbōjrakaōroñaerrokōnnaaniuṃwinjetminitbweiroñainikienanjuoniaerroitijuonmājet. | iaa- |
| | Noonespokeforseveralminutes.P781 | “Ejjeḷọkeṇekkōnonoiuṃwinjetkokeminit. | iuṃwi- |
| MORE minutes |
| miracles | Moses'sstaffdidmanymiracles. | JokoṇeojokoṇanMosesearkwaḷọkelōñmeninbwilōñ. | jokoṇ |
| miraculous | Thepowersofthedidiiñcultaremiraculous. | Maroñkaṇandidiiñrōkabwilōñlōñ. | didiiñ |
| mirage | Itwasonlyamirageorillusionthatyouthoughtyousaw. | Jāmilurbajjekmeneokwaarbaabkwaarloe. | jāmilur |
| mirror | Doyouseeyourreflectioninthemirror? | Kwōjlokeannañūṃilokilaajeṇ? | annañ |
| | Stopadmiringyourselfinthemirror. | Eṃōjṇeaṃkilajemejaṃ. | kilaj |
| | DoyouhaveamirrorIcanuse? | Eorkekilajbweinkilaj? | kilaj |
| miscellaneous | That'sthecolumnforthemiscellaneous. | Kōḷaninṃweiukkōkārere (ekkārere)koṇe | kōkārere |
| mischievous | Amischievouswhiteman. | Ājājinri-pālle. | ājāj |
| | That'sthemostmischievouschildI'veeverseen. | Ejjeḷọkwōtdoebebinṇeajri. | doebeb |
| miser | Hewon'tgiveyouanymoneybecauseheisamiser. | Ebanlewajaṃjāānbweemiin. | miin |
| misfortune | Youshouldn'tfighteachotheroragreatmisfortunewillresult. | Koṃroenjabanarmejedoonbweenaajorbwijerro. | an armeje doon |
| | “Misfortunestrikessometimeswhenweseethatwehavemadeamistakebutdon’twanttocorrectwhatwehavedone.”P1211 | “Ejettōrimorjeratajetiieneḷaññejelokejebōdakjeṃakokoinpokakeimkajiṃwekōjmake.” | bōd |
| | Donotturnbackforitoritwillbringmisfortune. | Jabrọọlñanebweenkanaode. | enkanaode |
| | Heisseeingmoreandmoremisfortunebecauseofhishabitualdrinking. | Ejjerataḷọkwōtkōnankadek. | jerata |
| misfortunes | Don'tbediscouragedsoeasily;thatisthereasonwhyyouhavemisfortunes. | Kwōnjabbbweetkōnkōnbwewūninaṃjerataṇe | bweetkōn |
| | “Itseemslikewe'vehadourfairshareofmisfortunes,”theBoatswainsaid.P1174 | Āinwōtejjabjokwōdanwaḷọkbwijerroñankōjeañ,”Bojineoeba. | bwijerro |
| | “Itseemslikewe'vehadourfairshareofmisfortunes,”theBoatswainsaid.P1174 | Āinwōtejjabjokwōdanwaḷọkbwijerroñankōjeañ,”Bojineoeba. | jokwōd |
| misled | Whatmisledyoufromseeingthetruth? | Taeoearkōjebwābweikeokjānaṃloṃooleo? | jebwābwe |
| mispronounce | Mybitingmylipsmadememispronouncetheword. | Aṃtōkūekōṃṃananbōdaōbanaaneo. | aṃtōk |
| miss | Thosewho'relatewillalwaysmiss out | Ri-aḷorejnaajjeratawōt. | aḷo |
| | Youcan'tmisshimbecauseofhisoutstandingpart. | Ebanpeljobweealikkarawetakeṇan. | awetak |
| | Andbecausetheweekafternextwillbemyson’sfirstbirthdayandIreallydon’twanttomissit.P95 | Dedeinkewiikuweotokjuonnaajiienanniñniñeonejūkememimiabwinjakojāne. | dedeinke |
| | Hurryuporwemightmisstheship. | Eaabōbbōbbwejenaajrumwijiwaeo. | eaabōbbōb |
| | Jilap'ssteeringcausedtheboattomisstheisland. | JebwebweinJiḷapekōṃṃanbweenrōḷọkwain. | jebwebwe |
| missed | Imissedwhentheywerelockedincombat. | Iruṃwijjānaerrobab. | bab |
| | Youmissedtheverbalskirmish. | Kwobbattokjānimeo. | bōbat |
| | Youmissedthepartwhenthecontestreachedaclimax. | Kwōjakojānanbokkeemeo. | bok |
| | Well,Idon'tknowbuthemissedtheplane. | Eokwe,ijajebweetūṃjānbaḷuuneo. | ekwe |
| | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | ippa- |
| MORE missed |
| misses | Thatfellowalwaysmissestheboat. | Ḷeoettūṃtūṃeṇ. | tūṃ |
| missile | Takethatstoneforamissile. | Bōkṇebuoṃdekā. | bo |
| missiles | Whatareyouthrowingmissiles at | Taṇekwōjkadeḷọk? | kad |
| | What'shecollectingmissiles for | Ejruk-buonñanta? | ruk-bo |
| missing | Thebottle'scorkismissing. | Ejakobọọreoboranbatoe. | bọọr |
| | Mypencilismissing. | Ejakopinjeḷeoaō. | jako |
| | Theyspreadouttolookforthemissing child | Raarjeplōklōkimpukotajirieoejako. | jeplōklōk |
| | Isawaturnstonewithonelegmissing. | Iarlojuonjipijuḷinkōtkōt. | jipijuḷ |
| missionaries | BecausethemissionariesthoughtthatMarshallesemedicineinvolvedsorcery,theywerenotveryhappytopermitpeopletouseit.S8 | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | anijnij |
| | BecausethemissionariesthoughtthatMarshallesemedicineinvolvedsorcery,theywerenotveryhappytopermitpeopletouseit.S8 | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | kōtḷọk |
| | BecausethemissionariesthoughtthatMarshallesemedicineinvolvedsorcery,theywerenotveryhappytopermitpeopletouseit.S8 | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | mejinede |
| missle | ThesepeopleonEbeyeworkatKwajaleinIsland,siteofmisslelaunchingoftheAmericanmilitary.S1 | ArmejreinioonEpjārejjerbaliloKuwajleen,jikinkōkeḷọkmijeḷanrūttariṇaeinAmedka. | kālọk |
| mist | Theenginewasmakingusgosofastthattherewerebubblescomingupalongthesideoftheboatandmistsplashingupinfront.P493 | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | ar |
| | Theenginewasmakingusgosofastthattherewerebubblescomingupalongthesideoftheboatandmistsplashingupinfront.P493 | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | ṃōrṃōr |
| mistake | “Misfortunestrikessometimeswhenweseethatwehavemadeamistakebutdon’twanttocorrectwhatwehavedone.”P1211 | “Ejettōrimorjeratajetiieneḷaññejelokejebōdakjeṃakokoinpokakeimkajiṃwekōjmake.” | bōd |
| | ḶakkilmeejmadeamistakeinunderestimatingḶaidabecausehewasphysicallysmaller. | KōnanwiddikḷọkḶaidajāne,Ḷakkilmeejearbōdimatowaane. | atowaan |
| mistakes | Ifyousurveyitcritically,themistakeswillbeobvious. | Ñekwōallọkeenaajalikkarbōdkaṇe. | allọk |
| | Howmanymistakesdidyoumakeonthetest? | Jeteeoaṃbōdiloteejeo? | bōd |
| | AlthoughwhattheCaptainsaidsoundedgood,IwasmoreinclinedtobelieveFatherbecausetheCaptainhadalreadymadesomanymistakesonthistripandsomanybadthingswerehappeningasaresult.P875 | MeñeeṃṃanḷọkaōroñpeḷḷọkinnaankoanKapeneo,āinwōteitokwōtbweinkartōmaknaankoanJemakōnkeelōñdealenankarKapeneojirillọk. | jirilọk |
| | He'sthinkingabouthismistakes. | Ejkōḷmānḷọkjeṇkōnbōdkoan. | kōḷmānḷọkjeṇ |
| | “Justmakesuretherearen’tanymoremistakes,”theBoatswainyelledovertotheCaptain.P848 | “Lalebweenejjeḷọkbarrōḷọk,”Bojineoejiroñḷọk | rōḷọk |
| Mister | Mister,didyouseemysoap? | Aḷekwaarlokejoobeoarro? | aḷe |
| | Mister,whyisthatcanoe'ssailflapping? | Aḷe,tawūninanwaeṇañōppāl? | añōppāl |
| mix | Doyouknowhowtomix dough | Kwōjeḷākeiiōkpilawā? | iiōk |
| | We'llmixsalmonwiththericetomakeittasty. | Jenaajjaṃōṇeraijebweennenọ (ennọ). | jaṃōṇ |
| | Didtheymixcoconutsapinthejinkōḷarrecipe? | Earlekejekarojinkōḷarṇe | jinkōḷar |
| | Gomixinwithallofthem. | Kwōnpeljoḷọkippāerwōj. | peljo |
| | Mixsomedaikoninthesoup. | Taikoñejuubṇe | taikoñ |
| mixed | It'suncookedjuiceoftheAelokpandanusvariety,mixedwithcratedcoconut. | MokwaṇdadaanAelok. | Aelok |
| | Theymixed cement | Raariiōkjimeen. | iiōk |
| | Thewaterhasbeenmixedwithsyrup. | Eṃōjjurubidāneo. | jurub |
| | Mycatchgotmixedinwithhis. | Epeljoekkokoṇaippānkokoṇan. | peljo |
| mixes | HemixeshistalkinEnglish. | Ekabodānankajinpālle. | kabodān |
| Mixing | Mixingatablespoonofajinomotointothesoupwillcertainlymaketheflavorthatmuchtastier. | Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuubṇe,ejkabnājuñkipdenḷọkḷọkwōt. | uñkipden |
| mixture | Thatmixtureisthick. | Ebōjbōjiiōkṇeaṃ. | bōjbōj |
| mixture--is | Tastethismixture--isitgood? | Kwōnedjoñeṃōkiiōkṇeennọke? | edjoñ |
| mixtures | Henauseatespeoplewithhisdoings (hismixtures are nauseating). | Ekadikkajjōjōaniiōk. | jejō |
| Mmmm | “Mmmm,thisishowcoffeeoughttotaste,”theBoatswainsaid.P284 | “Mmmm,aejejjetwōtutōninkọpe,”Bojineoeba. | utō- |
| moan | Iheardhimmoaninpain. | Iarroñanñūñūr (iññūr)inmetak. | ñūñūr |
| Moana | There'sasaleatAlaMoana. | EwōtlọkoṇāānmeiukiloAḷaṃowana. | wōtlọk kōn oṇāān ṃweiuk |
| mobilized | Theymobilizedwhentheyheardoftheboat'scapture. | Raarjoorkatkatkerejroñkōnanpowaeo. | joorkatkat |
| mock | Don'tmock. | Kwōnjabloar. | ar |
| mocking | Whatareyoulaughingat?Whoareyoumocking? | Taṇekwōjkajjirerekake? | kajjirere |
| mockingly | “Heyguys,VroomVroomisalive,”oneofthefishermensaid,andeveryonelaughedmockingly.P317 | Ṃae,emourbūrūṃrūṃ,”juoniaanrieọñōdroebainnemaolepimtōtōñinkajjirere. | mour |
| model | Don'tfollowmyexampleforI'mabadmodel. | Kwōnjabarūbweñarinana. | ari- |
| | Theboysaresailingmodel canoes | Ḷadikroraṇrejbwilbwilriwut. | bwilbwil |
| | Wehavetouseyourcanoeasamodel. | Jaikujkōṃṃanbwetipñōlṇewaaṃenjuonjemānāe. | jemānāe |
| Modern | ModerndayMarshallesechildrendonotknowhowtoplaykajjeor | Ajriinraankeinrejajekajjeor. | kajjeor |
| modest | Medicalcareisfreeforstudents,whileotherspayamodestfee.S7 | Ejjeḷọkwōṇāāntaktōñanri-jikuuḷ,imñanarmejrojet,ewōrwōṇāānakedik. | oṇea- |
| mold | Whendoyouintendtomoldthearrowrootstarch? | Kwōjḷōmṇakinjibwiliñāāt ṃakṃōkeṇ. | jibwil |
| molded | Thereisplentyofmoldedarrowrootstarchonthisislandbecauseitisthearrowrootseason. | Ejjibwilbwilāniinkōnkeeiienṃakṃōk | jibwil |
| moldy | Thebreadismoldy. | Elirọuwepilawāṇe | lirọuwe |
| | Whatsmellsmoldy? | Tainebwiinḷōḷ | ḷōḷ |
| | Thatbreadismoldy. | Eḷapannenān (ennān)pilawāṇe | nenān |
| mole | Ihaveamoleonmyback. | Juoneilmeejālkū | il meej |
| molted | Thecaterpillarmoltedandbecameabutterfly. | Eorjibṃwinaṃōneoemerombabbūb. | orjib |
| moment | CouldIuseyouumbrellaforamoment? | Imaroñkejakōjerbalaṃbwidilāeaṃ? | aṃbwidilā |
| | He'llbebackanymoment. | Epaakanjepḷaaktok. | epaak |
| | Afteramomentheemergedfromthedarknesswiththegascan.P577 | Ejbajmeḷanḷọkakejbarjādetokjānmarokkokōnjuontāāñ. | jāde |
| | AtthatmomenttheboatstartedmovingawayfromthesideofthepierandtheCaptaincalleddownthattheengineshouldbeputinreverse.P481 | KiinejinojenwaeojāntōrereinwabeoimKapeneoekōjjeḷālaḷḷọkbweenpāākinjineo. | kōjjeḷā |
| | AfteramomentIbegantorealizewhatwashappeningandmyheadstartedtoclearup.P586 | Ejbajmeḷanḷọkakejkabjinoaneñaktokaōimejinopeḷḷọkkōmālijeaō. | peḷḷọk |
| MORE moment |
| moments | Ifinallyhaveafewfreemoments. | Ejkabmooḷpeiū. | mooḷ |
| money | Let'spoolourmoneytobuyanengine. | Jenainiṃanikeinadimwiaikijuoninjin. | ae |
| | Spendyourmoneynowbecauseyoucan'ttakeitwithyou. | Kwōnamānjāānkaṇeaṃbwekwōnaajmejjāni. | amān |
| | That'syourweakness,spendingmoney. | Aṃmejṇekọkkureṃaak | an mej eṇ |
| | She'susingherdeceasedhusband'smoneytogetingoodwithherlover. | Ejanbōrokōnjāānkoanḷeopāleenemej. | anbōro |
| | Don'tusemymoneytogetingoodwiththegirls. | Kwōnjabanbōrokōnjāānkaṇeaō. | anbōro |
| MORE money |
| money/American | USmoney/American dollars | JāāninAmedka. | jāān |
| monkey | Themonkeywasdanglingonthebranchesofthetree. | Ṃañkeeoejallitotoiraanwōjkeeo. | allitoto |
| | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ikōñ |
| | “Okay,”Isaid;Igavehimthemonkeywrenchandthencontinuedbailing.P623 | “Ekwe,”ibaimjibweḷọkmeneoinnembarjinoānen | jibwe |
| | Stopactinglikeamonkey. | Kwōnjabṃantin ṃañke | ṃañke |
| | Wheredidyougetyourpetmonkey? | Ṃañkeiniaṇenājiṃ? | ṃañke |
| MORE monkey |
| monsters | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | pojak |
| | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,rōpojakinnajkarunaake. | tiṃoṇ |
| | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | wūnaak |
| monstrosity | Herecomesthemonstrosity. | Depeoṇetok. | depdep |
| monstrous | It'samonstrous canoe | Deppinwameneṇ. | depdep |
| | Themonstrouswavemountedatthebowoftheshipandgushedoutatitsstern. | Euweṇoboñoleoiṃaanwaeoimkwōppeḷọkḷọkiḷokwan. | kwōppeḷọk |
| month | Thefirstquarterofthemoonfor thismonthinnotvisible. | Adikinallōñjabinettino. | adik |
| | Yourroundedupanimalsforhimlastmonth. | Kwaarri-ajālñaneallōñeoḷọk | ajāl |
| | IwasintheMarshallsforamonth. | Earallōñeeōṇai Ṃajeḷ | allōñ |
| | Ihavebeenonthisisletonemonth now | Juondeallōñūṇa ānin | allōñ |
| | You'reonnextmonth. | Allōñeoaṃinallōñinlaḷ. | allōñ in laḷ |
| MORE month |
| monthly | Thatcongregationisusingtheirmonthlycontributionstobuildtheirnewchurch. | Eklejiaeṇejallōñijuukiwōṇāānṃōnjarkāāleṇaer. | allōñ iju |
| | Haveyoumadeyourmonthly contribution (tothechurch) yet | Kwōnañindoorkeallōñijueoaṃ? | allōñ iju |
| months | It'snotuncommonfortornadoestooccurduringthesemonths. | Ekkāanairewaḷọkiloallōñkein. | aire |
| | Thesearetherainymonths. | Allōñinwōtkokein. | allōñ |
| | HowmanymonthswereyouonArno? | Jeteallōñūṃṇai Arṇo | allōñ |
| | Everytwomonths asof1965afieldtripshipmakestheroundsofalltheislandsoftheMarshalls.S17 | Ālkinaolepruoallōñ,waanrawūneṇejraunñanaolepaelōñinṂajeḷ | aolep |
| | Takethreesackstomakesureyou'vegotenoughforthreemonths. | Kwōnbōkruopāākemkabbwebweñanjiluallōñ. | bwe |
| MORE months |
| mood | Youstayhereandwatchhimandletusknowifhismoodchangesfortheworse.”P1068 | Kabpādwōtturinimwajebweñeenanataṃṃwin,kwōkōjjeḷālōñtak.” | kōjjeḷā |
| moody | Hegetsmoodywhenhe'sdrunk. | Enanataṃṃwinñeejkadek. | nana taṃṃwi- |
| moon | Thefirstquarterofthemoonforthismonthinnotvisible. | Adikinallōñjabinettino. | adik |
| | It'sthefirstquarterofthemoon now | Eadik. | adik |
| | Isthefirstquarterofthemoonvisibleyet? | Enañinadikke? | adik |
| | It'sthefullmoon phase | Allōñepādirearḷapḷap | allōñ |
| | Aneclipseofthemooncomesaboutwhentheearthblocksoffthesunlightfromit. | Ejbōtōktōkallōññelaḷinejpinejmeraminaḷjāne. | bōtōktōk allōñ |
| MORE moon |
| Moonless | Moonless night | Buñūnmarok. | marok |
| | It'snotgoodtohuntforlobstersonmoonless nights | Enanakaworilomaroklep. | maroklep |
| | Wehuntforlobsterbythetilkawormethodonlyonmoonless nights | Jejtilkaworwōtilobuñūnmarok. | tilkawor |
| moonlight | Weplayedagameoftaginthemoonlightlastnight. | Kōmwōjaraṃootilomerameoboñ. | anoot |
| | It'saclearmoonlightnighttonight. | Erreomeraminallōñbuñūnin. | meramin allōñ |
| moonrise | It'smoonrisebecausewecanstarttoseelightintheeast. | Eiiaḷañebweemmeramramtokreaar. | iiaḷañe |
| | Wewon'tmakeittherebeforemoonrise. | Enaajiiaḷañeikikōjṃoktajānadtōprakḷọk | iiaḷañe |
| Moor | Moorthatboatfarenoughoutsoitdoesn'tdriftashore. | Kwōnkōḷometoikiaṃemejwaṇebweenjabeọtōk. | ḷo- |
| mopping | They'remoppingdownthedininghall. | Rejṃaabelowaanjikinṃōñāeo. | ṃaab |
| morals | Tōḷeiḷawasawomanwithveryloosemorals. | Tōḷeiḷaearkōrāroteṇekanoojinkijoñ. | kijoñ |
| more | Yourpesteringismorehideousthanhispestering. | Kaabwilōñlōñūṃekōmatōrtōrḷọkjānkaabwilōñlōñin. | abbwilōñlōñ |
| | She'smorerefusingthanbefore. | Eabōblepḷọkjānṃokta | abōblep |
| | ThefieldinAfrica hadmoreindexfingersscatteredaround. | EaadikọọtotḷọkmeḷaajeoilobukwōneoiAbūdka. | addi-kọọtot |
| | It'smoretastelessthanbefore. | Eaebōjbōjḷọkjānṃokta | aebōjbōj |
| | It'sevenmoretastelessthan before | Eaebōjbōjeḷọkjānṃokta | aebōjbōj |
| MORE more |
| moring | Istartedonmyjobyesterdaymoring. | Iarjinoaōjerbaljibboñōninne. | jibboñōn inne |
| morning | Eatingbreadinthemorninggivesmethatuncomfortablefeelingofastomachoverstuffedwithfood. | Ṃōñāpilawāinjibboñekaakekeiklọjiō. | akeke |
| | Betterhurrybecausethereareafewmenwhorushaheadofeveryoneelsetofishforthegoatfishinthemorning. | Kwōnkaiurbweelōñri-akḷañejoeṇinjibboñ. | akḷañ |
| | Ididn'tfeellikewakingupthismorning. | Eḷapaōkararuñijñijkeejjibboñ. | aruñijñij |
| | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | bwije- |
| | Everymorningandeveningthejekaroshouldbeunloadedandthebottlerenewed.S19 | Aolepjibboñimjota,ejiieneaktojekaroimkōkkāāljeib. | eakto |
| MORE morning |
| mornings | Theshiparrivedthreemornings ago | Tiṃaeoearpotokjibboñōninneeoḷọkjuon. | jibboñōn inne eo ḷọk juon |
| moron | Ifeelsorryforthatchildwho'sgoingtogrowuptobeamoron. | Iiọkweajriṇekeewūdkabbe. | wūdkabbe |
| mortal | Lustisamortal sin | Jerọwiwiinmejḷōñ | jerọwiwiin mej |
| Moses | AlmightyGodappearedtoMosesonMountSinai. | AnijḶapḷapearwaḷọkñanMosesioonToḷSinai. | Anij Ḷapḷap |
| Mosesʻs | Moses'sstaffdidmanymiracles. | JokoṇeojokoṇanMosesearkwaḷọkelōñmeninbwilōñ. | jokoṇ |
| moseying | Let'sstartmoseyingalongtotheparty. | Jenjinobweradikḷọkñankeememeṇ. | bweradik |
| mosquito | Whydon'tyoupeoplelightupthemosquitocoiltokeepthemosquitoesoutofthehouse? | Etkekoṃwijjabḷwaare (atiḷọọr)lowaanṃwiin | ḷwaar |
| | ThepeopleofLauraalwaysusemosquito nets | EttaiṇaṃṇaṃriḶora. | taiṇaṃ |
| mosquitoes | Therearealotofmosquitoes. | Ejuṇaṃ | ju |
| | Whydon'tyoupeoplelightupthemosquitocoiltokeepthemosquitoesoutofthehouse? | Etkekoṃwijjabḷwaare (atiḷọọr)lowaanṃwiin | ḷwaar |
| | Thisisletisfullofmosquitoes. | Eṇaṃṇaṃānin | ṇaṃ |
| | Mosquitoessuckblood. | Ṇaṃrejṇomṇombōtōktōk. | ṇomṇom |
| mossy | Thisboathasamossy bottom | Eliṃliṃikapinwain. | liṃliṃ |
| most | UnicornfishfromArnoarethemost delicious | EuwwiwōtaelinArṇo. | ael |
| | Itisthemostinfestedwithsurgeonfish. | Eaelmeejetata. | aelmeej |
| | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | aelōñ |
| | ResidinginWōjaisthemost peaceful | AenōṃṃantatamouriloWōja. | aenōṃṃan |
| | He'sthemostdrenchedtotheskin. | Aeṇaktata. | aeṇak |
| MORE most |
| mostly | HelivesmostlyinAmerica. | EjjokwetokwōtAmedka. | jokwe |
| | TheylivemostlyonLikiep. | RejjokwetokwōtLikiep. | jokwe |
| | HemostlyusedtospearfishtherebuttodayIdon'tknowwherehedoes. | Ejọkōnturọñtokwōtijeṇakraininijajeia. | jọ |
| | Hestaysmostlyontheouterisletsnowadays. | Ejpādtokwōtiaetọkaṇraanjabkein. | pād |
| mother | Your (threepersons)disobedienceismakingyourmother unhappy | Amijelbōtejkōṃṃananjinemijel inepata | amijel |
| | Evenifherefusesthere'snothinghismothercandoaboutit. | Amñeeabōbkeejjeḷọkmeneṇjinenemaroñe. | amñe |
| | TellmotherthatI'mnotgoing. | Kwōnbaḷọk ñan ṃaṃakeijjabetal. | ba |
| | Iheardhismothergivehimreligiousinstructionsothathewouldleadastraightlife. | Iarroñanjinenbaibōḷebweenkajiṃweikanmour. | Baibōḷ |
| | Theboyisconstantlydisobeyinghismother. | Eḷapanḷadikeobūtejinen. | bōt |
| MORE mother |
| Mother-in-law | Mother-in-law. | Jelpānkōrā. | jelpa- |
| mothers | IftheclannameforTony'sfatherisErroja-kijeek,itmeansthatTony'sclannamewouldnotbeErroja-kijeek,becauseweinheritourclanfromourmothers. | EḷaññejowieoanjemānTonyejErroja-kijeek,ejmeḷeḷenbwejowieoanTonyebanErroja-kijeek,kōnkejejbōkadjowijānjined. | Erroja-kijeek |
| | Ourmothersforever;ourfathersandthefathersofothers. (Aproverbextollingthematrilinealrelation) | Jinedilokōbo,jemādimjemānrojet. | kōbo |
| motherʻs | Mymother'sclanisErroja,forthisreasonmyclanisalsoanErroja. | JowieoanjinōErroja,imkōnmeninjowieoaōejbarErroja. | Erroja |
| | Myuncle (mymother'sbrothers). | Ullepa/rūkorea. | jema- |
| | Afterhismother'sdeathhebecameverylonely. | Eḷakmejjinenjāneelukkuunjeraṃōl. | jeraṃōl |
| | He'stheonlyonelefttopacifyhismother'sgrief. | Ejmakewōtri-jojoonbūrwōnjinen. | jojoon bōro |
| | I'moftheRipitclanbecausethat'smymother'sclan. | JowieaōejRipitkōnkejinōejRipit. | jowi |
| moths | Therearemothsinyourclothes. | Emenādiknuknukṇeaṃ. | menādik |
| motion | Thebucketkeepssloppingoutbecauseofthemotionoftheship. | Ellutōktōkbakōjeṇkōnanṃōṃkūtkūt (eṃṃakūtkūt)wain. | lilutōk |
| | Thesmallporpoisesareinmotion,offNakwōpeeverything'sfinefortheobirds (tofeed). (wordsfromachantaboutthesign.) | Kōṃṃakūtkūtkedikdikko,ilikinNakwōpeeṃṃano. | Nakwōpe |
| | Howcanweachieveawell-coordinatedrhythminthemotionaswepresentourgiftstoourguests? | Tawāweeneoemaroñkauñkipdenadkabuñtōnṃaanḷọkkaakemeninleḷọkkeinadñanri-lotokraṇad? | uñkipden |
| motor | Outboardmotor. | Injinḷọk | injin |
| | Whattypeofoutboardmotoristhat? | Kaininjinḷọkrotṇe | injin ḷọk |
| | Thismotorrunsondiesel. | Injinekaantijeḷ. | kaan |
| | Healsoassembledanengineinsidesothatitcouldmotoriftherewaslittleornowindforthesail.P8 | Ekarbarāinwōtkōḷaakjuoninjinṇailowaankeinantōtōreḷaññeedikakejjeḷọkkōtoñanlewūjḷā. | kōḷaak |
| | Ican'tuse (operate) amotor. | Ijajeleinjin. | leinjin |
| MORE motor |
| motorboat | Thepaintmadethemotorboatlooknew. | Wūnoeoekọwōnōtḷooneo. | wōnōt |
| motorcycle | Hismotorcycleskiddedandfellover. | Earjājjājtokimokjakotobaieowaan. | jājjāj |
| motoring | Theenginewasverystrongforthesizeoftheboat,soitnearlyskippedfromthewater’ssurfacewhenitwasmotoringwithit,especiallywhentherewasnocargo.P10 | Eḷapanbajinjineokajoorñandettanwaeoinnemewātinpeḷḷọkjānioondānñeejtōtōreake,eḷaptatañeejjejkobban. | ḷap |
| mouj | That'sabigschoolofekmouj. | Edoombaruunekmoujeṇ. | baru |
| mound | Themoundofstonesonthenorthernendoftheislandisbigger. | Eajokḷāḷọkjabōnānintuiōñ. | ajokḷā |
| | Don'tmakethat (mound of)sandcrumble. | Jabkarōṃbokṇe | rōṃ |
| mounds | Thisislethaslotsofmounds. | Ebateāniin | bat |
| | Thisislethaslotsofmounds. | Eḷapanbatbateānin | bat |
| Mount | AlmightyGodappearedtoMosesonMount Sinai | AnijḶapḷapearwaḷọkñanMosesioonToḷSinai. | Anij Ḷapḷap |
| mountain | Hestartedgaspingforairuponourreachingthehighmountain top | Kōmijtōprakḷọkwōtraantoḷutiejejeoakejeekḷọk. | jeekḷọk |
| | Themountainisverysteep. | Ekadikjutoḷeṇ. | ju |
| | Let'splaykingofthemountain. | Jeañilānkojuwa. | kojuwa |
| | Therewasalandslideonthesideofthemountain. | Eṃōraṃrōṃlaḷtaktōrereintoḷeo. | ṃōraṃrōṃ |
| | Themountainwasdynamited. | Raartaanṃaititoḷeo. | taanṃait |
| MORE mountain |
| mountains | Thisislandhaslotsofmountains. | Eḷapantōtoḷtoḷ (ettoḷtoḷ) ānin | toḷ |
| mounted | You'relikeacowboybecauseofthewayyoumountedthevehicle. | Āinkwewōtkaubowebwekwaarkauboweikwaeo. | kaubowe |
| | Themonstrouswavemountedatthebowoftheshipandgushedoutatitsstern. | Euweṇoboñoleoiṃaanwaeoimkwōppeḷọkḷọkiḷokwan. | kwōppeḷọk |
| mourned | Hewassocharismaticthatwhenhediedtheentireatollmournedforhim. | Ejjeḷamettōlinkeeḷakmejaolepānaelōñeoimilomeje. | ettōl |
| mourners | Getthedeceasedreadybecausethemournersarecoming. | Kōpoojrimejṇebweri-āmejrorātok. | āmej |
| | That'stheprocessionofmournersfromDistrictOne. | Taleoanbukwōnjuonṇe | tal |
| | Themournersmadethevisitorssad. | Ri-ailṃōroraarkōṃṃananri-lotokrobūroṃōj. | ailṃō |
| mourning | Sheismourningherdeadhusband. | Eḷapanliobūroṃōjkōnḷeoippānemej. | būroṃōj |
| | Thereweremultitudesofpeoplemourningthedeadpresident. | Earkanoojlōñri-lomejebūreejtōneo. | ilomej |
| | Afterthespreadingofthegravel,thereisaneveningmealtobringtoanendthetimeofmourning.S14 | Ālikineoreakeorkejotainkōjeṃḷọkiienbūromejeṇñanarmejeṇ. | iien būroṃōj |
| mouth | Thecurrentflowingintothelagoonisstrongestatthemouthofthechannel. | Eaewaartatamejāntoeṇ. | aewaar |
| | Don'tstarewithyourmouthopenoryouwilleatflies. | Kwōnjabaḷḷañbwekwōnaajṃōñā ḷọñ | aḷḷañ |
| | Thatwomanisthebiggestblabbermouth. | Rūbbōktataeoeṇ. | bōbōk |
| | Sewupthemouthofthatbagforme. | Enneoketokmejānpāākṇe | enneok |
| | Youhaveabigmouth. | Ekoḷapaṃkōnnaan. | koḷap |
| MORE mouth |
| mouthful | “Thebossiscomingthisway,”theBoatswainsaidthroughamouthfuloffood.P270 | “Jeṃṃaanṇemetotak,”Bojineoekarkatewōtimbakōnankuborbor. | jeṃṃaan |
| move | I'msoimpededIcan'tmove forward | Bajaborūkeiitōnbanwōnṃaanḷọk. | abor |
| | Theboatgotcaughtintheeastwardflowingcurrentandcouldn'tmove forward | Eaetakeboojeoimñakwōnṃaanḷọk. | aetak |
| | Thegroupofpeopletovisitusaregettingreadytomove. | Ri-aktalroraṇrejpojakwōtineṃṃakūt. | aktal |
| | “Okay,that’senoughofthat;let’sjustmoveforwardandthinkaboutgettingourselvessomedrinkingwater,”Fathersaid.P1212 | “Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjenḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | dān |
| | Ididn’tmove;IjuststayedwhereIwasandwaited.P85 | Ijabṃakūtkūtakipādwōtijoimkōttar. | ijo |
| MORE move |
| moved | WhenIwasinTongaIwasdeeplymovedbythehymnssungbytheCatholiccongregation. | KeiarpādiTongaiarkanoojketakkōnankōbbōkakkakalinjarkaṇanKatlikraṇie. | alin jar |
| | ItwasclearthattheLikabwirowasfilledtocapacityandcarryingasmuchasitcouldassoonasitmovedawayfromthesideofthepierandstartingsailingoutthroughthepassintotheopenocean.P490 | EjkabbaralikkaranLikabwiroḷejānjoñananjokkeekarṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōrḷọk ñananbuñlik. | buñlik |
| | ThebirdwassogentleanddeceptivethereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | jatdik |
| | Theymovedherebecausetheirhousewasdestroyedinthestorm. | Raarjepjeptokbweerupṃweoimweeriloḷañeo. | jepjep |
| | Theyhavemovedoutofthathouse. | Eṃōjaerjepjepḷọkjānṃweeṇ | jepjep |
| MORE moved |
| movement | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | bwilōñ |
| | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | ṃōṃakūt |
| | Hiswasthecirclingmovementofanagilepersonsuchthathedidn'tfallbutstoodpoisedandready. | Itūrrọọlinutildeeo,eñeoejabpedoakejutakwōtimpojak. | itūrrọọl |
| movements | Theysentmetospyonandreporttheenemymovements. | Raarjilkinḷọkñabweiniaroñroñeḷọk ṃōṃkūtkūt (eṃṃakūtkūt)koanrinanaro. | iaroñroñ |
| | Hercharmingmovementsdrivemecrazy. | Ṃantinkattōñtōñkaṇanrōkabwebweikeō. | kattōñtōñ |
| moves | Whydon'tyoutryhittinghimwiththeclubandseeifhemoves? | Kwōnaḷaḷindeñdeñeṃōkimlaleeṃṃakūtke. | aḷaḷ in deñdeñ |
| | Hangontightwhenthisboatmoves. | Kakkōtjirokñeettōrwain. | jirok |
| | Joehasgotthebestdancemoves! | Eṃṃantatabuñto-buñtakkaṇeanJoe! | buñto-buñtak |
| movie | TheyshowedJohnamovie. | RaarkaaloojeJohnjuonpijaṃakūtkūt | alwōj |
| | Themovieissad. | Ekabūroṃōjṃōjṃupieo. | būroṃōj |
| | Didthemovielastnighthaveagoodstory? | Eṃṃankebwebwenatoeoilopijaeoboñ? | bwebwenato |
| | Whowaswithyouatthemovielastnight? | Kweātiaaṃiloṃupieoboñ? | iaa- |
| | Helayfaceupoutsidethemovie theatre | Earjālleplepnabōjānṃōn ṃupieo. | jarleplep |
| MORE movie |
| movies | Theyspendmorethanenoughtimelookingatmovies. | Ekiliddāpalwōjier. | alwōj |
| | Whydon'tyouwanttotakeherwithyoutothemovies? | Etkekwoṃakokoinkaalujeippam"? | alwōj |
| | I'msendingyoutothemovies,butyou'llhavetopayyourownway. | Ijjilkinḷọkeokbwekwōnṃupibōtaabkwōnaajmakekōḷḷāoṇeaṃ. | bōtaab |
| | Hewassostrictheforbadehisdaughtertoseemovies. | Joñanankajjiṃweearkōmọanlionājinalwōjpija. | kajjiṃwe |
| moving | Heismovingcopranutswithastick. | Ḷeoejadebdebwaini. | adebdeb |
| | Heismovingthecopranutwithastick. | Ḷeoejadibwijwainieo. | adebdeb |
| | Thecurrentismovingeasterlyinyour (thepersonspokento)directiontoday. | Eaetakwajrainiin. | ae |
| | Becarefulforshe'sasuperexpertinmovingherhipsduringsexualintercourse. | Kōjparokeokbweṇakṇōkinri-aelaḷmenṇe | aelaḷ |
| | Ifeelthebloodpressuremovingupinthisareaofmyarm. | Eaerinbōtōktōktokijotokipeū. | aerin bōtōktōk |
| MORE moving |
| mowing | He'smowingthegrass. | Ejjepjepwūjooj. | jepjep |
| | He'smowingthegrassonhislawn. | Ejjepjepwūjoojilomeḷaneṇan. | meḷan |
| mows | Onewhomows grass | Ri-jepjepujooj. | jepjep |
| Mr | “Mr.Engineer,youandtheBoatswainbringyourboatupalongsidethatboatoverthere,”theCaptainsaidandthenclimbedupwhenhesawtheOldManandtheChiefstandingwiththeotherpeopleonthepier.P1344 | “Injiniae,kōmiroBojinkaatartarwajwaṇewaadmān,”Kapeneoekarbainnemwanlaḷḷọkkeejloḷōḷḷapeoimiroojeoippānarmejroioonwabeo. | atartar |
| | “Mr.Boatswain,comesteersoIcangodownthere,”theCaptainsaid.P632 | “Bojine,atokṃōkippānjebweebweinwōnṃaanwaj,”Kapeneoeba. | atok |
| Mr | “Whenwereachthelagoonsideoftheisland, Mr.Boatswain,youcanjumpintothewaterandswimtotheislandwiththewatercontainerbecausewedon’thaveaskiff.”P1248 | Ñekōjmāntōpararinān ṇekabkelọk,Bojin,imaōāne ḷọkeakekōbṇebweejejbooj.” | eake |
| Mr | “Mr.Boatswain,where’sthelight?”Iasked.P1117 | “Bojine,ewimerameo?”ikajjitōk. | ewi |
| | “Mr.Boatswain,youstayhereatthewheelwhileIgodownandseewhat’sgoingon,”Fathersaid.P1085 | “Bojine,kwōjjapādwōtilojebweṇebweijjaitōnlaleeita,”Jemaeba. | ja |
| MORE Mr |
| Ms | Herecomes Ms. what's-her-name | Limenṇetok. | men |
| much | Whydothepricesofgoodsfluctuate somuch nowadays | Enbajabōntọunwōtwōṇāānṃweiukraankein? | abōṇtọun |
| | Whyisheputtingsomuchwaterinthesoup? | Etkeekaaebōjbōjejuubeṇ? | aebōjbōj |
| | Whydoyouworrysomuchwhenshe'sexpressingherneedstoyou? | Etkekwōjinepaatakeejaikujwajñaneok? | aikuj |
| | She'smuchthinnerthanbefore. | Eḷapanainiñḷọkjānṃokta | ainiñ |
| | Youmustregretitverymuchbecauseyoudon'twanttoeat. | Bajajḷọkūṃkekwoṃakokoinṃōñā | ajḷọk |
| MORE much |
| mud | Youneedtorubthemudoffyourshoes. | Kwoaikujirijuujkaṇeaṃbwerepedkat. | iri |
| | Hejumpedoverthemud puddle | Earkājoonepedkateo. | kājoon |
| muddy | Mytoesaremuddy. | Epedkataddiinneō. | addi |
| | It'smuddywithsoftsoil. | Ejokōnbwidejpidodo. | jo |
| | Theroadismuddy. | Eḷapanpepedkate (eppedkate)lowaaniaḷeo. | pedkat |
| muffler | WhenIgotdownthereIdidn’tnoticethemufflerandIrubbedagainstitandburnedmyleg.P343 | Keijtolaḷḷọkijabmejekbaibinbūṃbūṃeoaninjineoakijuriimbwilneō. | baib |
| | Putamufflerontheenginetocutdownonthenoise. | Kwōnbaibiinjinṇebweendikainiken. | baib |
| | Thecarmadealoudraspingsoundbecauseitdidn'thaveamuffler. | Erraprapjañinkaareokōnanjejeḷọk (ejjeḷọk) ṃabōḷōrin | rap |
| mullet | Wherearethesemullet from | Akōriniakein? | akōr |
| | Therearelotsofmulletontheoceansideofthisisland. | Eakōrelikinānin | akōr |
| | Thereweremoremulletontheoceansideyesterdaythantoday. | Eakōreḷọklikkarinnejānrainiin. | akōr |
| | Theylooklikethey'rethetypewhocatchmullet. | Einwōtbajtipenri-kaakōrmenraṇ. | akōr |
| | They (two)arecatchingmulletonthelagoonsidefor us | Erroejkaakōrtokkijediaar. | akōr |
| MORE mullet |
| multicolored | Hehadonamulticoloredbrownishshirt. | Ekkaadademejānjōōteoan. | kōkaadad |
| multiply | GodblessedAdamandEveandsaid,"Befruitfulandmultiply,sothatyouroffspringwillspreadbeallovertheworld." (Genesis1:28) | AnijearkōjeraṃṃanAdamimEveimba,"Koṃroentimọọnimwōrḷọk,bweroineemirenajedeedioonlaḷ. | timọọn |
| multitude | Feedingofthemultitude. | Naajdikininelepeo. | inelep |
| | TherewereamultitudeofpeoplewhowentontheshiptoJapan. | EjarlepjujareoraaruweilotiṃaeoñanJepaan. | jarlepju |
| multitudes | Thereweremultitudesofpeoplemourningthedeadpresident. | Earkanoojlōñri-lomejebūreejtōneo. | ilomej |
| mumble | Don'tmumblebutspeakoutloudandtelluswhatyouthink. | Koṃwinjabalñūrñūrakkoṃwinkwaḷọkamiḷōmṇak | alñūrñūr |
| mumbling | IheardhimmumblingbutIdidn'thearwhathesaid. | Ijroñwōtanalñūrñūrakijjabroñnaankoejba. | alñūrñūr |
| murder | Hisassociatewaschargedwithmurderandimprisoned. | Ḷeori-karejeranearkalbuujkōnankaruror. | karejar |
| murdered | Hewasmurderedinhissleep. | Raarkowadoñekeejkiki. | kowadoñ |
| | Someonemurderedthegirl. | Raarṃōrōikledikeo. | ṃōrō |
| murderer | Themurdererstabbedthewomanandshedied. | Ṃōrōeoeṇatekōrāeoimmej. | ṇat |
| Murjelʻs | ChiefMurjel'sfoodstoragewasfilledtothebrimbyhisfollowers. | EobrakaleinekkaneoanIroojMurjelippānkajoorrodoon. | ale |
| murky | Thefisharen'tbitingbecausethewaterismurky. | Ejaṃōñākōnanliṃ. | jaṃōñā |
| | Thewateralongthelagoonsideisallmurkyfromthebigwaves. | Eliṃiarkōnanḷap ṇo | liṃ |
| | Don'topenyoureyesinthewaterbecauseit'smurky. | Jabtumejbweeliṃ. | tumej |
| murmur | Thechief'sangermadehispeoplemurmur. | Aniroojeolājekaaliñūrñūriarmejroan. | alñūrñūr |
| | Thosewhomurmurusuallycreatediscord. | Ekkāwōtanri-aliñūrñūrkōṃṃanpok. | alñūrñūr |
| muscles | Hestrainedhisabdominalmusclestryingtolifttheheavyweight. | Eiñ-lọjienkōnankatekotakmendedodo (eddodo) eo | iñ-lọjien |
| | Theboyhasstrainedhisabdominalmusclesbyliftingtheheavybagbyhimself. | Eiñ-lọjienḷadikeokōnankarmakekotakpāākeo. | iñ-lọjien |
| | Don'tstrainyourabdominalmusclesbycarryingthebagbyyourself. | Jabkaiñ-lọjiōṃimmakekotakpāākṇe | iñ-lọjien |
| | He'sflexedhismuscles. | Ejarṃajeḷin ḷeeṇ | jar ṃajeḷ |
| | Whatflexedhisarmmuscles? | Taeṇekōjarṃajeḷinpein? | jar ṃajeḷ |
| MORE muscles |
| muscular | Heisverymuscular. | Eḷapanṃōṃjeḷjeḷ (eṃṃajeḷjeḷ) ḷeeṇ | ṃajeḷ |
| | Thatfighterismuscular. | Eḷapanpeñpeñrūbaiteṇ. | peñpeñ |
| Museum | ThecoolestspotisundertheAleleMuseum. | EaeṃōḷoḷotataiuṃwinAlele. | aeṃōḷoḷo |
| | Museum.Fair. | Jikinkaalwōjwōj. | kaalwōjwōj |
| music | It'srelaxingtolistentosoftmusicasthesungoesdownattheendoftheday. | Eṃṃanroñjakealinṃurilojotadikdikḷọk. | alin ṃur |
| | He'stappinghisfootintimetothemusic. | Ejkabuñtōnippānanjañaleo. | buñtōn |
| | Startthemusic. | Jinoealeo. | jijino |
| | Iawoketothesoundofbeautifulmusicaboutme. | Iarrujkōnainikienkorōmmejajaimejatoto. | memejaja |
| | Thosetwosinginggroupsarechallengingeachotherwiththeirmusic. | Kumiinaḷkaṇeruorejkōketakdoonkōnaḷkaṇeaer. | ketak |
| musical | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | de |
| | Theajeisamusicalinstrumentsimilartoadrum.S11 | Ajeejjuonkeinkōjañjañimeitenāinḷọkwōttūraṃ. | kōjañjañ |
| | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | dein |
| musicianʻs | Themusician'sabilitywiththeharmonicawasspectacular. | Ekōppaḷpaḷanri-kōjañjañeoaṃonika. | aṃonika |
| must | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | Bajabwinmakeiṃkekwobanetalñan ṃweeṇinboñ. | abwinmake |
| | Wemusthelptheneedy. | Jejaikujinjipañri-aikuj. | aikuj |
| | Shemustbeaburdentoyou. | Bajailparokūṃkake. | ailparok |
| | Youmustgethimgoingorit'llgettoodarkforhimtowalkhome. | Kwōnkaajādikibweenaajboñe. | ajādik |
| | Youmustregretitverymuchbecauseyoudon'twanttoeat. | Bajajḷọkūṃkekwoṃakokoinṃōñā | ajḷọk |
| MORE must |
| musty | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ | ḷōḷ |
| | Thismethodisfasterandthecoconutoilisn’treallymusty,likethatwhichisonlydriedunderthesun.S18 | Wāweenjabin,eḷapḷọkanṃōkajimpinniepeṇejjapkannoojḷōḷimāinwōteṇmerejkōjeekwōt. | ḷōḷ |
| | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ | ñaj |
| mutual | Their (two)mutualloveofoneanotherinspiredmetodolikewise. | Aerroiọkwedoonekōṃṃanwaanjoñakeṃṃanñan ña | aerro |
| | Teamworkinmutualassistanceisasignificanttraitinourculture. | Kumitimjeṃdoonekajooriloṃanitinad. | jeṃdoon |
| my | Yes,Iknowthatyouare mybossandyoucanhandlemyrequest. | Aet,ijeḷākekwōjaōbọọjimkwomaroñkōtōprakaikujeaō. | aaet |
| | Yes,Iknowthatyouare mybossandyoucanhandlemyrequest. | Aet,ijeḷākekwōjaōbọọjimkwomaroñkōtōprakaikujeaō. | aaet |
| My | Mymethodoftuckingthingsunderthearmisobvious. | Ebanpeljokaabjājeū. | abjāje |
| | Myshynesspreventmefromlandingthejob. | Abjeūekōṃṃanbweinjabteru. | abje |
| | Myfingershurt. | Emetakaddiū. | addi |
| MORE my |
| myself | Iboughtmyselfanapplebananaplant. | Iarwiaikjuonkōtkaabōḷpinana. | abōḷ |
| | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | ānen |
| | Ialmostkilledmyself.Ialmostgotkilled. | Ibajmejwōtjidik. | baj |
| | Isaidtomyself, “Idon’tbelievethere’sdaylightalready.”P221 | Ibaippamake,“Ebanñeeraan.” | ban |
| | Iboughtmyselfapairofzoris. | Iarwiaikjuonaōpeainjodi. | jodi |
| MORE myself |