Hawaiian-English concordance English-Hawaiian introduction counts index reverse index references topical a e h i k l m n o p u w | updated: 12/18/2016 |
concordance of the example sentences
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
| p/min | puniokaminuke (p/min) | revolutions per minute (rpm) | puni₇ |
| pā | Kahalemakaʻūpē,pāikaʻūlā. | The sad house, touched by grief. | makaʻūpē |
| Manoanāpuaokēlāpā. | There are many flowers in that lot. | manoa | |
| Emihoanaʻoiaikapōhakunokekūkulupā. | He is piling up stones for fence building. | miho | |
| ʻOwaikēlāehoʻonakekemailaināpā? | Who is that rattling the dishes? | nakeke₁ | |
| Uapākīʻahapahalā,kenoenoemainei. | Maybe he's touched a glass, the one here who is so befogged. | noenoe | |
| pānuʻanuʻa | to blow strongly, as to make large sea waves | nuʻanuʻa | |
| pālāʻauʻoiʻoi | thorn hedge | ʻoiʻoi₂ | |
| MORE pā | |||
| paʻa | Uamahaekapiliokēlāpaʻamale. | That couple has separated; lit., the association of that married couple is split. | mahae₁ |
| paʻalolemakalike | uniform, as of military | makalike | |
| Uapaʻaikalinopāwaluimaliaikeahomakaliʻi | made fast to an eight-ply line, bound on with fine-meshed string | malia₁ | |
| Hāliʻaliʻamaikealohapilipaʻaikuʻumanawa. | Recalling love dwelling firmly in my affections. | manawa₃ | |
| Paʻaʻoleikamokuhiaakawaimaka. | Unchecked in the bursting forth of tears. | mokuhia | |
| meapaʻamolaki | mortgagee | molaki | |
| Emolomaiʻoeāpaʻaponokēiapūʻolo. | Tie this so the bundle is quite secure. | molo | |
| MORE paʻa | |||
| pāʻā | Heʻāinapāʻā. | A dry, rocky land. | pāʻā₂ |
| pāʻāpāma | raffia, the fiber of the raffia palm of Madagascar | pāma₁ | |
| paʻahana | meapaʻahana | tool, workman | paʻahana₂ |
| paʻahao | halepaʻahao | prison, jail | paʻahao₁ |
| HanapaʻaʻoiaiāIoaneilokookahalepaʻahao. | He shut up John in prison. | hana paʻa₁ | |
| kekuʻuākeaʻanaināpaʻahao | parole of prisoners | kuʻu₁ | |
| Maokekūkāhoʻēmiemiʻana,uahāʻawiʻiakameaihoʻāhewaʻiahehoʻokahiwalenōmakahikimakahalepaʻahao. | Through plea bargaining, the accused was given only one year in prison. | kūkā hoʻēmiemi | |
| paʻahapa | ʻailakelepaʻahapa | unsaturated fat | paʻahapa |
| paʻahau | Nuikanūnēʻanaakapoʻeʻepekemanokekumuokeaupaʻahau,ʻoiahoʻikawāipaʻaaikahonuaholoʻokoʻaikahau. | There is much speculation among scientists as to how the Ice age began when the whole world was frozen in ice. | au paʻahau |
| ʻailaʻaʻalopaʻahau | antifreeze | paʻahau | |
| aupaʻahau | Ice Age | paʻahau | |
| PaʻahaukawaiikekēkelēʻoleokeKelekia. | Water freezes at zero degrees Celsius. | paʻahau | |
| pahupaʻahau | freezer | paʻahau | |
| ʻailaʻaʻalopaʻahau | antifreeze | ʻaʻalo | |
| paʻaʻili | iāpaʻaʻiliono | cubic yard | iā₁ |
| paʻaʻiliono | paʻaʻilionokōkuahelu | counting cube | kōkua helu |
| ʻīāpaʻaʻiliono | cubic yard | paʻaʻiliono | |
| ʻīāpaʻaʻiliono | cublic yard | ʻīā | |
| paʻakai | hoʻomikoaimekapaʻakai | season with salt | miko₁ |
| Hepaʻakaipoepoeliʻiliʻi,heʻōnohiawakainoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | ʻōnohi₁ | |
| HepēpēʻōmakanoHilo,pāikapaʻakai,uāniʻi. | A crushing of the fish ʻōmaka from Hilo, touched with salt, stiffens [of a weakling]. | pēpē₁ | |
| Maikākouepūpaʻakai. | Come and share a little salt with us [said disparagingly of the meal]. | pū₉ | |
| hoʻopūpaʻakai | to gather salt; salt gatherer | pū paʻakai | |
| Heāliahoʻohaʻahaʻapaʻakai;loʻiʻalenōikeāliaoloko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ | |
| Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| MORE paʻakai | |||
| paʻakikī | Maipaʻakikīakuʻoeikeanu. | Don't be so obstinate about going out in the cold. | paʻakikī |
| Alawīkanihonokapaʻakikīikahele. | [He'll] shriek through the teeth for being so insistent on going. | alawī₁ | |
| paʻakikīmakānaiho | stubborn with his own self | iho₈ | |
| Maipaʻakikīakuʻoeikeanu,ʻokekinomainōkaluaahi. | Don't persist in going into the cold, the body will suffer for it [lit., be the victim]. | luaahi₁ | |
| Paʻakikīloakēlāhaʻawina,ē? | That was a really hard lesson, yeah? | ē₄ | |
| Paʻakikīkekaupaleʻanaikekaʻaneʻeʻākeʻaʻūniu. | Defending the pick and roll play is tough. | ʻākeʻa ʻūniu | |
| Uahuhūkonahoahānauiāiaikonapoʻopaʻakikīmekanoʻonoʻohāikipū. | Her cousin was mad at her because of her stubborness and her narrow-minded thinking too. Lit., narrow thinking. | noʻonoʻo hāiki | |
| paʻakūkū | kokopaʻakūkū | blood clot | paʻakūkū |
| Paʻalaʻa | HoninākiniikamakaniPaʻalaʻa,hehanunokekaʻalaniē. | The multitude smell the Paʻalaʻa breeze, a breath of air for those about the chief. | kaʻalani |
| paʻalia | EiaʻoHawaiʻiuaao,paʻaliaikaponoikalima. | Here is Hawaiʻi, enlightened, held by justice in the hand. | paʻalia |
| paʻaloko | kakenapaʻaloko | hard drive | kakena |
| pāpaʻaloko | hard disk | pā | |
| pāpaʻalokowehe | removable hard disk | pā | |
| Hemōkemapaʻalokokōkēiakamepiula. | This computer has a built-in modem. | paʻaloko | |
| waihonaʻikepaʻaloko | built-in memory, in a computer | paʻaloko | |
| waihonaʻikepaʻaloko | built-in memory | waihona ʻike | |
| paʻalole | paʻalolehelelewa | space suit | lewa |
| pāʻālua | hoʻokalapāʻālua | to unencrypt, as a code or computer data | pāʻālua |
| pāʻāluaHTML | HTML source code, in computer programming. Lit., HTML code. | pāʻālua | |
| pāʻāluakaʻinahana | key code, as for the order to press keys on a calculator to find an answer | pāʻālua | |
| paʻalula | paʻalulaʻole | one with poor manners, uncouth | paʻalula |
| Hoʻopiʻipaʻalulaʻiakekanakamakaʻahapanehoʻopiʻi,apaneakulaʻoiaʻaʻoheōnakūikahewa. | The man was formally charged in the arraignment wherein he entered a plea of not guilty. | ʻaha pane hoʻopiʻi | |
| paʻamau | UahoʻopaʻaʻiakekinonahuapaʻamaumakaTimes. | The default font is set at Times. | paʻamau₃ |
| pāʻani | meapāʻani | toy, plaything | pāʻani |
| pāʻanihewa | foul | pāʻani | |
| pāʻanikinipōpō | to play ball; ballplayer | pāʻani | |
| pāʻanilapa | frolic. cf. hoʻokani, to play music | pāʻani | |
| pāʻanipepa | to play cards | pāʻani | |
| pāʻanipepa | to play cards | pepa₁ | |
| kapāʻani,kaʻuhaʻuha,amekahoʻohikiʻino | gaming, waste, and blasphemy | ʻuhaʻuha | |
| MORE pāʻani | |||
| pāʻanuʻu | ʻeonohoʻonui pāʻanuʻu | six factorial (6!) | hoʻonui pāʻanuʻu |
| Pāʻao | ʻOPāʻaokameanānaihoʻokāhuliikalāhuiHawaiʻineimakahoʻomanakiʻi. | Pāʻao was the one who converted the Hawaiian people to idol worship. | kāhuli₁ |
| ʻOPāʻaokameanānaihoʻokāhuliikalāhuiHawaiʻineimakahoʻomanakiʻi. | Pāʻao was the one who converted the Hawaiian people to idol worship. | hoʻokāhuli | |
| pāʻaoʻao | kaupāʻaoʻao | to place on the side | pāʻaoʻao₁ |
| kahunahāhāpāʻaoʻao | practitioner who felt ( | pāʻaoʻao₂ | |
| paʻapaʻa | Uapaʻapaʻakōlākoualeloikamakewai. | Their tongues burned with thirst. | paʻapaʻa₂ |
| paʻapaʻaʻina | kapaʻapaʻaʻinaonākākalaioa | the crackling of thorns | paʻapaʻaʻina₁ |
| paʻapaʻanā | paʻapaʻanāmaiiuawahiʻehaneiona | easing his little pain | paʻapaʻanā₁ |
| paʻapaʻina | Nāleohurōepaʻapaʻinaikalewa. | The sounds of hurrah burst forth in the air. | paʻapaʻina |
| paʻapū | paʻapūikaululāʻau | forested, wooded | paʻapū₁ |
| Paʻapūkaumauma. | The chest is stifled [as from a severe attack of asthma]. | paʻapū₁ | |
| paʻapūoloko | tense, repressed | paʻapū₁ | |
| Uapaʻapūkoʻukinoikailoamekapāpaʻalepo,alailapūhāhouaʻela. | My body is covered with worms and filthy clots and then breaks out afresh. | pūhā₁ | |
| Uapaʻapūkoʻukinoikailo. | My body is covered with worms. | ilo₁ | |
| Ikahauneneʻeʻana,paʻapūnākuahiwiamekaʻāinaikahaunonāmakahikihenuikalōʻihi. | In glaciation, the mountains and land become covered with ice for a period of many years. | hauneneʻe | |
| Paʻapūkekaheaholokaʻaikēialā. | Traffic is congested today. | kaheaholo | |
| MORE paʻapū | |||
| paʻapūhia | waipaʻakaipaʻapūhia | brine, a concentrated solution of salt or ocean water. also: | paʻapūhia |
| paʻapuna | pōhakupaʻapuna | calcareous rock, calcium carbonate | paʻapuna |
| pōhakupaʻapunacalcareousrock, | calcium carbonate | pōhaku | |
| Pāʻauhau | IālākouepihaanamaPāʻauhau. | While they crowded about at Pāʻauhau. | piha |
| paʻawela | Makahimaikaʻiepaʻawelaananō. | Instead of beauty, burning. | paʻawela₁ |
| pae | paemalū | illegal alien; to arrive as an illegal alien. cf. | malū |
| ApaeaʻeiKaimū,hoʻomūnākānaka. | Landing at Kaimū, people gathered. | mū₃ | |
| paeoʻo | varsity, as a league of sports at school | oʻo | |
| Ikaheleʻanaokaimuāʻenaʻena,uaʻōhelonohoʻikalāʻauuluimuanonohoapaelike. | When the oven is red-hot, the oven-poking stick is pushed around so that [the stones] are in even levels. | pae₁ | |
| ʻAʻoleepaenāwaʻaokealiʻiiāʻoe. | The chief's canoes cannot land because of you. | pae₂ | |
| EʻaikākouMahalo,uapaekēiawaʻa. | Let's eat. Thanks, this canoe has landed. [i.e., I have eaten] | pae₂ | |
| manupae | a bird that lands from afar, as a migratory bird | pae₂ | |
| MORE pae | |||
| paʻē | Paʻēmaianakaleookekai. | The sound of the sea strikes the ears. | paʻē |
| paea | pōhakupaea | flint | paea |
| paeaea | Aiaakulaimakalaeikapaeaea. | There [he's] gone on the shore pole fishing. | makalae |
| Helekākouikapaeaea. | Let's go pole-fishing. | paeaea₁ | |
| kanakapaeaea | fisherman | paeaea₁ | |
| paʻeʻe | Kepaʻeʻehoumaineinākamepiulamahopeokahoʻāhouʻiaʻanaokapūnaeweleekalunapūnaewele. | The computers are coming on-line again after the network supervisor restarted the network. | paʻeʻe |
| pāʻēʻē | KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | Melehune |
| kuhipāʻēʻē | to misdirect, mislead, give inaccurate information | pāʻēʻē₁ | |
| KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | pāʻēʻē₂ | |
| paehumu | Mālamaopākaʻauwaeikapaehumu. | Be careful or the chin will rest on the taboo enclosure [you will get into serious trouble). | paehumu₁ |
| Paekakoleo | manaʻohaʻioPaekakoleo | Pythagorean theorum | manaʻohaʻi |
| ManaʻohaʻioPaekakoleo | Pythagorean theorum. | Paekakoleo | |
| pāʻele | pāʻeleikaʻalaeaamekanānahu | paint black with red coloring and charcoal | pāʻele₁ |
| Kālikiipaʻakapāʻeleikawaʻa. | So the black paint will adhere to the canoe. | kāliki | |
| HehoʻokaʻawaleʻiakanohoʻanaokalāhuiPāʻelemakaʻaoʻaohemaoʻAmelikamamuaonāmakahikikanaono. | Blacks in the South lived segregated before the sixties. | hoʻokaʻawale | |
| paena | EnānākāuaināpaenaPūnaewelenokaʻukulele. | Let’s look at web pages about the ʻukulele. | paena Pūnaewele |
| paepae | Epaepaemaiikaulunaākiʻekiʻe. | Pile the pillows high. | paepae₁ |
| loinapaepaeʻāhua | customs that add prestige; lit., elevated mound customs | paepae₁ | |
| paepaeʻoʻopu | old term for a built-up pool for keeping | paepae₁ | |
| paepaepoho | chalk tray | poho | |
| HehuiʻauhauʻoleʻoPaepaeoHeʻeiaihoʻokumuʻiaikamakahiki2001nokealohaamālamaʻanaikalokoiʻaoHeʻeia. | Paepae o Heʻeia (Heʻeia Support) is a non-profit organization founded in 2001 for the care and aloha of the Heʻeia fish pond. | hui ʻauhau ʻole | |
| paʻewa | helupaʻewa | odd number. cf. | paʻewa |
| ʻOiaiuahemokekahihoakimemalaloponookahīnaʻi,kīpaʻewawaleakulaʻoMānea. | Even though one of his teammates was open right under the basket, Mānea went ahead and made a bad shot. | hemo | |
| EoiholamākouiāLeilehuamamuliokekīloipaʻewaʻanaoNānuhaikekinipōpōiwaho. | We lost the game to Leilehua because Nānuha threw the ball away. | kīloi paʻewa | |
| Malunaokekahimauʻanopalapalamaholaʻāina,paʻewakanuiokawēlauʻākaumekawēlauhema. | On certain map projections, the size of the North and South Poles is distorted | paʻewa | |
| pāʻewaʻewa | Eʻimiponomekapāʻewaʻewaʻole. | Investigate carefully and impartially. | pāʻewaʻewa |
| Hepāʻewaʻewaahehoʻokaekōnamanaʻohoʻoholomamuliokōnamanaʻoʻinoikalāhuiokekanaka. | His decision was biased and prejudiced because of his negative opinion of the manʻs race. | hoʻokae₂ | |
| ʻIkeʻiakahoʻokaekekamawaenaonākekaʻeluaikekahimanawa;aianōikapāʻewaʻewaokamanaʻookekahipūʻulukekaikekahi. | Sexism exists among both sexes at times; it all depends on the bias a group of one sex has toward the other sex. | hoʻokae keka | |
| Hehoʻāʻokapoʻehaʻilonoehaʻiakuikanūhoumekapāʻewaʻewaʻoleiʻoleemanaʻoʻiauaʻumeʻiakameahaʻilonoekekahiʻaoʻao. | Journalists attempt to report the news without bias so as not to appear that they are influenced by one side or another. | pāʻewaʻewa | |
| paha | Maliapahaoloheaku. | Perhaps [they] will hear. | malia₂ |
| ʻOkamanaʻokōkua,ʻoiakekahimanaʻoakumumanaʻopaha,ihōʻoiaʻiaimeakōkuamakahōʻoiaʻanaikamanaʻohaʻinuiamekaweheʻanapahaikananehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | manaʻokōkua | |
| ʻOkamanaʻokōkua,ʻoiakekahimanaʻoakumumanaʻopaha,ihōʻoiaʻiaimeakōkuamakahōʻoiaʻanaikamanaʻohaʻinuiamekaweheʻanapahaikananehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | manaʻokōkua | |
| Kehoʻonakuluneiikuʻumanawa;nokuʻuipopahakēiawela. | Causing my heart to pitter-patter; perhaps this warmth is from my lover. | manawa₃ | |
| AkamaikēlāKepanīināhulaHawaiʻi,āmeanōpaha,hānaiʻiaenāHawaiʻi. | That Japanese is clever in Hawaiian hula, probably because he was raised by Hawaiians. | mea₆ | |
| Meapahauaheleakunei. | Perhaps gone now. | mea paha | |
| Kehoʻonakuluneiikuʻumanawa;nokuʻuipopahakēiawela. | Causing my heart to pitter-patter; perhaps this warmth is from my lover. | nakulu | |
| MORE paha | |||
| pāhana | Ināemikanuionāpāhanakūkulu,alaila,ʻikeʻiakaʻalunuimakaʻoiʻenehanakūkulu. | If there are not many construction projects going on, the construction industry falls into a real slump. | ʻoiʻenehana kūkulu |
| pāhaʻohuna | Uapāhaʻohunaʻoiaikealepahikaua. | He performed the sword-swallowing trick. | pāhaʻohuna |
| pāhaʻoweli | Epāhaʻoweliauikauliakaʻamakawikiō. | I'll perform the car-accident stunt in the video. | pāhaʻoweli |
| kanakapāhaʻoweli | stuntperson | pāhaʻoweli | |
| lunapāhaʻoweli | stunt coordinator | pāhaʻoweli | |
| pahapaha | PuapuahikapahapahaaPolihale. | Gray is the seaweed of Polihale. | puapuahi |
| pāhawewe | pāhaweweʻātoma | atomic radiation | pāhawewe |
| pāhaweweikehu | radioactivity | pāhawewe | |
| pāhawewelā | solar radiation | pāhawewe | |
| pāhawewenukelea | nuclear radiation | pāhawewe | |
| paheʻe | lolepaheʻe | silk | paheʻe₁ |
| ʻōlelopaheʻe | fluent speech; glib or cunning tongue | paheʻe₁ | |
| Hepakika,hepaheʻeikeala. | Slipping, sliding on the road. | pakika | |
| Kahanaiaakaloea,ʻokeakamaipaheʻeʻulu. | That is the way an expert does, smart in bowling. | hana₁ | |
| IhinuaikekukuioLilikoʻiapaheʻe. | Polished smooth with the kukui of Lilikoʻi. | hinua | |
| Kāmaukīʻahaiʻolu,ipaheʻeikōpuʻukemoni. | Tip the glass and enjoy it, let it glide down your throat as you swallow. | kāmau₂ | |
| moenapaheʻewai | water-slide mat | paheʻe wai | |
| pāheʻeheʻe | wahipāheʻeheʻe | slippery places | pāheʻeheʻe₁ |
| pahele | ipaheleaiʻūpikinokapoʻe | a trap and a snare to the people | pahele₁ |
| ʻōlelopahele | deceitful speech | pahele₁ | |
| ipaheleaiʻūpikinokapoʻe | a trap and a snare to the people | ʻūpiki₁ | |
| pāhelehele | hepāheleheleʻōpae | a snarer of shrimps | pāhelehele |
| hepāhelehelepuhinoHāmākua | an eel snarer from | pāhelehele | |
| pāhelene | kīloipāhelene | to throw a discus | pāhelene |
| pāhemahema | pāhemahemaikahoʻonohonohoʻanaināhuaʻōlelo | awkward in the arranging of words, as of one speaking brokenly | pāhemahema |
| pahemo | iwipahemo | dislocation | pahemo |
| Uapahemokahōmaikekūʻau. | The hoe slipped off the handle. | pahemo | |
| Keʻāmailakaʻukamepiula,akū,ʻaʻolepahemo,nokamea,ʻaʻoleihoʻokuʻiʻiamekapūnaewele. | My computer is on, but it is not on-line because it is not connected to the network. | pahemo | |
| pāhemohemo | paʻapāhemohemo | to remember here and there, imperfectly, as a song | pāhemohemo |
| pāheona | Kolekepāheonamekaʻepekema | College of arts and sciences | koleke |
| lunapāheona | art director, as for movie or video production | pāheona | |
| NuikoʻuhoihoiikapāheonaPākē. | I'm very interested in Chinese art. | pāheona | |
| LunaKolekePāheonamekaʻEpekema | Dean of the College of Arts and Sciences | luna | |
| pāheu | hopenapāheu | allergic reaction | pāheu |
| Ualoaʻawauikapāheuikekahimauʻanopua. | I am allergic to some kinds of flowers. | pāheu | |
| pahi | Ekuʻilākouikōlākoumaupahikauaiʻōʻōpalau | they shall beat their swords into plowshares. | ʻōʻō palau |
| pahipaʻauma | draw knife | paʻa uma | |
| Uawalaʻiamaiauikapahi. | A knife was thrown at me. | wala | |
| pahiāmū | razor | āmū | |
| Ehāweleʻoukouʻokēlākanakakēiakanakaikānapahikaua. | Gird ye on every man his sword. | hāwele₁ | |
| pahikākiwi | sickle | kākiwi₁ | |
| pahikoli | carving knife | koli₁ | |
| MORE pahi | |||
| pāhia | Epāhiaianakekahikeiki? | How many was it for each child? | pāhia |
| Pāhianāʻōhiʻaakekahi? | How many | pāhia | |
| pāhiʻa | Kūpāhiʻakuʻupuaikekaha. | My arrow slipped to one side of the mark. | pāhiʻa |
| lelepāhiʻa | leaping sideways into water without a splash, as in the | pāhiʻa | |
| pahiki | kiʻikuhipahiki | tree diagram, in math | kiʻikuhi |
| pahikihoʻokolohua | experimental probability | pahiki | |
| pahikiliʻiliʻi | low probability | pahiki | |
| pahikimakemakika | mathematical probability | pahiki | |
| pahikinui | high probability | pahiki | |
| pāhili | KapāhiliʻiaokaʻamaʻuekaMālualua. | The lashing of the ʻamaʻu fern by the Mālualua wind. | pāhili |
| makanipāhili | strong wind, cyclone, hurricane | pāhili | |
| MakekōkuaʻāinaʻēikōkuaʻiaaikaʻāinaoNikalakuamahopeokamakanipāhiliihoʻopōʻinoikēlāʻāina. | By way of foreign aid the country of Nicaragua was given help in the wake of the hurricane that devastated that land. | kōkua ʻāina ʻē | |
| kūkalamakaʻalamakanipāhili | hurricane watch | kūʻkala makaʻala | |
| kūkalapōʻinomakanipāhili | hurricane warning | kūkala pōʻino | |
| kūkalamakaʻalamakanipāhili | hurricane watch | makani pāhili | |
| kūkalapōʻinomakanipāhili | hurricane warning | makani pāhili | |
| pahinu | kāmaʻapahinu | patent-leather shoes; lit., shiny shoes | pahinu |
| pāhiʻuhiʻu | Heleanaʻoeihea?Heleanaikapāhiʻuhiʻu. | Where are you going? To play pāhiʻuhiʻu [to pry into others' affairs, snoop]. | pāhiʻuhiʻu₁ |
| pāhiwa | Kalaninuipāhiwa. | The sacred, dark, heavenly one. | pāhiwa |
| laupāhiwa | dark leaf | pāhiwa | |
| pāhoa | koʻipāhoa | stone battle-axe | pāhoa |
| kūkuluikapāhoa | to set up a taboo sign | pāhoa | |
| MakeakuneiʻeluakeikimakauliakaʻapāmakemakealaloaoPāhoaikapōnei. | Two boys were killed in a fatal car crash on the Pāhoa highway last night. | pāmake | |
| pāhoe | Epākaʻauʻianōināpāhoeāpau. | 40 [fish] for each paddler. | pāhoe |
| pāhoehoe | Uanamuāpāhoehoeʻia. | Nibbled at and changed to pāhoehoe lava. | namu₂ |
| Uanamuapāhoehoeʻiaapau,iʻowāhi,kaʻalauahiʻiakeone. | All is chewed up to smooth lava, sand rolled over, broken through. | ʻowāhi | |
| pāhoehoelau | brocaded satin | pāhoehoe₂ | |
| HaʻakeakuaikalaʻioMahiki,pāhoehoeilunaakaPuʻulena | the goddess does a bent-knee dance in the calm of Mahiki, paddling above the Puʻulena breeze. | pāhoehoe₃ | |
| pāhoehoelau | brocaded satin | lau₅ | |
| pāhola | Epāholamaiikoualohamalunaomākou. | Spread forth your love to us. | pāhola₁ |
| pāhoʻonui | hahainapāhoʻonuilua | quadratic function.see | hahaina |
| haʻihelupāhoʻonuilua | quadratic equation.see | haʻihelu | |
| kauhelupāhoʻonui | exponential notation | kauhelu | |
| kapāhoʻonuiluaokahelu | the square of the number | pāhoʻonui | |
| kūlanapāhoʻonui | order of magnitude | pāhoʻonui | |
| pāhoʻonuikolu | cubed, as in exponential counting | pāhoʻonui | |
| pāhoʻonuilua | square | pāhoʻonui | |
| MORE pāhoʻonui | |||
| pahu | pahumeli | beehive | meli |
| Kahimeaiāiakaʻōnohiokapahuhula. | The one who has the central [role] among hula drummers. | ʻōnohi₁ | |
| ʻOukaleookapahu. | The voice of the drum sounds. | ʻou₁ | |
| hulapahu | dance to drum beat, perhaps formerly called | pahu₁ | |
| Ipahukōʻoukouʻaoʻao. | If your side is odd-numbered. | pahu₄ | |
| Ekauanaimuaakapahuhōʻike,imuahoʻiokanohoalohaekauanamalunaokapahukānāwai. | Put it before the ark of the testimony before the mercy seat that is over the testimony. | pahu hōʻike | |
| Ekauanaimuaakapahuhōʻike,imuahoʻiokanohoalohaekauanamalunaokapahukānāwai. | Put it before the ark of the testimony before the mercy seat that is over the testimony. | pahu hōʻike | |
| MORE pahu | |||
| pahū | walawalapahū | to fall backwards and land with a thud | walawala₁ |
| kaolelepahū | missile bomb | kao lele | |
| Uapukamainākānakaapauloanolokomaioiahalemahopeponookolākouloheʻananokahoʻowelipahū. | Everyone inside that building exited right after hearing about the bomb threat. | hoʻoweli pahū | |
| pahuʻa | Kapahuʻaokaʻawaikekeiki. | The lack of effect of the kava on the child. | pahuʻa |
| Uapahuʻaiameahe"makaʻewaʻewa." | This thing "crooked eyes" doesn't amount to anything. [said insultingly of Oʻahu] | pahuʻa | |
| pahuhope | lainapahuhope | finish line | pahuhope |
| pahuhopu | pahuhopuhāiki | objective | hāiki |
| pahuhopuhāiki | objective | pahuhopu | |
| pahukū | lainapahukū | starting line | pahukū |
| pahulu | hehalepahulu | a haunted house | pahulu₁ |
| Pōnāmakaikanoe,ikapahuluikealaloa. | Eyes blinded by the mist, by the haunts of the long road. | pahulu₁ | |
| pahuna | Hoʻokahinōiapahuna,ʻokahāʻulenōia. | But a single thrust and he fell. | pahuna |
| pahupahu | Uapahupahuʻoiaikānakaikaina. | He bruised the feelings of his younger brother. | pahupahu₁ |
| kiupahupahu | pool cue | kiu₅ | |
| pahūpahū | kālīpahūpahū | string of firecrackers | kālī |
| kālīpahūpahū | string of firecrackers | pahūpahū | |
| pahupū | Eʻokiʻomuamehopeokawaʻaāpahupū. | Sever the bow and stern of the canoe, completely sever. | pahupū |
| nuipahupū | of uneven size; poorly proportioned, as overly large buttocks, shoulders; unsymmetrical | pahupū | |
| pai | paiwelamenāmeaʻaiʻokiʻokiʻia | hot mince pie; lit., hot pie with cut up food | ʻokiʻoki |
| Ikūnōkahoʻokiʻekiʻeikapaiʻiaekekupunawahine. | The willfulness is due to being pampered by the grandmother. | pai₄ | |
| KupanahamaolikaleleʻanaoKoʻimalunaokapūʻulukūpalenokekīpaiʻanaakomo. | That was an amazing leap Koʻi made over the herd of defenders to make the layup shot. | kī pai | |
| helukohupai. | transcendental number, in math. | kohu pai | |
| helukohupai | transcendental number | pai₁₀ | |
| Uaʻapokōnahoakimeikekinipōpō,aholoakulaikekīpai. | His teammate caught the ball and went in for a layup. | ʻapo | |
| Nānā,uapaʻiʻiakāKimopepanoiʻimalokookēiapukepai. | Look, Kimo’s research paper was printed in this journal. | puke pai | |
| MORE pai | |||
| paʻi | Kapaʻimāhanahana. | A slap that smarts. | māhanahana₁ |
| mīkinihoʻonohohuapaʻipalapala | linotype machine | noho₂ | |
| kekoluokepaʻiʻana | third edition | paʻi₁ | |
| paʻiʻana | printing, edition, impression | paʻi₁ | |
| paʻiipu | to beat a gourd drum | paʻi₁ | |
| Ināepaʻianaekohoanaʻoia. | If it's a tie, he will vote. | paʻi₂ | |
| Kūkepaʻi. | What a load [of work to do]. | paʻi₅ | |
| MORE paʻi | |||
| paia | Paiaʻalaikahala. | Forest bower fragrant with pandanus [also said of grass houses with hīnano bracts stuck in the walls so that all might enjoy the fragrance]. | paia |
| pilipūikapaia | backed up against the wall, hard-pressed | pili pū | |
| Punapaiaʻalaikahala. | Puna, its walls fragrant with pandanus [fragrant flowers were placed indoors in house thatching and under mats]. | hala₃ | |
| Maihoʻokaʻekaʻewaleʻoeikapaia. | Don't stain the wall. | kaʻekaʻe₂ | |
| Punapaiaʻaʻala,kiliheaikeonaona. | Puna's fragrant glades drenched with fragrance. | kilihea | |
| Uakauʻoiaikamemokāpipilimakapaiaiʻikeaikonahoanoho. | He put the self-adhesive note on the wall so that his roommate would see it. | kāpipili | |
| paʻia | uapaʻiahinihini | heard indistinctly | paʻia |
| Pāʻia | kamakanihāpalalepooPāʻia | dust-smearing wind of Pāʻia | hāpala₁ |
| paialewa | Nokapaialewa,ʻikeʻianāaoʻōpuanuimalunaokamokupuniamekauanuimaukaonāpali. | Because of convection, large clouds form over the island and rain falls over the interior mountainous sections. | paialewa |
| paʻiāuma | Paʻiāumawaleakunōikealohainākāne. | Just showing great grief from love for the husbands. | paʻiāuma |
| Pāʻieʻie | luheikawaioPāʻieʻie | drooping over Pāʻieʻie pool[intoxicated] | luhe |
| LuheikawaioPāʻieʻie | drooping over the water of Pāʻieʻie [comparing a drunk to drooping | Pāʻieʻie | |
| paʻiha | Paʻihaʻoukouikeala,eʻāpuʻe. | You are strained on the path, struggle. | paʻiha |
| paihaʻakei | paihaʻakeilāhui | racism, i.e. adhering to a belief that one's own race is superior to another race | lāhui |
| paihaʻakeiʻili | racism, i.e. adhering to a belief that one's own race is superior to another race | ʻili | |
| paihaʻakeilāhui | racism, i.e. adhering to a belief that one's own race is superior to another race | ʻili | |
| paʻihi | Hōʻikekananiokawahine,aikōlānuihaoāpaʻihi. | The beauty of the woman shows, and on your important day dress in your best. | paʻihi |
| Kūlanahanohanoipaʻihiʻiaakumalunaona. | An honor conferreed upon him. | paʻihi | |
| Paʻihiʻoelā,liloikawai,ʻaʻoheʻikeihoikahoamua. | Well-adorned are you, carried to water.[wealth], not knowing former friends | wai₁ | |
| pāʻihiʻihi | Kāhikoāokiāpāʻihiʻihi,laweālinohauāmikihilina. | Dressed in best, neatest finery, most fine and ornate. | mikihilina |
| Kāhikoāokiapāʻihiʻihi. | Dressed in best finery, so attractive. | oki₂ | |
| paikala | Nakamāhelepaikalaokēiahuiekūkalaakuikanūhoumaikaʻiikalehulehu. | It's the job of this company's public relations department to announce good news to the public. | paikala |
| paikāloaʻa | UahoʻohikimailakeaupunioKinaehoʻomauʻiaanakaʻōnaehanapaikāloaʻamaHonokaonamahopeokahoʻihoʻiʻiaʻanaoiapanalāʻauBeretāniaokawāmamuaiāKina. | The Chinese government has promised that it would maintain a capitalistic system in Hong Kong after the former British colony reverts back to China. | paikāloaʻa |
| paikano | Epaikanonuiananōʻoiaikealiʻi. | He treated the chief with great favor. | paikano |
| paikau | Hekumupaikaunonākoahelewāwae. | Manual of arms for infantry soldiers. | paikau |
| paikikala | huilapaikikala | bicycle wheel | huila |
| kaeapaikikala | bicycle tire | kaea | |
| kaulahaopaikikala | bicycle chain | kaulahao | |
| kukunahuilapaikikala | bicycle wheel spoke | kukuna | |
| kaeapaikikala | bicycle tire | paikikala | |
| kalaiwapaikikala | bicycle handlebars | paikikala | |
| kaulahaopaikikala | bicycle chain | paikikala | |
| MORE paikikala | |||
| paikini | Kāhikoʻiakekanakaʻeanokahōʻikeʻikeʻanaikeʻanoonāpaikinihouokahalekūʻai. | The mannequins are dressed up to display the new fashions that the store has to offer. | kanaka ʻea |
| paikū | paikūkaʻawale | isolationism | kaʻawale |
| paila | Kūkapaila. | A big pile [work to do]. | paila₁ |
| Epailaakuikaʻiʻopipi. | Boil the beef. | paila₂ | |
| kēkelēpaila | boiling point | paila | |
| pailaka | Iesū,epailakaiaʻu | Jesus, pilot me. | pailaka |
| paileki | hanohoʻokolohuapaileki | Pyrex test tube | paileki |
| paʻilima | pōpō paʻilima | volleyball (cf. | pōpō₁ |
| paimana | paimanakaʻawale | federalism, i.e. the principle of division of power between the state and national governments | kaʻawale |
| paimanaaupuni | communism | aupuni | |
| paina | kumupainaKuke | Cook pine | kuke |
| painaKuke | Cook pine | kuke | |
| paʻina | pāpaʻina | to click, ticktack | paʻina₁ |
| Hekulinuikapaʻinaokēiaʻiole. | This mouse has a loud click to it. | paʻina | |
| pāʻina | EhoʻopaʻakākouimoʻohelukālānokapāʻinaKalikimaka. | Let's make a budget for the Christmas party. | hoʻopaʻa moʻohelu kālā |
| Pāʻinaakuneiwaumalailaʻekoluahiahimoekahiikelāpuleakunei. | I had dinner there three consecutive evenings last week. | moekahi | |
| painaʻāpala | ʻeapainaʻāpala | polyethylene | painaʻāpala |
| ʻēlaupainaʻāpala | pineapple crown | ʻēlau | |
| painoho | Heahakeʻanoonāpapahanapainohohaumānaokekula? | What kind of student retention programs are there at the school? | painoho |
| painu | kāhulupainu | verbal modifier | kāhulu |
| pokepainu | verbal phrase | poke₂ | |
| painuʻu | Ahonuikēiakaikamahineikapainuʻuikekaikaina. | This girl is so patient in lugging about her little sister. | painuʻu₁ |
| Epainuʻuʻoemenāmahaloapalahinunāʻēkāmaiʻa. | You brag with praise of bright and ripe banana hands [worthless bragging]. | ʻēkā₁ | |
| paio | ʻahahuipaio | debating club | paio |
| Haʻanāmakani,pāepaionei,paioikealoomakanipālua. | Moving low are the winds, striking as they contend here, blustering before the strong-blowing winds. | paio | |
| Haʻanāmakani,pāepaionei,paioikealoomakanipālua. | Moving low are the winds, striking as they contend here, blustering before the strong-blowing winds. | paio | |
| hoapaio | opponent, enemy | paio | |
| Kahuwā,kapaio,kanuku,kahoʻohuoiʻino. | Envy, strife, railings, evil surmisings. | hoʻohuoi | |
| Kahuwā,kapaio,kanuku,kahoʻohuoiʻino. | Envy, strife, railings, evil surmisings. | huoi | |
| ʻĀhaʻiakulakahoʻokūkūiāLāhaināLunanokōlākoumaʻaleaakuikōlākouhoapaioikaulelekikī. | Lāhainā Luna really took the game due to their outwitting their opponent in the fast break. | ulele kikī | |
| MORE paio | |||
| paiola | ʻOkamaʻalahiokahaleʻainameaʻaihikiwawe,ʻoiahoʻikaloaʻakoke,akā,ʻaʻoleiakameaʻaipaiolaloaokeʻano. | The convenience of fast food restaurants is that they are easy to find, however, the food there is not the most nutritious. | hale ʻaina |
| Iʻoleepilikiakekinoikaʻiliʻilihakuʻala,ponoeinuikawaiaʻaiikameaʻaipaiolakūpono. | So that the body won’t experience trouble with kidney stones, one should drink water and eat a nutritious and appropriate diet. | ʻiliʻili hakuʻala | |
| paipai | hoʻolulinohopaipai | to rock the rocking chair | noho paipai |
| lunapaipaipila | floor leader, as a member of a legislative body | paipai₁ | |
| Kulanaokanohopaipai. | Rocking of a rocking chair. | kulana | |
| ʻOkekōkuanelekekahuakālaiʻāinaokōnapaipaikālaiʻāinaikiaʻāina. | Welfare was the platform of his campaign for governor. | kahua kālaiʻāina | |
| lunapaipaipila | floor leader, as a member of a legislative body | pila₅ | |
| paʻipaʻi | ʻAʻoleiaepaʻipaʻiʻia,ʻaʻolehoʻieʻōlaʻolaʻoʻia. | It shall not be pruned, nor dug. | ʻōlaʻolaʻo |
| lamapaʻipaʻiʻia | mixed alcoholic drink, cocktail | paʻipaʻi₂ | |
| waiūpaʻipaʻi | diluted milk | paʻipaʻi₂ | |
| ʻAʻoleiaepaʻipaʻiʻia,ʻaʻolehoʻieʻōlaʻolaʻoʻia. | It shall not be pruned, nor dug. | paʻipaʻi₃ | |
| lauohopaʻipaʻi | trimmed hair | paʻipaʻi₃ | |
| paʻipaʻilāʻau, | chemistry | lāʻau₂ | |
| Uapaʻipaʻiʻiakalamaikawai. | The alcoholic beverage was diluted with water. | paʻipaʻi | |
| Paipala | WeheikaPaipala. | Open the Bible [at random, select a passage and interpret this as help or solution to a problem]. | Paipala |
| paipo | Uaaʻoauināʻanoheʻenalulikeʻole:ʻokaheʻenalumaʻamauʻoe,ʻokakahanaluʻoe,ʻokapākākāwaʻaʻoe,aʻokaheʻemakapapapaiponōhoʻi. | I learned various kinds of surfing: the usual surfing, body surfing, canoe surfing, and paipo board surfing as well. | pākākā waʻa |
| paipu | kalapaipu | pipe wrench | paipu |
| kanakahoʻomoepaipu | plumber | paipu | |
| kekīokapaipu | faucet key | paipu | |
| kuʻipaipu | pipe fitting | paipu | |
| paipulaweʻino | sewage system | paipu | |
| tukopaipu | plastic pipe cement | paipu | |
| tukopaipuʻea | plastic pipe cement | paipu | |
| MORE paipu | |||
| paipuliʻi | paipuliʻiʻumelauoho | capillary pipette | paipuliʻi |
| paipuliʻiʻumelauoho | capillary pipette | ʻumelauoho | |
| paʻipunahele | Hepaʻipunahelekēlānākekupunaikekeiki. | That is the grandparent's expression of affection for the child. | paʻipunahele |
| paiwa | hanakeakapaiwa | dramatic play | paiwa |
| paka | naupaka | to chew tobacco | nau |
| pakanau | chewing tobacco | nau | |
| Nāʻōmamakakēwaionāpakaua. | The liquid beginnings of raindrops. | ʻōmamaka | |
| Hanakaulunaikapakaokaua. | Work the pillow during the dropping of rain.[i.e., might as well rest when it's raining]. | paka₃ | |
| ʻOkauapakakahi,pakalua,pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | The rain falling in single drops, in double drops, the many drops, raindrops, rain in streams. | paka₃ | |
| ʻOkauapakakahi,pakalua,pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | The rain falling in single drops, in double drops, the many drops, raindrops, rain in streams. | paka₃ | |
| ʻOkauapakakahi,pakalua,pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | The rain falling in single drops, in double drops, the many drops, raindrops, rain in streams. | paka₃ | |
| MORE paka | |||
| pakā | UakaʻakeeookahoʻokūkūpakāiāSpudWeb. | Spud Web took the slam dunk contest. | pakā |
| pāka | nāpaipuhoʻopulupāka | park sprinkler system | pulu₁ |
| pākaaupuni | national park | aupuni | |
| pākakiahoʻomanaʻoaupuni | national monument, a park administered by the government | kiahoʻomanaʻo | |
| pākamokuʻāina | state park | mokuʻāina | |
| nāpaipuhoʻopulupāka | park sprinkler system | hoʻopulu₁ | |
| Makahoraʻaiwapahaokalā,ʻikepākaakulaiamakahihiʻo... | One day at about three in the afternoon he had a vision... | paka₁₀ | |
| ʻOihanaonāPākaamenāHanaHoʻonanea | Department of Parks and Recreation | pāka₁ | |
| MORE Pāka | |||
| pākā | ʻiʻopākā | lean meat | pākā₁ |
| huapākā | scrambled eggs, omelet | pākā₃ | |
| pākāloa | extra lean, as meat | loa | |
| pākāloa | extra lean | pākā | |
| pākāhapahā | to quarter, as an animal | pākā | |
| Pākaʻa | UanuikapoʻeKauaʻiihoʻopaʻamaiiālākouihoenohokanakaakunoPākaʻa. | Many Kauaʻi people bound themselves as subjects of Pākaʻa. | noho kanaka |
| ʻOkahipupumamuaokuʻuwahiwaʻalā,ʻoPākaʻanōia. | The one in my shelter for my small canoe is Pākaʻa. | pupu | |
| pākaʻau | Epākaʻauʻianōināpāhoeāpau. | 40 [fish] for each paddler. | pāhoe |
| pākaʻawili | Keahiepākaʻawilianaiāiaiho. | The fire enfolding itself. | pākaʻawili |
| kahapākaʻawili | to draw a spiralateral | pākaʻawili | |
| pākāeaea | ʻAikalaniiāHawaiʻi,kaukapākāeaeailuna | the heavenly chief rules Hawaiʻi, [he] is covered with wrinkles. | pākāeaea |
| pākaha | pākahamaikalewa | air raid | pākaha₁ |
| palapalaʻānunumekapākaha | greedy document of extortion | pākaha₁ | |
| palapalaʻānunumekapākaha | greedy document of extortion | ʻānulu | |
| pākahi | mikipākahi | to dip in succession for poi; to eat poi successively | pākahi |
| ʻOkaukanamāmākūponouaawelikeʻiaihoiwaenaomākoupākahi. | The light parcels were divided among us. | ʻawelika | |
| kahapuanaʻīpākahiwehe | single open quote; printer's symbol for the | kaha puanaʻī | |
| kīnoapākahi | single free throw | kī noa | |
| kaʻahuakoanapākahi | single space, single-line spacing | koana | |
| koanapākahimekahapalua | one and one-half space, one and one-half-line spacing | koana | |
| Ekauikēiamaukikohoʻeilikekahuinanuimanālalapākahimeka3. | Arrange these digits so that their total will be -3 on each diagonal. | lala | |
| MORE pākahi | |||
| pākahikahi | ʻokapākahikahi | à la carte, as on a menu | ʻikamu |
| ʻAʻolehikiiaʻukepaʻihakahakaʻāwīwī;ponowauehanapākahikahi. | I can’t type fast; I have to do it one at a time. | pākahikahi | |
| pākākā | nīnaupākākā | leading question | pākākā₁ |
| pukapākākā | low side door in a house, not the main door, through which one must stoop to enter | pākākā₁ | |
| kaheluhelupākākāʻana | skim reading | heluhelu pākākā | |
| heluhelupākākā | to skim read | pākākā₅ | |
| kaheluhelupākākāʻana | skim reading | pākākā₅ | |
| Uaaʻoauināʻanoheʻenalulikeʻole:ʻokaheʻenalumaʻamauʻoe,ʻokakahanaluʻoe,ʻokapākākāwaʻaʻoe,aʻokaheʻemakapapapaiponōhoʻi. | I learned various kinds of surfing: the usual surfing, body surfing, canoe surfing, and paipo board surfing as well. | pākākā waʻa | |
| pākakahi | Epākakahiakuikaiʻaikamaliʻi. | Giving the children fish one each, or one at a time. | pākakahi |
| pākalikali | hāʻawipākalikali | to pay in irregular installments, to give piecemeal | pākalikali |
| ukupākalikali | to pay on the installment plan, little at a time | pākalikali | |
| pākanahā | pākanahāākeu | forty and more | keu |
| pākanaka | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | pākanaka |
| Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | walea₁ | |
| pakapaka | ʻOkauapakakahi,pakalua,pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | The rain falling in single drops, in double drops, the many drops, raindrops, rain in streams. | paka₃ |
| PakapakakaiʻaaPaulo. | Paul has a great lot of fish. | pakapaka₂ | |
| Pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | Rain of many drops, drops of rain, running, running in streamlets. | kūlokuloku | |
| pākau | Hoapākaunohoʻiikealoha. | Companion upon whom [my] love rests. | pākau |
| pākaukani | ikehuʻāpākaukani. | kilocalorie.abb. | ikehuʻā |
| ikehuʻāpākaukani | kilocalorie | pākaukani | |
| pākaukau | Mikioikahanaʻiaʻanaokēlapākaukau. | This table is neatly and skillfully made. | mikioi₁ |
| hoʻonohoikapākaukau | to set a table | noho₂ | |
| pākaukauʻopiʻopi | folding table | ʻopiʻopi₁ | |
| Iuhipākaukauhou,iheleloaakukēialumiikamaikaʻi. | [bring] a fresh tablecloth, so that this room will be greatly improved. | hele₂ | |
| hoʻonohoikapākaukau | to set a table | hoʻonoho₃ | |
| Heahakaloaokēiapākaukau? | What's the length of this table? | loa₁ | |
| pākaukauihoʻoluluʻupūmenāmeaʻai | tables laden down with food | luluʻu | |
| MORE pākaukau | |||
| pake | pahipake | putty knife | pake |
| Pākē | HeHawaiʻiʻoiaakāuaʻōʻāʻiamekekokoPākē. | He's Hawaiian, but there is a little strain of Chinese also. | ʻōʻā |
| ʻĀinaPākē. | China. | Pākē | |
| ʻānoniʻiamekekokoPākē | mixed with Chinese blood | ʻānoni | |
| HeholokūkilikaihumulauʻiamekapuaPākē. | It is a silk gown (holokū) embroidered with Chinese flowers. | humulau | |
| mūPākē | Chinese checkers | mū | |
| NuikoʻuhoihoiikapāheonaPākē. | I'm very interested in Chinese art. | pāheona | |
| ʻāinaPākē | china | Pākē | |
| pakeke | Ehikimaiʻoeikapakeke. | Fetch the bucket. | hiki₅ |
| Pākeke | KauohaHouPākeke | pocket-sized New Testament | pākeke₃ |
| pākela | pākelainu | drink to excess, heavy drinker | pākela |
| Pākelanani. | Glory that excelleth. | pākela | |
| Hekanakapākelaʻai,pākelainuwaina. | A man gluttonous, and a winebibber. | pākela ʻai | |
| Hekanakapākelaʻai,pākelainuwaina. | A man gluttonous, and a winebibber. | pākela ʻai | |
| pākelainu | to drink to excess | inu | |
| ʻOkapākelainulamaʻokaluapaʻūiaokekanaka. | Excessive drinking of intoxicants is a cause of man's destruction. | luapaʻū | |
| Hikikepilikiaikapākelakokopiʻikenuiloakaʻaloʻahia. | Extremely high stress can lead to hypertension. | pākela koko piʻi | |
| MORE pākela | |||
| pakele | Pakelemāhunehunemaikamakemai. | Barely escaping from death. | māhunehune |
| Ipakelemaiauikanuimanu. | I escaped from the many birds. | pakele | |
| kapoʻepakeleikaʻauhau | people exempt from taxes | pakele | |
| Nawai,nawainōʻoeaʻepakeleaku? | Who, who can escape you? | pakele | |
| pakelemaikahopuʻia | freedom from arrest | pakele | |
| ʻEʻolekoʻuholo,pakeleau. | If it were not for my running, I would not have escaped. | ʻeʻole | |
| pakelemaikahopuʻia | freedom from arrest | hopu₁ | |
| MORE pakele | |||
| pakeleke | peapakeleke | pear, usually Bartlett | pakeleke |
| peapakeleke | pear, usually Bartlett | pea | |
| Pakelika | LāKanaPakelika | Saint Patrick's Day | Kana Pakelika |
| KanaPakelika | Saint Patrick. | Pakelika | |
| LāKanaPakelika | Saint Patrick’s Day. | Pakelika | |
| pakelo | ʻōlelopakelo | to talk in a wily, slippery fashion | pakelo₁ |
| ʻAʻoheeloaʻa,heuhupakelo. | Not to be caught, a slippery parrot fish. [a wily person] | uhu₁ | |
| pakeneka | Eulumaikapukaokedālāmaʻōnāpakenekaʻaʻoleeʻoiakumaʻōoʻelimapakenekaokamakahiki.[maʻō>>mao ??] | The interest on the money grows because of the percentage of not more than five percent yearly. | ʻō₁ |
| Eulumaikapukaokedālāmaʻōnāpakenekaʻaʻoleeʻoiakumaʻōoʻelimapakenekaokamakahiki.[maʻō>>mao ??] | The interest on the money grows because of the percentage of not more than five percent yearly. | ʻō₁ | |
| pākēneka | pākēnekaukupaneʻe | rate of interest | uku paneʻe |
| pākēnekaʻauhau | tax rate | pākēneka | |
| pākēnekaukupaneʻe | rate of interest | pākēneka | |
| pākēnekaokapapaʻai. | Percent Daily Value, formerly known as percentage of US Recommended Daily Allowances (USRDA). | papaʻai | |
| pākēnekaʻauhau | tax rate | ʻauhau | |
| Henuinōkapākēnekaokanohoʻanaonāhaumānamakēlākula. | The student retention rate at that school is high. | noho₅ | |
| Heahakapākēnekapaʻakaiokēiawai?Heiwakāluapākēneka. | What’s the salinity of this water? It’s twenty percent. | pākēneka paʻakai | |
| MORE pākēneka | |||
| pākeu | hoʻolilopākeu | deficit spending | pākeu |
| lilopākeu | deficit, as an excess of expenditure over revenue | pākeu | |
| loaʻapākeu | surplus, as a quantity or amount over and above what is needed | pākeu | |
| UapākeuakukōʻAukeleleleikōnākaikoʻeke. | ʻAukeleʻs flying surpassed that of the brothers-in-law. | pākeu | |
| Heuluamāhuahuamaukalilopākeuokeaupuni. | The government deficit keeps growing. | lilo pākeu | |
| Keloaʻaikeaupunimokuʻāinakaloaʻapākeu,hehoʻihoʻiʻiapahainākupamakawāʻauhau. | When the state government has a surplus, it may be returned to the citizens at tax time. | loaʻa pākeu | |
| pākeupali | Kapākeupaliakuokekuko. | The excessiveness of the lust. | pākeupali |
| pakī | kaʻauwaipakī | the ditch [that is but a] splatter | pakī |
| Nānānōakaʻuluipakīkēpau. | Look for the breadfruit spattered with gum [mature; fig., a man of substance]. | pakī | |
| Eʻaumālieikekaipāpaʻu,opakīkawaiāpulakamaka. | Swim quietly in a shallow sea, lest it splash into the eye. [be careful!] | pula₁ | |
| pakīkekuha | the saliva spatters [said of one who raves and rants, or spits constantly] | kuha | |
| pākī | Pākīkahahalalūikamākeke. | The hahalalū [fish] were so numerous that they were sold cheaply in the market. | pākī₂ |
| hoʻānipākī | to threaten to throw at, as a dog | ani | |
| hoʻānipākī | to threaten to throw at, as a dog | hoʻāni | |
| meapākī | hitter | pākī | |
| pākīʻepa | an off-speed shot, i.e. to make a fake spike | pākī | |
| NāhāhāaokaokakapapahīnaʻimamuliokapākīnuiaShaq. | The backboard completely shattered on Shaq's massive slam dunk. | papa hīnaʻi | |
| pākiʻi | ihupākiʻi | flat-nosed | pākiʻi₁ |
| moepākiʻi | to lie sprawled | pākiʻi₁ | |
| koʻepākiʻi | planaria.lit., flat worm | koʻe | |
| pakika | uanawepakika | moving slippery rain | nawe₁ |
| Hepakika,hepaheʻeikeala. | Slipping, sliding on the road. | pakika | |
| pākīkē | pākīkēʻia | insulted, taunted, jeered at | pākīkē |
| ʻOkaʻuʻumailanōiaikapākīkē. | It was a snapping forth rudely. | ʻuʻu₇ | |
| pākiko | ʻaipākiko | eat sparingly; continence | pākiko |
| Heponokepākikomamuaonāhanahoʻokelakelawaleaku. | It is better to be economical than to [indulge in] extravagant display. | pākiko | |
| inupākiko | drink temperately | pākiko | |
| inupākiko | drink temperately | hoʻopākiko | |
| pākimokimo | pākimokimopālua | to double dribble | pākimokimo |
| pākiʻokiʻo | uapākiʻokiʻo | short showers; to rain often and clear between showers | pākiʻokiʻo |
| Pākīpika | KanakaʻilimākuʻeokamoanaPākīpika. | Dark-skinned native of the Pacific Ocean. | mākuʻe₁ |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council | Pākīpika | |
| MoanaPākīpika | Pacific Ocean | Pākīpika | |
| Uaaukahimaināʻale,uamalinokaPākīpika. | The waves move with one accord, the Pacific is calm. | aukahi₂ | |
| KanakaʻilimākuʻeokamoanaPākīpika. | Dark-skinned native of the Pacific Ocean. | ʻili mākuʻe | |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council. | lawaiʻa₁ | |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council | hoʻomalu | |
| MORE Pākīpika | |||
| pakohana | ʻAupakohanaiWainiha,nālehuaoLuluʻupali | swimming naked at Wainiha, are the lehua blossoms of Luluʻupali. | pakohana |
| pākōlea | kanakapākōlea | physical therapist | pākōlea |
| Mahopeokoʻuuliakaʻa,uaponowauehelepinepineikapākōleaʻiamakekikowaenapākōlea. | After my car accident, I had to go often for physical therapy at the physical therapy center. | pākōlea | |
| Mahopeokoʻuuliakaʻa,uaponowauehelepinepineikapākōleaʻiamakekikowaenapākōlea. | After my car accident, I had to go often for physical therapy at the physical therapy center. | pākōlea | |
| meapākōlea | physical therapist | pākōlea | |
| Uahelekānakeikiikameapākōleanokahoʻopolapolaʻiaʻana. | His child went to the physical therapist for rehabilitation. | hoʻopolapola | |
| pākolu | nuikeupākolu | triple-extra large (XXXL) | nui keu |
| pepeiaopākolu | tricuspid valve, of the heart | pākolu | |
| pepeiaopākolu | tricuspid valve | pepeiao | |
| paku | pakuʻino | to roof | paku |
| Uapakuʻinoʻiakāianeieiaala. | He was roofed by that guy. | paku | |
| meapaku | blocker | paku | |
| nāʻanopilipaku | physical properties | paku₃ | |
| iʻoapaku | inanimate proper noun | iʻoa | |
| pakū | Pakūkapalahēhē. | The pus breaks out. | palahēhē |
| Mālamaapakūkeau. | Take care not to break the gall bladder [do not cause bitterness]. | au₄ | |
| pākū | Iēhowakōmākoupākū. | The Lord our defense. | pākū |
| KūpākūkapalioNihoaikamakani. | The cliff of Nihoa stands as a bulwark against the wind [said of one bravely facing misfortune]. | pākū | |
| pakuhi | pakuhiʻaukā | bar graph | ʻaukā₁ |
| pakuhipaʻaʻaukā | double bar graph | ʻaukā₁ | |
| pakuhihuinaʻikepili, | cross-tab graph | huina | |
| pakuhihuinaʻikepili | cross-tab graph, in math | huina ʻikepili | |
| Uapihanākūʻonookapakuhimakaʻaha. | The cells of the spreadsheet are full. | kūʻono₃ | |
| pikopakuhi | origin of a graph.also | pakuhi | |
| pakuhihoʻololimekalika | metric conversion chart | pakuhi hoʻololi | |
| MORE pakuhi | |||
| pākuʻi | Hōʻikepākuʻi | rebuttal | pākuʻi₁ |
| Lumipākuʻi | additional room | pākuʻi₁ | |
| meapōmaikaʻipākuʻi | fringe benefits | pākuʻi₁ | |
| Uapākuʻikamakanimamuaolākou. | The wind beat ahead of them. | pākuʻi₂ | |
| PākuʻiluanāpalioPelekunu. | Doubly foul-smelling are the cliffs of Musty.[said of vile-smelling places] | pākuʻi₃ | |
| Uaanapākuʻilāikealoha. | Satiated with the aroma of love. | pākuʻi₃ | |
| Uahoʻopailualoamākouikēiakālā,uapākuʻi. | We are sick of this money, [it's] foul smelling. | pākuʻi₃ | |
| MORE pākuʻi | |||
| pākuʻina | pākuʻinakauhope | suffix | pākuʻina₁ |
| pākuʻinakauloko | infix | pākuʻina₁ | |
| pākuʻinakaumua | prefix | pākuʻina₁ | |
| pākuʻinakumukānāwai | constitutional amendment | pākuʻina₂ | |
| AiamakapākuʻinakekopePDFokapukanahouloaʻoNāMakaOKana. | The pdf copy of the newest issue ofNā Maka O Kana is in the attachment. | pukana₃ | |
| pakūkū | Hehehiʻia…apakūkūkawaina. | The grapes were tramped on and crushed. | pakūkū |
| Pakūkūahikamakani. | The wind breaks forth like fire. | pakūkū | |
| pākulekele | kanakapākulekele | bureaucrat | pākulekele |
| Nokanuipupūokaholookapākulekele,ʻaʻohepukaokaʻunoiināluna. | Because of bureaucratic stalling, my request to the administration was not approved. | pākulekele | |
| pala | Hoʻohuiʻāinapalakamaiʻa. | Annexation is ripe bananas. [no good for us]. | maiʻa |
| Palakamaiʻa. | The banana is ripe (Nothing is gained.) [a rude expression]. | maiʻa | |
| hemulipalakūkae | excrement-smeared younger one, [said in contempt by older brother or sister of a younger one, referring to the times he has helped to clean the youngest; also said contemptuously of one of a junior line] | muli | |
| palanahunahu | partially ripe, of a fruit that can be bitten into, as a mountain apple | nahunahu | |
| Palaʻeʻehukalauokaʻulu. | The breadfruit leaves are reddish-yellow. | pala₁ | |
| Pupuhikaumu,moʻapalakaʻai. | When the oven smokes, the food is underdone.[(not enough steam remains inside to cook the food) said of one who does a lot of enthusiastic talking, but can't knuckle down to business] | pala₃ | |
| ahukapalakūkae | a heap of excreta daub [an expression of contempt] | pala kūkae | |
| MORE pala | |||
| palaʻai | ʻōpūpalaʻai | potbellied,a term of ridicule | palaʻai₂ |
| palaʻaiheleuī | Jack-o'-lantern | heleuī | |
| pālāʻau | ʻOHiʻiakakekāulanui,nānaihana,nānaipālāʻauināmaʻiapau | Hiʻiaka the great priest, she acts, she treats all ailments. | pālāʻau |
| pālaha | Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ |
| hinapālaha | to fall sprawling | pālaha₁ | |
| Pālahaakulakauamakaʻāina. | The rain spread over the land. | pālaha₁ | |
| pālahalaha | mokupunipālahalaha | low or flat island, atoll | mokupuni |
| maʻipālahalaha | contagious disease, epidemic | pālahalaha₁ | |
| koʻepālahalaha | flatworm | koʻe | |
| Maunakaipālahalaha | Guyot | mauna kai | |
| palahē | moʻapalahē | overcooked to the point of falling apart, as meat | palahē |
| Pōlukuʻiaapalahēkekino. | A body pounded and mashed. | palahē | |
| palahēhē | Pakūkapalahēhē. | The pus breaks out. | palahēhē |
| Palahemo | EhoʻiKaʻūiPalahemo. | Go back to Kaʻū and Palahemo.[an insult, since | Palahemo |
| IʻikeʻoeiāKaʻūapuni,aikeʻoleʻoeiāPalahemo,ʻaʻoleʻoeiʻikeiāKaʻū. | If you have seen all Kaʻū, but have not seen Palahemo, you haven't seen Kaʻū. | Palahemo | |
| palahiʻa | ʻOkaluaokaiheuapalahiʻawaleakulanō. | The second spear glided along. | palahiʻa |
| palahō | palepalahō | antiseptic | palahō |
| Hoʻohanaʻiakalāʻaupalepalahōnokahoʻomaʻemaʻeʻanaikalumihoʻopaupilikiaamaʻemaʻeloa. | Antiseptics are used to clean the bathroom so that it is thoroughly clean. | pale palahō | |
| palaholo | palahololauoho | hair gel, Dep | palaholo₃ |
| palaholosilakag | silica gel g, i.e. a powder used as the sorbent layer in thin-layer chromatography (pronounced | palaholo₃ | |
| palaholosilakag | silica gel g, a powder used as the sorbent layer in thin-layer chromatography (pronounced | silaka | |
| palahū | Makawaeōeweʻana,uahoēhupuakaʻakepaʻiaʻeluaʻanoʻāpalaiʻoleepalahūkokemaikahua. | In artificial selection, two kinds of apples were crossbred so that the fruit would not spoil right away. | wae ōewe |
| palahuli | Palahuliilalokawahaʻaiai. | The food-eating mouth is fallen over.[said of one in serious trouble]. | palahuli |
| palai | Heʻalakanaeokapalai. | The perfume of the palai fern is sweet. | nae₂ |
| Noluehuluheikapalai. | A soft mist dripping on drooping palai fern. | nolu ehu | |
| kanuʻaokapalai | the thick clump of palai ferns | nuʻa₁ | |
| Ohokāhoʻikauluʻanaokapalai. | The ferns are growing and sending out leaves. | oho₁ | |
| hūnāpalaiikikeakamai | to hide and conceal somewhat the cleverness | palai₂ | |
| palaoapalai | pancake | palai₃ | |
| Kapopohelauokapalai. | The dainty leaf roundness of the palai fern. | popohe | |
| MORE palai | |||
| palaʻili | Heʻeonokālāʻauhaukomopūokēiapalaʻili. | This T-shirt is six dollars, tax included. | komo pū |
| palaka | Palakakanaʻau. | The heart has grown dull. | palaka₁ |
| palakanihokolu | three-pronged plug | niho palaka | |
| palakaniholua | two-pronged plug | niho palaka | |
| palakaaloha | aloha shirt | palaka | |
| palakanihokolu | three-pronged plug | palaka₅ | |
| palakaniholua | two-pronged plug | palaka₅ | |
| palakauila | electrical plug | palaka₅ | |
| MORE palaka | |||
| palakāhela | PalakāhelakaʻaioMakaʻūkiu. | The food crops of Makaʻūkiu are spoiled. | palakāhela₁ |
| pālākiō | pālākiōlālani | linear scale, in geography | lālani₁ |
| pālākiōikehuōlaʻi | Richter scale | ikehu | |
| kiʻipālākiō | scale drawing | pālākiō | |
| panepālākiō | rating response | pālākiō | |
| papapālākiō | conversion scale | pālākiō | |
| pālākiōikehuōlaʻi | Richter scale | ōlaʻi | |
| Makapālākiōpalapalaʻāina,ualikehoʻokahiʻīnihamakēiapoepoehonuame300milemakahonua. | In map scale, one inch on this globe is equal to 300 miles on the earth. | pālākiō palapala ʻāina | |
| palaku | palakuiwi | hard palate | palaku |
| palakukīleo | soft palate | palaku | |
| pālala | ʻahaʻainapālala | feast, as in honor of a child | pālala₁ |
| palalē | Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | ʻopeʻope₁ |
| Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | palalē₂ | |
| Palalēkaleookauailunaokanahele,ehiohiohaoleana. | Indistinct voice of rain on the plants, shishing English. | hiohio haole | |
| pālama | Keʻīaʻenōwau,ʻoikaʻoiokapālama,mālamaʻiakōkino. | I do say, the best of the sacred enclosures is to care for your body. | pālama₁ |
| Uapālamaʻiakekeiki. | The child is under taboo. | pālama₁ | |
| palamimo | Palamimokahoʻonohoʻanaikaukana. | The gear is packed neatly. | palamimo |
| Palamimokalimaikaulana. | The hand is deft in plaiting. | palamimo | |
| UakahapalamimoʻoIoredānemawaenaonākūpaleʻehā. | Jordan slyly cut right through the four defenders. | kaha | |
| pālāmoa | kaunanapālāmoa | dark clouds coming into the sky | kaunana |
| Palanaheika | ʻelimakēkelēPalanaheika | five degrees Fahrenheit | kēkelē |
| palanehe | Kōwāwae,kiʻipalanehe. | Your feet, dainty fetching. | palanehe |
| palani | ʻulapalani | brandy red | palani₅ |
| HoʻomanaPalani (Farani) | French religion; Catholicism | mana₁ | |
| hulaPalani | same as the | Palani₆ | |
| KekuinioPalani. | The queen of France. | kuini | |
| EheleakuʻoeiāPalani,heleomanakona. | Go to Frank, his orders are heeded. | leo mana | |
| KuʻikalonoiPelekane,hoʻolonokekuinioPalani. | The news spread to England, the queen of France heard. | lono₁ | |
| KekomoneināaupunioPalaniameʻEnelaniikahuikuʻikahiehoʻopauaiikekauamakaHikinaWaena. | France and England are joining the alliance to end the war in the Middle East. | hui kuʻikahi | |
| MORE Palani | |||
| Palaʻo | UanohoPalaʻokekeikiʻoTutankhamenikeAuPalaʻoKūhouoʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| UanohoPalaʻokekeikiʻoTutankhamenikeAuPalaʻoKūhouoʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou | |
| KaulanakeAuPalaʻoKūkahikooʻAikupitaikamohalahikiwaweʻanaokaʻoihanakuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko | |
| UahoʻokumuʻiaʻoTebesaikikowaenaokahoʻomanamaʻAikupitaikeAuPalaʻoKūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| AuPalaʻoKūhou | New Kingdom, in Egyptology. | kūhou | |
| AuPalaʻoKūkahiko | Old Kingdom, in Egyptology. | kūkahiko | |
| AuPalaʻoKūwaena | Middle Kingdom, in Egyptology | kūwaena | |
| palaoa | Mauikapalaoa. | To wager a whaletooth pendant. | mau₂ |
| palaoapae | whale washed ashore | pae₂ | |
| palaoapalai | pancake | palai₃ | |
| makaupalaoa | fishhook made of whale ivory | palaoa₁ | |
| hoʻopāpaʻapalaoa | to toast bread | pāpaʻa₁ | |
| palaoahoʻopāpaʻa | toast | pāpaʻa₁ | |
| pōhakukaʻapalaoa | millstone | pōhaku kaʻa | |
| MORE palaoa | |||
| palapaʻa | NākūmaupalapaʻaoNāʻālehu,ʻoiamaunokapāpaʻa. | The thick-based cabashes of Nāʻālehu are always crusted [with dried poi; strict adherents to principles, are the thick-headed natives of Nāʻālehu; the old poi stays in the calabash]. | kūmau₂ |
| palapala | mīkinihoʻonohohuapaʻipalapala | linotype machine | noho₂ |
| palapalanoihoʻololikānāwai | constitutional initiative, i.e. a process by which one can propose an amendment by gathering signatures on a petition | noi | |
| ʻōwilipalapala | scroll | ʻōwili₁ | |
| palapalaʻānunumekapākaha | greedy document of extortion | pākaha₁ | |
| palapalaʻaeeholo | passport | palapala ʻae | |
| palapalaʻaeekomomai | entrance permit | palapala ʻae | |
| palapalaʻaemamulionākumu | conditional permit | palapala ʻaelike | |
| MORE palapala | |||
| palapalaʻāina | meakahapalapalaʻāina | cartographer, topographer | kaha palapalaʻāina |
| palapalaulu | Palapalauluikekanaka. | Colorful with people. | palapalaulu |
| palapū | Makonamaupalapūuahoʻōlaʻiamaikākou. | With his stripes we are healed. | palapū |
| palau | Ekuʻilākouikōlākoumaupahikauaiʻōʻōpalau | they shall beat their swords into plowshares. | ʻōʻō palau |
| pālau | kīʻoʻepālau | a spoon used for stirring and dipping pālau pudding | pālau₄ |
| ʻEonopūʻaliakānalāʻaupālau. | His war club has six notches. | pūʻali₂ | |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| pālauʻeka | Hoʻipālauʻekaʻole. | Come back without even a trifle. | pālauʻeka |
| Kumukūʻaipālauʻeka. | A pittance of a price. | pālauʻeka | |
| pālauhulu | Uapālauhuluʻiakaiʻanakealiʻi. | All of the fish were taken for the chief alone. | pālauhulu |
| pālaulau | Heahakāʻoukoupālaulau?Helāʻīnō! | What's your wrapper? Just | pālaulau₁ |
| Palaunu | lelekēPalaunu | Brownian motion, i.e. the random motion of colloidal particles due to their bombardment by molecules of the solvent, in chemistry | Palaunu₁ |
| palawai | Peneikeʻanookamahiʻaiʻanaokapalawai. | This is how the bottom lands were cultivated. | palawai₂ |
| palawili | Moekahuli,hīʻōikanaheleikapalawiliʻiaekanoe. | Land shell lying down, restless in the forest as it is twisted by the mist. | palawili |
| pale | nānihookānapalekaua | the bosses of his bucklers | niho₁ |
| palepalahō | antiseptic | palahō | |
| Helāikaikaʻoleakeauikepale. | A day when the head current was not strong. | pale₁ | |
| ʻilipaleokāmaʻa | sole of shoes | pale₁ | |
| meapale | defendant | pale₁ | |
| ninaninaupale | cross-examination | pale₁ | |
| palehewaikekuke | avoid the duty, smuggle | pale₁ | |
| MORE pale | |||
| palekaiko | manupalekaiko | bird of paradise, the bird | palekaiko |
| palekana | aipalekana | safe sex; to practice safe sex | palekana₁ |
| aipalekanaʻole | unprotected sex; to practice unprotected sex | palekana₁ | |
| Ehoʻoikaikamaiʻoeiaʻuālailapalekanawau. | Strengthen me, then I am saved. | palekana₁ | |
| Heloaʻaikamaʻileleaimakahanaaipalekanaʻole. | You can get sexually transmitted diseases ( | palekana₁ | |
| aipalekanaʻole | unprotected sex; to practice unprotected sex | ai palekana | |
| Eaipalekanaʻoe;ekomoikapāpalekimo. | Practice safe sex; wear a condom. | ai palekana | |
| Heloaʻaikamaʻileleaimakahanaaipalekanaʻole. | You can get sexually transmitted diseases through unprotected sex. | maʻi lele ai | |
| MORE palekana | |||
| palekoki | pāpioikapalekoki | to hold the skirt flat down[as in a strong wind] | pāpio₂ |
| palekokipūhaʻuhaʻu | large gathered skirt | pūhaʻuhaʻu | |
| palela | palelaliʻiliʻi | small barrel, keg | palela₂ |
| palemo | hōkūpalemo | the full moon ( | palemo₁ |
| hekānepalemo | a temporary male lover | palemo₂ | |
| Hekaʻaneʻekūleleʻeʻepamaikaʻikekīloipalemoelanakilaai. | The back-door pass is a clever offensive play for scoring. | kīloi palemo | |
| palena | ʻOkahoʻoheluamekamahelepū,uakapaʻialāuaʻelua,ʻonāpalenaokahakina. | The numerator and denominator together, are called the terms of the fraction. | palena₁ |
| hepalenaʻolekaʻike | unsurpassed knowledge | palena ʻole | |
| Heāiwaiwa,ahehiapaʻiʻoleakukēlāmanāmeaapau,hepalenaʻolekaʻikemekaikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | hiapaʻiʻole | |
| hakinapalenahaʻahaʻaloa | lowest-terms fraction | hakina | |
| palenakākele | transform boundary | kākele | |
| ʻEhiakapalenakumuhōʻaiʻēmakāuʻeakāki? | What's the credit limit on your credit card? | kumu hōʻaiʻē | |
| palenakuʻi | convergent boundary | kuʻi | |
| MORE palena | |||
| pāleo | ʻOkoʻumakemakeiāʻoe,ʻokapāleoikiaku. | My desire with you, is to chat a little. | pāleo₁ |
| Kehoʻokaniʻiakamīkinipāleoanuikaleo,hikikehoʻopāikekuekueniokapahuleomekalima. | If you play the stereo loudly, you can feel the vibration of the speaker with your hand. | kuekueni | |
| mīkinihoʻokanipāleo | record player | pāleo₂ | |
| mīkinipāleo | record player | pāleo₂ | |
| wahīpāleo | record album cover | pāleo₂ | |
| palepale | PalepalekekapaokawahineheleuaoKoʻolau. | Protecting the | palepale₁ |
| Kaukahaʻeaikahanawaele;palepalenāʻauwaiolalo. | The cumulus clouds appear during the task of weeding; clean the water-courses down below. | kahaʻea | |
| palepiwa | ʻailapalepiwa | eucalyptus oil | palepiwa |
| pali | Mākaʻokaʻokeahiʻauhauikapali. | High on the precipice are the firebrands. | mākaʻokaʻo₂ |
| Mānoanoamehepalimākō. | Thick as a rock cliff. | mākō₁ | |
| Maikaukamāulukuaāhikiikapalikahakai. | From the upland forest to the shore cliff. | māulukua | |
| Mōlaʻekealookapali. | The face of the cliff is clear. | mōlaʻe | |
| Uaʻapoaekauanahuaonāpali. | Caught by the pelting rain of the cliffs. | nahua₁ | |
| Nihoakapali. | Toothed is the cliff. | nihoa₁ | |
| Nāuinoiʻinoeloaku,paunāpalipaʻaikaʻikeʻia. | You sought and searched for wisdom, all the solid cliffs were seen. | noelo | |
| MORE pali | |||
| palila | Olokē,oloolokē,piʻolokekaleookapalila. | Agitated, agitating, frightened the cry of the palila bird. | olokē |
| Piʻolokekaleookapalila. | Frightened is the voice of the palila [bird]. | piʻoloke | |
| palili | Hemakenōkekalo,āolanōikepalili. | The old | palili |
| pālima | hānaupālima | quintuplet birth | pālima₁ |
| kōkuahelukumuhoʻohuipālima | base-five counting piece, in math | pālima₁ | |
| kumuhoʻohuipālima | base five, in math | pālima₁ | |
| kumupālima | base five, in math | pālima₁ | |
| pepapālima | five-dollar bill | pālima₁ | |
| kōkuahelukumuhoʻohuipālima | base-five counting piece | kumu₁ | |
| kōkuahelukumuhoʻohuipālima | base-five counting piece | hoʻohui | |
| MORE pālima | |||
| Paliuli | HanohanoPaliuliikauanoe. | Majestic is Paliuli in the misty rain[said in admiration of a person]. | Paliuli |
| KameananikaiPaliuliʻeā,kepuleloaʻelaināpaliʻeā. | The beauty at Paliuli, oh, rising fine on the cliffs, oh [of Pele's fires]. | pulelo | |
| pāloiloi | pāloiloipālua | to double dribble | pāloiloi |
| pāloka | anamanaʻopāloka | to canvass, i.e. go door to door handing out political information and asking people which candidate they support | pāloka |
| hāʻawiikapāloka | to cast a ballot | pāloka | |
| kapālokaaKū | the ballot cast by Kū | pāloka | |
| kapālokaoKū | the vote for Kū | pāloka | |
| kohopāloka | to vote | pāloka | |
| kohopālokalaulā | general election | pāloka | |
| kohopālokawaemoho | primary election.also | pāloka | |
| MORE pāloka | |||
| pāloli | Uakūkekaiaolaikapāloli. | The ecosystem was fragile. | pāloli |
| palolo | palololua | very gossipy, glib | palolo |
| pālolo | pīlalipālolo | wax | pīlali₁ |
| palu | ʻOHawaiʻinōkēiaimākahaʻiaaihepalulāʻī. | The people of [the island of] Hawaiʻi are spoken of derisively as lickers of | mākaha₄ |
| ahukaʻalaʻalapalu | a heap of octopus liver bait [not worth anything at all] | palu₂ | |
| kāpalu | a bailer with | palu₂ | |
| Paluhēkapalu. | The bait is pulverized;fig., a meek, humble or abused person. | paluhē | |
| kuʻipalu | to pound, as bait [to give a threshing] | kuʻi₁ | |
| Hepoʻeʻuʻumaunupaluʻalaʻalanokekahipoʻelawaiʻa. | A people who draw out the octopus ink sac bait preparation for other fishermen. [those who do the dirty work from which others reap the benefit] | ʻuʻu₃ | |
| pālua | mikipālua | to eat poi with two fingers | pā-₁ |
| pālua | doubly, by twos, two at a time, twice; to divide in two shares | pā-₁ | |
| Pāluaikaiʻa. | Divide the fish in two shares. | pā-₁ | |
| huipālua | coupled, joined | pālua₁ | |
| kinopālua | one with a dual character or body | pālua₁ | |
| makanipālua | wind blowing in various directions | pālua₁ | |
| Pāluahouaʻekanuiakēiamamuaokēlā. | This is twice as big again as that. | pālua₁ | |
| MORE pālua | |||
| paluhē | Paluhēkapalu. | The bait is pulverized;fig., a meek, humble or abused person. | paluhē |
| paluhia | Paukahaleikapaluhiaekeahi. | The house was consumed by being licked up by fire. | paluhia |
| pālule | Ehoʻōniʻoniʻoʻoeikapāluleolonā…aehanaʻoeikekāʻei,hehumuhumuʻōniʻoniʻo. | You shall weave the coat in checkerwork of fine linen … and shall make a girdle embroidered with needlework. | ʻōniʻoniʻo |
| Peheaʻoeikēiapālule? | What do you think of this shirt? | pehea | |
| Ehoʻōniʻoniʻoʻoeikapāluleolonā…aehanaʻoeikekāʻei,hehumuhumuʻōniʻoniʻo. | You shall weave the coat in checkerwork of fine linen … and shall make a girdle embroidered with needlework. | hoʻōniʻoniʻo | |
| pālulu | halakapālulu | to pass through the block | pālulu |
| pāluna | Uapuhalukapāluna. | The balloon collapsed. | puhalu₁ |
| palupalu | ʻOkekanakapalupalu…emakaʻinoakuiaikonahoahānau. | The man that is tender … his eye shall be evil toward his brother. | maka ʻino |
| kaʻaoʻaopalupalu | the weaker sex | palupalu | |
| makapalupalu | tender-eyed (as pretty girls) | palupalu | |
| naʻaupalupalu | soft hearted | palupalu | |
| ʻōlelopalupalu | soft-spoken, gentle in speech, easy to understand | palupalu | |
| Hepalupalulākou,heeahelewaleaku. | They were flesh, a wind that passes away. | ea₂ | |
| Ehoʻohauhaumaiʻoeikalauhalaakāuaipalupalu. | Beat our pandanus leaf so as to soften it. | hauhau₁ | |
| MORE palupalu | |||
| pāma | pāʻāpāma | raffia, the fiber of the raffia palm of Madagascar | pāma₁ |
| pāmaʻaila | sperm oil | pāma₃ | |
| pāmahihi | rattan | hihi₁ | |
| pāmaʻi | Uakūkekeikiikapāmaʻi. | The child was susceptible to disease. | pāmaʻi |
| pāmake | MakeakuneiʻeluakeikimakauliakaʻapāmakemakealaloaoPāhoaikapōnei. | Two boys were killed in a fatal car crash on the Pāhoa highway last night. | pāmake |
| Pāmano | Makenōʻo Pāmanoikaʻiʻoponoʻī. | Pāmano died of his own flesh and blood [said of harm done by relatives]. | ʻiʻo₁ |
| pamesana | waiūpaʻapamesana | Parmesan cheese | pamesana |
| pāmia | kaʻapāmia | used car | pāmia |
| kūʻaipāmia | garage sale (second-hand goods sale) | pāmia | |
| pana | kāumaupana | thy weapons | pana₁ |
| puapana | arrow | pana₁ | |
| Nānāikapana. | To take the pulse. | pana₂ | |
| HemaupanakaulananōmaKapaʻahu,ʻoiahoʻikaheiauʻoWahaʻula. | There are some well-known places in Kapaʻahu, for example, the heaiu of Wahaʻula. | pana₃ | |
| kūpana | stew pan | pana₄ | |
| Kiʻimaineiauikekahimaukīkoʻopanaʻioleakāua. | I have come to fetch some rat-shooting arrows and a bow for us. | pana ʻiole | |
| Kapanaʻanaakuikahōʻailona. | Shooting at the mark. | -ʻailona | |
| MORE pana | |||
| pāna | alakaʻipāna | band leader | alakaʻi |
| Panaʻewa | Mūkīkīwailehua,nāmanuoPanaʻewa. | Sipping lehua honey, the birds of Panaʻewa. | mūkīkī₁ |
| UluohiohinālehuaoPanaʻewaikamiliʻiaekauaKanilehua. | The lehua of Panaʻewa grow splendidly, constantly fondled by the lehua-drinking rain. | ohiohi₁ | |
| KeʻuleʻuleuneināmanuinuwailehuaoPanaʻewa. | The birds that sip lehua honey at Panaʻewa are lively now. | ʻuleʻuleu | |
| ʻOPanaʻewanui,mokulehua,ʻōhiʻakupuhāoʻeoʻeikaua. | Great Panaʻewa, district with lehua flowers, ʻōhiʻa trees growing scraggly in the rain. | hāoʻeoʻe | |
| KūāhuluhuluPanaʻewa. | Panaʻewa has trees like plumes. | huluhulu₄ | |
| pānaʻi | hoʻōlapānaʻi | to redeem, ransom; redeemer | ola pānaʻi |
| ʻAʻohelokomaikaʻiineleikapānaʻi. | No kind heart lacks a reward. | pānaʻi₁ | |
| hoʻōlapānaʻi | ransom, redeemer | pānaʻi₁ | |
| ʻOwaunōkapānaʻinona. | I will be surety for him. | pānaʻi₁ | |
| pānaʻilike | equal give-and-take, reciprocity; mutual; to pay back equally | pānaʻi₁ | |
| poʻepānaʻi | hostages | pānaʻi₁ | |
| Kehoʻāʻoneiwaueloaʻaiaʻukaukupānaʻinokaʻinoʻinookoʻukaʻa. | I am seeking compensation for the damage to my car. | uku pānaʻi | |
| MORE pānaʻi | |||
| panakō | panakōhoʻomaluʻia | security bank | malu₁ |
| hoʻēmipanakō | bank discount | emi₂ | |
| hōʻikepanakō | bank statement or report | hōʻike₁ | |
| hōʻikepanakō | bank statement or report | ʻike₁ | |
| Hoʻokomoikekālāikapanakō. | Deposit money in the bank. | komo₁ | |
| Uahoʻokomowauikekālāilokookaʻuwaihonakālāpanakōinehinei. | I made a deposit into my bank account yesterday. | kālā hoʻokomo | |
| Ualeleneokapilakīkoʻonokalawaʻoleokekālāmakawaihonapanakō. | The check bounced because there wasn't enough money in the account. | leleneo | |
| MORE panakō | |||
| panalāʻau | Huipanalāʻau. | Society of colonisers. | panalāʻau |
| NānāʻoKamehamehaikonaaupuni,āeʻaiikonapanalāʻau. | Kamehameha attended to his kingdom and ruled his dependency. | panalāʻau | |
| PanalāʻauoHawaiʻi | Territory of Hawaiʻi [name used in 1900] | panalāʻau | |
| UahoʻohikimailakeaupunioKinaehoʻomauʻiaanakaʻōnaehanapaikāloaʻamaHonokaonamahopeokahoʻihoʻiʻiaʻanaoiapanalāʻauBeretāniaokawāmamuaiāKina. | The Chinese government has promised that it would maintain a capitalistic system in Hong Kong after the former British colony reverts back to China. | paikāloaʻa | |
| HepanalāʻaukekūlanakauhaleʻoMakaonoPokukala,aiamakahikokokeiHonokaona. | The city of Macao is a colony of Portugal located near Hong Kong. | panalāʻau | |
| Panamā | AʻikeiholanōlāuainākulagulaoKaleponiamenāhihipeʻaokapūʻalioPanamā. | They saw the gold fields of California and the jungles of the isthmus of Panama. | hihipeʻa |
| pānānā | Aiaihea?Aiaikaʻauwaʻaipānānā. | Where [is he]? With a fleet of straying canoes [anywhere, a way of avoiding the question] | pānānā₁ |
| pānānāpaʻalima | pocket compass | pānānā | |
| pānānāpaʻalima | pocket compass | paʻa lima | |
| panau | panaukaʻōpae | the shrimp moves with a flip [of a gadabout] | panau |
| pane | Kepaneakuneiaumekamolakea. | I hereby answer clearly. | molakea |
| ʻŌkalakalakānapane. | His reply was gruff. | ʻōkalakala₁ | |
| Āhuaāpane. | It has been spoken, now answer (said after a riddle is told). | pane₁ | |
| paneʻole | not answering, unresponsive | pane₁ | |
| Uaālaiʻiaʻoiaekahilahilaāhikiʻolekepaneaku. | He was hindered by embarrassment and could not answer. | ālai₁ | |
| Āhuaāpane. | It has been spoken, now answer (said after a riddle is told). | hua₆ | |
| Ipanekīkoimaiai. | Answered rudely. | kīkoi₁ | |
| MORE pane | |||
| paneʻe | paneʻeimua | to progress | paneʻe₁ |
| Uapaneʻemailakekahimaumeaʻai. | Some food was served. | paneʻe₁ | |
| He44holakapaneʻeʻanamai. | A delay of 44 hours. | paneʻe₂ | |
| ukupaneʻe | interest on money | paneʻe₂ | |
| pākēnekaukupaneʻe | rate of interest | uku paneʻe | |
| pākēnekaukupaneʻe | rate of interest | pākēneka | |
| panekai | Uapanekaiʻoleiapōāhikiakuikekakahiaka. | That night the tide did not move in until morning. | panekai |
| pānela | papapānelalāʻau | wood paneling | papa pānela |
| papapānelalāʻau | wood paneling | lāʻau | |
| panena | Uapaukapanenaakaleo. | The answering by voice is over. | panena |
| pānewanewa | Nālāpānewanewaokealiʻi. | The days of mourning for the chief. | pānewanewa |
| pani | mānapani | food taken after drinking kava. [lit., closing mouthful] | māna₁ |
| Pauikanōhāhānānihopōhakuipaniʻia. | The interlocking stones that had dammed [the stream] were torn apart. | niho pōhaku | |
| Pauikanōhāhānānihopōhakuipaniʻia. | The interlocking stones that had dammed [the stream] were torn apart. | nōhāhā | |
| paniʻino | to slam or close forcefully | pani₁ | |
| ʻOKūkonapanihakahaka. | Kū is his replacement. | pani hakahaka | |
| ʻOwaunōaneikapanihakahakanokeAkua? | Am I in the place of God? | pani hakahaka | |
| panihakahakakūikawā | alternant, temporary replacement, alternate (substitute) | pani hakahaka | |
| MORE pani | |||
| pania | Paniamaikawaimaka. | The tears are stopped. | pania |
| pānihoniho | pānihonihookekaulahaopaikikala | bicycle chain cog | pānihoniho |
| paniinoa | paniinoapilikino | personal pronoun | pilikino |
| paniinoakuhikuhi | demonstrative pronoun | kuhikuhi₁ | |
| Panikipe | KamokupuniʻoSaotomemePanikipe | Sao Tome and Principe Island | Panikipe |
| KamokupuniʻoSaotomemePanikipe | Sao Tome and Principe Island | Saotome me Panikipe | |
| panina | ʻahaʻainapanina | closing banquet | ʻahaʻaina |
| pānini | ʻōkalakalaheupānini | bristling with fine cactus spines | heu |
| Kūkaeliokēlāmeaʻokapāninimakōmākouʻāina. | On our land cactus is as common as horse manure. | kūkae | |
| Ualahanuikapānini. | Cactus grows far and wide. | laha₁ | |
| paniolo | Uaʻaluiholakapanioloelālauikapūʻolo. | The cowboy leaned down to pick up the package. | ʻalu |
| Huhuenākeikipaniolo. | The cowboys were fast. | huhue | |
| pano | Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | pano |
| ʻOpanoia,ʻopanopanoʻoKāneikapōpanopanoihānau. | A darkness, a dark darkness, Kāne born in the deep dark night. | panopano | |
| Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | weo kanaka | |
| panoa | koʻapanoa | dry coral bank, as at low tide | panoa |
| Panoaelikemekawaoakua. | A dry waste like the wilderness. | panoa | |
| panoaʻalapaina | alpine desert | ʻalapaina | |
| pānoanoa | Pānoanoakamāʻaloʻaloʻanaakaiʻa. | Fish rarely passed there. | pānoanoa₂ |
| panopano | aopanopano | thick cloud | panopano |
| ʻOpanoia,ʻopanopanoʻoKāneikapōpanopanoihānau. | A darkness, a dark darkness, Kāne born in the deep dark night. | panopano | |
| ʻOpanoia,ʻopanopanoʻoKāneikapōpanopanoihānau. | A darkness, a dark darkness, Kāne born in the deep dark night. | panopano | |
| pao | Paokalima,ʻaekawaha. | The hand bores from below, the mouth says yes. | pao₁ |
| pōhakupao | stone chisel | pao₁ | |
| UapaoʻiaʻoPuaekahoahānau. | Pua was rebuked by the cousin. | pao₁ | |
| luapao | pit cave, as for burial | pao₃ | |
| ōpuhepaolāʻau | woodpecker finch | ōpuhe | |
| paoa | iwipaoa | lucky; lit., fragrant bones. [But cf. | paoa₁ |
| ʻOkahanaiaakalawaiʻaiwipaoa. | That is the way of the lucky fisherman. | paoa₁ | |
| Paoakeʻalaokanaʻenaʻe. | The perfume of the naʻenaʻe is strong. | paoa₁ | |
| Nawaieʻolekapaoa,uakāheakuaʻia. | Who can help having bad luck, when called from behind the back. | paoa₂ | |
| Paoakawahaikekanaka | The mouth loves the taste of man. [said of a shark] | paoa₃ | |
| Kaweheʻanaokealaula,ʻoiakapaoa. | The opening of the flaming pathway is the dawn. | alaula | |
| pāʻoihana | Hoʻopiʻiʻiakapāʻoihanaekekahilimahananokahoʻokaeʻana. | The business was sued by an employee for discrimination. | hoʻokae₂ |
| ʻāpanapāʻoihanakauwaena | central business district | kauwaena | |
| Hoʻokohuʻiakekanikelaekeaupunienohoʻelelemakekahiʻāinanokamālamaʻanaināhanapāʻoihanaamenāhanaʻēaʻeokōnaaupunimaiaʻāinaʻoiaenohoʻelelenei. | The consul is appointed by the government to live in another country as a representative of the government to protect the economic and other interests of his government in the country he is appointed to reside in. | kanikela | |
| pāʻoihanakaʻalilo | a business or company which has a monopoly | kaʻalilo | |
| Uakomonāʻahahuipāʻoihanaamekekahiʻoihanaokeaupuniikekuʻikahinokahoʻokōʻanaikapapahana. | Commercial enterprises and a government agency entered into a consortium to implement the program. | kuʻikahi | |
| ʻāpanapāʻoihanakauwaena | central business district | pāʻoihana | |
| NuināpāʻoihanaokekaonaʻoHonolulu,ʻokahaleʻainaʻoe,ʻokapanakōʻoe,apēlāaku. | There are many businesses in the city of Honolulu: restaurants, banks, etc. | pāʻoihana | |
| MORE pāʻoihana | |||
| paona | hoʻonuināpaona | to gain weight | paona₁ |
| meaʻonopaona | pound cake | paona₁ | |
| ʻOkekumukūʻainonākalaunuʻeluaka1,000paona. | The two crowns together cost £1,000. | paona₂ | |
| pāonioni | hoapāonioni | enemy, contestant, rival | pāonioni |
| pāoʻo | Alohawalekamakaoaʻupāoʻo,ehaʻapupū,ehaʻapapaʻamaineieʻaipaha. | Alas, the face of my paoʻo fish, holding back, grasping tight, taking the bait maybe. | haʻapupū₁ |
| paopao | paopaonohoniʻa | blunt or proud speech [caused by] slander | paopao |
| Uapaopaoʻiaʻoianokōkākouhala. | He was wounded for our transgressions. | paopao | |
| papa | Hoʻomakilikapapa. | The board is cracked. | makili |
| hepapamākolukolu | a thick plank | mākolukolu₁ | |
| Uamaʻokiʻiakēiapapa. | This board is cut into pieces. | maʻoki | |
| EʻikeauaneʻiʻoeikanaohoʻopaʻiaMalailua,kalāʻauewaliaikōpapaʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | naohoʻopaʻi | |
| Nāpaikapapaikawaihoʻiakalā. | The board warped from being left in the sun. | nāpai | |
| hoʻonohonohopapa | to classify | nohonoho | |
| papahoʻonohonohokūlanahana | classification board of positions | nohonoho | |
| MORE papa | |||
| papā | Papākaleookekai. | The voice of the sea sounds. | papā₁ |
| pāpā | pāpāʻana | prohibition | pāpā₁ |
| Uapāpāauiāia,ʻaʻoleehele. | I forbid him to go. | pāpā₁ | |
| waiwaiipāpāʻiaekekānāwai | contraband goods; lit., goods forbidden by the law | pāpā₁ | |
| Uhakēnāiwipāpākole. | The hip bones are broad. | uhakē | |
| Makekānāwaikūlokookekūlanakauhale,uapāpāʻiakekīloiʻanaikaʻōpalamakēiawahi. | City ordinances prohibit the throwing of trash in this area. | kānāwai kūloko | |
| UapūtēmailaʻoPāpāiaʻuikoʻuhoʻilohiʻanamaiikahale. | Daddy scowled at me when I came home late. | pūtē | |
| papaʻa | Eʻaehoʻiʻoeehāʻawimaiikahikeikinomāua,papaʻamaineihoʻiʻoe. | Why not agree to give us two a child, you are just holding back. | papaʻa₁ |
| halepapaʻa | storehouse | papaʻa₁ | |
| NākūlanakauhalepapaʻaoSolomona. | The store cities of Solomon. | papaʻa₁ | |
| hoʻohalepapaʻa | to convert into a storehouse; to store in a house; to serve as a storehouse | hale papaʻa | |
| kopepapaʻa | backup copy | papaʻa₂ | |
| waihonapapaʻa | backup file | papaʻa₂ | |
| waihonapapaʻa | backup file | waihona | |
| pāpaʻa | ʻAʻohenaoʻaiikapāpaʻa. | What a calamity to eat the burned food. [a calamity] | pāpaʻa₁ |
| ʻilipāpaʻalā | sunburned or tanned skin | pāpaʻa₁ | |
| Kapāpapamakaamekapīamekapāpapapāpaʻa | beans and lentils and parched pulse | pāpapa₂ | |
| Uapaʻapūkoʻukinoikailoamekapāpaʻalepo,alailapūhāhouaʻela. | My body is covered with worms and filthy clots and then breaks out afresh. | pūhā₁ | |
| kuikipāpaʻapelena | quilting with design of small squares inside larger ones and in parallel columns; lit., whole cracker quilt | kuiki₁ | |
| NākūmaupalapaʻaoNāʻālehu,ʻoiamaunokapāpaʻa. | The thick-based cabashes of Nāʻālehu are always crusted [with dried poi; strict adherents to principles, are the thick-headed natives of Nāʻālehu; the old poi stays in the calabash]. | kūmau₂ | |
| pāpaʻamoana | ocean crust | moana | |
| MORE pāpaʻa | |||
| papaʻai | Hemeanuikahāʻaʻaʻaimakapapaʻai,nokamea,hekōkuamakawāwahiʻaiʻana. | Fiber is an important part of the diet since it helps in the digestion of food. | hāʻaʻa ʻai |
| pākēnekaokapapaʻai. | Percent Daily Value, formerly known as percentage of US Recommended Daily Allowances (USRDA). | papaʻai | |
| Hemeaʻainuikapiaʻaimakapapaʻaiokānaka. | Starch is a staple in the diet of humans. | piaʻai | |
| pāpāʻale | Uapāpāʻalelāuaikahana. | They agreed on the work. | pāpāʻale |
| pāpaʻanā | Epāpaʻanāmaiʻoeekōkuamaiiaʻu. | Haste thee to help me. | pāpaʻanā |
| papaha | Manaʻoakukameiaheponokemālamaʻiaheanamanaʻopālokamakekaonaeʻikeaiikapapahaokōnalanakilaʻanamakaholomohohouʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo pāloka |
| likekapapahaonāmeaeloaʻa | equally likely outcomes | like | |
| likekapapahaonāmeaeloaʻaana | equally likely outcomes | papaha | |
| palenapapaha | potential | papaha | |
| papahana | lunahoʻopukaproducerlunahoʻopukapapahana | project producer | hoʻopuka₆ |
| NakeKeʻenaKuleanaHawaiʻiihoʻolakokekālānokapapahana. | The Office of Hawaiian Affairs financed the project. | Keʻena Kuleana Hawaiʻi | |
| Kūkuluʻianāpapahanakōkuaneleekeaupuninokekōkuaʻanaikalehulehumanāponomakahiokaloaʻaʻoleokahana,kalawaʻoleokekālā,amekaukuhoʻomaunokawārītaia. | Government welfare programs were set up to provide public aid for those who are in need of unemployment benefits, financial assistance, and pensions. | kōkua nele | |
| Uakomonāʻahahuipāʻoihanaamekekahiʻoihanaokeaupuniikekuʻikahinokahoʻokōʻanaikapapahana. | Commercial enterprises and a government agency entered into a consortium to implement the program. | kuʻikahi | |
| Makapapahanalawemālamaalaloanakeaupuni,hikikelawemālamakekahiʻahahuiikekahimāheleokealaloa,ahōʻikeʻikeʻiakainoaokahuinānaemālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | lawe mālama | |
| Heahakeʻanoonāpapahanapainohohaumānaokekula? | What kind of student retention programs are there at the school? | painoho | |
| UakākoʻoʻiakaPapahanaKulaKaiapuniHawaiʻimaokeKānāwaiHoʻonaʻauaoʻŌiwiHawaiʻioʻAmelikaHuiPūʻia. | The Hawaiian Language Immersion Program has been supported through the United States Native Hawaiian Education Act. | kānāwai | |
| MORE Papahana | |||
| papahele | kilepapahele | floor tile | kile |
| KīloipapaheleʻoMoanomawaenaonāwāwaeoKahuahikiiāPono. | Moano made a bounce pass between the legs of Kahu and over to Pono. | kīloi papahele | |
| kilepapahele | floor tile | moena ʻili | |
| pāpāhiku | HoʻokomopāpāhikuʻoNoaiālākou. | Noah put them in by sevens. | pāpāhiku |
| papahu | kanupapahuwili | to set solidly into the ground by twisting in and then tamping with a post; lit., plant stick twist | kanu |
| pāpahu | pāpahukinonahua | font cartridge | kinona hua |
| Ehoʻokomoikapāpahukinonahuamalokookamīkinipaʻi,apaʻihou. | Insert the font cartridge into the printer and print again. | pāpahu | |
| pāpahukinonahua | font cartridge | pāpahu | |
| papaʻi | Hepoʻehalekēiaihoʻolimalimaʻiaināʻohanahe60kanui,auakapaʻiahehalepapaʻi. | These are houses rented to families, 60 in number, and are called apartment houses. lit., uplifted house. | hale papaʻi |
| KīkoʻoakulaʻoKāʻeoikōnalimaekīloipapaʻiikekinipōpōiāLāʻau. | Kāʻeo reached out his hand to tip pass the ball to Lāʻau. | kīloi papaʻi | |
| ʻEonoānaʻaimakekīpapaʻiʻana. | He has six points by tip-ins. | kī papaʻi | |
| pāpaʻi | Heiʻalapuwale,hepāpaʻinihomole. | A worthless sea creature, a crab with missing claw. | niho mole |
| Pāpaʻihōlū | soft-shelled crab | hōlū | |
| pāpaʻikahu | cookhouse, lit., baking shed | kahu₂ | |
| Kehikimaikekūkahimaʻaneʻi,epāpaʻiʻoemeia. | When the point guard comes here, slide over to him. | pāpaʻi₃ | |
| papaiāulu | Aiakapapaiāulumakanikekūmaila. | There's the breeze coming up over there. | papaiāulu |
| papaiʻawa | PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | haiā wahine₁ |
| PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | ʻAiwohikupua | |
| papaioa | Kūkahālelo,ʻaʻakakapapaioa. | The jaggedness appears, the coral reef is cracked. | papaioa |
| Kūkahālelo,ʻaʻakakapapaioa. | The jaggedness appears, the coral reef is cracked. | ʻaʻaka₁ | |
| Papaioaʻāwaʻahiakalani. | The high chief is a furrowed reef. | ʻāwaʻahia | |
| pāpaka | pāpakaʻāina | land crustacean | pāpaka |
| pāpākahi | mikipāpākahi | to dip up poi with one finger | pāpākahi |
| pāpākanalima | Hūnā pāpākanalimaaʻeiālākouilokookeana. | Hid them by fifties in a cave. | pāpā- |
| papakau | kapuahipapakau | hot plate | papakau |
| papakaumaka | pahupapakaumakakīwī | TV monitor | kīwī |
| papakaumakakīwī | TV screen | kīwī | |
| papakaumakamīkinihelu | calculator display screen | mīkini helu | |
| pahupapakaumakakamepiula | computer monitor | pahu papakaumaka | |
| pahupapakaumakakīwī | TV monitor | pahu papakaumaka | |
| HepapakaumakanunuikōkapapaheluʻaiokahalehaʻukihouokeKulanuioHawaiʻi. | The scoreboard at UH's new special events arena has a huge monitor. | papa heluʻai | |
| papakaumakakamepiula | computer monitor screen | papakaumaka | |
| MORE papakaumaka | |||
| papakema | keikipapakema | godchild | papakema |
| makuapapakema | godparent | papakema | |
| pāpākole | hepilipāpākole | related to in-laws(lit., back-sided relationship; rude because of implication that one is not a true relative). | pāpākole |
| papakū | papakūkia | slab holding a canoe mast | papakū₁ |
| ulupapakū | to grow vertically | ulu | |
| papakui | papakuianahonua | geoboard | anahonua |
| pāpala | KeahipāpalaweloiMakua | the streaming pāpala firebrand at Makua | pāpala₂ |
| pāpalaʻā | Makahiokauliakaʻa,uakiʻiʻoKekoaikekahipāpalaʻā,ahoʻāakula. | At the scene of the car accident, Kekoa got a flare and then lit it. | pāpalaʻā |
| pūpāpalaʻā | flare gun | pāpalaʻā | |
| pāpalaoa | Heaopāpalaoanokekuahiwi. | A misty cloud for the hill. | pāpalaoa |
| Pāpalaua | PupuhikukuiaPāpalaua. | Light the candle of Pāpalaua [of Pāpalaua, Molokaʻi, where there was little sun]. | pupuhi |
| pāpale | Hoʻomionaʻiakēlāpāpale. | That hat is creased. | miona₂ |
| Kekanakanonakapāpaleilaweʻia. | The man whose hat was taken. | nona | |
| komoikapāpale | to put on a hat [new form] | pāpale | |
| pāpaleikapāpale | to put on or wear a hat | pāpale | |
| pāpaleikapāpale | to put on or wear a hat | pāpale | |
| poʻopāpale | crested head | pāpale | |
| Uaulukounaniāpāpalemalunaokoukaikuaʻana. | Your beauty has increased so it overshadows that of your sister. | pāpale | |
| MORE pāpale | |||
| pāpalekimo | Eaipalekanaʻoe;ekomoikapāpalekimo. | Practice safe sex; wear a condom. | ai palekana |
| papālina | papālinamūʻolo | sagging cheeks | mūʻolo₁ |
| papālinanui | big cheeks, flabby fat flesh in general | papālina | |
| meahōʻulaʻulapapālina | rouge | ʻulaʻula₁ | |
| meahōʻulaʻulapapālina | rouge | hōʻulaʻula | |
| pāpālina | Kōpāpālinaekukūnei. | Your cheeks that stand firm. | kukū₂ |
| Koupāpālinalahilahi. | Your dainty cheeks. | lahilahi₁ | |
| pāpalu | Kuiiholalāuainālaupikuapaʻa,imaupāpalunolāua. | They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. | pāpalu |
| pāpālua | ʻanopāpālua | dual natured | pāpālua |
| ʻikepāpālua | to have the gift of second sight | pāpālua | |
| kinopāpālua | to have a dual form, as the demigod Kama-puaʻa, who could change from man to hog | pāpālua | |
| mikipāpālua | to eat poi with two fingers | pāpālua | |
| pāpāluaakukekolohe | twice as much mischief | pāpālua | |
| Uapāpāluakanuiokēlāmamuaokēia. | There's twice as much of this as of that. | pāpālua | |
| papamoe | ulupapamoe | to grow horizontally | papamoe |
| ulupapamoe | to grow horizontally | ulu | |
| papani | Halopapanikaʻeha. | The pain shuts off breath. | papani₁ |
| Kamoʻopekenakoliipapaniikonapepeiao. | The deaf adder that has stopped up her ear. | papani₁ | |
| kuʻipapani | the linking | kuʻi₁₀ | |
| papanikūnāhelunui | 2nd person plural pronoun; you (more than two) (e.g. | kūnā | |
| papanikūhoahelulua | 1st person dual inclusive pronoun; we two, including you (e.g. | kūhoa | |
| papanikūneihelulua | 1st person dual exclusive pronoun; we two, excluding you (e.g. | kūnei | |
| papanikūlāhelukahi | 3rd person singular pronoun; he, she (e.g. | kūlā | |
| pāpāʻōlelo | Epāpāʻōlelokāua,ʻoiaikamanaʻoiʻaneʻi | let's converse while the desire is here. | pāpāʻōlelo |
| pāpāono | Uapāpāonolākouināʻēheu. | Each of them had six wings. | pāpā- |
| Āʻouapoʻemeaolalāʻehā,uapāpāonolākouināʻēheu. | And the four beasts had each of them six wings. | pāpāono | |
| pāpapa | Kapāpapamakaamekapīamekapāpapapāpaʻa | beans and lentils and parched pulse | pāpapa₂ |
| Kapāpapamakaamekapīamekapāpapapāpaʻa | beans and lentils and parched pulse | pāpapa₂ | |
| kawowopāpapa | bean sprout | kawowo | |
| pāpapakoiū | soybean | koiū | |
| pāpapamunukō | mung bean | munukō | |
| pāpapahaʻa | bush bean | pāpapa | |
| pāpapahihi | string bean | pāpapa | |
| MORE pāpapa | |||
| papapapa | IkapapapapakanaluoOʻahu | the waves of Oʻahu on the flat reefs | papapapa |
| papapau | AnokahewaʻanaoKumuhonuamā,papapauaikānakaikamake. | Because of the sin of Kumuhonua, everybody died. | papapau |
| papapū | Papapūkapōhakuikaʻopihi. | Rock is covered with limpets. | papapū₂ |
| Papapūkaʻāinamahikōikaʻalekuʻukaupipimahopeokapuhiʻanaikekō. | The cane field is covered with cattle egrets after the cane is burned. | ʻalekuʻu | |
| papau | Papaupūlākouikaʻeha. | They were all hurt. | papau |
| Uapapaukoʻunoʻonoʻoikahana. | My entire thoughts are absorbed in the work. | papau | |
| pāpaʻu | Pāpaʻukaʻikeokēlākanaka. | That man's knowledge is shallow. | pāpaʻu |
| Eʻaumālieikekaipāpaʻu,opakīkawaiāpulakamaka. | Swim quietly in a shallow sea, lest it splash into the eye. [be careful!] | pula₁ | |
| Heiʻanokapāpaʻu,heloaʻawaleikahopulima;heiʻanokahohonu,nohoikeeaea. | Fish of the shallows, gotten merely by catching in the hands; fish of the depths stay in the high waves [some tasks are easier than others]. | eaea₂ | |
| Hōkaiualawaiʻaokekaipāpaʻu,hepoʻopaʻakaiʻaehoʻiai. | A fisherman who blunders about in shallow water, takes home poʻopaʻa fish [easy to catch but not desirable]. | hōkai | |
| pāpāuli | Ehoʻomakamaiaikaʻinokapāpāulimakani,ua,amekekai | beginning the storm, wind bringing clouds and dark seas, rain, and sea. | pāpāuli |
| pāpeka | pāpekakaula | marionette | pāpeka |
| Papela | KaHalekuʻio Papela. | The Tower of Babel. | halekuʻi |
| pāpeta | pāpetakaula | marionette | pāpeka |
| papi | puapapi | poppy flower | papi |
| pāpiliona | kulepāpiliona | gigajoule | kule₄ |
| kulepāpiliona | gigajoule | pāpiliona | |
| Papine | KaioPapine. | Baffin Bay. | Papine |
| pāpio | nohopāpio | to sit properly with knees together and feet to one side, of women | pāpio₂ |
| pāpioikapalekoki | to hold the skirt flat down[as in a strong wind] | pāpio₂ | |
| Hulihiapāpioailalokealo,hulihiaikaʻahaokamakiʻilohelohe. | Overturned with face down, overturned by the taboo cord kamakiʻilohelohe. | kamakiʻilohelohe | |
| pāpū | Kūpāpūmaikapaliimuaokahale. | The cliff stood directly visible in front of the house. | pāpū₂ |
| pāpūlike | level, even | pāpū₂ | |
| AlanuiPāpū. | Fort Street. | pāpū₁ | |
| Paradesa | ʻAranakalaParadesa | Arunchal Pradesh | Paradesa |
| Parasela | KapaemokuʻoParasela | Paracel Islands | Parasela |
| pau | Eʻaiāpaumaikaʻikaiʻa. | Eat until the fish is completely finished. | maikaʻi |
| Uaʻauʻauakuleʻoiaikawaiapaukamakakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | makakai | |
| Mākalakalaiāianeiapaunāhihiaikauhale. | Free him of all defilements at home. | mākalakala₁ | |
| PauPele,pauPele,paumanō. | Consumed by volcanic fire, consumed by shark [may I die if I don't keep my pledge]. | manō | |
| PauPele,pauPele,paumanō. | Consumed by volcanic fire, consumed by shark [may I die if I don't keep my pledge]. | manō | |
| KaheluakaHawaiʻiʻoiahoʻiʻokalau,ʻokamano,ʻokekiniamekalehuokeakua,hemelehukakōlākouheluhuinapauloa. | The counting of the Hawaiians, as follows: | melehuka | |
| Paukalimuikamokulia | all the seaweed is broken off | mokulia | |
| MORE pau | |||
| paʻu | kalinapaʻukūlina | corn smut | kalina paʻu |
| paʻū | hoʻopulupulupaʻū | to rot by wetness | pulupulu₁ |
| hoʻopulupulupaʻū | to rot by wetness | hoʻopulupulu₁ | |
| pāʻū | pāʻūhula | any kind of dance skirt | pāʻū₁ |
| pāʻūlāʻī | ti-leaf skirt | pāʻū₁ | |
| Nāwāhinekīheihei,pāʻūheiheiauka. | Women with shawls, leaf-draped sarongs of the uplands. | pāʻū heihei | |
| pāʻūʻaikaua | sarong worn in battle | ʻai₁ | |
| Uaʻikelihiakuneiauikalawekōweheakapāʻū. | I have just glimpsed the fluttering skirt. | kōwehe | |
| kalawekōweheakapāʻū | fluttering of the skirt | lawe₁ | |
| pāʻūnoʻenoʻeihoʻoluʻua | dyed printed skirts | luʻua | |
| paua | EʻaianaʻoeikapoipauaoKeāiwa | You are eating the paua poi of Keāiwa. [the very best; said also of ardent lovers] | paua₃ |
| pauaho | PauahomaiʻoMeaikēiaolaʻana. | So-and-so has departed this life. | pauaho |
| pauʻaka | Uakālaipauʻakaʻiakepoʻookekiʻi. | The head of the image is carved grotesquely. | pauʻaka₁ |
| Maipauʻakamaiʻoeikahanaamākou. | Don't you disturb our work. | pauʻaka₂ | |
| pauhi | MekaʻahulāʻīʻoKamapuaʻaipauhiai... | Kamapuaʻa was covered with a tī-leaf raincoat... | pauhi |
| pauka | Kahoʻopihaʻiaʻanaonāpūmekapaukaamekaʻōnoʻonouʻiaʻanamenāʻōhelololoa. | Guns filled with powder rammed in with long ramrods. | ʻōnoʻonou |
| kopapauka | powdered soap | kopa₂ | |
| waiūpauka | powdered milk | ehu | |
| waiūpauka | powdered milk | pauka | |
| hanaikapaukahelehelena | to put on face powder | pauka helehelena | |
| kauikapaukahelehelena | to put on face powder | pauka helehelena | |
| hanaikapaukamaka | to put on eye shadow | pauka maka | |
| paukeaho | Ipaukeahoaʻeʻoe | you were breathless | paukeaho |
| paukikī | Paukikīkaholoʻanaokekaʻa. | The car has speeded along. | paukikī |
| paukū | Epaukūananōkahalamekalehua. | Pandanus and lehua sections being made into a lei. | paukū₁ |
| Uleiʻiaakulauapaukūlaholionei. | This rubber was stretched. | ulei | |
| Kiponapaukūikalauaʻe,kapuaokaʻilimanonoikalā. | Add a section of lauaʻe fern [to] the flower of the ʻilima, bright in the sunlight. | kipona₄ | |
| paukūiwikuamoʻo | vertebra, i.e. a segment of the backbone | iwi kuamoʻo | |
| Ehoʻokaʻawaleikaʻaoʻaomahopeokēiapaukū. | Insert a page break after this paragraph. | hoʻokaʻawale ʻaoʻao | |
| Ekīpoʻoikalainamuaokapaukūʻelimakaʻahuamaikalihihemamai. | Indent the first line of the paragraph five spaces from the left margin. | kīpoʻo | |
| ʻAnohemahemakekūkulumāmalaʻanaināhopunaʻōleloilokookēiapaukū. | The phrasing of the sentences in this paragraph is rather awkward. | kūkulu māmala | |
| MORE paukū | |||
| paukūkū | koʻipaukūkū | an adze used for cutting sections in a canoe log that is to be made into a canoe | paukūkū₁ |
| paulehia | paulehiaikahiamoe | fast asleep | paulehia |
| paulele | ʻAʻoleauiʻikeikapaulelenui. | I have not seen so great faith. | paulele |
| pauleleʻia | trusted, trustworthy | paulele | |
| pāuli | Hepāulihiwanakauahaoa. | Deep gloom of the pelting rain. | pāuli |
| Uahoʻikapāulimakanikualau. | The gloomy wind showers have gone. | pāuli | |
| Paulo | Uamioʻiaakuneikekālāa Paulo. | Paul's money was quickly stolen. | mio₁ |
| Pakapakakaiʻaa Paulo. | Paul has a great lot of fish. | pakapaka₂ | |
| pāʻulupā | Uapāʻulupākēlākiʻenaoʻaikamokulele! | That skyscraper was crashed into by a plane! | pāʻulupā |
| pāuma | Kīkahakoaʻe,lelepāumakahulumāewaewa. | The tropic bird soars, the tousled feathers beat against the wind. | pāuma₄ |
| pāumawāwae | tread of feet | pāuma₄ | |
| kepihipāumaea | air valve, as on a tire | pāuma | |
| pāumaea | air pump, as for tires | pāuma | |
| pāumapaikikala | bicycle pump | pāuma | |
| paumāʻele | Uapaumāʻelekōʻoukoumaulimaikekoko. | Your hands are defiled with blood. | paumāʻele |
| paumākō | Ikapaumākōokoʻunaʻau. | When my heart is overwhelmed. | paumākō |
| pāʻumi | pepamakaʻahakumuhoʻohuipāʻumi | base-ten grid paper | kumu₁ |
| pepamakaʻahakumuhoʻohuipāʻumi | base-ten grid paper | hoʻohui | |
| pepamakaʻahakumuhoʻohuipāʻumi | base-ten grid paper | makaʻaha | |
| pepamakaʻahakumuhoʻohuipāʻumi | base-ten grid paper | pāʻumi | |
| pepapāʻumi | ten-dollar bill | pāʻumi | |
| pepamakaʻahakumuhoʻohuipāʻumi | base-ten grid paper | pepa makaʻaha | |
| pāʻunu | Pāʻunukīaha,nahākapā! | Chip the glasses and crack the plates! | pāʻunu |
| pāʻūoluʻukia | pāʻūoluʻukia | ornamental sennit lashing of canoe float to outrigger boom, said to have been named for the chastity belt worn by Luʻukia | pāʻū₁ |
| Pāʻūoluʻukia. | A kind of lashing, referring to a legendary woman's sennit chastity belt. | luʻukia | |
| paupau | Kekūlānākiʻiʻeluaikapaupaumake. | The two images stood there in the slaughter of all. | paupau |
| paupauaho | Epaupauahoamanakākahikoʻoeiaʻu. | You would be disheartened, weary, and old before me. | paupauaho |
| Epaupauahoamanakākahikoʻoeiaʻu. | You would be disheartened, weary, and old before me. | kahiko₁ | |
| Paʻūpili | UaʻikeʻiaʻoeeRainPaʻūpili. | You are seen by Paʻūpili rain. | Paʻūpili |
| pawa | mōkapawa | day breaks | mō |
| Mokukapawa. | Dawn has broken. | moku₁ | |
| Uaolopawakekanineikamoa. | The dawn sounds are here, the cocks crow. | olo₂ | |
| Ikamokuʻanaokapawa. | In the morning watch. | pawa₁ | |
| Mokukapawa. | The predawn darkness is breaking. | pawa₁ | |
| pāwalu | Uapaʻaikalinopāwaluimaliaikeahomakaliʻi | made fast to an eight-ply line, bound on with fine-meshed string | malia₁ |
| ʻAʻoheʻoeepakeleaku,ualinoʻiaikalinopāwalu. | You won't escape, you are bound with an eight-strand tie. | lino₂ | |
| pāwehe | Nolailaiʻōleloʻiaaiheʻaʻahupāwehehiwanakamakani. | So it was called the choice patterned mat made by the spirits. | ʻaʻahu pāwehe |
| pāwehi | UaKanilehuaipāwehihoʻoipoʻia…mekalehua. | Kanilehua rain lovingly adorned … with lehua. | pāwehi |
| Pāwela | HeahakahanaaPāwela?ʻOkaʻoʻe,ʻokaʻowala. | What does Pāwela [a cow] do? She hooks and bucks. | ʻowala |
| pāweo | Āheahakāuhanaepāweonei,ēkamakaniPuʻulena? | Why are you turning away. O Puʻulena wind? | pāweo |
| makapāweo | to avert the eyes | pāweo | |
| lainapāweo | skew line | pāweo | |
| Payton | KīloiuleleakulaʻoShawnKempiāGary Paytonmalalookahīnaʻi,akomoiholakaʻailua. | Shawn Kemp made an inbound pass to Gary Payton under the basket, and he made it in for two. | kīloi ulele |
| Aiamakapākuʻinakekope PDFokapukanahouloaʻoNāMakaOKana. | The pdf copy of the newest issue ofNā Maka O Kana is in the attachment. | pukana₃ | |
| pē | Ohaohapuaikawai,ikanolupēikaua. | Flowers thrive in the water, softened and drenched by the rain. | nolu pē₂ |
| pēkēia | like this, thus | pē₆ | |
| kanipē | a hollow flat sound | pē₁ | |
| naʻaupē | modest heart | pē₁ | |
| Nolupēikeonaona. | Softly fragrant with perfume. | pē₂ | |
| Pulupēneiʻiliikaua. | This skin is drenched and soaked by the rain. | pē₃ | |
| Pulupēneiʻiliikeanu,āheanumeaʻoleikamanaʻo. | Drenched this skin in the cold, cold that is nothing to the thought. | pulu pē | |
| MORE pē | |||
| pea | peawini | fair wind | wini₂ |
| peapakeleke | pear, usually Bartlett | pakeleke | |
| peapakeleke | pear, usually Bartlett | pea | |
| peʻa | Kahaʻolalauikekahapeʻa. | To mark an X incorrectly. [as on a ballot] | ʻolalau |
| Peʻaaʻelanālimaikekua. | Crossed the hands on the back[a sign of grief (FS 285), anger, danger, or an insulting way to wish bad luck on another]. | peʻa₁ | |
| Hanalei…ʻāinaakapeʻainohoai. | Hanalei … land where the bat lived. | peʻa₂ | |
| EkaumaianaʻoHalaʻaniʻanimakapeʻaokanalu. | Halaʻaniʻani landed on the edge of the wave. | peʻa₆ | |
| Maikēlāpeʻaākēiapeʻa. | From that border to this. | peʻa₆ | |
| Maikēlāpeʻaākēiapeʻa. | From that border to this. | peʻa₆ | |
| halepeʻa | menstrual house | peʻa₇ | |
| MORE peʻa | |||
| peʻahi | MaumailakāKeakakāheamekapeʻahi. | Keaka continued to call and wave. | mau₁ |
| Kameaipeʻahiʻiaikapeʻahi. | Which has been winnowed with the fan. | peʻahi₁ | |
| Kameaipeʻahiʻiaikapeʻahi. | Which has been winnowed with the fan. | peʻahi₁ | |
| koupeʻahiʻākau,amekoulima | your right hand and your arm | peʻahi₂ | |
| peawa | peawakuahiwi | mountain beaver | peawa |
| peʻe | EpeʻeanaauiāLaʻakea. | I'm hiding from Laʻakea. | peʻe₁ |
| Kaleipeʻepoli. | Child cherished in the heart. | peʻe poli | |
| Kapūnuapeʻepoli. | Fledgling hiding in the bosom [a young sweetheart]. | pūnua | |
| Elākouneiepeʻehoʻopuenei,ʻaʻoleʻoʻoukouloheikekanionāpū? | O you who are hiding crouched over here, don't you hear the sound of the guns? | e lākou nei | |
| Kalaʻepeʻekākonakonā. | Kalaʻe hides and avoids contact [said of the timid kauā, outcasts, of Kalaʻe, Molokaʻi]. | kākonakonā | |
| peʻekue | ʻOkekāpeʻekue,ʻokekālahilahi. | The thick bailer, the thin bailer. | peʻekue |
| Kahonupeʻekuewakawaka,pipiʻikaunahimakekua,hiolokaunahimakealo. | Turtle with rough, coarse shell, scales climb up the back, scales slide down the front. | honu peʻekue₁ | |
| Honupeʻekuekapaʻaponookekaiiuauluwaʻanei. | This canoe fleet covers the sea like the coarse shell of a turtle. | honu peʻekue₂ | |
| peʻelua | pōpokipeʻelua | gray cat with darker markings, as a tabby cat; lit., caterpillar cat. | pōpoki |
| ʻīliomoʻo,ʻīliopeʻelua | brindled dog | ʻīlio₁ | |
| peʻepeʻe | peʻepeʻepueo | to hide like an owl, i.e., in a tree | peʻepeʻe₁ |
| pēhāpopopo | ʻOnāhuahanakūpononokekaiapuni,hepēhāpopopokeʻanookapūʻoloewahīʻiaai. | Products which are environmentally sound are packaged with biodegradable packaging. | pēhāpopopo |
| pehe | peheualā | like rain | pehe₂ |
| pehea | Peheaʻoe?Maikaʻinō. | How are you? Fine. | maikaʻi |
| Peheakamaʻi?Uakomokahimānaʻai. | How is the patient? He has taken a little nourishment. | māna₁ | |
| Peheanōlāʻoukouimimikiakuneimaʻō? | What made you get there so quickly? | mimiki₁ | |
| Mekanānāʻole,peheakānahana,uamakemakeʻianō. | Regardless of the quality of her work, she's liked anyway. | nānāʻole | |
| Peheaʻoe?Maikaʻinō. | How are you? Oh, all right. | nō₃ | |
| Peheakoumakuakāne?Uaokiloa! | How's your father? Much worse! | oki₂ | |
| Peheahoʻi! | How, I don't know! Who knows? | pehea | |
| MORE pehea | |||
| pēheuheu | ʻumiʻumipēheuheu | sideburns | pēheuheu |
| pehia | Ikapehiamauakaua. | In the constant pelting of the rain. | pehia |
| Kūʻululūkahuluokamanuikauapehiamaimakapali. | Feathers of the bird are chilled by the rain beating down on the cliff. | kūʻululū | |
| pehu | Aloaʻaikekanakakapehuʻana,makaʻiliokonaʻiʻo,āʻokapehupalapaha. | When a man shall have in the skin of his flesh a rising, or a scab. | pehu₁ |
| Aloaʻaikekanakakapehuʻana,makaʻiliokonaʻiʻo,āʻokapehupalapaha. | When a man shall have in the skin of his flesh a rising, or a scab. | pehu₁ | |
| Hekuleanapehu,kahoʻokaʻapehu. | A business of swelling in pride, a prideful paying of debt. | pehu₁ | |
| Hekuleanapehu,kahoʻokaʻapehu. | A business of swelling in pride, a prideful paying of debt. | pehu₁ | |
| Hōmaiheiʻanakapehuouka. | Give some fish for the big [-eyed] hungry ones ashore. | pehu₁ | |
| kaipehu | surging sea | pehu₁ | |
| maʻipehu | dropsy | pehu₁ | |
| MORE pehu | |||
| pehuea | Hemakanipehueaianolalo. | This is a rising wind from the south. | pehuea |
| pēia | Pēiamaiʻoiaiaʻu. | Thus he spoke to me. | pēia₂ |
| peka | holopeka | to run and tattle | peka₁ |
| kolopeka | to sneak and tattle | peka₁ | |
| pēkau | Hepōhakupēkau. | A placed stone. | pēkau |
| peke | Hepekeiamekaʻumiʻumiuliuliihoʻōʻiailokookonaʻilikuapokula,alilelilekonamaumakamalalookonapūloʻuʻōmaomaoikaika. | It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, very bright eyes under his dark green hood. | pūloʻu₁ |
| pekelala | aupunipekelala | federal government | aupuni |
| HoʻokumuʻiakahoʻokuʻiamawaenaonāmāhelenuiʻekoluokeaupunipekelalaoʻAmelikaimeaemakaʻalaaiikahoʻokōʻiaokamanaokēlāmekēiamāhele. | The system of checks and balances between the three divisions of the federal government of the United States was set up so that the exercise of power among each division could be checked. | hoʻokuʻia | |
| ʻahahuipekelala | federal organization | pekelala | |
| ʻOihanaLawaiʻaKaiPekelala | National Marine Fisheries Service. | lawaiʻa₁ | |
| ʻOihanaLawaiʻaKaiPekelala | National Marine Fisheries Service | kai | |
| pekena | Kamoʻopekenakoliipapaniikonapepeiao. | The deaf adder that has stopped up her ear. | papani₁ |
| pekepeke | Pekepekekahumu. | The stitches are small. | pekepeke₁ |
| Nāʻaluamenāpekepekeolaila. | The ravines and ridges (?) of the place. | pekepeke₂ | |
| peki | kuʻulioholopeki | my pacing horse | peki₁ |
| epekimaiʻoeihope | back up | peki₂ | |
| kinipeki | king of spades | kini₂ | |
| pēki | Epēkiʻoeihope! | Back up! | pēki |
| Ekōmiikepihipēkiahikiloaikapapakuhikuhikahuapaʻa. | Press the escape key all the way back to the main menu. | pēki | |
| kepihipēki | escape key | pēki | |
| peku | kinipōpōpeku, | football | peku |
| pōpōpeku | football (cf. | pōpō₁ | |
| Hoʻokahinōpekuʻanaakamoamahi,pūkōana. | A single kick of the chicken champion, driven off. | pūkō | |
| kinipōpōpekuwāwae | football | wāwae₁ | |
| hoʻokūkūkinipōpōpekuwāwae | football game | kinipōpō peku | |
| Kuʻupaukahuikinipōpōpeku. | The football team gave all. | kuʻupau | |
| ʻaimanuahipeku | point after by kicking | ʻai manuahi | |
| pela | Peheaepelaaikouinoa? | How is your name spelled? | pela₂ |
| pelamauʻumaloʻo | bale of hay | pela₃ | |
| uhipela | bed sheet, mattress cover | pela₃ | |
| haopela | bedframe | pela | |
| pelahoʻolana | air mattress | pela | |
| kahapelahewa | a circle around a misspelled word with the letters | pela hewa | |
| paukūpaʻapela | memory verse, as from the Bible | paʻa pela | |
| MORE pela | |||
| pēla | Ehoʻopaʻaanakalunahoʻokolokoloikapēlaheʻumikaukanikālānokahopohopoemahukakameaihoʻāhewaʻiaikahiʻāinaʻē. | Bail has been set by the judge at ten thousand dollars for fear the accused may flee the country. | pēla₃ |
| pēlā | PēlānōkanohoʻinoʻinoʻanaoHākauiāʻUmi. | Such was the cruel treatment of Hākau to ʻUmi. | noho ʻana |
| Āpēlāpahaikōaikeōʻanaokonainoa. | Probably thereby assuring the perpetuation of his name. | ō₂ | |
| Pēlāpaha. | Maybe so. | paha₆ | |
| āpēlāaku | and so forth, thereby | pēlā₁ | |
| Helepēlā! | Get out! Go away! Begone! | pēlā₁ | |
| Pēlāanei? | Is that the way it is? Is that so? | pēlā₁ | |
| Pēlāʻea? | Is that how? So that's it! Isn't it? | pēlā₁ | |
| MORE pēlā | |||
| pelaha | penapelaha | tempera paint | pelaha |
| pelamika | pelamikaikehu | energy pyramid | pelamika |
| puʻupelamika | pyramid, as in Egypt | pelamika | |
| pelapela | luawaipelapela | cesspool | luawai |
| pele | Kanākoloonāpū,kōwelonāhae,olokanināpele,honeananāpila | guns rumbled, flags fluttered, bells pealed, and stringed instruments played sweetly. | olo kani |
| Uahananākamanāimauʻolokeʻalāʻauāpunikahalepele. | The carpenters built a wooden scaffolding around the belfry. | ʻolokeʻa₁ | |
| ʻāpele | lava rock of any kind | pele₁ | |
| hūkapele | lava pour forth, to erupt | pele₁ | |
| ʻōpūpele | fat stomach | pele₂ | |
| peleʻiliahi | pele | pele₃ | |
| halepele | belfry | pele₅ | |
| MORE pele | |||
| pelehū | pelehūʻoma | roast turkey | ʻoma₁ |
| Wahinehulupelehū. | Turkey-feathered woman [said of women with mercenary interest in white men; the call of turkey hens (pelehū) is pōkeokeo, cluck, cluck, which also means prosperous]. | pelehū₁ | |
| Pelekane | ʻōleloPelekane. | English language. | Pelekane |
| KuʻikalonoiPelekane. | The news spread to England. | kuʻi₅ | |
| KuʻikalonoiPelekane,hoʻolonokekuinioPalani. | The news spread to England, the queen of France heard. | lono₁ | |
| Pelekania | KānāwaioPelekania (Beritania)ikākaupukeʻoleʻia. | British common law; lit., law of Britain not written in a book. | kānāwai |
| UahōʻaluʻiakahaeHawaiʻi,ahāpaiʻiakahaePelekaniamakonawahi. | The Hawaiian flag was lowered, and the British flag hoisted in its place. | hōʻalu₁ | |
| peleki | Epaʻaanakahuilamuaouakaʻalāmehepelekihoʻopaʻalā. | The front wheel of the car there was stopped as though stopped by brakes. | peleki |
| kepāpeleki | brake disk | peleki | |
| palepeleki | brake pad | peleki | |
| pelekipā | disk brake | peleki | |
| Pelekia | KaiKūʻonoʻoPelekia | Persian Gulf | Pelekia |
| pelekikena | aupunipelekikena | republic | aupuni |
| Haʻiʻōlelouluwalemailakapelekikenaikōnaʻōʻiliʻanamaiikaʻahakūkā. | The president made an impromptu speech when he made his appearance at the conference. | ulu wale | |
| Hemeakoʻikoʻimaolikahanahewaakapelekikenaeponoaikekūʻoiaikameaihoʻāhewaʻiaai. | The misdeeds of the president must have been very serious if he was found guilty of the things he is being impeached for. | hoʻāhewa | |
| pelekikenanokamanawa | president pro tem | manawa | |
| pelekikenanokamanawa | president pro tem | no ka manawa | |
| UamanaʻokaPelekikenaehāʻuleanakānawikoʻanaikapila,nolaila,kīpoʻiʻoiaikapilaahalakawānohookaʻAhaʻōleloLāhui. | The President thought his veto would not stand, so he pocket vetoed the bill until the time of the Congressional session passed. | kīpoʻi | |
| HoʻāʻoakuneikaPelekikenaehoʻohanaakuikōnakuleanalauʻauʻamakōnahihiamakaʻahahoʻokolokolo. | The President tried to exercise his executive privilege in his court case. | kuleana lauʻauʻa | |
| MORE Pelekikena | |||
| Pelekunu | PākuʻiluanāpalioPelekunu. | Doubly foul-smelling are the cliffs of Musty.[said of vile-smelling places] | pākuʻi₃ |
| PākuʻiluanāpalioPelekunu. | Doubly foul-smelling are the cliffs of Musty.[said of vile-smelling places] | Pelekunu₂ | |
| peleleu | IʻĪniaakuneiauikekauʻelepaniihupeleleu. | I was in India riding long-trunked elephants. | peleleu₁ |
| kīkalapeleleu | wide, spreading hips | peleleu₁ | |
| waʻapeleleu | a very large canoe type, sometimes a double canoe | peleleu₁ | |
| huinakolupeleleu | obtuse triangle | huinakolu | |
| ʻelepaniihupeleleu | long-trunked elephant | ihu₁ | |
| huinapeleleu, | obtuse angle | huina | |
| huinapeleleu | obtuse angle | peleleu | |
| MORE peleleu | |||
| pelemaka | nupapelemaka | magma chamber | pelemaka |
| pōhakupelemaka | igneous rock, i.e. rock formed by the solidification of molten magma | pelemaka | |
| pelena | pelenahōʻike | shewbread, bread of the Presence | pelena |
| pelenahūʻole | unleavened bread | pelena | |
| pelenamoʻaʻole | bread dough; lit., uncooked bread | pelena | |
| pōpōpelenahoʻoluli | wave loaf | pōpō pelena | |
| pōpōpelenaihamoʻiaikaʻaila | cake of oiled bread | pōpō pelena | |
| Kaʻahaʻainaokapelenahūʻole. | The feast of unleavened bread. | hū ʻole | |
| kuikipāpaʻapelena | quilting with design of small squares inside larger ones and in parallel columns; lit., whole cracker quilt | kuiki₁ | |
| MORE Pelena | |||
| pelene | māpinapelene | bran muffin | māpina |
| māpinapelene | bran muffin | pelene | |
| peleʻunu | LohelohepeleʻunuMahikiikaua. | Mahiki is beaten down and made musty by the rain. | lohelohe₃ |
| pelika | Pelikaokamanaʻoʻiʻo. | Covenant of faith. | manaʻoʻiʻo |
| Eiakaʻupelikamelākou. | Here is my covenant with them. | pelika | |
| Kapelikamaʻemaʻeokamale. | The pure bonds of matrimony. | pelika | |
| Pahupelika. | Ark of the covenant. | pelika | |
| palepelika | truce-breakers | pelika | |
| pelikaokamanaʻoʻiʻo | creed, covenant of faith | pelika | |
| Hoʻokūpaʻaikaʻōlelookēiapelika. | Perform the words of this covenant. | kūpaʻa | |
| Pēlina | KekaikōwāoPēlina. | Bering Straits. | Pēlina |
| KekaikōwāoPēlina. | Berings Straits. | kaikōwā | |
| KeKōwāoPēlina. | Bering Straits. | kōwā₁ | |
| pelio | Hekālāpeliokaʻu. | I have counterfeit money. | pelio |
| pelu | peluʻia | bent | pelu₁ |
| Pelukahueloakaʻīlioikamakaʻu. | The dog folded in his tail in fear. | pelu₁ | |
| pūʻaopelu | fallen womb | pelu₁ | |
| Ehoʻokuʻumaiikapeluokalole. | Let down the hem of the dress. | pelu₂ | |
| pelumaiihope | turn back | pelu₃ | |
| pūʻaopelu | fallen womb | pūʻao₂ | |
| peluʻupena | hem of a net | pelu | |
| MORE pelu | |||
| pelua | Peluaiholakamakani. | The wind turned. | pelua |
| pēmāʻōʻā | pēmāʻōʻāwaeʻano | selective solubility | pēmāʻōʻā |
| pena | penaʻia | painted | pena₁ |
| penaahipele | package of matches | pena₂ | |
| uawaleaikapenakiʻi | an experienced and perfect painter | walea₂ | |
| ʻailahoʻowalipena | paint thinner | wali | |
| penaholoi | primer for pvc pipe cement | holoi | |
| kūpenakiʻi | easel | kū | |
| penakuapapawai | water-base paint | kuapapa | |
| MORE pena | |||
| pene | Uanohoauapeneikēiawahi. | Staying and living long in this place. | pene₁ |
| peneʻioʻio | brooder (lit.: cheeping pen) | ʻioʻio₁ | |
| penehalihali | kennel or crate for transporting animals | pene₂ | |
| peneʻīlio | kennel, as a shelter for a dog | pene₂ | |
| penei | Peneikeʻanookamahiʻaiʻanaokapalawai. | This is how the bottom lands were cultivated. | palawai₂ |
| Peheakekiʻinaakaipo?Peneiiho,peneiiho,peneiaʻe,peneinō. | How to get a sweetheart? Thus, thus, so thus. | penei | |
| Peheakekiʻinaakaipo?Peneiiho,peneiiho,peneiaʻe,peneinō. | How to get a sweetheart? Thus, thus, so thus. | penei | |
| Peneikeʻano. | Like this, this way, such and such. | penei | |
| Āpeneikekuailoʻana. | This is the answer. | kuailo | |
| ʻOkekinohuaheluokekanakolu,peneinōia:30. | This is the standard form of thirty: 30. | kino huahelu | |
| Peneikahanaakaʻupapapihipilikino. | This is how my custom-made keyboard works. | pilikino | |
| MORE penei | |||
| Penekia | Niauakuneimaka Penekia. | Swiftly sailing away on the Benicia. | niau |
| peni | kapukeamekapeni | the book and the pencil | me₁ |
| Lawemaiipuke,ipepa,ameonamaupeni. | Bring books, paper, and also pencils. | ona₅ | |
| makapeni | pen point | peni₁ | |
| Hikiiāʻoekehoʻokaualewaikēnāpenimakoumanamanalima? | Can you balance that pen on your finger? | hoʻokaualewa | |
| penimakakui | fine-point pen | makakui | |
| papapenikuni | dry erase board, white board | peni kuni | |
| Eʻoluʻolueʻaemaiikāupeni. | Please lend me your pen; may I borrow your pen? | ʻae₉ | |
| penu | meapenuʻīnika | blotter | penu |
| Penuli | kekulehanaaPenuli | Bernoulli's principle | kulehana |
| kekulehanaaPenuli | Bernoulli's principle, in science | Penuli | |
| pepa | Minaminaauikēiapepa. | I'm saving with this paper. | minamina₃ |
| Lawemaiipuke,ipepa,ameonamaupeni. | Bring books, paper, and also pencils. | ona₅ | |
| Uaʻonouʻoiaikapepaikuʻulima. | He thrust the paper into my hand. | ʻonou | |
| pāʻanipepa | to play cards | pāʻani | |
| pepapālima | five-dollar bill | pālima₁ | |
| ʻekepepa | paper sack | pepa₁ | |
| kāwelepepa | paper napkin or towel | pepa₁ | |
| MORE pepa | |||
| pēpē | Kapēpēʻanaokoumauʻōmaka. | The crushing of your breasts. | ʻōmaka₂ |
| PēpēHilonāwaliikaua,ʻoupēikeanuakamakani. | Hilo is crushed weak by the rain, beaten in the coldness of the wind. | ʻoupē₁ | |
| HepēpēʻōmakanoHilo,pāikapaʻakai,uāniʻi. | A crushing of the fish ʻōmaka from Hilo, touched with salt, stiffens [of a weakling]. | pēpē₁ | |
| naʻaupēpē | modest spirit | pēpē₁ | |
| uaholokauluʻanaokapēpē | the baby is growing fast | holo₁ | |
| hehuapēpēʻia | broken testicles | hua₄ | |
| PēpēlomiaekaInuwai. | Crushed and mashed by the water-drinking wind.[as grass, but figuratively of lovers]. | Inuwai | |
| MORE pēpē | |||
| pepeʻekue | pupukapepeʻekue | grotesque | pupuka |
| pepehi | Mānaʻonaʻoauikapepehiakuʻukeikiikānawahine. | I am horrified at the beating given his wife by my nephew. | mānaʻonaʻo |
| meapepehikanaka | weapon | pepehi₁ | |
| pepehiāmake | to beat to death, kill | pepehi₁ | |
| pepehiāʻokiʻokiholoholona | to butcher animals | pepehi₁ | |
| pepehiikamanaʻolana | to dash hopes | pepehi₁ | |
| pepehiināmū,pepehimeaʻino | disinfect | pepehi₁ | |
| pepehiināmū,pepehimeaʻino | disinfect | pepehi₁ | |
| MORE pepehi | |||
| pepeiao | Manenekapepeiao. | The ear shudders [as on hearing vile language]. | manene₁ |
| Paunāpepeiaoāmumuku. | All the ears were cut off. | mumuku₁ | |
| Kamoʻopekenakoliipapaniikonapepeiao. | The deaf adder that has stopped up her ear. | papani₁ | |
| Eheluhelumanāpepeiaoonākānaka. | Read in the audience of the people. | pepeiao₁ | |
| lohepepeiao | hearsay, to have heard only | pepeiao₁ | |
| pepeiaomanana | protruding ears | pepeiao₁ | |
| pepeiaopilau | infected ear | pepeiao₁ | |
| MORE pepeiao | |||
| pepeke | kiʻapepeke | gerundive clause | kiʻa |
| hunekiʻa (pepeke) | nominalizing marker,e.g. | hune₃ | |
| kāhulupepeke | relative clause | kāhulu | |
| kāhulupepekepiko (hou), | relative clause with a new subject | kāhulu | |
| kāhulupepekepikoʻole | relative clause for which the head noun is the subject | kāhulu | |
| pepekekāhulu | relative clause | kāhulu | |
| pepenu | ʻOkaʻōpeluepepenuanalā | The ʻōpelu, the fish that is dunked[in sauce] | pepenu |
| pepepe | makapepepe | small mesh | pepepe |
| pepeue | Kapeue,pepeue,hoʻowaleaolokookahale. | The stupid ones, the stupid, stupid ones, passing the time within the house. | peue |
| Kapeue,pepeue,hoʻowaleaolokookahale. | The stupid ones, the stupid, stupid ones, passing the time within the house. | walea₁ | |
| perena | perenahūʻole | unleavened bread | hū₁ |
| Peresia | KekaikūʻonoʻoPeresia | Persian Gulf | Peresia |
| perita | Uahoʻopiliʻiamakaperitamaʻemaʻeokamale. | United in the clean bonds of matrimony. | male₃ |
| Uahoʻopiliʻiamakaperitamaʻemaʻeokamale. | United in the pure bonds of matrimony. | pili₁ | |
| Uahoʻopiliʻiamakaperitamaʻemaʻeokamale. | United in the pure bonds of matrimony. | hoʻopili₁ | |
| peue | Kapeue,pepeue,hoʻowaleaolokookahale. | The stupid ones, the stupid, stupid ones, passing the time within the house. | peue |
| Kapeue,pepeue,hoʻowaleaolokookahale. | The stupid ones, the stupid, stupid ones, passing the time within the house. | walea₁ | |
| pewa | ʻEluawalenōhulipewaʻanaokapihamakahiki. | After the dawning of just two years. | pewa₃ |
| ʻŌhiʻauliuliikauaimokupewaʻia. | ʻŌhiʻa trees darkened by the rain and cut off as a clump. | pewa₄ | |
| leiʻāʻīpewa | bow tie | lei ʻāʻī | |
| pewapewa | IkapewapewalāʻaumaukaoPuʻulele. | The tree clump inland of Puʻulele. | pewapewa₂ |
| ph | ʻEhiakēkelēphkeanu[kamahana,kamehana,kawela]okapoʻahā? | How many degrees Fahrenheit was the temperature on Thursday? | kēkelē |
| pī | Kapāpapamakaamekapīamekapāpapapāpaʻa | beans and lentils and parched pulse | pāpapa₂ |
| ʻOkekānekēnā,pīkaʻamo. | If he's your husband, you'll know plenty of drudgery;lit., the anus will give a | pī₂ | |
| Pīkaʻamo. | The anus sputters [to work hard like a slave]. | pī₂ | |
| pīkaikea | to sprinkle with white sea [from waves, and not with salted fresh water] | pī kai | |
| pia | lolepia | starched clothes | pia₂ |
| piakūlina | cornstarch | pia₂ | |
| heʻilihalapia | light-colored skin | hala pia | |
| ʻOkahoi,uhi,pia…uanikanānawaūmaikōlākouuluʻana,āuakūlokuloaāmake. | The hoi vine, yam, arrowroot … are blackened and sickened in their growth, and flattened down [by bad weather) until dead. | kūloku | |
| pahupia | case of beer | pahu | |
| pūʻolopia | twelve-pack of beer | pūʻolo | |
| ʻeaʻekeʻekepia | six-pack beer ring | ʻea ʻekeʻeke | |
| MORE pia | |||
| piʻa | Maiamalamaeponoaʻekapiʻakū | During this month it is right for the | kū₄ |
| piaʻai | Hemeaʻainuikapiaʻaimakapapaʻaiokānaka. | Starch is a staple in the diet of humans. | piaʻai |
| piaea | kuʻupiaea | to scoop up piaea, as with a mosquito net or skirt | piaea |
| pīʻai | pīʻaihaukona | Hawthorne berry | haukona |
| pīʻaiʻelepeli | elderberry | ʻelepeli | |
| piano | pianonui | grand piano | piano |
| pīʻāpā | Ehoʻopukapololeianakahaumānaikapuanapololeioiamauhuapīʻāpā. | The student was saying the pronunciation of the letters of the alphabet well. | puana₂ |
| hoʻokaʻinapīʻāpā | to alphabetize, put in alphabetical order | hoʻokaʻina | |
| hoʻokaʻinapīʻāpā | to alphabetize, put in alphabetical order | pīʻāpā | |
| piapia | makapiapia | eyes with white matter, said insultingly of one who does not see what he ought to see | piapia₁ |
| piha | māʻonapiha,māʻonaloa | completely full | māʻona |
| Pihakēiamālaikanāhelehele. | This patch is full of weeds. | nāhelehele | |
| Uapihakākākoumaumelemenāhoʻonupanupaʻanaaiamea,healoha. | Our songs are filled with lush [descriptions] of that thing, aloha. | nupanupa | |
| Hoʻokahinōʻohina,pihakuʻuʻekekālena. | Only one collecting, my coin purse is full. | ʻohina | |
| Pihaʻonou. | Full to the cramming point. | ʻonou | |
| ʻEluawalenōhulipewaʻanaokapihamakahiki. | After the dawning of just two years. | pewa₃ | |
| Hawaiʻipiha. | pure Hawaiian. | piha | |
| MORE piha | |||
| pihaʻā | NāmamopihaʻāoKaʻaluʻalu. | The driftwood descendants of Kaʻaluʻalu[said derisively of a | mamo₄ |
| Hanaakawainui,pihaʻāokai. | When the waters are great, the shore lands are littered with jetsam [said of a person who talks foolishly]. See also | pihaʻā₁ | |
| Huʻeaikaināpihaʻāmoewaiouka. | Washed to the sea is debris of upland streams. | pihaʻā₁ | |
| koapihaʻā | a fallen koa tree suitable for a canoe, so called even though it was not driftwood | pihaʻā₁ | |
| Huʻeamailanāpihaʻāmoewaiouka. | The flotsam in the upland stream comes pouring down [of gossip]. | huʻea | |
| pihana | pihanakanaka | a crowd or gathering of people | pihana |
| Heheanakanaka,hepihanakamaliʻi. | A calling of people, a gathering of children. | heana₂ | |
| pihanahaka | kinonapihanahaka | space figure, in math | pihanahaka |
| Pihanakalani | Pihanakalani | Gathering place [of] high supernatural beings. | pihana |
| pihano | NonakahaleiKaumailani,noKākaʻenokaleopihano. | His is the house at Kaumailani, for Kākaʻe, the weak-voiced. | pihano |
| pihapiha | Kukūkapihapihaapiʻikalena. | The gills stand out and the bile rises [of anger]. | pihapiha₂ |
| limapihapiha | ruffled sleeve | pihapiha₃ | |
| pihaʻū | Hoʻokēkēapihaʻūnāalanui. | The streets were jammed and packed. | pihaʻū |
| pihe | Kanikapihe. | A shout is heard. | pihe |
| Kūkapihe. | A shout or lamentation arises. | pihe | |
| uwākapiheahaʻalelewale | to shout oneself hoarse | haʻalele wale₂ | |
| hoʻokanipihe | to shout, roar, wail, as by a crowd | hoʻokani | |
| KalakalaʻihikahakalāmakekuaoLehua,lūlanaiholakapiheakeakua. | The sun passes hot at the back of Lehua [Island], stilling the shouts of the gods. | kalakalaʻihi | |
| hoʻokanipihe | to shout, roar, wail, as by a crowd | kani₁ | |
| Kanikanipiheakulakaʻaha. | The crowd shouted loudly. | kanikani₁ | |
| MORE pihe | |||
| pihea | Kawawāpiheaanāmanu. | The loud din of the birds. | pihea |
| Pīheka | Mākole,mākoleākahi,heleikaioPīheka. | Sore-eyed, sore-eyed as no one else, go to the sealand of Inflamed-eye[Kamapuaʻa taunts the goddess Pele]. | pīheka |
| pihi | pihimākaʻi | police badge | pihi₂ |
| pihiʻūmiʻi | snap fastener | pihi₂ | |
| Ualoaʻamaikapihinui. | Got the big fish. | pihi₄ | |
| pihipūlima | cuff button | pūlima₁ | |
| weheikapihi | unbutton the buttons | wehe₁ | |
| pihiwiliʻēheu | wing nut | ʻēheu₁ | |
| ihopihi | button-shape battery | iho | |
| MORE pihi | |||
| pīhoihoi | hanapīhoihoi | exciting event, adventure | pīhoihoi |
| kapīhoihoiokanaʻau | astonishment of heart | pīhoihoi | |
| Pīhopa | HoʻomanaPīhopa (Bihopa) | Episcopalian religion; lit., bishop's religion | mana₁ |
| HoʻomonaPīhopa. | Episcopalian religion. | Pīhopa | |
| HoʻomanaPīhopa (Bihopa) | Episcopalian religion; lit., bishop's religion | hoʻomana₂ | |
| pihulu | ʻekipihulu | ace of spades | pihulu |
| ʻekipihulu | ace of spades | ʻeki | |
| piʻi | Piʻihoukamalukoʻionākānaka. | The image cutters of the people went up again. | malu koʻi |
| Kepiʻineikoʻumaneʻo. | I am beginning to itch. | maneʻo | |
| Heahakāuipiʻiakuneiikalapamanuʻole? | Why did you climb the ridge without birds [go on a wild-goose chase]? | manu₁ | |
| Heahakēiaʻoehuehunei,piʻiʻōkalaokahulu. | What is this disturbance, this bristling of the fur? | ʻoehuehu | |
| piʻikaʻōhunewela | to get a heat rash | ʻōhune wela | |
| Piʻimailakaʻōkakala. | Goose flesh comes. | ʻōkakala | |
| Piʻiaʻelakonahuhūākepoʻoʻōkalakala. | His anger flashed up to his bristling head. | ʻōkalakala₁ | |
| MORE piʻi | |||
| piʻia | keʻāhuaipiʻiaekekeiki | the mound climbed by the child | piʻia |
| piʻialiʻi | ʻOnāʻumekepiʻialiʻi,nohu,…uahanowailokookekūmau. | The bowls with | hanoa |
| Piʻikea | ʻOPiʻilani,ʻOPiʻikea,ʻoLonoaPiʻi,pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinui | Piʻilani, Piʻikea, Lonoapiʻi, the great chiefs climbing to the crest [note fondness for repetition]. | pipipiʻi |
| UakomokaʻaikoluakekīmiomioʻanaaPiʻikea. | Piʻikea's expertly shot three-pointer went in. | ʻai kolu | |
| piʻikoi | Maipiʻikoiikaʻamaʻama. | Don't strive for the | piʻikoi |
| Maipiʻikoiikaʻamaʻama! | Donʻt strive for the ʻamaʻama fish! [be satisfied with what you have, why look for a rich person?]. | ʻamaʻama₁ | |
| ĒPiʻikoi,heloaʻaihokōkāuikahuahua | Say, Conceited, [they] will get you by the testicles. | loaʻa … kāu | |
| Piʻilani | ʻOPiʻilani,ʻOPiʻikea,ʻoLonoaPiʻi,pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinui | Piʻilani, Piʻikea, Lonoapiʻi, the great chiefs climbing to the crest [note fondness for repetition]. | pipipiʻi |
| UalelekauaʻoKihaapiʻilanimekōnaʻaumokuikōMauihikinaimeaehoʻopauaiikanohoaliʻiʻanaoPiʻilani. | In an act of agression, Kihaapiʻilani and his fleet attacked east Maui in order to topple the reign of Piʻilani. | lele kaua | |
| piʻina | Meaʻolekapiʻina. | The climb was nothing at all. | mea ʻole |
| KapiʻinanienieoHaʻaheo. | The sheer ascent of Haʻaheo. | nienie | |
| MaikapiʻinaakalāiHaʻehaʻeākawelonaakalāiLehua | from the rising of the sun at Haʻehaʻe [East Hawaiʻi] to the setting of the sun at Lehua Island [a poetic reference to all Hawaiʻi] | welona | |
| Heihona,hepiʻina,hekaolo. | Going down, going up, a path [life has its ups and downs]. | kaolo | |
| MaikapiʻinaakalāiHaʻehaʻeākawelonaakalāiLehua. | From the rising of the sun at Haʻehaʻe [East Hawaiʻi] to the setting of the sun at Lehua Island.[a poetic reference to all Hawaiʻi] | Lehua₇ | |
| piʻipiʻi | piʻipiʻiakulanāʻale | lifting the waves up [of a wind] | piʻipiʻi₁ |
| waipiʻipiʻi | charged water or liquid | piʻipiʻi₁ | |
| piʻipiʻilaunui | wavy, of hair | piʻipiʻi₃ | |
| piʻipiʻiPukikī | kinky, of hair | piʻipiʻi₃ | |
| piʻipiʻiPukikī | kinky hair | Pukikī₁ | |
| ʻOnāPiʻipiʻināpoʻenalākouikaoināpuapana. | The Piʻipiʻi were the ones who hurled arrows. | kao₁ | |
| pika | pikawaiohinu | vase or pitcher of dahlias [name of an old quilt design showing a pitcher containing dahlias] | waiohinu |
| pīkake | Awaiāuluʻiakealohamekuʻuleipīkake. | Bound securely is my love for my pikake lei [my child]. | awaiāulu |
| Kōmaianakeʻalaokapuaokapīkake. | The fragrance of the jasmine flower is wind-borne. | kō₂ | |
| pīkaʻo | Pihanohoʻikawaʻamaikapīkaʻomuaakapīkaʻohope. | The canoe was filled from within the bow to within the stern. | pīkaʻo₂ |
| Pihanohoʻikawaʻamaikapīkaʻomuaakapīkaʻohope. | The canoe was filled from within the bow to within the stern. | pīkaʻo₂ | |
| Hoʻāhunuiʻiakameaʻaipīkaʻoilakoaiikawāpōpilikia. | Dehydrated food is stored up in order to be well supplied during times of disaster. | pīkaʻo | |
| piki | leipiki | lei made of feathers of uneven length that protrude unevenly, as of | piki₁ |
| Hoʻolaukaneakēiapikiiaʻunokameaʻokapunikēiaakuʻumoʻopuna. | I've lost appetite for this peach because it is my grandchild's favorite. | -laukanea | |
| Hoʻolaukaneakēiapikiiaʻunokameaʻokapunikēiaakuʻumoʻopuna. | I've lost appetite for this peach because it is my grandchild's favorite. | hoʻolaukanea | |
| pikimana | nānahupikimana | coal; lit., bituminous | nānahu₁ |
| lānahupikimana | bituminous coal | pikimana | |
| pikineki | ʻAʻoheoupikinekimalaila. | You have no business there. | pikineki |
| piko | Maikapikookepoʻoakamāneaonāwāwae. | From the crown of the head to the balls of the feet. | mānea |
| mōkapiko | cut the navel cord [said also of related persons who sever relationship] | mō | |
| Mōkapiko,mokukapiko,weheikapiko. | The navel cord is cut [friendship between related persons is broken; a relative is cast out of a family]. | piko₁ | |
| Mōkapiko,mokukapiko,weheikapiko. | The navel cord is cut [friendship between related persons is broken; a relative is cast out of a family]. | piko₁ | |
| Mōkapiko,mokukapiko,weheikapiko. | The navel cord is cut [friendship between related persons is broken; a relative is cast out of a family]. | piko₁ | |
| Peheakōpiko? | How is your navel [a facetious greeting avoided by some because of the double meaning]? | piko₁ | |
| Ikapikonōʻoe,lihaliha. | At the belly portion itself, so very choice and fat. | piko₃ | |
| MORE piko | |||
| pīkoi | KaiʻapīkoiʻoKālia,hekanakakapīkoi,hekanakakapōhaku. | Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. | pīkoi₃ |
| KaiʻapīkoiʻoKālia,hekanakakapīkoi,hekanakakapōhaku. | Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. | pīkoi₃ | |
| piku | Kuiiholalāuainālaupikuapaʻa,imaupāpalunolāua. | They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. | pāpalu |
| pikumena | luapikumena | slime pit | pikumena |
| pila | Hehanahoʻonaneakahoʻokanipila. | Playing a musical instrument is pleasant. | nanea₁ |
| Olokekaniokapila. | The instruments sounded together. | olo₂ | |
| Kanākoloonāpū,kōwelonāhae,olokanināpele,honeananāpila | guns rumbled, flags fluttered, bells pealed, and stringed instruments played sweetly. | olo kani | |
| lunapaipaipila | floor leader, as a member of a legislative body | paipai₁ | |
| hoʻokanipila | to play music | pila₁ | |
| hoʻokanipila | to play music (see | hoʻokani | |
| Hehanahoʻonaneakahoʻokanipila. | Playing a musical instrument is pleasant. | hoʻonanea | |
| MORE pila | |||
| pīlahi | lawepīlahi | to go for it; go for broke; geevum | pīlahi |
| pīlali | kanakēpīlali | cactus candy | pīlali₁ |
| pīlalikukuikaulāʻau | kukui gum on the trees | pīlali₁ | |
| pīlalipālolo | wax | pīlali₁ | |
| pipilikapīlaliikekumukukui | the gum sticks to the kukui tree[a person who stays close] | pīlali₁ | |
| Pīlalikukuikaulāʻau. | Candlenut gum on the trees. | kau lāʻau | |
| pīlalipākuʻi | grafting wax | pākuʻi | |
| pepapīlali | wax paper.also | pīlali | |
| MORE pīlali | |||
| pilau | pepeiaopilau | infected ear | pepeiao₁ |
| Kūkapilau. | The stench rises. | pilau | |
| makapilau | rotten eyes, one with rotten eyes, a ghost | pilau | |
| makepilau | complete defeat in a game | pilau | |
| eaʻinoʻino,eapilau | evil-smelling, rotten-smelling | ea₄ | |
| ʻenaʻenapilau | unbearable stench | ʻenaʻena₁ | |
| Waihowalemainōkalimu,akūkapilau. | The seaweed lay there until it stunk. | kū₃ | |
| pili | Maowaiʻoukouipiliai? | Through whom are you related? | ma |
| Uamahaekapiliokēlāpaʻamale. | That couple has separated; lit., the association of that married couple is split. | mahae₁ | |
| kapilimahamaha | affectionate relationship | mahamaha₃ | |
| ʻOʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele | |
| Hāliʻaliʻamaikealohapilipaʻaikuʻumanawa. | Recalling love dwelling firmly in my affections. | manawa₃ | |
| hepilinakekeke | a loose or uncertain relationship | nakekeke | |
| neʻeneʻeāpili | to move close by, snuggle | neʻeneʻe₁ | |
| MORE pili | |||
| pilia | piliaikeʻala | clinging to the fragrance | pilia |
| piliʻāina | keleponapiliʻāina | interisland call; to make such a call | piliʻāina |
| HuiMokuHoloPiliʻāina. | Interisland Steam Navigation Company. | piliʻāina | |
| pilialoha | ʻOkahoʻāeae,heaupilialohakōna. | The | au₁₅ |
| pilihua | Āpilihuakuʻunuikino. | And my entire body is weary. | pilihua |
| pilikia | Heleāmanuʻaāʻeha,nuināpilikia. | Accumulated pains, much trouble. | manuʻa |
| ʻAʻohenaokapilikia! | How very much trouble! | nao₃ | |
| ʻOlokūwaleikapilikia. | Disturbed by trouble. | ʻolokū | |
| Uapalekapilikia. | The trouble is thrust aside, finished, over. | pale₁ | |
| hoʻopaupilikia | to attend the calls of nature. Lit., to put an end to trouble | -pau pilikia | |
| wahihoʻopaupilikia | toilet, outhouse | -pau pilikia | |
| ʻAʻolepilikia. | No trouble, no problem. | pilikia | |
| MORE pilikia | |||
| pilikino | kākauʻōlelopilikino | private secretary | pilikino |
| paniinoapilikino | personal pronoun | pilikino | |
| hoʻonohonohonapilikino | custom format | hoʻonohonohona | |
| KehoʻāʻoneiʻoMoeeakaheleikōnapāʻaniʻana,nokamea,ʻehāānakuʻiapilikino;hoʻokahikoeaekīpakuʻiaʻoia. | Moe is trying to be careful while playing, since he already has four personal fouls; one more and he'll be ejected. | kuʻia pilikino | |
| hoʻonohonohonapilikino | custom format | pilikino | |
| Peneikahanaakaʻupapapihipilikino. | This is how my custom-made keyboard works. | pilikino | |
| pilikua | melalemupilikua | giant sloth | melalemu |
| pilimua | pilimuamaopopo | definite article | pilimua |
| pilimuamaopopoʻole | indefinite article | pilimua | |
| pilina | hepilinawehenaʻole | an unseverable relationship | pilina₁ |
| Uaʻewakapilinaakanihoniho. | The toothed edges do not fit perfectly [said of anything that is unsuitable or in poor taste]. | pilina₁ | |
| Hemanaʻokoʻuikekanokoʻele;uahakikapilinaaʻolunaiho. | My thought is of the snapping affair; the upper springs [of the automobile] were broken. | pilina₂ | |
| Pilipūkapilina. | The springs are broken; lit., packed down. | pili pū | |
| Uaʻewakapilinaakanihoniho. | The fitting of the scallops is imperfect. | ʻewa₁ | |
| anapaonapilina | spring scales | anapaona | |
| pilinahenua | relative location, in geography | henua | |
| MORE pilina | |||
| pilinaʻōlelo | haʻawinapilinaʻōlelo | grammar lesson, a lesson related to sentence structure | pilinaʻōlelo |
| mākaupilinaʻōlelo | grammar or sentence-structure skill | pilinaʻōlelo | |
| piliolana | nōwelapiliolana | biographical novel | piliolana |
| pilipā | Kūpukukanāheleheleikapilipā. | The weeds grow rank along the fence. | kūpuku₁ |
| awaalapilipā | parallel port | ala pilipā | |
| awaalapilipā | parallel port | awa₃ | |
| nākahapilipā | parallel lines | pilipā | |
| pilipili | Hemeaʻaiʻiakahipilipilimaunukāpaeʻia. | The bit of bait set to one side is edible still [one who has been the mate of another can still be a good mate]. | pilipili₁ |
| ʻaʻohepilipiliʻainamai | not anywhere near land [far off] | pilipili ʻāina | |
| Pilipino | ʻĀinaPilipino | Philippines | Pilipino |
| KeKaiPilipino | Philippine Sea | Pilipino | |
| Pilisetia | Āhuāhuāmailakō Pilisetiaiāia. | And the Philistines envied him. | huāhuā |
| piliwaiwai | Nawaiʻolenōkaneleikauameaokapiliwaiwai? | Who could help being poor because of the gambling? | mea₆ |
| Nawaiʻolenōkaneleikauameaokapiliwaiwai? | Who could help being poor with so much gambling? | ʻole₁ | |
| Hemeahoʻopakaneokapiliwaiwai. | Gambling causes poverty. | pakaneo | |
| Nawaiʻolenōkaneleikauameaokapiliwaiwai? | Who could help being poor because of the gambling? | ua mea | |
| piliwaiwaiākea | open gambling | ākea₁ | |
| Piliwaiwailākouāaokapō. | They gambled until night became day [all night long, until dawn]. | ao₁ | |
| Hemeahoʻopakaneokapiliwaiwai. | Gambling causes poverty. | hoʻopakaneo | |
| piliwi | ʻAʻoleipiliwiʻia. | [It] was not believed. | piliwi |
| pilo | ʻAʻohepiloʻōʻō. | Any kind of digging stick. | pilo₅ |
| ʻAʻohepilouku. | Any pay at all is all right; any pay whatsoever. | pilo₅ | |
| Ileipahanokākou,ʻaʻohepilolei. | Let's wear leis, any kind of leis. | pilo₅ | |
| pilopilo | waipunapilopilo | polluted water | pilopilo |
| pīnaʻi | Maipīnaʻiikealoaliʻi. | Don't stay constantly in the presence of the chief. | pīnaʻi₁ |
| ʻOkapīnaʻiihonō,epīnaʻiai. | Just repeating, repeating a visit and wearing out one's welcome. | pīnaʻi₁ | |
| ʻOkapīnaʻiihonō,epīnaʻiai. | Just repeating, repeating a visit and wearing out one's welcome. | pīnaʻi₁ | |
| Pīnaʻikānaʻaiʻana. | He eats all the time. | pīnaʻi₁ | |
| kekimalapīnaʻi | repeating decimal | kekimala | |
| kepihipīnaʻi | turbo button, as in Nintendo games | pīnaʻi | |
| māmāpīnaʻi | repeat rate | pīnaʻi | |
| pinana | Kepinanakēlākeikiikekumulāʻau,ʻoianōʻoeʻokekeko. | When that child climbs the tree, he's just like a monkey. | ʻoe₁ |
| pinanakaihu | to elevate the nose, as in scorn | pinana | |
| Eʻehanōaepono,nokapinananōikekumulāʻau. | Serves you right to be hurt, since you climbed the tree. | pono₁ | |
| pinapinaʻi | Kanipinapinaʻionāpūkuniahi | successive booms of the cannons | pinapinaʻi |
| pine | pineʻōmou | brooch | ʻōmou |
| kuipine | common pin | pine₁ | |
| kepine | the tame bullock | pine₂ | |
| KaikiʻulukēiaoKanēkinaekōkēaināpine. | A small [fellow] is this bowling ball of Kanēkina that knocks down the pins [boast of a small fellow who can do much]. | ʻulu₂ | |
| Haukawewekekolopā,nāueuenāhaopine. | The crowbars clitter-clatter; the iron pegs shake. | haukawewe | |
| Kukuluʻiamaināpine,naianeiekāpeʻaaku. | Set up the pins, he'll knock them down. | kāpeʻa | |
| pinehalepeʻa | tent stake | halepeʻa | |
| MORE pine | |||
| pineki | ʻailapineki | peanut oil | pineki |
| pīneki | mauʻupīneki | nutgrass | pīneki |
| pinepine | helulelepinepine | frequent-flyer number, as used in airline promotions | pinepine |
| Ināehoʻopihapihaʻoeikapepanokahelulelepinepine,hikiiāʻoekeʻohiināmilealoaʻakahikikikimanuahi. | If you fill out the frequent-flyer number form, you can accrue miles until you get a free ticket. | helu lele pinepine | |
| helulelepinepine | frequent-flyer number, as used in airline promotions | lele pinepine | |
| Mahopeokoʻuuliakaʻa,uaponowauehelepinepineikapākōleaʻiamakekikowaenapākōlea. | After my car accident, I had to go often for physical therapy at the physical therapy center. | pākōlea | |
| Ekapapinepineʻiaiʻoiaʻoiaka"PōhakuhauʻoliokaPākīpika". | He [Nāwahī] would often be referred to as the "Gladstone of the Pacific". | Pōhakuhauʻoli | |
| pini | Eianāmeaʻaiokapapaʻaina:Laikimoʻakuahiwi,palena,iʻokaouauamekepini,kelehuaʻai,huameaʻaikiniamekekopeikaikahoʻoalapōoKona. | Dinner consisted of mountain-cooked rice, crackers, tough goat meat with beans, fruit jelly, canned dessert and strong "keep-you-awake-at-night" Kona coffee. | pini |
| Pinopino | ʻĀinaPinopino | Philippines | Pinopino₂ |
| pio | ʻAʻolepiokealohaināwaihenuiloa,ʻaʻoleiaemokuhiaenāwaikahe. | Waters cannot quench love, nor can floods drown it. | mokuhia |
| pioloa | to vanish | pio₂ | |
| Kanikapiohoneikekula. | A sweet whistle sounds on the plains. | pio₃ | |
| Ualilonākoaipiononāpoʻehoʻopukapukahewa. | The soldiers became victims of profiteers. | pukapuka₃ | |
| puʻunaueakuikawaiwaipio | divide the spoils | puʻunaue | |
| Kanikapio,waloikekula. | The whistle sounds, carries across the plain. | walo | |
| Hēāmiokamakani,epioauaneʻi. | The wind blows a draft, [the light] may go out. | āmio₁ | |
| MORE pio | |||
| piʻo | ʻEā,uapiʻokauahilepoikalani,kehōʻopuʻopulākōiaalakupa. | Oh, the dusk cloud bends in the sky, the native son is speculating. | ʻopuʻopu₂ |
| Kapiʻomauokeānuenueilunaoiawahi. | The constant arching of the rainbow above this place. | piʻo₁ | |
| Uapiʻokauahilepoikalani. | The dust wisps bend in the heavens. | uahi lepo | |
| piʻokalapona | carbon arc | kalapona | |
| Hekiʻekiʻekekīloipiʻoiʻoleeʻapoʻiakekinipōpōekahoapaio. | A lob pass is high so that the ball doesn't get caught by the opponents. | kīloi piʻo | |
| HekīloipiʻonuiʻoKareemAbdulJabar,nokamea,miowalenōʻoiamaiahana. | Kareem Abdul Jabar does a lot of hook shots because he is so good at it. | kī piʻo | |
| ʻEā,uapiʻokauahilepoikalani,kehōʻopuʻopulākōiaalakupa. | Oh, the dusk cloud bends in the sky, the native son is speculating. | hōʻopuʻopu | |
| pīʻoe | pīʻoeʻōhākai | gooseneck barnacle | ʻōhā kai |
| pīʻoeʻōkuʻekuʻe | acorn barnacle | ʻōkuʻekuʻe₂ | |
| pīoeoe | Hewahinepīoeoe,wīwī,lōʻihi. | A thin woman, bony, tall. | pīoeoe |
| pīʻoeʻoe | Pipilimauʻiaekapīʻoeʻoe. | Always clung to by barnacles [one constantly pursued by those of the opposite sex]. | pīʻoeʻoe |
| piohē | Kikonāhuahepiohēmāiki. | Eggs hatch into microscopic larvae. | māiki |
| Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai | |
| Uamaopopoʻiakapoʻiiʻaʻanaokapiohēakaʻōʻakiikaluapoʻiola. | Larvae of the geometrid moth has been known to catch active prey. | ʻōʻaki | |
| piʻoloke | Olokē,oloolokē,piʻolokekaleookapalila. | Agitated, agitating, frightened the cry of the palila bird. | olokē |
| Piʻolokekaleookapalila. | Frightened is the voice of the palila [bird]. | piʻoloke | |
| Uapiʻolokeloakoʻuʻuhane. | My soul is sore vexed. | piʻoloke | |
| pīʻōʻō | Keʻelekapīʻōʻōokamaʻi. | The patient was greatly troubled. | pīʻōʻō₁ |
| Keʻelekapīʻōʻōokamaʻi. | The patient was greatly troubled. | keʻele₁ | |
| piopio | piopiomoa | chicken at about the fryer stage; little chick (see ex., | piopio₁ |
| Wahipiopiomoaikahuaeʻīnananeiilokoou. | Little chicken in the egg coming to life within you. | ʻīnana₁ | |
| Pipa | PōnihoʻinokalaeoPipa,ahuwalekaʻinauli,kaʻinaʻeleʻele. | Pipa point is bristling with sea urchin [or is greatly exposed], plainly seen is the dark sea urchin, the black sea urchin. | pōniho |
| pīpā | makapīpākahawai | along the stream | pīpā₁ |
| manāpīpāalanui | along the roadside | pīpā₁ | |
| pipi | pipiwahinemomole | hornless cow | momole₁ |
| pipiohi | young cow, heifer | ohi₁ | |
| pipiʻōnū | bucking cow | ʻōnū | |
| Epailaakuikaʻiʻopipi. | Boil the beef. | paila₂ | |
| ʻalekuʻukaupipi | cattle egret | pipi₇ | |
| ʻiʻopipi | beef meat | pipi₇ | |
| pepalolepipi | butcher paper | pipi₇ | |
| MORE pipi | |||
| pipī | Ināikanumauāmahimaukekauwahiʻāina,ulupipīwalenōialaukanu. | If certain lands have been continually planted and farmed, the plants grow feebly. | pipī |
| Pipīkaihu. | The nose sniffles and is stopped up. | pipī | |
| Pipīkawahie,hoʻonuikapulupulu. | If wood smolders, add more tinder. | pipī | |
| Pipīkawahie,hoʻonuiikapulupulu. | If wood burns slowly, add more tinder. | pulupulu₇ | |
| pīpī | Aināepīpīʻiakekokoonamakekapakomo. | When there is sprinkled of the blood thereof upon any garment. | pīpī₂ |
| Pīpīholokaʻao. | Sprinkled, the tale runs [a phrase used at the end of tales]. | pīpī₂ | |
| pīpīholokaʻao | sprinkled, the tale runs[phrase at the end of tales] | kaʻao | |
| pipiʻi | waipipiʻi | bubbling water, charged water, fountain | pipiʻi |
| Kahonupeʻekuewakawaka,pipiʻikaunahimakekua,hiolokaunahimakealo. | Turtle with rough, coarse shell, scales climb up the back, scales slide down the front. | honu peʻekue₁ | |
| luawaianiani,luawaipipiʻi | artesian well | luawai | |
| pipika | Pipikaaʻelaiamakapāpōhaku. | He drew up against the wall. | pipika |
| pipili | pipilikapīlaliikekumukukui | the gum sticks to the kukui tree[a person who stays close] | pīlali₁ |
| Pipilimauʻiaekapīʻoeʻoe. | Always clung to by barnacles [one constantly pursued by those of the opposite sex]. | pīʻoeʻoe | |
| lepopipili | sticky earth | pipili₁ | |
| pipilimenāhoalapuwale | associating with worthless companions | pipili₁ | |
| pipiʻo | hekanakakuapipiʻo | a stoop-shouldered or hunchbacked person | pipiʻo |
| ʻOkapōnahaihoakeao,kapipiʻomāliemaluna. | Circling of clouds, arching calmly on high. | pōnaha₁ | |
| pipipi | leipipipi | lei of pipipi shell, a new type of lei; formerly kūpeʻe ornaments were called lei pipipi because of a superficial resemblance | pipipi₁ |
| pipipiʻi | ʻOPiʻilani,ʻOPiʻikea,ʻoLonoaPiʻi,pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinui | Piʻilani, Piʻikea, Lonoapiʻi, the great chiefs climbing to the crest [note fondness for repetition]. | pipipiʻi |
| Pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinuiikaʻakoʻako,ikaʻiulani. | The great chiefs ascend to the crest of the waves, to the crest, to the heavenly height. | ʻakoʻako₃ | |
| piula | pilipiula | corrugated iron roofing | piula₄ |
| waipiula | water from a faucet | piula₄ | |
| piwa | piʻikapiwa | to have a temperature or fever | piwa₁ |
| pāpalepiwa | beaver hat | piwa₂ | |
| Ualoaʻaikapiwalenalena | gotten the yellow fever [lazy; a pun on | piwa lenalena | |
| PLH | EhoʻoukaanawauikawaihonamakaPLHihikiiāʻoekehoʻoilimakāukamepiula. | I'm going to load the file on the BBS so that you can download it onto your computer. | hoʻouka |
| UahoʻolahaʻiakaʻahahālāwaiokēiapuleaʻemakePLH. | Next week's conference was posted on the BBS. | Papa Lawelawe Hoʻolaha | |
| pō | Hehoʻomāʻikeʻikemaikapōmai. | A revelation from the night [as in a dream]. | māʻikeʻike |
| pōmākole | night with a [lunar] rainbow | mākole₃ | |
| ʻOkamalilamōhaiaKaululani,nonakeakakahihiʻoikapōnei. | The ghostly offering of Kaululani, to him belonged the shadow, the fleeting dream of last night. | malila₁ | |
| mākaʻihoʻomalupō | night-patrol police | malu₁ | |
| NiniuPunapōikeʻala. | Puna is dizzy and thick with fragrance. | niniu | |
| Ipōikauahinohenoheaikanahele. | Darkened by the smoke spreading like fog in the forest. | nohenohea₂ | |
| ʻekolumaunuʻupō | three strata of night | nuʻu₁ | |
| MORE pō | |||
| poʻa | Kalunaokapoʻeipoʻaʻia. | The chief eunuch. | poʻa₁ |
| pōā | Epōāwalekaheleakuākōhaʻiʻāina,make. | Like a robber to go on the lands of others, death. | pōā |
| pōʻaha | Pōʻaiʻiakapōʻahaapuniikapōhaku. | The circle was completely encircled by stones. | pōʻaha₁ |
| Pōʻahā | Pōʻahā. | Thursday. | ʻahā |
| kēlāPōʻahāakunei | last Thursday | kēlā | |
| poʻahia | ʻOkapoʻahiakēialā? | What day of the week is it today? | poʻahia |
| pōʻai | pōʻainaʻau | affective domain, as relating to the learning process | naʻau |
| pōʻainoʻonoʻo | cognitive domain, as relating to the learning process | noʻonoʻo | |
| Pōʻaiʻiakapōʻahaapuniikapōhaku. | The circle was completely encircled by stones. | pōʻaha₁ | |
| PōʻaiaʻelakahuakaʻiapuniʻoHākau. | The procession completely surrounded Hākau. | pōʻai₁ | |
| Kepōʻaihaeleneiʻoukouikekaiamekaʻāina. | You traverse sea and land. | pōʻai haele | |
| Kepōʻaihaeleneiʻoukouikekaiamekaʻāina,ikaʻanamaiainaʻoukoukekahihaumana. | You encompass the seas and lands to make one proselyte; lit., so one pupil is decoyed by you. | kaʻana₂ | |
| nāpōʻaikikowaenakahi | concentric circles | kikowaena kahi | |
| MORE pōʻai | |||
| pōʻaiapuni | pōʻaiapuniola | life cycle | ola₁ |
| Makekālaiwai,nānāʻiakeʻanoamekapōʻaiapuniʻanaokawaimalunaamalalohoʻiokaʻiliokahonua. | In hydrology, the nature and cycles of water are examined both above and below the earth's surface. | kālaiwai | |
| pōʻaiapuniʻokikenekalaponaʻokikenelua | oxygen-carbon dioxide cycle | kalapona ʻokikene lua | |
| pōʻaiapuninaikokene | nitrogen cycle | naikokene | |
| pōʻaiapuniola | life cycle | pōʻaiapuni | |
| Makeauokapōʻaiapunikāloaʻaokēiamanawa,kepukamaineikekūlanahoʻokelewaiwaimaikōnawānāwaliwali. | According to the current business cycle, the economy is coming out of its weak period. | pōʻaiapuni kāloaʻa | |
| pōʻaipuni | ʻOnāpōokahapaluahopeokapōʻaipunimahina,ʻoiakawāemanonoaikamahina. | The nights of the last half of the lunar cycle is the time that the moon wanes. | manono |
| pōʻaiwaiakai | Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai |
| Pōʻakahi | Pōʻakahi | Monday | ʻakahi₁ |
| Pōʻakolu | Pōʻakolu | Wednesday (lit., third day) | ʻakolu |
| Pōʻalima | ʻAʻoleiPōʻalimaʻiamamua. | Not used as a Pōʻalima before. | Pōʻalima₂ |
| Pōʻalima | Friday | ʻalima | |
| poʻana | kaipoʻana | eroding, undermining sea | poʻana₁ |
| Pōʻaono | HoʻomanaPōʻaono | Seventh Day Adventist; lit., Saturday religion | mana₁ |
| HoʻomanaPōʻaono. | Seventh Day Adventist religion. | Pōʻaono | |
| Pōʻaono | Saturday; lit., sixth day | ʻaono | |
| HoʻomanaPōʻaono | Seventh Day Adventist; lit., Saturday religion | hoʻomana₂ | |
| poe | HepoemaiaunoHawaiʻi. | Iʻm a boy from Hawaiʻi. | poe₅ |
| Kahuluʻakomuaokāupoehipa. | The fleece first shorn of your sheep. | hulu₃ | |
| poʻe | Poʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻe. | Teachers imitated by that people. | māhuʻi |
| Poʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻe. | Teachers imitated by that people. | māhuʻi | |
| UahoʻomakaʻēkaHakuikapoʻehanahewa. | The face of the Lord is against evildoers. | makaʻē | |
| poʻemākaʻikaʻi | visitors, sight-seers, tourists, spectators | mākaʻikaʻi | |
| poʻehoʻomakauliʻiʻāina | people eager for land | makauliʻi₁ | |
| Hoʻomaluikoupoʻe. | To judge thy people. | malu₁ | |
| Kapoʻehewaihoʻomaluʻia. | Evildoers who were restricted. | malu₁ | |
| MORE poʻe | |||
| pōʻeleʻele | Pōʻeleʻeleenaloaikaʻiliokekanaka. | Darkness in which the skin of man vanishes. | pōʻeleʻele |
| poema | ʻOWiliamaHoʻonāueueihe,kameakākau poemaahanakeakakaulanaoʻEnelani,ʻoianōkānaimahalonuiai. | He was especially fond of Shakespeare, the great English poet and playwright. | Hoʻonāueueihe |
| poepoe | Uahelekāʻoeikapoʻeʻokipoepoeʻoleʻia,auaʻaipūʻoemelākou. | You went to uncircumsized men, and ate with them. | ʻoki poepoe |
| Hepaʻakaipoepoeliʻiliʻi,heʻōnohiawakainoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | ʻōnohi₁ | |
| Eʻaianainākāweleipoepoe | Iron the towels so they will be compact | poepoe₁ | |
| neleikameapoepoe | lacking round things [i.e., dollars] | poepoe₁ | |
| ueapoepoe | smooth wire [contrasting with barbed] | poepoe₁ | |
| ʻanopoepoe | somewhat round | ʻano₂ | |
| Kuʻuliokākelelinapoepoe. | My racing horse [in the] round track. | lina₃ | |
| MORE poepoe | |||
| poʻepoʻe | Epoʻepoʻeikahātuʻetuʻemekapōhaku. | Pound the sea urchin with a rock. | poʻepoʻe |
| Poepoe | Poepoehapaʻākau | Northern hemisphere | poepoe hapa |
| Poepoehapahema | Southern hemisphere | poepoe hapa | |
| Poepoehapahikina | Eastern hemisphere | poepoe hapa | |
| Poepoehapakomohana | Western hemisphere | poepoe hapa | |
| poʻepoʻele | UapoʻepoʻeleHilo. | Hilo is darkened. | poʻepoʻele |
| pohā | Mālamaapohākalae. | Watch out or [you] will crack [your] forehead [get into trouble; be shocked at the high prices]. | pohā₁ |
| Uapohākaʻai. | Poi is bubbly [in fermentation]. | pohā₁ | |
| Uapohākamale. | The phlegm has come up into the mouth. | pohā₁ | |
| ʻOʻIkuwāipohākōʻeleʻele,ʻikuwākekai,ʻikuwākahekili,ʻikuwākamanu. | ʻIkuwā is the month when dark storms arise, sea roars, thunder roars, birds roar. | ʻIkuā₂ | |
| PohākōʻeleʻeleoʻIkuwā | the month of ʻIkuwā breaks forth in storm | kōʻeleʻele₂ | |
| Pohākeau,kepiʻineikalena. | The gall bladder has burst, yellowness spreads. [of ill will]. | pohā ke au | |
| pōhāhā | Heaupōhāhāwaleikamūkā. | An era bursting forth with a pop. | mūkā |
| Kepōhāhāmaineikalā. | The sun is breaking forth. | pōhāhā | |
| puʻupōhāhā | spatter cone | pōhāhā | |
| Ualelekapōhāhāmalokookekai. | The volcanic ejecta flew into the sea. | pōhāhā | |
| pōhai | hepōhaialiʻi | a group or circle of chiefs, people constantly in a chief's circle of companions | pōhai |
| pōhaiʻula | red cloud, as of dust | pōhai | |
| Pōhainani | Pōhainani | Beauty surrounded. | pōhai |
| pōhaka | pōhakakeʻokeʻo | white splotch, as of tinea, a skin disease | pōhaka |
| pōhaku | NāpōhakumakawelaoKīlauea. | The burning lava rocks of Kīlauea. | makawela₁ |
| Emihoanaʻoiaikapōhakunokekūkulupā. | He is piling up stones for fence building. | miho | |
| Hoʻonemokawaiikapōhaku. | The water wears the stone smooth. | nemo | |
| Pauikanōhāhānānihopōhakuipaniʻia. | The interlocking stones that had dammed [the stream] were torn apart. | niho pōhaku | |
| Pauikanōhāhānānihopōhakuipaniʻia. | The interlocking stones that had dammed [the stream] were torn apart. | nōhāhā | |
| UaʻāuahiPuna,ʻokaʻolokaʻapōhakuʻiaikahūnāpaʻaʻiaekaWahine | Puna burns and smokes, rocks roll over it and it is buried solidly by the Woman. | ʻolokaʻa₁ | |
| pōhakuhoʻopā | touchstone | pā₄ | |
| MORE pōhaku | |||
| Pōhakuhauʻoli | Ekapapinepineʻiaiʻoiaʻoiaka"PōhakuhauʻoliokaPākīpika". | He [Nāwahī] would often be referred to as the "Gladstone of the Pacific". | Pōhakuhauʻoli |
| pohāpohā | kūlinapohāpohā | popcorn | pohāpohā₁ |
| pohe | ʻokipohe | to cut off the hair only at the top of the head, as formerly by one in mourning | pohe₁ |
| pohihihi | uapohihihinaonao | extremely puzzling | naonao₂ |
| Iʻoleepohihihiinākānakamaoli. | So as not to confuse the native peoples. | pohihihi | |
| kameapohihihioKristo | the mystery of Christ | pohihihi | |
| pōhili | palepōhili | baseball inning | pale |
| kahuapōhili | baseball field | pōhili | |
| kaimanapōhili | baseball diamond, infield | pōhili | |
| kinipōpōpōhili | baseball, the ball | pōhili | |
| mikilimapōhili | baseball glove, mitt | pōhili | |
| palepōhili | baseball inning | pōhili | |
| ʻoihanapōhili | baseball career | ʻoihana | |
| MORE Pōhili | |||
| pōhina | pōhinaikauahi | hazy with smoke | pōhina₁ |
| pōhinalunaikeaomakanikāluʻu | gray above from the clouds swept by wind | kāluʻu | |
| pōhīnaʻi | Ehoʻoholoʻianōiamakekahuapōhīnaʻi. | Let's settle this on the basketball court. | kahua |
| kinipōpōpōhīnaʻi | basketball, the ball | pōhīnaʻi | |
| ʻāpoʻepōhīnaʻi | basketball camp | ʻāpoʻe | |
| Pōhinakahonua | Pōhinakahonua. | The land topples. | pōhina₂ |
| poho | pohokai | hollow where sea remains at low tide | poho₁ |
| pohokano | solid palm of the hand[stingy] | poho₁ | |
| pohoʻinamona | stone mortar for grinding cooked kukui nuts and salt into a relish; to mix the relish | poho₂ | |
| Pohopononāpeʻaikamakani. | The sails are well filled with wind. | poho₄ | |
| ehupoho | chalk dust | poho | |
| paepaepoho | chalk tray | poho | |
| pohokala | colored chalk | poho | |
| MORE poho | |||
| pohō | hoʻopiʻipohō | suit for damages | -piʻi |
| koipohō | to sue for damages | pohō₁ | |
| ʻokapukaamekapohōmanāhanakālepa | profit and loss in merchandising affairs | pohō₁ | |
| Pohōikamālamaikōhaʻikeakea. | Bad luck from caring for the children of others. [said in anger at a foster child] | pohō₁ | |
| pohōkamanaʻolana | hopes in vain, lost, blasted | pohō₁ | |
| pohōwale | useless, in vain, without profit | pohō₁ | |
| lepopohō | marshy earth, swamp, bog | pohō₂ | |
| MORE pohō | |||
| pohoalo | hukialewapohoalo | pull-up | hukialewa |
| kīpehipohoalo | to hit forehand | kīpehi | |
| pohokua | hukialewapohokua | chin-up | hukialewa |
| kīpehipohokua | to hit backhand | kīpehi | |
| poholalo | EpoholaloaʻeanaoʻAiwohikupuaikānapuʻupuʻu. | ʻAiwohikupua dealt his undercut blow. | poholalo |
| Nāhanapoholaloanāmākaʻi. | Deceitful activities of the police. | poholalo | |
| EpoholaloaʻeanaʻoʻAiohikupuaikānapuʻupuʻu…ahulāmakekua. | ʻAiohikupua gave an undercut blow with his fist … and it came out at the back. | hulā | |
| pōholehole | Uapōholeholekaʻili. | The skin was bruised. | pōholehole |
| Uapōholeholekaʻiliapuni. | The skin was completely covered with bruises. | puni₄ | |
| pōholoholo | Pōholoholomaikaʻikekāmaʻa. | The shoe is comfortably loose. | pōholoholo |
| poholua | Poholuanāpeʻaikamakani. | The sails billow out in the wind. | poholua₁ |
| poholuna | UapuhikaʻuaoikaʻūliliiāŪleinokānapoholunaʻanaikekinipōpō. | The official blew the whistle on Ūlei for palming the ball. | poholuna |
| pohopoho | kapapohopoho | crazy or patchwork quilt | pohopoho₁ |
| pohu | liloikapohu | becalmed, of a ship | pohu₁ |
| Pohuloakamakani. | The wind has calmed. | pohu₁ | |
| pōhue | halepōhue | storehouse for gourds | pōhue₁ |
| ihupōhue | gourd-nosed [stupid] | pōhue₁ | |
| ʻumekepōhue | gourd bowl | pōhue₁ | |
| Poʻohūkalae,kahiikapōhue. | Lumps in the forehead, rub with a gourd [get the remedy for trouble]. | poʻohū₁ | |
| pōhuehue | Ekāikapōhuehue. | Strike with the pōhuehue. [One hit the sea with this vine to make a rough sea for surfing, or to kill an enemy who was in the sea.] | pōhuehue₁ |
| pōhūhū | Uapōhūhūmaikaʻikalau. | The leaves were well formed and very large. | pōhūhū₂ |
| pōhuli | Ekanuaiināmeakanumaikaʻi,aepōhuliinālālāwaina | plant good plants, so that grapevine branches will sprout. | pōhuli |
| pohupani | pohupaniea | air displacement | pohupani |
| pohupaniwai | water displacement | pohupani | |
| poi | mikipoi | dab of poi, as on the finger | miki₂ |
| EʻaianaʻoeikapoipauaoKeāiwa | You are eating the paua poi of Keāiwa. [the very best; said also of ardent lovers] | paua₃ | |
| poiʻawaʻawa | sour poi [an unpleasant disposition] | poi₁ | |
| poiʻili | portion of a | poi₁ | |
| poipuʻupuʻu | lumpy poi, fig., an unsocial person | puʻupuʻu₁ | |
| kapoiʻuoʻuookāohipuʻu | sticky poi that settles nicely down the throat | ʻuoʻuo₁ | |
| ʻAʻoheoʻumakemakeipoi. | I don't want any poi. | ʻaʻohe | |
| MORE poi | |||
| poʻi | HanaHiloikepoʻiakaua. | Hilo works under cover of the rain [much rain at Hilo]. | poʻi₁ |
| Ināelaweʻiaauakepoʻiʻanaakekai,makeau. | If I am carried off by the breaking sea, I die. | poʻi₂ | |
| heʻiopoʻimoa | chicken-catching hawk [a thief] | poʻi₄ | |
| poʻiaikepoʻi | cover with the lid | poʻia | |
| heʻakūkūnalulāipoʻi | an agitation of waves that broke | ʻakūkū | |
| ʻalepoʻi | breaking wave | ʻale₁ | |
| Poʻihalehalekanalu. | The waves break high as a house. | halehale | |
| poʻia | poʻiaikepoʻi | cover with the lid | poʻia |
| pōʻieʻie | PōʻieʻiekalawaiʻaanehuoWaiākea,ikaua,ikeanu,ikaua,ikeanu. | The nehu fishers of Waiākea are weary of the rain, the cold, of the rain, the cold. | pōʻieʻie |
| poʻiiʻa | HepāwalenāmanuʻōiwioHawaiʻiināmaʻiamenāpoʻiiʻamalihini. | Native birds are susceptible to introduced diseases and predators. | pā wale |
| Hepoʻiiʻakaʻioikaʻiole. | A hawk is a predator of mice. | poʻiiʻa | |
| Uamaopopoʻiakapoʻiiʻaʻanaokapiohēakaʻōʻakiikaluapoʻiola. | Larvae of the geometrid moth has been known to catch active prey. | ʻōʻaki | |
| Poila | KekānāwaiaPoila | Boyle's law, i.e. decreasing the volume of a gas will increase the pressure the gas exerts if the temperature remains constant, in science. | Poila |
| poina | ʻAʻoleʻoeepoinaikealiʻi. | The chief will not forget you. | poina |
| Maipoinaʻoeiaʻu. | Don't forget me. | poina | |
| poinakanoʻonoʻo | forgetful; amnesia, dim memory | poina | |
| poinawale | forgetful, absent-minded | poina | |
| poʻina | poʻinakai | cresting of the sea, place where the sea crests and breaks | poʻina |
| mawahoakuokapoʻinanalu | beyond the breakers | waho | |
| pōʻino | Nuināolaipōʻino,āʻokanuianāpohōonāwaiwaiipōʻino. | Many lives lost, and much loss of property through devastation. | pōʻino |
| Nuināolaipōʻino,āʻokanuianāpohōonāwaiwaiipōʻino. | Many lives lost, and much loss of property through devastation. | pōʻino | |
| PōʻinonokeAkuamai. | Act of God. | pōʻino | |
| heuliapōʻino | sudden trouble, unfortunate accident | ulia | |
| Henuināpōʻinoihekauakumalunaokekahipoʻe. | Lots of trouble happens to some people. | hekau₂ | |
| hopenapōʻino | doom, evil fate | hopena₁ | |
| kūkalapōʻinomakanipāhili | hurricane warning | kūkala pōʻino | |
| MORE pōʻino | |||
| Pōʻipe | Uakaukawaiūo Pōʻipe. | Phoebe's breasts contain milk. | kau₁ |
| ʻpoʻipū | Ua ʻpoʻipūikamanaokekahuna. | Entirely under the influence of the priest. | poʻipū₁ |
| Poka | UapaukoʻulihihoihoiikananioPokaʻAilana. | All my delight in the beauty of Ford lsland is gone.[expression of disenchantment or anger]. | Poka ʻAilana |
| pōkā | Keoloʻioneināpōkākila. | The steel bullets dart swiftly. | ʻoloʻio |
| pōkāuahekili | hailstones; Lit., thunder-rain ball | pōkā | |
| nāpōkāʻāpanapana | shrapnel | ʻāpanapana | |
| Hūhewakapōkā. | The shot missed the mark. | hūhewa | |
| Kūikapōkā. | Hit by a bullet. | kū₁ | |
| pōkaʻa | kiloipōkaʻakaula | to toss rings in a game of ringtoss or quoits | pōkaʻa kaula₁ |
| mīkinihoʻokanipōkaʻa | reel-to-reel tape player | mīkini pōkaʻa leo | |
| mīkinihoʻopaʻapōkaʻa | reel-to-reel tape recorder | mīkini pōkaʻa leo | |
| pōkaʻakaʻa | Epōkaʻakaʻamaiʻoeināhilauhala. | Wind up some pandanus leaves. | pōkaʻakaʻa₂ |
| pokakā | Ualohināpokakāokonamaukaʻakaua. | The wheels of his war chariot were slow. | pokakā |
| pokakaʻa | hāmeʻapokakaʻa | block and tackle, an arrangement of pulleys and rope or cable used to lift or haul | pokakaʻa |
| pōkaʻuwili | ahipōkaʻuwili | pinwheel (fireworks) | pōkaʻawili |
| poke | pokeheʻe | a severed portion of octopus,fig., a chubby person | poke₁ |
| pokeʻina | the tongue-like meat found in the | poke₁ | |
| ihopoke | battery for flashlight, radio, etc | iho | |
| NokapuanamāmalamaikaʻimakaʻōlelaHawaiʻi,ponoemahakaleomahopewalenōokekahipoke. | For good phrasing in Hawaiian, one must pause only after a | puana māmala | |
| pokekiʻa | nominal phrase | poke₂ | |
| pokepainu | verbal phrase | poke₂ | |
| pokewaila | phrase headed by a | poke₂ | |
| pōkē | pōkēʻōmou | corsage | pōkē |
| poki | ipupoki | oval dish | poki₅ |
| pōkiʻi | Pōkiʻikaua,uaikalehua. | The rain a younger brother, raining on the lehua flowers [the rain and lehua are dear to each other]. | pōkiʻi₁ |
| Imuaēnāpōkiʻiāinuikawaiʻawaʻawa. | Forward, young ones, and drink the bitter water. [exhortation of Kamehameha to his warriors at the battle of ʻĪao; i.e., face danger!]. | wai ʻawaʻawa | |
| Uahoʻowaihomailaiakapōkiʻi. | He shunned the younger brother. | waiho | |
| Uailimalunaomeakekanikauʻananokamakeʻanaokōlāuapōkiʻi. | There befell so-and-so a sorrow for the death of their younger brother. | ili₃ | |
| ĒKamalamaikikuʻupōkiʻi,ekeikanoho. | O little Kamalama, my favorite younger brother, may you act with dignified pride. | kei₁ | |
| Uahoʻowaihomailaiakapōkiʻi. | He shunned the younger brother. | hoʻowaiho | |
| Maiahahanaʻoeikoupōkiʻi. | Don't tease your young brother. | ahahana₂ | |
| MORE Pōkiʻi | |||
| poko | aopoko | small cloud | poko₁ |
| KeikihaehaepokooNāʻālehu. | The lad of Nāʻālehu who tears into bits [admiration for a fierce warrior]. | poko₁ | |
| anawaenapoko | conjugate diameter of an ellipse | anawaena | |
| aʻopoko | briefly taught; to learn a little [said of lowly individuals] | aʻo₁ | |
| ʻOʻīliouli,ʻoʻīliomea,ʻoKūkeaoiki,ʻoKūkeaoloa,ʻoKūkeaopoko. | Dark dog-cloud, reddish dog-cloud, Kū the small cloud, Kū the long cloud, Kū the short cloud. See | ʻīlio₃ | |
| pūpihipoko | cornet | pū pihi | |
| KoʻolauPoko | Short Koʻolau. | poko₁ | |
| pōkole | nokamanawapōkole | for a short time or while, for awhile | manawa₁ |
| naʻaupōkole | short-tempered; lit., short intestine | naʻau | |
| pōkolekanaʻau | short-tempered, cross | naʻau | |
| pōkolekanaʻau | quick-tempered | naʻau pōkole | |
| keʻehipōkole | short stride; halfstep [military] | pōkole | |
| pōkolekanaʻau | quick-tempered | pōkole | |
| hōʻuluʻulupōkole | brief summary, resumé, synopsis | ʻuluʻulu | |
| MORE pōkole | |||
| pōkoʻu | limapōkoʻu | short sleeve | pōkoʻu |
| Pokukala | HepanalāʻaukekūlanakauhaleʻoMakaonoPokukala,aiamakahikokokeiHonokaona. | The city of Macao is a colony of Portugal located near Hong Kong. | panalāʻau |
| pola | Kanikapolaokamalo | the flap of the loincloth snaps [of speed in running] | pola₁ |
| Lawaiʻapolamalo | fisherman who tucks away his fishing tackle in the flap of his malo | pola₁ | |
| Houmaiuaiheāu,akaʻiaʻeikapolaokamalo. | Thrust your spear, directing towards the flap of the loincloth. | kaʻi₁ | |
| Uanoholākoumakapākaukauālōʻihimekālākoumaupolainuipihaikapiameli. | They sat long at the table with their (wooden) drinking bowls filled with mead. | kaʻi₁ | |
| Uanoholākoumakapākaukauālōʻihimekālākoumaupolainuipihaikapiameli. | They sat long at the table with their drinking bowls filled with mead. | pia meli | |
| Waihoʻoiaikapapailalo,kiʻiʻoiaipolawaiamekaʻawauahoʻomaloʻoʻiaahoʻoweluweluʻia. | He would lay the board down, get a bowl of water, and the dried up, shredded ʻawa. | hoʻoweluwelu | |
| polapola | polapolaiki | a little better | polapola₁ |
| Lālaukokeaʻelaikalauʻī,ʻawapuhi,kīhaeiholaapolapolaiholamakaʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ | |
| ʻŌleloPolapola | Tahitian language | Polapola₂ | |
| ʻōpaePolapola | Tahitian prawn | Polapola₂ | |
| Pole | NānāakuʻoeikahoʻokohuomeaiāPole. | See how so-and-so is infatuated with Pole. | kohu₁ |
| polemo | henohonapolemo | a promiscuous way of living | palemo₂ |
| pōlena | lena,pōlena,ākīlena | yellow, yellowish, and yellow | pōlena₁ |
| Pōlenapaʻaʻiaihokealoha,ikuleanalikeaikāua. | Love knotted tightly so we two have equal rights. | pōlena₂ | |
| Polenekia | MakahoʻomanaakualehulehuokanuionālāhuiPolenekia,mālamanuiʻiakekahiakuamamuaokekahi. | In the polytheistic religions among most Polynesian people, some gods are venerated more so than other gods. | hoʻomana akua lehulehu |
| ʻOkaPolenekia,hepoʻemoanalākou. | Polynesians are an oceanic people. | moana | |
| PolenekiaPalani | French Polynesia | Palani | |
| polepole | Polepolekamamalihini,kaʻamaikaʻamaiikou,ikoukauhaleʻouʻou;keʻākianeikuʻupikoekaulelelāekōlāē. | Ward off the strangeness, roll here, roll here the kou wood, for a kou house, a high house; [there's a nip at my navel to make an effort to accomplish. | polepole₂ |
| poli | Kaleipeʻepoli. | Child cherished in the heart. | peʻe poli |
| Makapoliihonei,hoʻonanea. | In the arms, relax. | poli₁ | |
| iwipoliwāwae | metatarsus, i.e. one of the five bones of the foot immediately proximal to the phalanges | poli wāwae | |
| ʻOkapuaʻilimaikuiʻia,kaʻuehoʻopueneiikapoli. | The ʻilima blossoms strung in a lei, that I press to my heart. | pue₁ | |
| Hoʻimaikeanuokahoʻoilo,pūkuʻiakuaumakōpoli. | The cold of winter returns, I nestle close within your arms. | pūkuʻi₃ | |
| Kapūnuapeʻepoli. | Fledgling hiding in the bosom [a young sweetheart]. | pūnua | |
| Heʻīliowelumoepoli | a tattered dog sleeping on the bosom [a pampered person] | welu₁ | |
| Polihale | PuapuahikapahapahaaPolihale. | Gray is the seaweed of Polihale. | puapuahi |
| polikua | EunauekōkoʻoluaanaikealahelepolikuaaKāne. | Sadly move as two on the road to Kane's invisible beyond. | polikua |
| Halaaʻelauamakahikineiakapoʻoakulaʻoiailokookapolikuaonāmanawahikiʻolekehoʻihoumaiihopenei. | This year has passed and descended within the deep beyond of times that cannot return back here. | polikua | |
| polikuapuhohō | wind-blown deep beyond | polikua | |
| Politika | NāManaʻoPolitikaHawaiʻi | Political Thinking in Hawaiian | politika |
| pōliu | nōwelapōliu. | mystery novel. | pōliu |
| polo | Polohanaʻole. | Fat one who does no work [especially one depending on his mate]. | polo₁ |
| poloʻai | ʻAʻoleipauʻianeinākākiwianāleopoloʻaiikealiʻi. | The chain of voices summoning the chief was not ended. | kākiwi₂ |
| polohina | Noepolohinanokealohaikuʻuhoa. | Gray pitying mist for the love of my companion. | polohina |
| polohiwa | UahalaikeaopolohiwaaKāne | passed to the dark clouds of Kāne [death] | polohiwa |
| Nāaoʻeleʻele,malunaaʻeonāaopolohiwaimauaouli,amenāpūnohuhunaone,imauaoua. | Black clouds above the solid black clouds to dark clouds, and small sandlike rising clouds to rain clouds. | pūnohu₁ | |
| alanuipolohiwaaKanaloa | the dark path of Kanaloa [southern limit of the sun in its yearly cycle, about the 15th and 16th days of the month Hilina Mā] | alanui | |
| alanuipolohiwaaKāne | the dark path of Kāne [northern limit of the sun, about the middle of the month Kaulua] | alanui | |
| Nāaoʻeleʻele,malunaaʻeonāaopolohiwaimauaouli,amenāpūnohuhunaone,imauaoua. | Black clouds above the solid black clouds to dark clouds, and small sandlike rising clouds to rain clouds. | ao₂ | |
| poloka | polokapulu | bullfrog | pulu₅ |
| polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | ʻalani | |
| polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | kau lāʻau | |
| polokakaulāʻau | tree frog | poloka | |
| polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | poloka | |
| polokamimino | wrinkled frog | poloka | |
| polokapulu | bullfrog | poloka | |
| polokake | KapolokakewaiuaoKoʻolau. | The saturation of rain water at Koʻolau. | polokake |
| polokalamu | hakupolokalamu | to write a program, as for a computer | haku |
| polokalamuhōkeoʻikepili | database program | hōkeo ʻikepili | |
| Henoniakahikekahimaupolokalamukamepiulamakahoʻononiakahipūʻanaināhanakikokikopalapalamekahōkeoʻikepili,amekekahimauʻanookalakopolokalamupūkekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | hoʻononiakahi | |
| Henoniakahikekahimaupolokalamukamepiulamakahoʻononiakahipūʻanaināhanakikokikopalapalamekahōkeoʻikepili,amekekahimauʻanookalakopolokalamupūkekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | hoʻononiakahi | |
| Nakalunapūnaeweleihoʻopahemoikaʻōnaehanaihikiiāiakehoʻoukaikekahimaulakopolokalamuhoumalunaokapūnaewele. | The system was taken off-line so that the network supervisor could install some new software onto the network. | hoʻopahemo₂ | |
| Eholoanakekahipolokalamumakekāʻeikua. | The other program is running in the background. | kāʻei kua | |
| EkomoilokookapolokalamumakekōmiʻanaiāʻOia. | Access the program by clicking on OK. | komo (i loko o) | |
| MORE polokalamu | |||
| pololei | mikipololei | fresh poi, said to be so called because it wasn't tasty and one was content with a dab or two | miki₂ |
| Eholopololeiaikonawaʻamakamioakekai. | His canoe sails straight with the current of the sea. | mio₁ | |
| MōkiopololeimailaiKauaʻi. | To go straight to Kauaʻi. | mōkio₂ | |
| nohopololeiʻole | to sit improperly, slouch | noho pololei | |
| Epololeianakekua. | The back will be straightened. | pololei₁ | |
| Kūpololei. | To stand straight, sheer, perpendicular, vertical. | pololei₁ | |
| ʻOkamaiaupololeikanileʻaleʻa. | The land-shell neatness singing gaily. | pololei₂ | |
| MORE pololei | |||
| pōloli | makapōniuniupōloli | eyes faint with hunger | maka₁ |
| Olakapōloli. | Hunger is satisfied. | ola₁ | |
| makepōloli | starved to death | pōloli | |
| makapōniuniupōloli | eyes giddy or faint with hunger | pōniuniu | |
| haeikapōloli | famished | hae₁ | |
| Konawāihāikiaiikapōloli. | The time he was pinched with hunger. | hāiki | |
| Hekauokapōloli. | The taut intensity of hunger. | hekau₁ | |
| MORE pōloli | |||
| pololo | pololokawaha | to talk abusively | pololo |
| polomine | kinoeapolomine | bromine gas | polomine |
| polopolema | Ehanaaloaʻakahāʻinaokapolopolemaheluʻekolu. | Solve problem three. | hana a loaʻa ka hāʻina |
| Ehoʻomaholaaʻeikēiapolopolemamakahakuʻanaikekahimaupolopolemaʻanolike. | Extend this problem by making up some similar problems. | hoʻomahola | |
| Ehoʻomaholaaʻeikēiapolopolemamakahakuʻanaikekahimaupolopolemaʻanolike. | Extend this problem by making up some similar problems. | hoʻomahola | |
| hoʻomākalakalaikapolopolema | to solve a problem | hoʻomākalakala | |
| Ekohoʻoeikekaʻakālaikūpononokeiapolopolema. | Choose the appropriate strategy for this problem. | kaʻakālai | |
| Ekuhikuhimaiʻoeikāupolopolema. | Show how you did your problem. | kuhikuhi | |
| Eʻimiʻoeikahāʻinaokapolopolemaheluʻekolu. | Solve problem three. | ʻimi hāʻina | |
| pōlua | Kuʻuhoapiliokaualanipōlua. | My constant companion in the rains from the deep dark heavens. | pōlua₁ |
| poluea | ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau…polueaiholailalooHaleʻauʻau | Kaʻala, hill mountainous and dew-covered, dizzy [to gaze] below at Haleʻauʻau. | poluea |
| pōluku | Pōlukuʻiaapalahēkekino. | A body pounded and mashed. | palahē |
| poluluhi | Hoʻomāmaluē,malukalani,poluluhikaumahakahonua | casting gloom, gloomy is the sky, the earth is heavy with drowsiness. | poluluhi₁ |
| pōmaikaʻi | meapōmaikaʻipākuʻi | fringe benefits | pākuʻi₁ |
| Epilimaunāpōmaikaʻimeʻoe. | May you always have good fortune [a way to say ‘best wishes’]. | pōmaikaʻi | |
| HepōmaikaʻiʻiamaikeAkua. | A blessing from God. | pōmaikaʻi | |
| Pōmaikaʻiau. | Blessed am I. | pōmaikaʻi | |
| pōmaikaʻiʻole | unfortunate, unlucky | pōmaikaʻi | |
| ūlialiapōmaikaʻi | serendipity, i.e. making a fortunate discovery by accident | pōmaikaʻi | |
| Imua,imua,enāhoa,aepūpūkahiiloaʻaaikaholomuaamekapōmaikaʻi. | Forward, forward, companions, unite to obtain progress and good fortune. | pūpūkahi | |
| MORE pōmaikaʻi | |||
| pomelo | ʻālanipomelo | grapefruit | pomelo |
| ʻālanipomelo | grapefruit | ʻālani | |
| pomeraite | kīhāpaipomeraite | orchard of pomegranates | pomelaike |
| pona | ponahelu | serial bond | helu₂ |
| meakūpona | bondsman | kū₉ | |
| ponakūpale | defense bonds | kūpale | |
| kameakūpona | bondsman | kū pona | |
| ponapuʻuwaiʻākau | right atrium | pona puʻuwai | |
| ponapuʻuwaihema | left atrium | pona puʻuwai | |
| pona | atrium, of the mammalian heart | puʻuwai | |
| MORE pona | |||
| pōnaha | ʻOkapōnahaihoakeao,kapipiʻomāliemaluna. | Circling of clouds, arching calmly on high. | pōnaha₁ |
| Pōnahakeone. | The sand is circular; fig., bloated, as the stomach. | pōnaha₁ | |
| ʻOianāhōkūhenuiwaleekakaʻiheleanamakapōnahalani. | There are the many stars moving in groups in the firmament. | kakaʻi | |
| pōnalo | Keuhaimaineikapōnaloiākāua,ʻaluapahaauaneʻikeikiakāuaemake. | Misfortune seems to be pursuing us and perhaps two of our children will die. | pōnalo₂ |
| Pōnaloiholakauluulu. | The growing plants swarmed with flies. | uluulu₁ | |
| pōnalohuaʻai | fruit fly | pōnalo | |
| poni | ponimākuʻe | dark purple | mākuʻe₁ |
| Ikaponimōʻīʻana,pauāpau. | At the coronation, everyone [was there]. | pau ā pau | |
| Haʻiʻōleloponiakekiaʻāina. | Governor's inaugural address. | poni₁ | |
| ipuʻalapakaponi | alabaster box of ointment | poni₁ | |
| ʻOiakalāponimōʻī,iponiʻiaaināaliʻi. | That was the coronation day on which the monarchs were crowned. | poni₁ | |
| ʻOiakalāponimōʻī,iponiʻiaaināaliʻi. | That was the coronation day on which the monarchs were crowned. | poni₁ | |
| Heponiuliuliāheponiʻulaʻulakōlākoulole. | Dark-purple and reddish-purple were their clothes. | poni₂ | |
| MORE poni | |||
| ponia | Ēkalaniiponia. | O crowned majesty. | ponia |
| pōniho | PōnihoʻinokalaeoPipa,ahuwalekaʻinauli,kaʻinaʻeleʻele. | Pipa point is bristling with sea urchin [or is greatly exposed], plainly seen is the dark sea urchin, the black sea urchin. | pōniho |
| pōnīnī | Keukamaikaʻiokaʻaiʻanaikaʻalapapa,iāʻoeepōnīnīana. | There's nothing like eating alfafa when you're feeling faint. | pōnīnī |
| poniponi | kakahiakaponiponi | purple morning [before dawn] | poniponi |
| pōniu | kealohapōniuʻailana | dizzy with love and compassion | pōniu₁ |
| pōniuniu | makapōniuniupōloli | eyes faint with hunger | maka₁ |
| makapōniuniupōloli | eyes giddy or faint with hunger | pōniuniu | |
| pono | ʻOnipaʻaanakapono,ʻonipaʻamekamakehia. | Let the right stand firm, stand firm because it is wanted. | makehia |
| mālamaponoʻia | well cared for | mālama₁ | |
| Mālamapono! | Be careful! Watch out! | mālama₁ | |
| Okahoʻoloheamekamālamaponoikeaupuni. | Obedience and fidelity due the government. | mālama₁ | |
| mālōpono | taut | mālō | |
| Hemanaʻopaʻakonauaponokānahana. | He is convinced his conduct is righteous. | manaʻopaʻa | |
| Uamaukeeaokaʻāinaikapono. | Life of the land is preserved in righteousness [motto of Hawaiʻi]. | mau₁ | |
| MORE pono | |||
| ponoʻī | Eiakaʻawa,anāuponoʻīnōemaukoliakuikōakuaiāKūkāʻilimoku. | Here is kava, for you indeed to offer to your god, Kūkāʻilimoku. | maukoli₄ |
| ʻOeponoʻī,ʻoeiho. | You yourself. | ʻoe₂ | |
| Hawaiʻiponoʻī. | Hawaii's own [own people]. | ponoʻī | |
| imuaponoʻī | directly in front | ponoʻī | |
| ʻiʻoponoʻī | own flesh and blood | ponoʻī | |
| konamanaʻoponoʻī | his personal opinion | ponoʻī | |
| konaponoʻī | his own | ponoʻī | |
| MORE ponoʻī | |||
| ponolia | Heponolianōkewaihoʻianāʻāamenāpunamakahionāpāimeaekiʻilikeʻiaaināmeaapaumahoʻokahiwahiehoʻohanakokeʻia. | It would be practical to set the forks and spoons where the plates are so that way they can all be picked up at one place and used right away. | ponolia |
| ponopono | ponoponokanohona | comfortably well-to-do | ponopono₃ |
| poʻo | hoʻomahapoʻo | a whole rest | maha₆ |
| Maikapikookepoʻoakamāneaonāwāwae. | From the crown of the head to the balls of the feet. | mānea | |
| poʻonahoa | fractured skull | nahoa₂ | |
| poʻonia | bald head | nia | |
| Inoiele,ikāʻiaekaLawakua,niualolokaʻakepoʻooHanalei. | Shaken, beaten by the Lawakua wind, the head of Hanalei [Valley] reels with dizziness. | noiele | |
| hoʻōpoʻo | to rush headlong regardless of consequence | ʻō₂ | |
| Piʻiaʻelakonahuhūākepoʻoʻōkalakala. | His anger flashed up to his bristling head. | ʻōkalakala₁ | |
| MORE poʻo | |||
| poʻoʻele | hoʻomahapoʻoʻele | a quarter rest | maha₆ |
| hoʻomahapoʻoʻele | a quarter rest | hoʻomaha | |
| poʻohiwi | EnokeanauawahikeikineiʻoMāuiikahoeamaʻuhānāpoʻohiwi. | The boy Māui kept plying the paddle until his shoulders ached. | maʻuhā |
| ʻōkihikihināpoʻohiwi | angular, squared shoulders | ʻōkihikihi | |
| Ualawapononāpoʻohiwi. | Shoulders are very strong. | poʻohiwi₁ | |
| HanohanoOʻahuikaʻilima,kohumanuʻōʻōkaupoʻohiwi. | Glorious is Oʻahu with the ʻilima, like a [cape of] ʻōʻō [feathers] on the shoulders. | kau poʻohiwi | |
| kihikihināpoʻohiwi | broad-shouldered | kihikihi₁ | |
| Kuʻuleikīkepakaupoʻohiwi. | My lei over one shoulder and down on the opposite side. | kīkepa₂ | |
| Nouʻiakekinipōpōmalunaokapoʻohiwi. | A baseball pass is thrown over the shoulder. | nou | |
| MORE poʻohiwi | |||
| poʻohū | Poʻohūkalaeikaʻalā. | Lumps in the forehead from the hard volcanic rock (a large fee). | poʻohū₁ |
| Poʻohūkalae,kahiikapōhue. | Lumps in the forehead, rub with a gourd [get the remedy for trouble]. | poʻohū₁ | |
| Poʻohūkalae. | His forehead is bruised [he has paid dearly]. | poʻohū₁ | |
| poʻokela | Ehoʻohaʻahaʻaʻianōkōʻoluamaupoʻokela. | Your principalities shall come down. | poʻokela |
| ʻOLarryJohnsonkekūhāpoʻokelaokaNBAnokōnalōʻihiamāmā. | Larry Johnson is the best power forward in the NBA because he is so tall and quick. | kūhā | |
| lawelawepoʻokela | high quality service | lawelawe | |
| poʻokeokeo | Ikuʻuʻikeʻanaikapoʻokeokeoʻanaokapoʻehewa | when I saw the prosperity of the wicked | poʻokeokeo |
| poʻolā | puapoʻolā | finger length stage of the | poʻolā₃ |
| poʻoleka | hehōʻiliʻilipoʻoleka | a stamp collection | hōʻiliʻili |
| hehōʻiliʻilipoʻoleka | a stamp collection | ʻiliʻili₂ | |
| poʻolekahalilele | airmail stamp | halilele | |
| hōʻiliʻilinapoʻoleka | stamp collection | hōʻiliʻilina | |
| laulahipoʻoleka | sheet of stamps | laulahi | |
| poʻolima | hoʻomahapoʻolima | a half rest | maha₆ |
| hoʻomahapoʻolima | a half rest | hoʻomaha | |
| poʻomana | hoʻomahapoʻomana | an eighth rest | maha₆ |
| hoʻomahapoʻomana | an eighth rest | hoʻomaha | |
| poʻomanakolu | hoʻomahapoʻomanakolu | a thirty-second rest | maha₆ |
| hoʻomahapoʻomanakolu | a thirty-second rest | hoʻomaha | |
| poʻomanalua | hoʻomahapoʻomanalua | a sixteenth rest | maha₆ |
| hoʻomahapoʻomanalua | a sixteenth rest | hoʻomaha | |
| poʻomanaʻo | ʻOkepoʻomanaʻokūkānuimakaʻahakūkāpoʻoaupuni,ʻoiakahoʻokelewaiwaiʻana. | The main topic of discussion at the summit was the economy. | ʻaha kūkā poʻo aupuni |
| poʻomuku | Kāpalapoʻomukukonaʻike. | His is a short daub of knowledge. | kāpala₁ |
| poʻopaʻa | Hōkaiualawaiʻaokekaipāpaʻu,hepoʻopaʻakaiʻaehoʻiai. | A fisherman who blunders about in shallow water, takes home poʻopaʻa fish [easy to catch but not desirable]. | hōkai |
| poʻopoʻo | ʻAʻoheʻoeiʻikeikoʻupoʻopoʻo. | You did not know my nooks and crannies. [about my family and background] | poʻopoʻo₁ |
| Uaʻeliiholaʻoiaikaluaapoʻopoʻo. | He dug the pit deep. | poʻopoʻo₁ | |
| Ponoʻiʻonōikamakaanianiʻilipoʻopoʻo. | Good enough for the one with concave glasses [sarcastic]. | ʻili poʻopoʻo | |
| poʻopoʻopūnaewele | network station | poʻopoʻo₂ | |
| poʻopuaʻa | Iāʻoekepoʻopuaʻaakākou. | You are in charge of our offering of pig. [lit., pig head]. | puaʻa₁ |
| pōpaʻipaʻi | hoʻokūkūpōpaʻipaʻi | volleyball tournament | hoʻokūkū |
| hoʻokūkūpōpaʻipaʻi | volleyball tournament | pōpaʻipaʻi | |
| kahuapōpaʻipaʻi | volleyball court | pōpaʻipaʻi | |
| kinipōpōpōpaʻipaʻi | volleyball, the ball | pōpaʻipaʻi | |
| kukunapōpaʻipaʻi | volleyball antenna | pōpaʻipaʻi | |
| ʻupenapōpaʻipaʻi | volleyball net | pōpaʻipaʻi | |
| ʻupenapōpaʻipaʻi | volleyball net | ʻupena | |
| pope | ʻAʻoheonamakemakeeʻōʻilimaimakeʻanonuminumielikemenāpuapope. | She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. | numinumi |
| HōʻolePope | Protestant; lit., deny Pope | ʻole₁ | |
| HōʻolePope. | Protestant; lit., deny Pope. | Pope₁ | |
| HōʻolePope | Protestant; lit., deny Pope | hōʻole | |
| NākāhunakūʻēikaPope. | Ministers opposed to the Pope, Protestant ministers. | kūʻē | |
| pōpeku | kinipōpōpōpeku | football, the ball | pōpeku |
| pōpilikia | Keʻenaonāpōpilikiakūikawā. | Industrial accident board. | pōpilikia |
| uliapōpilikia | crisis, emergency | pōpilikia | |
| uliapōpilikia | emergency | ulia | |
| Uaahonuinōʻoeināpōpilikia. | You have been patient in the times of trouble. | ahonui | |
| Hoʻāhunuiʻiakameaʻaipīkaʻoilakoaiikawāpōpilikia. | Dehydrated food is stored up in order to be well supplied during times of disaster. | pīkaʻo | |
| popo | Uaʻaiʻiaekapopokōʻoukoukula,amekōʻoukoukālā,hehōʻikekapopooiamaumea. | Your gold and silver are cankered, and the rust of these things shows. | popo |
| Uaʻaiʻiaekapopokōʻoukoukula,amekōʻoukoukālā,hehōʻikekapopooiamaumea. | Your gold and silver are cankered, and the rust of these things shows. | popo | |
| pōpō | pōpōhili | baseball (cf. | pōpō₁ |
| pōpōhīnaʻi | basketball (cf. | pōpō₁ | |
| pōpōpaʻilima | volleyball (cf. | pōpō₁ | |
| pōpōpeku | football (cf. | pōpō₁ | |
| Mālamaponoʻoeikānapōpōʻauhuhu. | Watch out for a venomous attack from him. | pōpō ʻauhuhu | |
| pōpōpalaoahūʻole | unleavened bread | pōpō palaoa | |
| pōpōpelenahoʻoluli | wave loaf | pōpō pelena | |
| MORE pōpō | |||
| pōpōehu | melehunepōpōehu | puffball, a kind of mushroom | melehune |
| melehunepōpōehu | puffball, a kind of mushroom.lit., pollen ball mushroom | pōpōehu | |
| popohe | Kapopohelauokapalai. | The dainty leaf roundness of the palai fern. | popohe |
| popoʻi | Hukiikekalonui,lulumiikalepoāpopoʻiikamauʻu. | Pull up the big taro, press the earth firmly and cover with grass. | lulumi |
| popoiwi | makapopoiwiokapā | at the turning of the wall | popoiwi |
| pōpoki | pōpokikī | a spitting cat [a spiteful, malignant person] | pōpoki |
| pōpokilehu | Maltese cat; lit., ash cat. | pōpoki | |
| pōpokināwaliwali | weak cat [a weakling] | pōpoki | |
| pōpokipeʻelua | gray cat with darker markings, as a tabby cat; lit., caterpillar cat. | pōpoki | |
| pōpokilehu | gray cat | lehu₁ | |
| pōpokilōhiu | wildcat | lōhiu | |
| Ehiʻuikapōhakuikapōpoki. | Throw the stone at the cat. | hiʻu₅ | |
| pōpolohua | KaipōpolohuameaaKāne. | The purplish-blue reddish-brown sea of Kāne. | pōpolohua₁ |
| popoʻohina | Uakūkepakepakamakaokalehua,uapopoʻohinaikawelaakeakua. | The faces of the lehua are snipped, gray ash in the heat of the god. | popoʻohina |
| popopo | makapopopo | rotten eye [of a ghost] | popopo |
| Uapopopokekiamoku,hoʻihouʻoiaekāpili. | The mast was rotten, he returned to repair it. | kāpili | |
| Poropoleme | HeMauPoropoleme. | Some Problems [book title, Judd, Bell, and Murdoch 222]. | poropoleme |
| potasiuma | potasiumakaianaside | potassium cyanide | kaianaside |
| potasiumaʻiodiside | potassium iodide | potasiuma | |
| potasiumakaianaside | potassium cyanide | potasiuma | |
| potasiumaʻiodiside | potassium iodide | ʻiodiside | |
| potera | kaʻāinaokapotera | the potter's field | pokela |
| pou | Wahinepoupoupouhananuʻu. | Woman stout, very short and plump. | hananuʻu |
| ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila | |
| pouli | Pōpouliʻaʻaki. | A night so dark it bites with the teeth. | pō₁ |
| Heʻanoēkapoulinui. | How strange is deep ignorance. cf. | pouli₁ | |
| pouliholoʻokoʻaʻanaakalā | total eclipse of the sun | pouli₂ | |
| poulikamahina | eclipse of the moon | pouli₂ | |
| pōulia | Uakuʻukamokulelehelekopamalunaokekahuakūkaʻanokekiʻiʻanaikekanakailoaʻaikapōulia. | The helicopter landed on the parking lot to pick up the man who was having an emergency. | mokulele helekopa |
| keʻenamālamapōulia | emergency facility, emergency room | pōulia | |
| poupou | kanakapoupouʻāʻā | a short stout person | ʻāʻā₂ |
| Wahinepoupoupouhananuʻu. | Woman stout, very short and plump. | hananuʻu | |
| Ekahoa,nāuepalekamealōʻihi,anaʻuepalekēiameapoupou. | Eh, you defend the tall guy, and I'll watch this short, stubby one. | pale | |
| pōwāwae | kinipōpōpōwāwae | soccer ball | pōwāwae |
| producer | lunahoʻopuka producerlunahoʻopukapapahana | project producer | hoʻopuka₆ |
| pū | Meʻoepū. | Same to you. | me₂ |
| ʻAʻohemaʻilukuʻēaʻenānaemeluanomeaku,ʻokarama,moekolohe,likepū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | melu₁ | |
| kanākuʻiokapūkuniahi | the roar of the cannon | nākuʻi | |
| Helemailanōkeʻalaokahala,māpumailanōmekeonaonaokamaile,nāwelepūmailanōmekahuʻihuʻiokalehua. | There comes the fragrance of the pandanus, wafting thither with the soft sweetness of the maile, and with them a trace of the coolness of the lehua. | nāwele | |
| Uahelekāʻoeikapoʻeʻokipoepoeʻoleʻia,auaʻaipūʻoemelākou. | You went to uncircumsized men, and ate with them. | ʻoki poepoe | |
| ʻŌlepepūʻiakaupokuekamakani. | The roofs were ripped off by the wind. | ʻōlepe pū | |
| hepūmaiʻa,heʻolohakaoloko | a banana tree, hollow inside [said of one lacking strength] | ʻolohaka | |
| MORE pū | |||
| pua | Uamakalanāpuaikaua. | The rain unfolded the flowers. | makala₁ |
| Mānaipuaanakākou. | We are stringing flowers. | mānai | |
| Manoanāpuaokēlāpā. | There are many flowers in that lot. | manoa | |
| Māuikapua,uēʻehaikeanu. | Bruised is the flower which weeps, hurt by the cold. | māui₃ | |
| HepuauamilianiʻiaekaMālualuaKiʻiWai. | She was a flower gently caressed by the water-fetching Mālualua wind. | miliani | |
| Mōhaluhalukalihilihiokapua. | The petals of the flowers unfold in blossom. | mōhaluhalu | |
| EnihikaheleikaukaoPuna,maiʻakoikapua,oliloikealaokahewahewa. | Circumspect (or prescribed) the voyage inland of Puna, do not pick flowers or be led to the paths of wrongness. | nihi₂ | |
| MORE pua | |||
| pūʻā | pūʻāhipa | herd of sheep | pūʻā₁ |
| Ikapūʻāʻanaakākouināpūʻā. | We were binding sheaves. | pūʻā₂ | |
| Ikapūʻāʻanaakākouināpūʻā. | We were binding sheaves. | pūʻā₂ | |
| pūʻāʻiʻo | bundle of flesh | pūʻā₂ | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | -ʻailona | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | hōʻailona | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | kila₂ | |
| puaʻa | Eiakapuaʻawāwaeloloa,uamakahelei. | Here is a pig with long legs [a human sacrifice] with drawn eyes [fat cheeks, fat]. | maka helei |
| puaʻamakanahele | wild pig | makanahele | |
| ʻĪmaineikealiʻi,ʻaʻolemakekahakaʻōpūokapuaʻa. | The chief said, better not cut open the pig's stomach. | make₂ | |
| Aukahikapuaʻa,mānalokawaʻa. | Perfect the [sacrificial] pig, safe the canoe. | mānalo₂ | |
| Moekaihuokapuaʻa. | The nose of the pig is down [a pig has been killed for ceremony]. | moe₁ | |
| Ualikemekaʻekuʻanaakapuaʻakamokupawaokaʻāina. | The breaking up of the soil is like a pig's rooting. | mokupawa | |
| Naʻukapuaʻa. | Give me the pig. | naʻu | |
| MORE puaʻa | |||
| pūʻāʻā | holopūʻāʻā | to scatter in excitement, stampede | pūʻāʻā₁ |
| puaaneane | kauikapuaaneane | to reach a stage of advanced old age | puaaneane |
| puaea | PuaeakamanuoKaʻulaikekai | The bird of Kaʻula expires at sea [utter destruction, as of birds dropping dead while flying overseas] | puaea |
| puahia | holopuahiaikawaoolehua | swiftly running in the lehua forest | puahia₁ |
| holopuahiaikawaoolehua | swiftly running in the lehua forest | wao | |
| puahilohilo | Hilo,hepuahilohilokeʻano,nokameaʻaʻoleiakaloaaʻekonanui,akāuamōʻalimaʻawekeʻokeʻoikiwalenō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | puahilohilo |
| puahiohio | ElaweakuʻoIēhovaiāʻEliaikalanimakapuahiohio. | Jehovah was to take Elijah up to heaven by a whirlwind. | puahiohio₁ |
| Uawilikoʻiʻulakalepoikalanimehepuahiohiolā. | The dirt twirled into the sky like a red cloud in a whirlwind. | koʻiʻula | |
| puaʻi | ʻAʻohepuaʻileomai. | No word uttered. | puaʻi |
| Puaʻimaikaʻulamailokomaiokaʻeleʻele. | The red shows through the black. | puaʻi | |
| puaʻiwai | fountain | puaʻi | |
| puaʻimanaʻo | to brainstorm | manaʻo | |
| puaʻina | puaʻinawaimaka | flow of tears | puaʻina |
| puaināwele | Lohekōliʻuliʻupuaināwelemeheleolānokahinihini. | To hear faintly, weak, like the voice of the land shell. | puaināwele |
| MakaliʻipuaināwelekekaioKeoneʻōio. | The sea of Keoneʻōʻio is like a fine-meshed web [one who considers himself too good for his associates]. | puaināwele | |
| puakea | kuʻuliopuakea | my buckskin horse | puakea₁ |
| Puakei | Amekamakaniʻākiukiukīpēpuahalaa Puakei. | And the penetrating wind pelting the pandanus blossoms of Puakei. | ʻākiukiu |
| puakōʻula | ʻAʻalalaulehuakawaoaPuna,puakōʻulaikamauʻuKoʻolihilihi. | Fragrant with many lehua is the upland of Puna, red in the grass at Koʻolihilihi. | puakōʻula |
| pūʻalalā | ʻUwīʻuwīakuauiāʻoeapūʻalalā. | I'll take a switch to you until [you] bawl. | ʻuwīʻuwī₅ |
| pualalea | PualaleaMaunaLoaikapāakalā. | Mauna Loa is bright with the touch of sun. | pā₄ |
| PualaleaMaunaLoaikapāakalā. | Mauna Loa is bright with the touch of sun. | pualalea | |
| puale | pualewaiwela | hydrothermal vent | puale |
| Pualei | Uawāwahia,uanāhāhā,uaheheleleʻikapapaiPualeiē. | Shattered, broken, the foundation at Pualei crumbles. | heheleleʻi |
| pualena | Kawāepualenaanaʻokeao. | The time when the light appears yellow at dawn. | pualena₁ |
| pūʻali | konapūʻaliapau | all his host | pūʻali₁ |
| pūʻaliʻānela | host of angels | pūʻali₁ | |
| ʻEonopūʻaliakānalāʻaupālau. | His war club has six notches. | pūʻali₂ | |
| Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | pūʻali₂ | |
| Pūʻalikahaunuiikahauiki. | The big hau tree is grooved by the small hau [a child annoying an adult; a small warrior harassing a big one]. | pūʻali₂ | |
| Uakālikiʻiaāpūʻalikekinookawahine. | The body of the woman is corseted and pulled tight. | pūʻali₂ | |
| AʻikeiholanōlāuainākulagulaoKaleponiamenāhihipeʻaokapūʻalioPanamā. | They saw the gold fields of California and the jungles of the isthmus of Panama. | hihipeʻa | |
| MORE pūʻali | |||
| pualono | pualonoʻē | foreign accent | pualono |
| pūʻalu | kōkōpūʻalu | plain net carrier; lit., slack net | kōkō₁ |
| puana | Heahakapuanaokamoe? | What is the answer of the dream [what will the result be]? | moe₄ |
| Heahakapuanaakapō? | What declares the night? [Any revelation from the gods? What is to happen in the future?]. | pō₁ | |
| Epuanamaiʻoeikapuana. | Start the summary refrain of the song. | puana₁ | |
| Epuanamaiʻoeikapuana. | Start the summary refrain of the song. | puana₁ | |
| Haʻinaʻiamaianakapuana. | Tell the summary refrain [this line followed by the refrain is at the end of many songs or precedes the name of the person in whose honor the song was composed]. | puana₁ | |
| kapuanaakamoe | revelation or message of a dream | puana₁ | |
| puanaʻia | sung for the first time | puana₁ | |
| MORE puana | |||
| puanaʻī | kāʻaweikapuanaʻī | hang by the neck | puanaʻī₁ |
| kahapuanaʻīpākahiwehe | single open quote; printer's symbol for the | kaha puanaʻī | |
| kahapuanaʻīpāluapani | double close quote | kaha puanaʻī | |
| puanaiea | Puanaieakekanakakeheleikaliʻulā | The one going after a mirage becomes weak [don't try for the impossible] | puanaiea |
| puanea | PuaneakaheleʻanaaKristo. | How mournful was Christ's going. | puanea |
| pūaneane | EkāhoahoaakukāupuleimuaoKāneiloaʻamaikeolaiki,keolanui,amekeolaākauikapūaneane. | May your prayer to Kāne appeal for the obtaining of small life, big life, and life extending to vast old age. | kāhoahoa₁ |
| puaniki | kīʻahapuaniki | goblet[lit., holding cup]. | puaniki₁ |
| pūanuanu | Pūanuanukahale | the house is chilly [of a house where a loved one has died; apology for not serving alcoholic drinks] | pūanuanu |
| pūʻao | pūʻaopelu | fallen womb | pelu₁ |
| pūʻaopelu | fallen womb | pūʻao₂ | |
| puapua | Aiaʻoiaihea?Aiaikapuapua. | Where is he? Gone to get tail feathers. | puapua₁ |
| kukapuapua | swallow-tailed coat | puapua₁ | |
| ʻeuʻeukapuapuaokamoa | animated tall feathers of the chicken [full of exuberance] | ʻeuʻeu | |
| Uakomokapoʻekinaiahiikōlākoupūnukueamakemamuaokekomoʻanailokookahaleeʻāanaikeahimekapuapuanuiokauahi. | The firemen put on their gas masks before entering the burning house with all the smoke that was spewing out of it. | pūnuku ea make | |
| puapuaʻa | Meheaopuapuaʻalākealohaekaunei | like cloud banks is the love settling here. | puapuaʻa |
| puapuahi | PuapuahikapahapahaaPolihale. | Gray is the seaweed of Polihale. | puapuahi |
| puapuaʻi | Epuapuaʻimaianeikawaiʻono? | Does sweet water pour forth? | puapuaʻi |
| puʻe | keikipuʻe | boy or youth who ravishes women | puʻe₂ |
| Kuʻuipoikaheʻepuʻeone. | My sweetheart surfing [over the] sand bar [referring to the old sport of surfing up into the very mouth of a stream]. | puʻe one | |
| Ēkuʻukaikunāne,maipuʻewalemaiʻoeiaʻu. | My brother, do not force me. | puʻe wale | |
| Kuʻuipoikaheʻepuʻeone. | My sweetheart surfing [over the] sand bar[referring to the old sport of surfing up into the very mouth of a stream]. | heʻe₂ | |
| Hohanimekaʻōʻōikapuʻe. | Soften the hill with the digging stick. | hohani | |
| Helākaipā,hekaipuʻeone,āehoʻihoʻinōkekaiikeone…makonawahikahiko. | A day of a pounding sea, for the sea brings back the sand … to its old place. | kai puʻe one | |
| puʻeʻena | Puʻeʻenamailakaluaikeakua. | The pit glows because of the goddess. | puʻeʻena |
| puehu | ʻAiālawa,inuākena,puehuʻoe. | Eat until satisfied, drink until replete, all gone! | puehu₁ |
| noHanamāʻulukaipupuehu | an empty calabash at Hanamāʻulu [no hospitality at Hanamāʻulu, probably a play on | puehu₁ | |
| Uapuehukahuluokamanu. | The feathers of the bird have scattered [said of one who has left in a hurry]. | puehu₁ | |
| Āʻokapuehukameaipuehuakuanāpaleauauhilā,ākahapaluaakapalepuehu,ekaunōiamakekuaokahalelewa. | And the remnant that remained of the curtains of the tent, the half of the remaining curtain, it shall hang at the back of the tabernacle. | puehu₃ | |
| Āʻokapuehukameaipuehuakuanāpaleauauhilā,ākahapaluaakapalepuehu,ekaunōiamakekuaokahalelewa. | And the remnant that remained of the curtains of the tent, the half of the remaining curtain, it shall hang at the back of the tabernacle. | puehu₃ | |
| Āʻokapuehukameaipuehuakuanāpaleauauhilā,ākahapaluaakapalepuehu,ekaunōiamakekuaokahalelewa. | And the remnant that remained of the curtains of the tent, the half of the remaining curtain, it shall hang at the back of the tabernacle. | puehu₃ | |
| ʻeluaāpuehu | two and a little over | puehu₃ | |
| MORE puehu | |||
| pūehuehu | haupūehuehu | snowflake | pūehuehu |
| Māhunakaʻili,nakakapūehuehuʻinoʻinoloakenānāaku. | The skin is flaked, cracked and peeling, unpleasant to look at. | pūehuehu | |
| Pūehuehukalā,komoʻinoʻino. | The sun is routed, storms enter. | pūehuehu | |
| pueo | peʻepeʻepueo | to hide like an owl, i.e., in a tree | peʻepeʻe₁ |
| keikiakapueo | child of an owl [one whose father is not known] | pueo₁ | |
| ʻokipueoʻiakalauoho | hair cut short | pueo₂ | |
| Kuʻumanunohopūmekekanaka:pueo. | My bird living with people: owl [pun on ʻaho pueo]. | pueo₃ | |
| Heʻaoʻaopueokōmākou. | We have the owl as our family god. | ʻaoʻao₅ | |
| keikiakapueo | child of the owl[one whose father is not known] | keiki₁ | |
| Ekeʻuʻoe,ēpueoē. | Hoot, O owl. | keʻu | |
| Pueokahi | Naka Pueokahikealoha,nēnēʻaukaioMaui. | Greeting to the Pueokahi [ship], seafaring gull of Maui. | nēnē ʻau kai |
| pūhā | Uapaʻapūkoʻukinoikailoamekapāpaʻalepo,alailapūhāhouaʻela. | My body is covered with worms and filthy clots and then breaks out afresh. | pūhā₁ |
| Nohoiholalākoumalokoonāpūhālāʻau. | They then lived within hollow trees. | pūhā₂ | |
| Pūhāhewakahonuikalāmakani. | The turtle breathes at the wrong moment on a windy day. [one who says the wrong thing] | pūhā₄ | |
| Uapūhākēialāʻau,kekaniʻiaalaekamanu. | This tree is rotten, [it] is being made to sound by the bird[said of a tree not suitable for a canoe: see | kani₁ | |
| WehehoumailakaʻEnuheikaipupakamailokomaiokonawahaapūhāmailaʻoiahoʻokahiaʻeluapahamanawa. | The Caterpillar took the hookah out of its mouth and yawned once or twice. | pūhā₆ | |
| pūhai | HenoninoKaualehu,hepūhaiaʻa. | A noni tree of Kaualehu [a rocky place at Kaʻū, Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground. [one with superficial knowledge] | pūhai |
| pūhaka | Kameamanāpūhaka,amekaʻaʻaokeaumakeakepaʻa. | The thing by the flanks and the caul of the bile at the liver. | pūhaka₁ |
| puhalu | Puhalukaihu,nānāikekāʻao. | Stretch the nostrils, see overripe pandanus fruit [one doesn't see the pandanus until the fruit has fallen and scattered its scent; one appreciates people after they are gone]. | puhalu₁ |
| Uapuhalukapāluna. | The balloon collapsed. | puhalu₁ | |
| pūhaʻuhaʻu | palekokipūhaʻuhaʻu | large gathered skirt | pūhaʻuhaʻu |
| pūheʻe | Pūheʻenāaliʻi. | The chiefs fled. | pūheʻe |
| puhi | puhiʻohe | to play a wind instrument; player of a wind instrument | ʻohe₁ |
| ʻoniāpuhi | to squirm like an eel | ʻoni₁ | |
| hepāhelehelepuhinoHāmākua | an eel snarer from | pāhelehele | |
| Epuhianakēiakūlanakauhaleokākouikepuhiʻanaikeahi. | This town of ours will be burned completely in the fire. | puhi₁ | |
| Epuhianakēiakūlanakauhaleokākouikepuhiʻanaikeahi. | This town of ours will be burned completely in the fire. | puhi₁ | |
| puhimanaʻoʻino | arson, to burn maliciously | puhi₁ | |
| nohoikepuhi | to stay in the blowhole [jail] | puhi₂ | |
| MORE puhi | |||
| puhia | Mehemeaipuhiaāwelaekapapa. | Like something burned and heated by the foundation. | puhia |
| pūhihio | ʻaipūhihio | same as ʻai pūhiʻu (see | pūhihio₂ |
| pūhili | Kepāpūhilineikamakani. | The wind is blowing every which way. | pūhili₁ |
| puhipaka | KahōkūpuhipakaʻoHēli | Halley's comet | Hēli |
| hōkūpuhipaka | comet | puhipaka | |
| pūhiʻu | puʻupūhiʻu | flatulency difficult to suppress | pūhiʻu₁ |
| Uapūhiʻuʻiakahālāwai. | The meeting failed because of [a member's] flatulency (a belief). | pūhiʻu₁ | |
| ʻaipūhiʻu | to eat without observance of taboos, especially of men who prepared food for chiefesses and who were allowed to eat in their presence | pūhiʻu₂ | |
| puhohō | polikuapuhohō | wind-blown deep beyond | polikua |
| pūhōmona | Hikikeʻikeʻiahemauhopenaʻanoʻēokekinokehoʻohanaʻiakapūhōmonamekanaʻaupō. | Some strange physical effects can result from taking steroids ignorantly. | pūhōmona |
| pūhui | pūhuinaikokenekaʻawale | free nitrogen compund | kaʻawale |
| nāpūhuiihakuahuaʻia | synthesized compounds | hakuahua | |
| ʻakikapūhuikalapona | carboxylic acid | kalapona | |
| pūhuinaikokenekaʻawale | free nitrogen compound | naikokene | |
| ʻakikapūhuikalapona | carboxylic acid | pūhui | |
| pūhuikumumealua | binary compound | pūhui | |
| pūhuinaikokenekaʻawale | free nitrogen compound | pūhui | |
| MORE pūhui | |||
| pūhuluhulu | ʻelepanipūhuluhulu | woolly mammoth | pūhuluhulu₁ |
| silapūhuluhulu | fur seal | pūhuluhulu₁ | |
| ʻumiʻumipūhuluhulu | bushy beard | pūhuluhulu₁ | |
| silapūhuluhulu. | fur seal. | sila₃ | |
| puīa | kapuīaʻalaokahanu | the fragrant issue of the breath | puīa |
| pūʻikaʻika | pūʻikaʻikakaloaʻamaiʻokahikālā | difficult to get money | pūʻikaʻika₁ |
| pūʻikaʻikakekomoakuikēlākula | difficult to enter that school | pūʻikaʻika₁ | |
| pihapūʻikaʻika | crowded full | pūʻikaʻika₂ | |
| pūʻili | Pūʻilimaiʻoeāpaʻa. | Hold tight. | pūʻili₂ |
| puʻipuʻi | Hepoʻepuʻipuʻiwalenō;uakoanōlākouāpau. | They were strong, able-bodied people; all were soldiers. | puʻipuʻi |
| PuʻipuʻikauaWaʻahilaoMānoa. | Stocky the Waʻahila rain of Mānoa. | puʻipuʻi | |
| pūʻiwa | ʻauheʻepūʻiwa | to flee in fright, stampede | ʻauheʻe |
| puka | Pukanāmakaikeao. | The eyes appear in the light [said of birth]. | maka₁ |
| Uamakilimaikamālamalamamakahakahakaokapuka. | The light shows through the open space of the door. | makili | |
| Epukaaikamakemakemaoliokameakoho. | Expressing the free will of the voter. | maoli₁ | |
| Manāpukamāpela. | At the marble gates. | māpela | |
| Minaminaauikonapukaʻoleʻanamaikekulamai. | I regret she did not graduate from school. | minamina₁ | |
| PukakanihooLaʻakea. | Laʻakea is getting his teeth. | niho₁ | |
| Eulumaikapukaokedālāmaʻōnāpakenekaʻaʻoleeʻoiakumaʻōoʻelimapakenekaokamakahiki.[maʻō>>mao ??] | The interest on the money grows because of the percentage of not more than five percent yearly. | ʻō₁ | |
| MORE puka | |||
| pukaamaka | Uapukaamakamākoumekēlāpoʻe. | Our relationship with those people is sealed by the birth of a child. | pukaamaka |
| pukaaniani | pukaanianihoʻoponopono | edit screen, in a computer program | hoʻoponopono₁ |
| hoʻokūpaʻipukaaniani | to stack windows | hoʻokūpaʻi | |
| pukaanianikewe | wraparound window | kewe | |
| pukaanianikolamuʻikepili | list editor screen, in a computer program | kolamu | |
| Uahoʻololiʻianālekaokapukaanianiʻōlepeinehinei. | The jalousie slats were changed yesterday. | leka₄ | |
| mōlinapukaaniani | window frame | mōlina | |
| pukaanianikolamuʻikepili | list editor screen, in a computer program | ʻikepili | |
| pūkaha | pūkahaʻākaurightdefensiveend | right defensive end | pūkaha |
| pūkahahema | left defensive end | pūkaha | |
| pūkai | ohopūkai | hair dyed brown with lime | pūkai₁ |
| Elokuaikamakaikapūkai. | Eyes that well with salt tears. | pūkai₂ | |
| pukaihu | Māliapahaheikipuamauʻu,hekihekapukaihu. | Maybe it's a small blade of grass, but it tickles the nostrils enough to cause sneezing. | pua mauʻu |
| pūkaʻina | awaalapūkaʻina | serial port | awa₃ |
| pūkaʻinahūpele | series of volcanic eruptions | pūkaʻina | |
| pūkaʻinapolokalamukīwī. | TV series. | pūkaʻina | |
| pūkaʻinaʻalakaine | alkyne series, , i.e. the group of unsaturated hydrocarbons with one triple bond. | ʻalakaine | |
| pūkaʻinaʻalakane | alkane series, i.e. saturated hydrocarbons where all the carbon atoms are joined by single covalent bonds | ʻalakane | |
| pūkaʻinaʻalakene | alkene series, i.e. the group of unsaturated hydrocarbons with one double bond | ʻalakene | |
| pūkākā | PūkākānālehuaoMānā. | The warrior flowers of Mānā are routed. | pūkākā |
| pukakī | KuemiikiakulaʻoMinamakepoʻookapukakīihikiināhoakimekehoʻonohonohoiālākouiho. | Mina brought out the ball a little outside the top of the key so that his teammates could position themselves. | kuemi |
| UakomokekīʻanaaʻĀlapamaikaumamaiokapukakī. | ʻĀlapa made the shot from the top of the key. | pukakī | |
| pukana | hehālāwaipukanalā | a sunrise service | pukana lā |
| AiamakapākuʻinakekopePDFokapukanahouloaʻoNāMakaOKana. | The pdf copy of the newest issue ofNā Maka O Kana is in the attachment. | pukana₃ | |
| pukapai | Pukapaiaʻelakahiluahinemakuahine:"Ēkuʻukeiki,kanakamaikaʻi,ʻaʻolenohoʻieakahelekaleʻaleʻaʻana". | The motherly old woman mildly rebuked: "My child, handsome person, why not be prudent in your amusements.". | pukapai |
| pukapuka | papamanamanapukapukakeleawe | grate of network of brass | papa manamana |
| pūkaua | Kapūkauaʻahikananā. | The warrior, fierce as an | ʻahi kananā |
| puke | kaʻumaupuke | my books | mau₅ |
| kapukeamekapeni | the book and the pencil | me₁ | |
| pukemoʻoleloaupuni | public records | moʻolelo | |
| mamuliokapuke | according to the book | muli | |
| hepukenaPua | a book for Pua; a book by Pua [ambiguous] | na | |
| nānāināpuke | to audit accounts | nānā₁ | |
| ʻAʻoleʻiliokapuke. | The book has no cover. | o₁ | |
| MORE puke | |||
| pūkē | Ikapūkēiki,ikapūkēnui. | By the small onslaught, by the great onslaught. | pūkē |
| Ikapūkēiki,ikapūkēnui. | By the small onslaught, by the great onslaught. | pūkē | |
| Pauakulakēlālāʻauikapūkēʻia. | That tree is all beaten down. | pūkē | |
| pūkiʻi | pūkiʻiwaʻa | clamps for binding down the canoe gunwale strake (moʻo) while it was being secured to the canoe | pūkiʻi₁ |
| Pukikī | piʻipiʻiPukikī | kinky, of hair | piʻipiʻi₃ |
| palaoaPukikī | Portuguese sweet-bread | Pukikī₁ | |
| piʻipiʻiPukikī | kinky hair | Pukikī₁ | |
| Pukikīʻeleʻele | dark-skinned Portuguese | Pukikī₁ | |
| ʻOkēlākanaka,hekohuPukikīʻoekenānāaku. | He looks just like a Portuguese. | kohu₁ | |
| pūkō | Hoʻokahinōpekuʻanaakamoamahi,pūkōana. | A single kick of the chicken champion, driven off. | pūkō |
| pūkoʻa | Pūkoʻakaniʻāina. | A reef that makes the land ring [a great and invulnerable fighter]. | pūkoʻa₁ |
| Pūkoʻawāwahiwaʻa. | A coral head that wrecks canoes. | pūkoʻa₁ | |
| Uapūkoʻaaʻelakauahi. | The smoke rose. | pūkoʻa₃ | |
| Pūkoʻakaniʻāina. | A hard rock of land; fig., a tough fighter. | kani₂ | |
| pūkōkeʻe | Pūkōkeʻe,ʻoiakekaulaehīkiʻikiʻiaiikawae. | The pūkōkeʻe ties down the canoe spreader. | pūkōkeʻe |
| pūkoko | Epūkokoanakalāikekai. | The sun shines red in the sea. | pūkoko |
| pūkolu | Uahānaupūkoluʻia. | Born as triplets. | pūkolu₁ |
| puku | Uapukuʻianālaulāʻī. | The | puku₁ |
| pukuʻawa | final | puku₂ | |
| pūkuʻi | Hoʻimaikeanuokahoʻoilo,pūkuʻiakuaumakōpoli. | The cold of winter returns, I nestle close within your arms. | pūkuʻi₃ |
| uhipūkuʻi | hub cap | pūkuʻi₄ | |
| pūkuʻikuʻi | pihapūkuʻikuʻi | crowded, packed full | pūkuʻikuʻi |
| pukukuʻi | Pukukuʻiluaikekoʻekoʻe. | Embracing tightly in the cold. | pukukuʻi₁ |
| pukulia | NaMāuiipukuliaināmoku. | The islands were pulled together by Māui. | pukulia |
| pukupuku | pukupukukuʻemaka | wrinkled brow | pukupuku |
| pukupukumai | to fetch, bring | pukupuku | |
| pula | Eʻaumālieikekaipāpaʻu,opakīkawaiāpulakamaka. | Swim quietly in a shallow sea, lest it splash into the eye. [be careful!] | pula₁ |
| Ahukapula! | A heap of excreta! [hence worthless; sometimes shortened to | ahu | |
| Pulakaumakaʻinoloa. | A very bad mote in the eye [of a disliked person]. | kau₁ | |
| pulakaumaka | Kēiakumuhanapilihoʻōlalāhui,kekumuhanaililoipulakaumakamaminanuiʻiaikaʻelele. | This topic concerned with the nation's welfare, a topic that became the desired ever-present goal to the delegate. | pulakaumaka |
| ʻOkapulakaumakaia,walaniakekiʻiʻōnohi. | That is the one constantly in mind like a particle in the eye, smarting the eyeballs. | pulakaumaka | |
| pūlale | Maipūlalemaiʻoe. | Don't hurry here. | pūlale₁ |
| pūlama | Henēnēpūlamaʻia,henēnēhiwaikamanaʻo. | A cherished beloved one, precious to think of. | nēnē hiwa |
| Hewaiwainuikealoha,ʻokaʻunōiaepūlamanei. | Love is of great value, it is what I do cherish. | pūlama₂ | |
| pūlapu | Pūlapuikawahine. | To fool the woman. | pūlapu |
| pulapula | Hulimai,nānāikapulapula. | Turn, behold your offspring. | pulapula₂ |
| Hemeaiaepulapulaaikamakaokaʻaoʻaokiʻekiʻeonāaliʻi. | This is a thing that offends the eyes of high-ranking chiefs. | pulapula₃ | |
| Enānāʻiakapulapulaikalaʻakeaikalaʻauli. | May the descendants be cared for in times of light and times of misfortune. | laʻa kea | |
| pūlauhala | PūliʻuliʻuāpūlauhalauameaheʻIlikini. | Innumerable and many were these Indians. | pūliʻuliʻu₂ |
| pule | pulemehameha | silent prayer | mehameha |
| Pulemeka. | Mass. | meka | |
| Hoʻoniauakulakamakāulaikānapuleʻana. | The prophet continued on and on with his prayer. | niau | |
| hōʻolepule | to deny authority to act as a priest | ʻole₁ | |
| Molokaʻipuleoʻo. | Molokaʻi [of the] potent prayers. [fig. reference to Molokaʻi's fame in sorcery]. | oʻo | |
| Eheleakuʻoeehoʻopāikekahunapule. | Go and see if you can get the minister to help, put a "touch" to him. | pā₄ | |
| pulepale | prayer asking for protection | pale₁ | |
| MORE pule | |||
| pūleholeho | kuikipūleholeho | quilt design: vertical and horizontal lines form squares; wide arcs are drawn over every line, meeting at the corners; lit., cowrie quilt | kuiki₁ |
| pūlehu | Kepūlehukūponoʻoeikahuakukui,aikeʻanookoukīkēʻanaikaiwi,eʻēkakaʻawalemainōkaʻiʻomaikaiwimai. | If you broil the kukui nut well, as you break open the shell, the meat will separate easily from the shell. | ʻēkakaʻa |
| puleileho | Puleilehokamoana. | The sea is stormy. | puleileho |
| pulelehua | Iʻapakāuaikaʻāolookaʻōkaʻimekapulelehuaikōkāuaalahele. | We were delayed by the obstruction of the moths and butterflies in our way. | ʻāolo |
| Hekūalolikaʻenuhekepukaʻoiamailokomaiokōnawiliʻōkaʻimakeʻanohepulelehua. | The catepillar experiences a metamorphosis when it emerges from the cocoon as a butterfly. | kūaloli | |
| pulelo | KameananikaiPaliuliʻeā,kepuleloaʻelaināpaliʻeā. | The beauty at Paliuli, oh, rising fine on the cliffs, oh [of Pele's fires]. | pulelo |
| ʻŌʻilipulelokeahioKamaile. | The firebrands of Kamaile rise in triumph. | pulelo | |
| ʻŌʻilipuleloʻokaPunahou. | Punahou triumphs. | pulelo | |
| ʻŌʻilipulelokeahioKamaile. | The firebrands of Kamaile rise in triumph,. | ʻōʻili pulelo | |
| ʻŌʻilipuleloʻokaPunahou. | The victory of Punahou. | ʻōʻili pulelo | |
| pulemika | PuʻupulemikaoʻAikupika. | Egyptian pyramid. | pulemika |
| pūlewa | Hepūlewakaʻāina. | The land is unstable. | pūlewa₁ |
| pūliki | Heheʻekaiʻa,hepūlikikalani. | An octopus, the marine creature, [seen by the seer in the clouds] the heavens are clutched [a fierce battle]. | pūliki₁ |
| Pūlikiʻiaikaʻēpodaolonā. | Did wear a linen ephod. | pūliki₁ | |
| Pūlikiʻiaikaʻēpokaolonā. | Did wear a linen ephod. | ʻēpoka | |
| pūlima | iwipūlima | any one of the eight carpal bones of the wrist | pūlima₁ |
| pihipūlima | cuff button | pūlima₁ | |
| Pūlimaaʻeiaikonamaulima. | He clasped his hands. | pūlima₂ | |
| kālikipūlima | wrist brace | kāliki | |
| pūlimahua | to initial | pūlima | |
| pūliʻuliʻu | PūliʻuliʻuāpūlauhalauameaheʻIlikini. | Innumerable and many were these Indians. | pūliʻuliʻu₂ |
| pulo | ʻeluapōhakuwelaepuloai | steam with two hot stones | pulo₁ |
| pūloʻu | Hepekeiamekaʻumiʻumiuliuliihoʻōʻiailokookonaʻilikuapokula,alilelilekonamaumakamalalookonapūloʻuʻōmaomaoikaika. | It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, very bright eyes under his dark green hood. | pūloʻu₁ |
| Pūloʻuiholaiaikekapa. | He covers his head with | pūloʻu₁ | |
| Pūloʻuiholaiaikonamaka. | He covered his face. | pūloʻu₁ | |
| pūloʻuloʻu | Apaukēiamaumeaikahōʻikeʻia,inānāakukahanaoʻAiwohikupuaamenāmeaʻēaʻe,ekūmaianaʻoLāʻieikawaimalokookapūloʻuloʻualiʻikapuilunaonāwaʻa. | After all these signs had been displayed, Aiwohikupua and the others saw Laieikawai standing above the canoes under the symbol of a taboo chief. | pūloʻuloʻu₂ |
| pulu | Puluaʻulehuaikamakoa. | My lehua trees are wet in the implacable [elements]. | makoa₂ |
| Puluikawainaoaakekēhau. | Wet in the chilly water of the dew. | naoa₃ | |
| Pulupēneiʻiliikaua. | This skin is drenched and soaked by the rain. | pē₃ | |
| Puluauikahunakai. | I am soaked by spray. | pulu₁ | |
| puluʻelo | drenched, soaked | pulu₁ | |
| kapapulu | quilt | pulu₃ | |
| Paupulu,ʻaʻolelaukanu | mulch is gone, no taro leaves to plant [all is destroyed] | pulu₃ | |
| MORE pulu | |||
| pūlua | kuʻuhoapūluaʻaloʻīnea | my companion who endures hardships with me | pūlua |
| puluʻaha | pepeiaopuluʻaha | a snare ear [an ear used for carrying a snare rather than for hearing and obeying, a term of contempt] | puluʻaha |
| pulukeke | IkanīnaueleʻiaoMalignaggi,nemanemaʻoiainālunaloiloiikekaulikeʻole,akapaakulahoʻiikahaʻukimokomokoikapulukeke. | When Malignaggi was interviewed, he belittled the judges as unfair, and called boxing "bullshit". | pulukeke |
| pūlumi | ʻAʻohepauponookānapūlumiʻana,okēlāmekēiapau. | She did not sweep thoroughly, just here and there and finished, just a lick and a promise. | kēlā…kēia |
| puluna | Inoapuluna | one's child's aunts and uncles by marriage. (The term puluna is used by the child's parents.) | puluna₁ |
| Konapulunakāne | his child's father-in-law (in Hawaiian sense of father, which includes uncle, foster father) | puluna₁ | |
| Konapulunawahine | his child's mother-in-law (in Hawaiian sense of mother, which includes aunt, foster mother) | puluna₁ | |
| pulupulu | hoʻopihaʻiaikapulupulu | stuffed with cotton | piha |
| Pipīkawahie,hoʻonuikapulupulu. | If wood smolders, add more tinder. | pipī | |
| hoʻopihaʻiaikapulupulu | stuffed with cotton | hoʻopiha | |
| lāʻaupulupulu | cotton swab, Q-tip | pulupulu | |
| pulupuluuea | steel wool, wire gauze | pulupulu | |
| Pipīkawahie,hoʻonuiikapulupulu. | If wood burns slowly, add more tinder. | pulupulu₇ | |
| pumehana | Mekealohapumehana. | With warm aloha. | pumehana |
| alohapumehana | warm aloha, affection | aloha | |
| pumi | Walawalakapumimahope,huleiluaikaʻilikai. | The boom teetered at the stern, pitching on the surface of the sea. | huleilua |
| puna | waipunapilopilo | polluted water | pilopilo |
| waipuna | spring water | puna₁ | |
| Elaweʻoiaikapunahouehamoikahale. | And he shall take new plaster and plaster the house. | puna₂ | |
| Keihoiholakepuna. | The spoon is let down.[the lower lip, of a pouter] | puna₈ | |
| punaana | measuring spoon | puna₈ | |
| Punapaiaʻalaikahala. | Puna, its walls fragrant with pandanus [fragrant flowers were placed indoors in house thatching and under mats]. | hala₃ | |
| punakameki | cement | kameki | |
| MORE puna | |||
| pūnaewele | Nakalunapūnaeweleihoʻopahemoikaʻōnaehanaihikiiāiakehoʻoukaikekahimaulakopolokalamuhoumalunaokapūnaewele. | The system was taken off-line so that the network supervisor could install some new software onto the network. | hoʻopahemo₂ |
| Nakalunapūnaeweleihoʻopahemoikaʻōnaehanaihikiiāiakehoʻoukaikekahimaulakopolokalamuhoumalunaokapūnaewele. | The system was taken off-line so that the network supervisor could install some new software onto the network. | hoʻopahemo₂ | |
| Uahoʻopaʻeʻeʻiamailakaʻōnaehanamahopeokahoʻoponoponoʻiaekalunapūnaewele. | The system was brought on line after the network supervisor fixed the problem. | hoʻopaʻeʻe | |
| Ehōʻikeikapilikiaikekahupūnaewele. | Report the problem to the network administrator. | kahu₄ | |
| kahupūnaewele | network controller, network administrator | kahu₄ | |
| pūnaewelemeaʻai | food web | meaʻai | |
| Keʻāmailakaʻukamepiula,akū,ʻaʻolepahemo,nokamea,ʻaʻoleihoʻokuʻiʻiamekapūnaewele. | My computer is on, but it is not on-line because it is not connected to the network. | pahemo | |
| MORE pūnaewele | |||
| punahele | NokēiapunaheleoʻAukeleikōlākoumakuakāne. | Because their father made a favorite of ʻAukele. | punahele |
| punahelu | uaʻīʻī,uapunaheluoloko | sour, moldy within | punahelu |
| Punahoa | NeʻepapakaheluakalāiPunahoa. | The sun scratched everywhere at Punahoa [a long fight]. | helu₄ |
| Punahou | ʻŌʻilipuleloʻokaPunahou. | Punahou triumphs. | pulelo |
| Punahou | New spring. | puna₁ | |
| UaeoʻoPunahouiāKamehameha. | Punahou lost to Kamehameha. | eo (i/iā) | |
| ʻOPunahoukahoapaiooKamehamehaikēiahoʻokūkūnei. | Punahou is the opponent of Kamehameha in this game. | hoa paio | |
| ʻŌʻilipuleloʻokaPunahou. | The victory of Punahou. | ʻōʻili pulelo | |
| punalua | konapunalua | his punalua | punalua |
| lilipunalua | bitter jealousy of a rival | punalua | |
| ʻōpūpunalua | evil disposition; hating, malevolent, hateful | punalua | |
| Ekīkēkahānauʻanamekuʻupunalua. | The children will share with my second wife. | kīkē₂ | |
| Lilipunalua. | See | lili₁ | |
| Punaluʻu | AiaiPunaluʻukaʻualoha,ikekaikauhaʻaakamalihini. | My sweetheart is at Punaluʻu, where the sea dances for visitors. | kauhaʻa |
| pūnana | Emakeauaneʻiauilokoakuʻupūnana. | I shall die within my nest. | pūnana₁ |
| Heaikāne,hepūnananakeonaona. | A friend is a nest of fragrance. | pūnana₁ | |
| pūnanakamanuiHaili | the bird nests at Haili | pūnana₁ | |
| Uahalahalakaunāmanupūnuamaikōlākoupūnanaaku. | The young birds perch far away from their nests. | halahalakau | |
| pūnao | lōkuʻuhoʻokonukonupūnao | thyroid gland | hoʻokonukonu |
| lōkuʻuhoʻokonukonupūnao | thyroid gland | pūnao | |
| punapuna | hepunapunanohoʻielikemekekō | jointed too, like sugar cane [of kava] | punapuna₂ |
| pūnāwai | hepūnāwaieinuʻia | a spring with potable water | pūnāwai |
| Heūlialiapōmaikaʻikaloaʻaʻanaiaʻuhepūnāwaimakoʻupāhaleikoʻuʻōʻōʻanamakamāla. | It was serendipity that I discovered a spring in my yard while I was digging in the garden. | ūlialia pōmaikaʻi | |
| Uaʻauʻoiaʻekolupuniokapūnāwaiʻauʻau. | He swam three laps in the pool. | puni₇ | |
| pūnāwelewele | Kāhihikapukaokahaleikapūnāwelewele. | The door of the house is tangled with cobwebs [the house is vacant]. | pūnāwelewele |
| makahihipūnāwelewele | dim, lifeless eyes | hihi pūnāwele | |
| puni | Uapuniauikāumalileoʻanamai. | I believed your flattering words. | mali₁ |
| ʻOkapunikālāʻokamolenōiaokahewa. | Love of money is the root of evil. | mole₁ | |
| Nokeahalāʻoukouenolumaiaiāpunimākou? | Why have you beguiled us? | nolu₂ | |
| Uahananākamanāimauʻolokeʻalāʻauāpunikahalepele. | The carpenters built a wooden scaffolding around the belfry. | ʻolokeʻa₁ | |
| Epōpunianakeʻalaokahala. | The fragrance of pandanus spreads everywhere and is overpowering. | pō₂ | |
| Pōʻaiʻiakapōʻahaapuniikapōhaku. | The circle was completely encircled by stones. | pōʻaha₁ | |
| PōʻaiaʻelakahuakaʻiapuniʻoHākau. | The procession completely surrounded Hākau. | pōʻai₁ | |
| MORE puni | |||
| punia | Alohawalekuʻukaikunāneē,uapuniaau. | Alas for my brother, I am overcome with grief. | punia₁ |
| Keʻalaokalauaʻe,puniaaikanahele. | The fragrance of | punia₁ | |
| keʻalapunia | a fragrance so strong that it causes dizziness, cf. ʻaʻala | ʻala₁ | |
| Maikaʻikapāhaleipuniaināpuanani,lanipōināmeakanu. | How fine the house yard bordered with beautiful flowers, dense with plants. | lanipō | |
| punihei | moʻolelopunihei | fascinating tale | punihei |
| Puniheiakuneiauikananioiapua. | I was captivated by the beauty of that flower. | punihei | |
| pūniu | henīnauwāhipūniu | a question that cracks the skull [a difficult question] | nīnau |
| ʻumekepūniu | coconut-shell calabash, as for | pūniu₁ | |
| henīnauwāhipūniu, | a question that cracks the skull[a difficult question] | pūniu₃ | |
| iholomuanōikapūniu | to go ahead indeed because of one's skull [intelligence] | pūniu₃ | |
| henīnauwāhipūniu | a question that cracks the skull[a difficult question] | wāhi pūniu | |
| pūnohu | ...pūnohuakulakawelaʻanaokekūlanakauhaleapauikalani. | ...the whole city was going up in smoke to heaven. | pūnohu₁ |
| Nāaoʻeleʻele,malunaaʻeonāaopolohiwaimauaouli,amenāpūnohuhunaone,imauaoua. | Black clouds above the solid black clouds to dark clouds, and small sandlike rising clouds to rain clouds. | pūnohu₁ | |
| Pūnohuʻula,ikekai. | Red rising mist on the sea. (The connotation of redness is sometimes present even without | pūnohu₁ | |
| kaumuahiepūnohuana | a smoking furnace | umu ahi | |
| Nāaoʻeleʻele,malunaaʻeonāaopolohiwaimauaouli,amenāpūnohuhunaone,imauaoua. | Black clouds above the solid black clouds to dark clouds, and small sandlike rising clouds to rain clouds. | ao₂ | |
| pūnoni | LehuapūnoniʻulakekaioKona,kekaipūnoniʻulaiʻōweoʻia. | Lehua flower that colors red the sea of Kona, the sea dyed red with scarlet. | pūnoni |
| LehuapūnoniʻulakekaioKona,kekaipūnoniʻulaiʻōweoʻia. | Lehua flower that colors red the sea of Kona, the sea dyed red with scarlet. | pūnoni | |
| pūnono | MauloanōkoʻumahalonuiikananipūnonooKahana. | My great admiration for the gorgeous beauty of Kahana remains always. | pūnono |
| pūnonohu | kauapūnonohuʻulaikanahele | the rising red rain in the forest | pūnonohu |
| ulupūnonohu | to grow round and full at the base, rather than tall and spindly | pūnonohu | |
| pūnua | Kapūnuapeʻepoli. | Fledgling hiding in the bosom [a young sweetheart]. | pūnua |
| Uahalahalakaunāmanupūnuamaikōlākoupūnanaaku. | The young birds perch far away from their nests. | halahalakau | |
| Imalumaluaikānapūnuaimanaʻoaiehoʻolaukoa. | To shelter their fledglings which they expect to feather out. | laukoa | |
| pūnuku | kehemokapūnuku | when free of the halter[when at liberty] | pūnuku₁ |
| pūnukueamake | gas mask, as used during World War II | ea | |
| pūnukueamake | gas mask, as used during World War II | make | |
| Uakomokapoʻekinaiahiikōlākoupūnukueamakemamuaokekomoʻanailokookahaleeʻāanaikeahimekapuapuanuiokauahi. | The firemen put on their gas masks before entering the burning house with all the smoke that was spewing out of it. | pūnuku ea make | |
| puʻō | Puʻōkeahi. | The fire blazes up. | puʻō |
| puʻoa | Mehekapakealākaʻaleokamoana,kapuʻoaakekaiināmokumanu. | Like white | puʻoa |
| pūʻoʻa | nāpūʻoʻakiʻekiʻeonāhalepule | the tall steeples of the churches | pūʻoʻa |
| pūʻoʻaokanalu | crest of the wave | pūʻoʻa | |
| pūʻoʻapele | belfry | pūʻoʻa | |
| puoho | PuohoʻoLonomakahoʻālaokonaakua. | Lono was startled and awakened by his god. | puoho |
| pūʻoho | WawākaMenehuneiPuʻukaPelemaKauaʻi, pūʻohokamanuokalokooKawainuimaKoʻolauloa,Oʻahu. | Menehune speak at Puʻu-ka-Pele, birds at Kawai Nui pond at Koʻolau Loa, Oʻahu, are startled. | Puʻukapele |
| pūʻoi | Kepiʻipaʻamaumaineikanuiahukāloaʻaoka pūʻoihanaaKalemakekumuloaʻaamekalako. | Kaleʻs business has been steadily increasing its capital in profits as well as equipment. | ahu kāloaʻa |
| puolo | Nauekamanawaikeauokapuolo. | The time moves to the mood of the music. | au₁₅ |
| kūkulupuolo | music arranger; to arrange music | puolo | |
| meapuolo | musician, general term | puolo | |
| pūʻolo | Kanakapupukamālamapūʻolo. | Evil person who cares for sorcery objects in a bundle. | mālama pūʻolo |
| Emolomaiʻoeāpaʻaponokēiapūʻolo. | Tie this so the bundle is quite secure. | molo | |
| hoʻipūʻolo | to return home with a bundle, especially a gift. (cf. | pūʻolo | |
| kaʻuwahipūʻolo | my small bundle; fig., message, topic | pūʻolo | |
| ʻOkailiaulohaikalā,pūʻolohaukakahiaka. | The iliau plant drooping by day, the carrier of morning dew. | pūʻolo | |
| Uaʻaluiholakapanioloelālauikapūʻolo. | The cowboy leaned down to pick up the package. | ʻalu | |
| Uakamaʻiakapūʻolo. | The bundle was tied. | kama₂ | |
| MORE pūʻolo | |||
| pūowaina | Pūowaina. | Hill of deposits [human sacrifices]. (Hawaiian name for Punchbowl, Honolulu) | waina₂ |
| puponika | nāhoenewaiʻakikahoʻomakeʻanoʻanopuponika | acid solution for killing bubonic germs | hoene₃ |
| pupu | kuʻuwahipupu | my small shelter | pupu |
| ʻOkahipupumamuaokuʻuwahiwaʻalā,ʻoPākaʻanōia. | The one in my shelter for my small canoe is Pākaʻa. | pupu | |
| pupū | aʻopupū | to learn slowly | pupū₁ |
| kōlākoumaukaʻakaua,ihelepupūailākou | their war chariots, so that they drove heavily | pupū₁ | |
| Pupūkekaʻa. | The car is stalled. | pupū₁ | |
| Pupūkekaiikaʻalalauā. | Blocked is the sea by the fish ʻalalauā [of any difficulty; an omen of the death of royalty]. | pupū₁ | |
| kahipupū | an old man | pupū₂ | |
| kuʻuwahipupūʻelemakule | my poor feeble old man | pupū₂ | |
| Pupūkekaiikaʻalauā. | The sea is congested with ʻalauā fish [of difficulties; omen of death of royalty]. | ʻalauā | |
| MORE pupū | |||
| pūpū | Hoʻomāhuakeanianihoʻonuiʻikeikapūpū. | The microscope magnifies the shell. | māhua |
| Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin] | ʻōiwi₃ | |
| leipūpūōNiʻihau | shell beads of Niʻihau.see | pūpū₁ | |
| mehepūpūlāeheheʻeana | like the snail that dissolves [into slime] | pūpū₁ | |
| kōnanepūpū | checkerboard pattern [with rounded pits on each square, as on tapa] | pūpū₂ | |
| Āpūpūikaʻanae | and mullet as appetizer | pūpū₃ | |
| pūpūhusopa | bunch of hyssop | pūpū₄ | |
| MORE pūpū | |||
| pupua | ʻEuʻeukōleaikapupua. | The plover stirs with his tail feathers. | pupua₁ |
| Pūpūākea | Wiliaʻelaʻo Pūpūākeaikānalāʻau,ahuʻalepoakulamanāwāwaeoMakakūikalani. | Pūpūākea twirled his club and scattered dust at the feet of Makakūikalani. | huʻalepo |
| pupue | iāʻĀlekaenohopupueanamakekahikūʻonookanoholimanunui | while Alice was sitting curled up in a corner of the great armchair | noho lima |
| pupuhi | Pupuhikaumu,moʻapalakaʻai. | When the oven smokes, the food is underdone.[(not enough steam remains inside to cook the food) said of one who does a lot of enthusiastic talking, but can't knuckle down to business] | pala₃ |
| LālauakulaʻoKaweloikekukui,mamaiholaāpupuhiikekaiimalino. | Kawelo took the candlenut, chewed, and spit [it] into the sea to calm [it]. | pupuhi | |
| PupuhikaiʻaoʻUkoʻa. | The fish of ʻUkoʻa have vanished [of one who flees; ʻUkoʻa is at Waialua, Oʻahu]. | pupuhi | |
| PupuhikaʻuluoKeʻei. | The breadfruit of Keʻei have disappeared [a reference to a legendary stealing of breadfruit at Keʻei, Kona, Hawaiʻi; this may be said of any strange disappearance]. | pupuhi | |
| PupuhikukuiaPāpalaua. | Light the candle of Pāpalaua [of Pāpalaua, Molokaʻi, where there was little sun]. | pupuhi | |
| Pupuhikukuiikalani,mālamalamakahonua. | Blow out the lights in the heavens, the earth is lighted. | pupuhi | |
| pupuka | Kanakapupukamālamapūʻolo. | Evil person who cares for sorcery objects in a bundle. | mālama pūʻolo |
| Nanikapupuka. | How very ugly. | nani₅ | |
| Hekanakauʻi,akāhepupukanāhana. | A handsome person, but wicked in deeds. | pupuka | |
| ʻOkameaehāʻiliʻiliakuikonahoahānau,e,pupuka!eliloiaimeanokaʻahahoʻokolokolo. | The one who reviles his cousin, you fool! shall be liable to judgment. | pupuka | |
| pupukaʻino,pupukahaʻaleleloa | extremely ugly, hideous | pupuka | |
| pupukaʻino,pupukahaʻaleleloa | extremely ugly, hideous | pupuka | |
| pupukapepeʻekue | grotesque | pupuka | |
| MORE pupuka | |||
| pūpūkahi | Imua,imua,enāhoa,aepūpūkahiiloaʻaaikaholomuaamekapōmaikaʻi. | Forward, forward, companions, unite to obtain progress and good fortune. | pūpūkahi |
| Pūpūkea | KeheleneiākūkaʻikailaoPūpūkea. | The birthmark of Pūpūkea appears [believed to indicate strength]. | ila₁ |
| pupuku | pupukukalae | to frown | pupuku |
| pupule | Pupulekamoa,ʻaʻohepukamimi. | The chicken is crazy, it has no urine vent. [the vulgar latter part of this saying is sometimes omitted]. | pupule |
| pupulu | MaiMauiaHawaiʻikawahineʻoPeleihiʻaikānaahiipupulu,kukuniāwelaʻoKahiki. | From Maui to Hawaiʻi, the woman Pele who lighted her fire, kindled it, burned and heated Kahiki. | pupulu₁ |
| pupupu | halehakapupupu | double form of the hollyhock | halehaka |
| pupuʻu | Mailokomaiokapupuʻuhoʻokahi. | From within the same womb. | pupuʻu |
| moepupuʻu | to sleep curled up | pupuʻu | |
| pupuʻuanu | to curl up or huddle because of cold | pupuʻu | |
| pupuʻuhoʻoleiloa | quick as a flash | pupuʻu | |
| Pupuʻuhoʻoleiloa,kūanakekūkiniikealookealiʻi. | Quick as a flash the messenger stood in the presence of the chief. | pupuʻu | |
| pupuʻuhoʻoleiloa | to arrive with astonishing speed; to leave and arrive in no time at all; lit., crouch fling far | hoʻolei₁ | |
| pupuʻuhoʻoleiloa | to arrive with astonishing speed; to leave and arrive in no time at all; lit., crouch fling far | lei₂ | |
| pupuʻulia | ĒKauluē,pupuʻulia. | O Kaulu, double up. | pupuʻulia |
| pūtē | UapūtēmailaʻoPāpāiaʻuikoʻuhoʻilohiʻanamaiikahale. | Daddy scowled at me when I came home late. | pūtē |
| puʻu | mahapuʻu | twin hills | maha₉ |
| Emaheuaʻeanaikēiapuʻuekanuʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ | |
| Helaukapuʻu,hemanokaihona. | Many hills, numerous descents [of troubles]. | mano₁ | |
| Māʻūʻūkapuʻuikawaihuʻihuʻi. | The throat is cooled by the cold water. | māʻūʻū₁ | |
| Kauahōʻoni,hoʻonaueikapuʻukoʻa. | The rain sways in a dance and shakes the coral pile. | naue | |
| puʻukanuku | to protrude the lips | nuku₁ | |
| Enuʻuakoʻukapuʻu. | Pile on until the throat clucks. [eat all one can] | nuʻu₂ | |
| MORE puʻu | |||
| pūʻu | pūʻuʻākeke | cinder cone | puʻu |
| puʻua | apuʻuaikahānaukeikiʻana | travail in childbirth | puʻua₁ |
| puʻuakeiki | a baby that is not born at the proper time and must be removed by surgery, | puʻua₁ | |
| HaʻakōhiiholaeRāhela,apuʻuaihoikahānaukeikiʻana | Rachel travailed and had hard labor in childbirth | haʻakōhi | |
| puʻuahi | makaʻohiʻohiheleʻanaikawahienokapuʻuahinui | gathering wood for the big bonfire | puʻuahi |
| puʻuhonua | kūlanakauhalepuʻuhonua | cities of refuge | puʻuhonua₁ |
| Puʻukāhea | KealanuihelemaukaoPuʻukāheala,ekāheaakukaponoekomomaiʻoeilokonei. | The path going inland of Calling-hill, the right to call you to come within. | Puʻukāhea |
| puʻukalahala | ʻOIesukōkākoupuʻukalahala. | Jesus is our redeemer. | puʻukalahala |
| puʻukani | Emelemaiananāpuʻukanikaulana. | The famous singers will sing. | puʻukani |
| kaʻipuʻukani | vocal coach | kaʻi | |
| PuʻukaPele | WawākaMenehuneiPuʻukaPelemaKauaʻi,pūʻohokamanuokalokooKawainuimaKoʻolauloa,Oʻahu. | Menehune speak at Puʻu-ka-Pele, birds at Kawai Nui pond at Koʻolau Loa, Oʻahu, are startled. | Puʻukapele |
| pūʻukiʻuki | Kuʻuhoaokauapūʻukiʻukiokamauna. | My companion of the cold unpleasant rain of the mountain. | pūʻukiʻuki |
| pūʻukiʻukiikapilikia | beset by trouble | pūʻukiʻuki | |
| puʻukoʻa | Hihiaalohakeohookapuʻukoʻa. | The leaves of | puʻukoʻa₁ |
| puʻulau | puʻulaukeiki | to have many children | puʻulau |
| Puʻulele | IkapewapewalāʻaumaukaoPuʻulele. | The tree clump inland of Puʻulele. | pewapewa₂ |
| Puʻulena | HaʻakeakuaikalaʻioMahiki,pāhoehoeilunaakaPuʻulena | the goddess does a bent-knee dance in the calm of Mahiki, paddling above the Puʻulena breeze. | pāhoehoe₃ |
| Āheahakāuhanaepāweonei,ēkamakaniPuʻulena? | Why are you turning away. O Puʻulena wind? | pāweo | |
| KeanolaʻialohaakaPuʻulena | the peaceful loving mystery of the Puʻulena wind | Puʻulena | |
| UahalakaPuʻulena,aiaiHilo,uaʻimiakulaiāpapalauahi | the Puʻulena wind has gone away, there [it] is at Hilo looking for lava flats [off one's course]. cf. For. 5:581 for nuance of sadness. | Puʻulena | |
| KeahemakaniPuʻulena. | The gently wafting Puʻulena breeze. | ahe | |
| pūʻulīʻulī | Kalonolaunōikalonolau,kapūʻulīʻulīnōikapūʻulīʻulī | large gourds to large gourds, small gourds to small gourds [chiefs seek the society of chiefs, commoners seek the society of commoners; in battle chief against chief and commoner against commoner]. | pūʻulīʻulī |
| Kalonolaunōikalonolau,kapūʻulīʻulīnōikapūʻulīʻulī | large gourds to large gourds, small gourds to small gourds [chiefs seek the society of chiefs, commoners seek the society of commoners; in battle chief against chief and commoner against commoner]. | pūʻulīʻulī | |
| Puʻuloa | AlahulaPuʻuloahealahelenaKaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahupāhau. | alahula |
| keawalauoPuʻuloa | the many channels [or lochs] of Pearl Harbor | awa₁ | |
| keawalauoPuʻuloa | the many channels [or lochs] of Pearl Harbor | awa lau | |
| pūʻulu | kapūʻuluhaʻahaʻaihoonākoi | lower group requirements | pūʻulu |
| nāpūʻulukīwila | civilian groups | pūʻulu | |
| pūʻulualiʻi | chiefly retinue, band | pūʻulu | |
| kapūʻuluhaʻahaʻaihoonākoi | lower group requirements | haʻahaʻa | |
| Eiaʻeluapūʻuluheluʻelua. | Here are two groups of twos. | helu | |
| ʻIkeʻiakahoʻokaekekamawaenaonākekaʻeluaikekahimanawa;aianōikapāʻewaʻewaokamanaʻookekahipūʻulukekaikekahi. | Sexism exists among both sexes at times; it all depends on the bias a group of one sex has toward the other sex. | hoʻokae keka | |
| KupanahamaolikaleleʻanaoKoʻimalunaokapūʻulukūpalenokekīpaiʻanaakomo. | That was an amazing leap Koʻi made over the herd of defenders to make the layup shot. | kī pai | |
| MORE pūʻulu | |||
| puʻumake | Maihoʻokananeʻoakuikeanu,hepuʻumakekēnā. | Don't persist in going into the cold, it will be [your] death. | puʻumake |
| puʻunaue | Puʻunaueikaʻāinamanāpuʻueiliana. | Divide the land by lot for inheritance. | puʻu₁₀ |
| puʻunaueakuikawaiwaipio | divide the spoils | puʻunaue | |
| helupuʻunauekoenaʻole | rational number | helu puʻunaue koena | |
| kahapuʻunaue | division sign | puʻunaue | |
| kumupuʻunaue | dividend | puʻunaue | |
| helupuʻunauelua | composite number | puʻunaue lua | |
| pūʻuo | Ualolikailipūʻuokanakailokoonāmakahiki100ihalaaʻeneimaikanohonuiʻanamakahikuaʻāinaakaneʻenuiʻanaikahionākūlanakauhale. | Human population distribution in the last 100 years has changed from people mostly living in rural areas to people moving and mostly inhabiting areas near the cities. | ili pūʻuo |
| paʻapūpūʻuokanaka | population density, for humans only | paʻapū₂ | |
| ilipūʻuo | population distribution, in geography | pūʻuo | |
| ilipūʻuokanaka | population distribution, in geography | pūʻuo | |
| paʻapūpūʻuokanaka | population density, for humans only | pūʻuo | |
| PuʻuoHoku | AkalaeoPuʻuoHokuikai,elumaʻiʻiaanalāekamakani,kaihuonāmokuikaianoano. | At the cape of Puʻu-o-Hoku at the sea, beaten there by the wind, prows of ships in silent seas. | Puʻuohoku |
| puʻuone | Uakohupuʻuonekeanoihoʻipuʻupuʻuʻia. | They looked like sand that has been built into mounds. | hoʻopuʻupuʻu₂ |
| Puʻuonioni | Puʻuonioni | Extending hill | onioni |
| puʻupā | hepuʻupāhiolowalenōikaleo | an obstacle that can be upset by the voice [by gentle speech]. | puʻupā₁ |
| PuʻupāNiʻihaunakaUnulau | Niʻihau is struck by the Unulau wind. | puʻupā₁ | |
| puʻupaʻa | ʻAʻoleiloaʻaiaʻuhepuʻupaʻa. | I did not find virginity. | puʻupaʻa₁ |
| NakeAkuaponoihoʻāʻonānaʻauamenāpuʻupaʻa. | The righteous God will try the minds and hearts. | puʻupaʻa₂ | |
| wāwahipuʻupaʻa | to ravish a virgin | wāwahi | |
| puʻupuʻu | puʻupuʻumoa | chicken pox | moa₁ |
| EpoholaloaʻeanaoʻAiwohikupuaikānapuʻupuʻu. | ʻAiwohikupua dealt his undercut blow. | poholalo | |
| ʻaʻāpuʻupuʻu | water-worn gravel or stones | puʻupuʻu₁ | |
| poipuʻupuʻu | lumpy poi, fig., an unsocial person | puʻupuʻu₁ | |
| Puʻupuʻuleipaliikaʻāʻī. | An irregular or imperfect. [lit., lumpy] lei is a cliff on the neck [a lei is beautiful when worn]. | puʻupuʻu₁ | |
| hānaipuʻupuʻu | to serve underhand, in volleyball | puʻupuʻu₂ | |
| kuʻipuʻupuʻu | to spike with closed fist | puʻupuʻu₂ | |
| MORE puʻupuʻu | |||
| puʻuwai | HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | niua |
| hemoʻolelohōʻonipuʻuwai | a heart-stirring story | ʻoni₁ | |
| kehōʻeuʻeuneiikapuʻuwai | stirring now the heart | puʻuwai₁ | |
| puʻuwaiʻeleʻele | scoundrel, rogue; black-hearted | puʻuwai₁ | |
| puʻuwaihāmama | generous, openhearted | puʻuwai₁ | |
| puʻuwaihaokila | heart of steel, courageous | puʻuwai₁ | |
| PuʻuwaiHoʻāno. | Sacred Heart. | puʻuwai₁ | |
| MORE puʻuwai | |||
| puʻuwaiū | Uanuināpuʻuwaiū | the breasts were large | puʻuwaiū |
| pūwā | Uapūwākaʻiliokonamaka | the skin of his face shone | pūwā |
| puwalu | heluhelupuwalu | reading in unison | puwalu₁ |
| hīmenipuwalu | choral singing | puwalu₁ | |
| pūweuweu | Enohoihoikapūweuweu,maihoʻokiʻekiʻe. | In the grass clumps, do not be conceited. | pūweuweu₁ |
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x