Hawaiian-English concordance English-Hawaiian introduction counts index reverse index references topical a e h i k l m n o p u w | updated: 12/18/2016 |
concordance of the example sentences
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
| K | EhoʻāmanaʻiakeKhe15kōnawaiwai. | Let K equal 15. | hoʻāmana₂ |
| ʻOwaikekanakakūponoepanimakamākāluaoHon.IosepaK.Nāwahīokalaniʻōpuʻu? | Who is the right person to fill the void left by Hon. Joseph K. Nāwahiokalaniʻōpuʻu? | mākālua₂ | |
| ka | ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| Uamākamanaʻokaumaha. | The sad thoughts have faded away. | mā₁ | |
| Uamaʻakūakulāuaikamanu. | They slung a stone at the bird with the sling. | maʻakū | |
| Kamaluhiaamekamaluhiaamekamaʻalahi. | Peace and contentment. | maʻalahi | |
| Kamaluhiaamekamaluhiaamekamaʻalahi. | Peace and contentment. | maʻalahi | |
| Kawāimaʻaliliaikawāimaʻaliliaikahuhū. | When wrath had been appeased. | maʻalili | |
| Kawāimaʻaliliaikawāimaʻaliliaikahuhū. | When wrath had been appeased. | maʻalili | |
| MORE ka | |||
| kā | Makanakāhoʻi! | What a gift! [sometimes said sarcastically, indicating that a person is ungrateful]. | makana |
| Mākenakāhoʻikoʻuhilahilaiāʻoe. | How you humiliated me; you made me ashamed of you. | mākena | |
| ʻOnipaʻakāLiliʻuokalanimākia. | Stand firm was Liliʻuokalani's motto. | mākia₁ | |
| kāmākoi | to fish with a pole | mākoi₁ | |
| Helemaiʻoeikāmāuamaleʻana. | Come to our wedding. | male₃ | |
| Maminawalekāhoʻi. | That's regrettable. | mamina | |
| MaumailakāKeakakāheamekapeʻahi. | Keaka continued to call and wave. | mau₁ | |
| MORE kā | |||
| kaʻa | Maihoʻokuʻiʻiaauekekaʻa. | I was almost hit by a car. | mai₃ |
| Kaʻaikamaluō. | Still being cherished, fostered. | malu₁ | |
| Hehuilanuiekaʻamolaana. | A big wheel revolving. | mola | |
| Hoʻoneʻehopeikekaʻa. | Back up the car. | neʻe hope | |
| ʻŌpāpūʻiakekanakamawaenaonākaʻa. | The man was crushed between the cars. | ʻōpā₁ | |
| Uanamuapāhoehoeʻiaapau,iʻowāhi,kaʻalauahiʻiakeone. | All is chewed up to smooth lava, sand rolled over, broken through. | ʻowāhi | |
| Paukekaʻaikanāhāhā. | The car was completely destroyed. | pau₁ | |
| MORE kaʻa | |||
| kaʻaahi | kaʻaahikauikalewa | elevated train | kaʻaahi |
| Kaʻaahikauikalewa | elevated train | lewa₁ | |
| kaʻahē | Hoʻonākūnāmauna,kaʻahēnāmokupuni. | The mountains are in distress, the islands gasp for breath. | -nākū |
| Hoʻonākūnāmauna,kaʻahēnāmokupuni. | The mountains are in distress, the islands gasp for breath. | hoʻonākū | |
| kaʻahele | heluhelukaʻahele | to read in turn | kaʻahele |
| kahunapulekaʻahele | traveling preacher | kaʻahele | |
| Uakaʻaheleauapunikekaona. | I have gone all around the town. | kaʻahele | |
| kaʻahemo | ʻAʻoleehoʻohanaʻianeikahapanuiokaʻāinakaʻahemoekākou. | The majority of the ceded land remains unused by us. | kaʻahele |
| ʻAʻoleehoʻohanaʻianeikahapanuiokaʻāinakaʻahemoekākou. | The majority of the ceded land remains unused by us. | ʻāina kaʻahemo | |
| kaʻahili | uakaʻahilimauliʻawa | struggling, gasping | kaʻahili |
| kaʻahope | holakaʻahope | elapsed time | kaʻahope |
| kaʻahua | Ehoʻopaʻainākāwāholomakēlāmekēiaʻumikaʻahua. | Set the tabs every ten spaces. | hoʻopaʻa |
| kahakaʻahua | a pound sign (#) used to indicate·that a space should be inserted, in proofreading; a superscript number written next to the symbol indicates the number of spaces if more than one (#2) | kaʻahua | |
| kepihikaʻahua | space bar | kaʻahua | |
| Ekīpoʻoikalainamuaokapaukūʻelimakaʻahuamaikalihihemamai. | Indent the first line of the paragraph five spaces from the left margin. | kīpoʻo | |
| kaʻahuakoanapākahi | single space, single-line spacing | koana | |
| Kaʻahumanu | HeʻaʻalanōʻoKaʻahumanu. | Kaʻahumanu is of sweet high rank. | ʻaʻala₁ |
| Kaʻahupāhau | AlahulaPuʻuloahealahelena Kaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahupāhau. | alahula |
| kāʻai | HoʻiʻoKeawe,kūikekāʻai. | Keawe returns, [his remains] bound in the sennit container [formerly said of newly dead]. | kāʻai₁ |
| Kaʻaialiʻi | Uahelekinomaoliakuʻo Kaʻaialiʻiimuaokealiʻi. | Kaʻaialiʻi went personally to the chief. | kino maoli |
| kaʻaʻike | kaʻaʻikehaʻiwaha | oral communication | haʻi waha |
| ʻAʻohekaʻaʻikemawaenaokekamepiulaamekamīkinipaʻi. | There's no communication between the computer and the printer. | kaʻaʻike | |
| kaʻaʻikehaʻiwaha | oral communication | kaʻaʻike | |
| kaʻaʻikepānaʻi | intercommunication, two-way communication | kaʻaʻike | |
| kaʻaʻikewaha | oral communication | kaʻaʻike | |
| kaʻaka | ʻOKūmahumahukole,ʻōkolekaʻaka. | Kū-steaming-buttocks, wretched buttocks [Kamapuaʻa insults foe, implying flatulency]. | mahumahu₁ |
| kaʻakaʻa | ʻOikaʻakaʻakamaka. | While the eyes are open [and there is still life]. | maka₁ |
| ĒkaHakuē,ikaʻakaʻakoʻumaumaka. | Lord, that I might receive sight. | kaʻakaʻa₁ | |
| Enohoʻoeekaʻakaʻaikahale. | Stay and watch the house. | kaʻakaʻa₁ | |
| mōlinakaʻakaʻa | open frame | kaʻakaʻa | |
| mōlinakaʻakaʻa | open frame | mōlina | |
| kaʻakaʻalawa | Kaʻakaʻalawakapapaepaʻaaikahale. | There is ample lumber to complete the house. | kaʻakaʻalawa |
| kaʻakālai | Ekohoʻoeikekaʻakālaikūpononokeiapolopolema. | Choose the appropriate strategy for this problem. | kaʻakālai |
| kaʻakepa | mākalakaʻakepaʻūhā | sartorius muscle crossing the anterior portion of the upper leg | kaʻakepa |
| Nolailaekaʻakepanei,ʻeʻenaikapilikēpau. | That's the reason for being so shy, fearful of the sticky gum. | kaʻakepa | |
| kehakaʻakepakaʻōleloiHīhīmanu | top lofty and from side to side goes the talk at Hīhīmanu [said of a boaster who keeps repeating; Hīhīmanu is a Kauaʻi peak] | keha | |
| hoʻēhupuakaʻakepa | to cross-pollinate | hoʻēhu pua | |
| kāʻeikaʻakepa | warp zone | kaʻakepa | |
| Makawaeōeweʻana,uahoēhupuakaʻakepaʻiaʻeluaʻanoʻāpalaiʻoleepalahūkokemaikahua. | In artificial selection, two kinds of apples were crossbred so that the fruit would not spoil right away. | wae ōewe | |
| kaʻakonelo | alakaʻakonelo | subway, the tunnel | kaʻakonelo |
| kahuakaʻakonelo | subway station | kaʻakonelo | |
| kaʻakoʻo | Eponoekaʻakoʻoikalolemakekinomekekāʻei. | The garment should be belted on the body with a belt. | kaʻakoʻo |
| kaʻakua | Kaʻakuakalani,hoʻīlolikahonua. | Heaven leans back in pain, earth is in travail. | kaʻakua |
| kaʻakuene | kaʻakuenepapapihi | keyboard mapping | kaʻakuene |
| Kaʻala | ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau,keōpūmailalāiKamaoha. | Kaʻala, mountain hill with cool rain, rising there perhaps at Kamaoha. | ōpū₂ |
| ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau…polueaiholailalooHaleʻauʻau | Kaʻala, hill mountainous and dew-covered, dizzy [to gaze] below at Haleʻauʻau. | poluea | |
| KapukalunaoKaʻalaikauaʻUlalena. | The uplands of Kaʻala mountain are sacred with the red-yellow rain. | ʻUlalena | |
| Kīpūikamanaʻo,kīpūikekapaakanoe;ʻauheawaleʻoeēkaʻohu,kīpūmailaiKaʻala. | Hold fast to an idea, hold fast to the tapa blanket of mist; listen here, O mist, nestling now on [Mt.] Kaʻala. | kīpū₁ | |
| kāʻalā | Henuikapoʻeiaʻoikekāʻalā. | Many persons learned to use a sling. | kāʻalā |
| kāʻalaʻala | Ikekāʻalaʻalaʻanaaʻeokekeiki…. | Upon the vigorous growth of the child …. | kāʻalaʻala |
| kaʻalani | HoninākiniikamakaniPaʻalaʻa,hehanunokekaʻalaniē. | The multitude smell the Paʻalaʻa breeze, a breath of air for those about the chief. | kaʻalani |
| Kaʻalāwai | Kaʻalāwai | the watery basalt | ʻalā |
| kaʻalelewa | nāaokaʻalelewa | floating clouds | kaʻalelewa |
| kaʻalilo | pāʻoihanakaʻalilo | a business or company which has a monopoly | kaʻalilo |
| pāʻoihanakaʻalilo | a business or company which has a monopoly | pāʻoihana | |
| kaʻalolohi | Kūikaʻenaokalanineialiʻi,ʻokalanikaʻalolohi,kaʻakalani. | This chief is filled with regal fury, the chief usually slow to anger, the way of a chief. | kaʻalolohi |
| Kaʻaluʻalu | NāmamopihaʻāoKaʻaluʻalu. | The driftwood descendants of Kaʻaluʻalu[said derisively of a | mamo₄ |
| kaʻamahae | Pauke kaʻamahaehunaola,loaʻamailaʻehāhunaolanonanāaweōewehehapaluaokahelunamaʻamauiloko. | When meiosis is complete, four cells are formed, all of which contain half of the usual amount of chromosomes. | kaʻamahae hunaola |
| kaʻana | Kepōʻaihaeleneiʻoukouikekaiamekaʻāina,ikaʻanamaiainaʻoukoukekahihaumana. | You encompass the seas and lands to make one proselyte; lit., so one pupil is decoyed by you. | kaʻana₂ |
| kaʻaneʻe | Ualapuwalekēlākaʻaneʻe;ualilohoʻikekinipōpōikekahiʻaoʻao. | That was a pretty dumb play; they lost the ball to the other side. | kaʻaneʻe |
| Hekaʻaneʻekūleleʻeʻepamaikaʻikekīloipalemoelanakilaai. | The back-door pass is a clever offensive play for scoring. | kīloi palemo | |
| Paʻakikīkekaupaleʻanaikekaʻaneʻeʻākeʻaʻūniu. | Defending the pick and roll play is tough. | ʻākeʻa ʻūniu | |
| kaʻaneʻi | Heliokaʻaneʻi,hepipi! | So a horse, a cow! [scornful] | kaʻaneʻi |
| ʻOiakaʻaneʻi! | Is that so! So that's it! | kaʻaneʻi | |
| kaʻaniniau | Uakaʻaniniauikawiliwai | tossed in the whirlpools[of love] | wiliwai |
| uakaʻaniniauikawai | whirling in the water | kaʻaniniau | |
| kaʻao | HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | niua |
| Pīpīholokaʻao. | Sprinkled, the tale runs [a phrase used at the end of tales]. | pīpī₂ | |
| Moʻokaʻao…ʻālanaāhoʻolaʻaʻiaimuaokalāhuiHawaiʻi. | A story … offered and dedicated to the Hawaiian people. | ʻālana₁ | |
| pīpīholokaʻao | sprinkled, the tale runs[phrase at the end of tales] | kaʻao | |
| kaʻaokauaheahe | light story | kauaheahe₂ | |
| HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | hoʻoniua | |
| kāʻao | Puhalukaihu,nānāikekāʻao. | Stretch the nostrils, see overripe pandanus fruit [one doesn't see the pandanus until the fruit has fallen and scattered its scent; one appreciates people after they are gone]. | puhalu₁ |
| kaʻaoki | Kaʻaokiihoʻoeikahipūniuahāʻawimai. | Finish the work on the coconut shell and give it to me. | kaʻaoki |
| kaʻaʻokoʻa | hoʻonaʻauaokaʻaʻokoʻa | alternative education, as a school program | kaʻaʻokoʻa₁ |
| Kaʻaʻokoʻanōkonamanaʻo. | His thinking is independent. | kaʻaʻokoʻa₁ | |
| kaʻapā | Eiakuʻuhanulākekaʻapāwaleneinōikahoupo. | Here is my breath, panting within the chest. | kaʻapā |
| Kaʻapeha | KeKuaʻauKaʻapeha. | Great Barrier Reef. | kaʻapeha₁ |
| kaʻapuni | ʻAhakaʻapuni. | Circuit court. | kaʻapuni₁ |
| kekimalakaʻapuni | circulating decimal | kaʻapuni₁ | |
| Uahelemāuaikekaʻapunihonua. | We went on a tour around the world. | kaʻapuni₁ | |
| kaʻawale | Mālamaolakaʻawale. | Separate maintenance. | mālama ola |
| nokekāneamekawahineeukaʻawaleai | for the man and wife to be separated | eu | |
| ʻAʻohekaʻawaleokēiakeikiikamakuakāne. | This boy is the exact image of his father. [nothing independent or different]. | kaʻawale | |
| ʻAʻohewahikaʻawaleokēiapahu. | There's no room left in this box. | kaʻawale | |
| ʻEonomilekekaʻawale. | Six miles away. | kaʻawale | |
| kahikaʻawale,wahikaʻawale | empty space or place, secluded or isolated place, aside | kaʻawale | |
| kahikaʻawale,wahikaʻawale | empty space or place, secluded or isolated place, aside | kaʻawale | |
| MORE kaʻawale | |||
| kāʻawe | kāʻaweikapuanaʻī | hang by the neck | puanaʻī₁ |
| Kāʻaweʻāʻī. | Name of the | kāʻawe₁ | |
| Uakāʻaweʻoiaamake. | He hanged himself until dead. | kāʻawe₁ | |
| kāʻawekalipa | slipper strap | kāʻawe₂ | |
| kaʻawelekā | Kekaʻawelekāneinōiameakahikoilokoomākou. | This old thing is still being mulled over within us. | kaʻawelekā |
| kae | kekaeʻiaokainoa | contempt shown the name | kae₂ |
| ʻONainoakaealakaʻiināhoʻokele. | Nainoa is the one who should lead the navigators. | kae₃ | |
| kaʻe | hekaʻewalenō | only gums and no teeth | kaʻe₁ |
| ʻaʻoleakaʻemai | without limit | kaʻe₂ | |
| Heiʻalakakalolikaʻe,heloaʻawaleikāheka. | The | loli kaʻe | |
| ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila | |
| hānaikaʻe | to edge feed | hānai₇ | |
| kaea | ʻAʻolekahemaiʻokawaimaka,ʻokekaeapūwaleaʻelanōia. | The tears do not flow, the desire was just gone. | kaea₁ |
| kaeapaikikala | bicycle tire | kaea | |
| kaeapaikikala | bicycle tire | paikikala | |
| kāʻeʻaʻeʻa | Hekāʻeʻaʻeʻapuluʻolenōkaheʻenalu. | An expert on the surfboard does not get wet. | kāʻeʻaʻeʻa |
| kaʻeʻe | Hewahiwaiʻaʻoheikaʻeʻeikalā. | A little water not evaporated by the sun. | kaʻeʻe |
| kāʻeʻe | ʻupenaʻelalakāʻeʻe | insect sweep net | ʻelala |
| kāʻei | Ehoʻōniʻoniʻoʻoeikapāluleolonā…aehanaʻoeikekāʻei,hehumuhumuʻōniʻoniʻo. | You shall weave the coat in checkerwork of fine linen … and shall make a girdle embroidered with needlework. | ʻōniʻoniʻo |
| Eponoekaʻakoʻoikalolemakekinomekekāʻei. | The garment should be belted on the body with a belt. | kaʻakoʻo | |
| kāʻeihōkūnaʻi | asteroid belt | hōkūnaʻi | |
| kāʻeikapu | domain, as on the internet | kapu | |
| kāʻeikaʻakepa | warp zone | kaʻakepa | |
| kāʻeihola | time zone, as Pacific or Rocky Mountain | kāʻei | |
| ʻOkahiokaʻoʻoleʻaloaokamālamaʻia,ʻoiakekāʻeiikimālama. | The preservation subzone within the conservation district is the most restrictive. | kāʻei iki | |
| MORE kāʻei | |||
| kāʻekā | hihikāʻekā | obscure confusion, tangle | kāʻekā |
| Wilikāʻekākeaho. | The line is tangled. | kāʻekā | |
| kaekae | Kaekaekeolonā. | The olonā fibers are perfectly cleaned. | olonā |
| Kaekaekaʻumeke. | The wooden bowl is smoothly polished. | kaekae₁ | |
| Kaekaekeolonā. | The olonā fibers are perfectly cleaned. | kaekae₁ | |
| kaʻekaʻe | Ākawai,uapihaāʻaleʻalekekaʻekaʻe. | The water is full, the edge is brimful. | ʻaleʻale |
| kaekene | kaekenemaka | raw sewage | kaekene |
| kekaekeneikāemikalaʻia | treated sewage | kāemikala | |
| kaʻele | iwikaʻele | keel | kaʻele₁ |
| kaʻelepapa | dug-in poi board | kaʻele₁ | |
| MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kaʻele₁ | |
| MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kāʻele₁ | |
| kāʻele | MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kaʻele₁ |
| MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kāʻele₁ | |
| Kāʻelehoʻikānakaokēlāwahi! | So many people in that place! | kāʻele₂ | |
| Kāʻelenohoʻikōʻoukouheleʻanamai. | How slowly you came. | kāʻele₃ | |
| kaʻelo | ʻOkekaʻelo,heʻanomaʻiiaihikikeloaʻamakaʻaiʻanaikekahiiʻailoaʻaikēiaʻanomaʻi. | Ciguatera is a kind of sickness one can get by eating fish contaminated with this kind of sickness. | kaʻelo |
| Kāʻelo | UaʻanehōkākeanuikamalamaoKāʻelo. | The cold really strikes during the month of Kāʻelo. | hōkā |
| ʻOKāʻelokamalama,kāpulekekōlea | Kāʻelo is the month, the plovers are fat. | Kāʻelo₁ | |
| kāemikala | kekaekeneikāemikalaʻia | treated sewage | kāemikala |
| kaena | Ehanapahaʻoeaiwikani,ikohuaikāukaenaiho. | You should, perhaps, have strong bones to match your boasting. | iwi kani |
| Nokoʻuʻikeikamaikaʻi,koʻumeanō,iaiʻōlelokaenaai. | As for my knowledge of beauty, that's something I brag about. | kaena | |
| kāʻeo | ʻumekekāʻeo | a well-filled calabash [a well-filled mind] | ʻumeke |
| KīkoʻoakulaʻoKāʻeoikōnalimaekīloipapaʻiikekinipōpōiāLāʻau. | Kāʻeo reached out his hand to tip pass the ball to Lāʻau. | kīloi papaʻi | |
| kaha | ʻĪmaineikealiʻi,ʻaʻolemakekahakaʻōpūokapuaʻa. | The chief said, better not cut open the pig's stomach. | make₂ |
| Kahaʻolalauikekahaʻolalauikekahapeʻa. | To mark an X incorrectly. [as on a ballot] | ʻolalau | |
| Kahaʻolalauikekahaʻolalauikekahapeʻa. | To mark an X incorrectly. [as on a ballot] | ʻolalau | |
| Kūpāhiʻakuʻupuaikekaha. | My arrow slipped to one side of the mark. | pāhiʻa | |
| kahaea | to deprive of rights of livelihood | ea₂ | |
| kahaʻeka | foul spot [poor soil] | ʻeka₁ | |
| Kahaikahanuʻu. | To mark fluctuation, as the high water mark of the tide. | hanuʻu₁ | |
| MORE kaha | |||
| kahaapo | kahaapopani | close parenthesis | kahaapo |
| kahaapowehe | open parenthesis | kahaapo | |
| kahaapokihikihipani | close bracket | kahaapo kihikihi | |
| kahaapokihikihiwehe | open bracket | kahaapo kihikihi | |
| kahaʻea | Kaukahaʻeaikahanawaele;palepalenāʻauwaiolalo. | The cumulus clouds appear during the task of weeding; clean the water-courses down below. | kahaʻea |
| kahaʻeaʻea | Ikekaukahaʻeaʻeaakealoha. | The cumulus clouds of love are set. | kahaʻeaʻea |
| Kahaele | UahoʻokohuʻiaʻoKeoki KahaeleikaʻahakuhinanokanuiokōnakākoʻoakōkuaikaPelekikenaikōnaholomohoʻana. | Keoki Kahaele was appointed to the cabinet for his great support and help to the President in his campaign efforts. | ʻaha kuhina |
| kāhāhā | Kāhāhāʻohope. | Those behind were astonished. | hope₁ |
| kāhāhāikaʻino | shocked, aghast, horrified | kāhāhā | |
| kūikekāhāhānui | most astonishing | kāhāhā | |
| kahaʻino | Haeleananōkānakaikekaha,alualuanaikekaʻiakahaʻinoē. | People go to the place, following the guidance of evil. | kahaʻino |
| kahakaha | pepakahakaha | scratchpaper, lined paper | kahakaha₁ |
| kahakahakolohe | graffiti | kolohe | |
| ʻOkahōʻeamailanōiaonāmākaʻiikamanawakūpononokahopuʻanaikapoʻekeikimakekahakahakoloheʻana. | The police arrived just in time to catch the kids in the act of drawing graffiti. | kahakaha kolohe | |
| kahakahana | kahakahanakaumaha | marks of worry, as on the face | kahakahana |
| kahakahanalole | napkin | kahakahana | |
| kahakai | Maikaukamāulukuaāhikiikapalikahakai. | From the upland forest to the shore cliff. | māulukua |
| Uahelenuiakuneiikahakai. | The many of them went to the beach. | nui₁ | |
| EuhaelekākouikahakaiŌ,euhaeleʻiʻoakukākou. | Let's go to the beach. Yes, let's do go. | ō₁ | |
| Eiamaʻaneʻikekahanaalanuieihoaiikahakai. | Here's the turn of the road to go down to the beach. | kahana | |
| ʻūhininēnēkahakai | beach cricket | ʻūhini nēnē | |
| Heʻūliliholoholokahakai,pāikekainui,hina. | A tattler running on the beach, struck by a big sea, falls. (of weaklings). | pā i ke kai nui | |
| Ekapapa,ehoʻokāpanakākouikahuaʻōleloʻokahakai,ka,ha,kai. | Class, let’s syllabize the word “kahakai,” ka, ha, kai. | hoʻokāpana | |
| Kahakaloa | KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻo Kahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ |
| kahakikī | Ualoheakulalākouikekahakikīakawai. | They heard the roar of rushing water. | kahakikī |
| kahakō | Kapalikahakōleleakoaʻe. | Sheer cliff reached by tropic bird. | kahakō₁ |
| kahakū | Hekahakūwaunokēiaʻāina,iaʻuouka,iaʻuokai. | I may go where I please on this land, inland is mine, seaward is mine. | kahakū₁ |
| kāhala | Uakāhalakaipu. | The gourd is ripe. | kāhala₂ |
| kahalalo | Ekahalaloikēialālanikikokikona. | Underline this line of text. | kahalalo |
| kahana | Eiamaʻaneʻikekahanaalanuieihoaiikahakai. | Here's the turn of the road to go down to the beach. | kahana |
| kahanalonoa | lateral line, i.e. a linear series of sensory pores and tubes along the side of a fish, in biology | lonoa | |
| MauloanōkoʻumahalonuiikananipūnonooKahana. | My great admiration for the gorgeous beauty of Kahana remains always. | pūnono | |
| IalohaaʻeauikaʻĀhiuoKahana. | I greet the Wild Wind of Kahana. | ʻĀhiu₂ | |
| HoʻohihikamanaʻoikananioKahana. | The mind is entranced with the beauty of Kahana. | -hihi | |
| KāoʻoiholakauaoKahana,kapakēaʻelakawaimaLoʻikeʻe. | The rains gather at Kahana, splashing on the water of Loʻikeʻe. | kapakē | |
| HoʻohihikamanaʻoikananioKahana. | The mind is entranced with the beauty of Kahana. | hoʻohihi₂ | |
| kahania | Kahaniakepoʻookaʻōhule. | The head of the bald man is smooth. | kahania₁ |
| kahaone | Moemoʻaukekahaone. | The sandy beach lies stretched out. | moʻau |
| Nonanonakānakaikahaone. | Crowds of people on the beach. | nonanona₃ | |
| kahapale | Uahoʻounaʻiaakuneikaʻelelenānaekahapaleikēiakauaweliweli. | A delegate has just been sent to intervene in this violent war. | kahapale |
| kāhaʻu | Uakāhaʻukawaiokekahawai. | The water in the stream has subsided. | kāhaʻu |
| Uakāhaʻumaikaʻeha. | The pain has grown less. | kāhaʻu | |
| kahaʻula | moekahaʻula | lascivious dream | kahaʻula₁ |
| kahawai | makapīpākahawai | along the stream | pīpā₁ |
| Kūkahālelo,keʻāokahawai. | Rocks and lava in the streams appear [as after a storm; fig., angry words]. | hālelo₁ | |
| Uaholowainākahawai. | The streams run swiftly. | holowai | |
| Uakāhaʻukawaiokekahawai. | The water in the stream has subsided. | kāhaʻu | |
| ʻaumanakahawaistreamtributary | stream tributary | kahawai | |
| koʻanakahawai | stream sediment | kahawai | |
| Kūmohopihakekahawai. | The stream water rose full. | kūmoho | |
| MORE kahawai | |||
| kahe | Niniaukekaheokawai. | Swiftly silent flowing of the water. | niniau₁ |
| Kahekaʻūpē. | Mucus flows. | ʻūpē | |
| Uakahenohoʻikawaiholomoku. | The waters have gone over. | waiholomoku | |
| Heʻāinaekaheanakawaiūameiameli. | A land which flows with milk and honey. | waiū | |
| Kahekaʻaeokawaha. | Mouth saliva flows [mouth waters; fig., to desire avidly]. | ʻae₂ | |
| kahekahāʻae,moniikahāʻae | to drool or water at the mouth | hāʻae₁ | |
| ʻAʻolekahemaiʻokawaimaka,ʻokekaeapūwaleaʻelanōia. | The tears do not flow, the desire was just gone. | kaea₁ | |
| MORE kahe | |||
| kāhē | Uakāhēkaʻuala. | The caterpillars are beginning to eat the sweet-potato leaves. | kāhē |
| kahea | Kaheaʻiahoʻihā. | Then summon [her]. | hoʻihā |
| kāhea | MaumailakāKeakakāheamekapeʻahi. | Keaka continued to call and wave. | mau₁ |
| ʻAʻoheneʻeumaikekāheaʻiaaku. | Doesn't budge when called. | neʻeu | |
| kāheapauahiʻolohewa | false fire alarm | ʻolohewa | |
| LohemaiikapākāheaakeKoʻolauwahine. | Hear the call of Koʻolauwahine (a wind). | pā kāhea | |
| Nawaieʻolekapaoa,uakāheakuaʻia. | Who can help having bad luck, when called from behind the back. | paoa₂ | |
| kāheapauahi | fire alarm | pau ahi | |
| Manāpulekāleʻa,hepulekāhea…ināʻaumākua. | And kāleʻa prayers, prayers calling … the family gods. | kāleʻa | |
| MORE kāhea | |||
| kaheaholo | kaheaholokaʻa | highway traffic | kaheaholo |
| kaheaholomokulele | air traffic | kaheaholo | |
| Paʻapūkekaheaholokaʻaikēialā. | Traffic is congested today. | kaheaholo | |
| kāheka | Makaʻāhōlapukāheka. | The | makaʻā₁ |
| Makaʻāhōlapukāheka. | The | hōlapu₁ | |
| Heiʻalakakalolikaʻe,heloaʻawaleikāheka. | The | loli kaʻe | |
| kāhela | Waihokāhelaikalaʻiāahiahiehuehumai. | Lying stretched out in the calm until at evening full of animation. | ehuehu₁ |
| Heʻai,ekāhelaaikauha. | Eating, intestines inflate [said of one who has eaten a good meal]. | kāhela₁ | |
| Kāhelakanaluokapaelauhala,hōʻaʻiʻaʻikekaikoʻooMaliuē. | Waves sweep up to the leaves of pandanus rows; white-capped is the rough sea of Maliu. | kāhela₁ | |
| pākāhela | to perform this beat | kāhela₃ | |
| Kāhelakanaluokapaelauhala,hōʻaʻiʻaʻi[hoʻāʻiaʻi]kekaikoʻooMaliuē. | Waves sweep up to the leaves of panidanus rows; white-capped is the rough sea of Maliu. | hoʻāʻiaʻi | |
| kāhele | Heleikāhelenokeala. | A lei decoration for traveling the road. | kāhele₁ |
| kahena | kahenahulili | riffle, as in a stream | hulili |
| kahenawai | stream bed, stream | kahena | |
| kahenakoko | bloodstream | koko | |
| kahi | mākahiʻoā,mākahiʻoene,mākahihoene | a mesh larger than one finger's width, but not large enough for two fingers ( | mākahi₂ |
| Kehoʻomalihinimaineikahimoaakākou. | Our chicken reveals that guests are coming. | malihini | |
| Uhiuhilaumāmane,kahiwaioKapāpala. | Covered with māmane leaves is the water of Kapāpala [any concealing, as of truth | māmane₁ | |
| Peheakamaʻi?Uakomokahimānaʻai. | How is the patient? He has taken a little nourishment. | māna₁ | |
| Kaʻiwahemanunuiia,heʻeleʻelekonahulu,hemaʻohakahihulu. | The ʻiwa is a big bird, its feathers are black, some are gray. | maʻoha | |
| Hoʻomoewaikahikekāoʻo. | Forward together in unity.["Let's all travel together like water flowing in one direction"] | moe₆ | |
| Kahiemūʻiaanaenākānaka. | Place where the people gathered. | mū₃ | |
| MORE kahi | |||
| kāhihi | Kāhihikapukaokahaleikapūnāwelewele. | The door of the house is tangled with cobwebs [the house is vacant]. | pūnāwelewele |
| kāhīhī | Nuikoʻukāhīhīʻana! | I couldnʻt believe it [lit., much my disbelief]! | kāhīhī |
| kahiki | HeHawaiʻiʻualakahiki. | An Irish-potato Hawaiian [one who apes white men instead of appreciating his own culture] lit., foreign sweet potato. | ʻuala kahiki |
| kipiualakahiki | potato chip | ʻuala kahiki | |
| Holoaʻelaiaāhikiikaʻāinakahiki. | He sailed and sailed and sailed until he reached a foreign country. | ā₄ | |
| Ihoʻokauhuaikekōlea,nokahikianakekeiki. | With a pregnancy craving for plover, the child will be a traveler. | kauhua₂ | |
| kipiʻualakahiki | potato chip | kipi₅ | |
| ʻualakahikipepeiao | scalloped potatoes | pepeiao | |
| ʻēlauhalakahiki | pineapple crown | ʻēlau | |
| MORE kahiki | |||
| kahiko | ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ |
| Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ | |
| Epaupauahoamanakākahikoʻoeiaʻu. | You would be disheartened, weary, and old before me. | paupauaho | |
| kaponokahiko | the old morality or moral system | pono₁ | |
| kapukakahiko | the ancient hole [the anus] | puka₁ | |
| Wahiakahiko. | According to the ancients. | wahi₃ | |
| ekalakahikoiauwale | gone a long time ago, long past | au₁ | |
| MORE kahiko | |||
| kāhiko | Kāhikoāokiāpāʻihiʻihi,laweālinohauāmikihilina. | Dressed in best, neatest finery, most fine and ornate. | mikihilina |
| Kāhikoāokiapāʻihiʻihi. | Dressed in best finery, so attractive. | oki₂ | |
| Akāhikonohoʻināmakaʻāinanaiʻoleeʻōlepoleponāmakaokealiʻikenānāmai. | The commoners were dressed up so as not to offend the eyes of the chiefs who might look upon them. | ʻōlepolepo | |
| kāhikoakahale | house adornments and furniture | kāhiko₁ | |
| kāhikookeakua | adornment of the gods [rain] | kāhiko₁ | |
| KāhikokananiiKamaʻe,kekaupokulāokeʻala. | Beauty adorns Kamaʻe, the greatest fragrance. | kaupoku₁ | |
| Kāhikoʻiakekanakaʻeanokahōʻikeʻikeʻanaikeʻanoonāpaikinihouokahalekūʻai. | The mannequins are dressed up to display the new fashions that the store has to offer. | kanaka ʻea | |
| MORE kāhiko | |||
| kahikole | Uakahikolekalā. | The sun is up and has lost the glow of dawn. | kahikole |
| Kahikolu | NonoiakahaiaʻeanaināmanaKahikoluKiʻekiʻeloa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | mana Kahikolu Kiʻekiʻe |
| kāhili | hekāhilipapaiki | a feather standard with small feathers | papa₃ |
| Lelekāhili,holokauhaʻi,uhikapa. | Feather standards sway, the door opening is moved into place, the | uhaʻi₂ | |
| UluāoʻakalauokekāhiliikapaʻiaaikainoaoHawaiʻiloa. | Bristling is the top of the feather standard of royalty that is called by the name of Hawaiʻiloa. | uluāoʻa₂ | |
| Hakuʻianaʻehoʻikahuluokamoaikāhiliimuaonāaliʻi;kāhiliʻianaʻehoʻikōkua. | Chicken feathers indeed are woven into a standard for the presence of the chiefs; your back is brushed by the kāhili. | kāhili₁ | |
| Hakuʻianaʻehoʻikahuluokamoaikāhiliimuaonāaliʻi;kāhiliʻianaʻehoʻikōkua. | Chicken feathers indeed are woven into a standard for the presence of the chiefs; your back is brushed by the kāhili. | kāhili₁ | |
| kāhilipulu | to clear away mulch | kāhili₁ | |
| kūkāhili | one standing by a kāhili or carrying it | kāhili₁ | |
| MORE kāhili | |||
| kāhilihili | Kāhilihilikekaiakaheʻenalu. | Spraying sea of surfrider. | kāhilihili |
| meakāhilihili | duster | kāhilihili | |
| Kahinaliʻi | kaiaKahinaliʻi | flood | Kahinaliʻi |
| kāhiwa | ʻOkaʻōnohiokalaninui,ʻokekāhiwauliokaʻōnohilani. | The eyeball of the high chiefess, the dark pupil of the royal eyeball. | kāhiwa |
| kāhoa | Ekāhoaakuʻoeikepoʻo. | Strike the head. | kāhoa₁ |
| kāhoahoa | EkāhoahoaakukāupuleimuaoKāneiloaʻamaikeolaiki,keolanui,amekeolaākauikapūaneane. | May your prayer to Kāne appeal for the obtaining of small life, big life, and life extending to vast old age. | kāhoahoa₁ |
| kāhoʻi | Heahakāhoʻikānaihanaai? | What on earth did he do? | kāhoʻi₁ |
| ʻOʻoukoukāhoʻi? | What of all of you? | kāhoʻi₁ | |
| Ekōmiiākāhoʻi. | Press enter/return. | kāhoʻi₂ | |
| kepihikāhoʻi | return key | kāhoʻi₂ | |
| kāholo | Kāholokaʻikeokēlāwahikeikiʻuʻuku. | That little boy is quick in learning. | kāholo₁ |
| Kāholokaʻōlelo. | To speak generally and vaguely without committing oneself. | kāholo₁ | |
| koʻikāholo | planing adze | kāholo₁ | |
| lopikāholo | basting thread | kāholo₂ | |
| Kahoʻolawe | Kahoʻolawe,ʻaikūpala. | Kahoʻolawe, eater of kūpala. [Kūpala was eaten here for lack of other food.]. | kūpala₃ |
| kahoʻoleinapeʻa | Kahoʻoleinapeʻa | place where kites are flown | hoʻoleina |
| Kahoʻoleinapeʻa | place where kites are flown | leina | |
| kahu | kahumālamahale | housekeeper | mālama hale |
| Kūnōikamānaakekahuhānai. | Trait acquired from association with the one who raised the child. | māna₂ | |
| hoʻonohokahu | installation of a pastor | noho₂ | |
| Ualoaʻakekāneakuʻuhānai,auaolanāiwiokekahuhānai. | My foster child has found a husband, and the foster parent will enjoy peace and comfort in life and the body will be preserved after death; lit., the bones will live, i.e., they will not fall into an enemy's hands. | ola₁ | |
| Heakuaʻaikahukaholoholoʻōlelo. | Bearing gossip is a spirit who destroys its keeper. | akua ʻai kahu | |
| ʻOkekahuʻanāʻanāakamaimakekalaʻanaikaʻanāʻanāʻiamaiekekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā | |
| kahuhipa | shepherd | hipa₂ | |
| MORE kahu | |||
| kahua | kahuahoʻomalu | detention camp | malu₁ |
| aʻokahuaʻuhane | spiritually-based learning | ʻuhane | |
| kahuahahi | threshing floor | hahi | |
| Hehewakāʻoekekūʻaiiʻāina,loaʻakekahuapaʻa? | Why not then buy land and get security? | hewa₂ | |
| Ehanamuaāpaʻakekahua,mamuaokeaʻoʻanaiāhaʻi. | Work first to make firm the foundation before teaching others. | kahua₁ | |
| KaMonroekahuakālaiʻaina. | Monroe doctrine about land division. | kahua₁ | |
| kahuakālaiʻāina | platform, i.e. a declaration of principles and policies adopted by a political party or candidate | kālaiʻāina | |
| MORE kahua | |||
| kahuapaʻa | helukahuapaʻa | URL, web page address | kahuapaʻa |
| kāhuapuka | kāhuapukaʻikepili | to output data | kāhuapuka |
| kahuli | Moekahuli,hīʻōikanaheleikapalawiliʻiaekanoe. | Land shell lying down, restless in the forest as it is twisted by the mist. | palawili |
| Kahuliiholalāua,aliloiholalāuaikekā,ikahoe,pēlālāuaiʻapaai. | The two upset, and were occupied with the bailer and paddles, in this way they were delayed. | ʻapa₁ | |
| kāhuli | Uakāhulikeʻano. | The appearance is changed. | kāhuli₁ |
| kāhulu | kāhulunonoʻa | possessive modifier | kāhulu |
| kāhulupainu | verbal modifier | kāhulu | |
| kāhulupepeke | relative clause | kāhulu | |
| kāhulupepekepiko (hou), | relative clause with a new subject | kāhulu | |
| kāhulupepekepikoʻole | relative clause for which the head noun is the subject | kāhulu | |
| pepekekāhulu | relative clause | kāhulu | |
| kahului | hoʻokūkūkahului | championship, in sports | kahului |
| kahūmu | ĀananākūpunaoKaweloikekahūmuʻainaKawelo. | The grandparents of Kawelo had had enough of tending food ovens for Kawelo. | ana₂ |
| Ekahūmuʻaianakākou. | We are going to bake vegetable foods in the oven. | kahūmu | |
| kahuna | Kahunanoanoa. | A priest not of high rank. | noanoa |
| Eheleakuʻoeehoʻopāikekahunapule. | Go and see if you can get the minister to help, put a "touch" to him. | pā₄ | |
| kahunahāhāpāʻaoʻao | practitioner who felt ( | pāʻaoʻao₂ | |
| Uaʻpoʻipūikamanaokekahuna. | Entirely under the influence of the priest. | poʻipū₁ | |
| kahunapule | minister | pule₁ | |
| kahunahoʻouluʻai | a priest who made such offerings, agricultural expert | -ulu ʻai | |
| Ahamailakekahuna,"Hemeaaha?". | The priest asked, “What's that?”. | aha | |
| MORE kahuna | |||
| kāhuna | Healaʻololīkōnākāhuna. | Priests have a narrow path. | ʻololī |
| alaikiakāhuna | the small path of priests [a difficult way of life] | ala₁ | |
| Ilunaonanāmakaokeanainakāhunakahiikaulonaai. | The eyes of the company of priests watched him with interest. | kaulona | |
| Hekoʻekapuleakāhuna. | The prayer of sorcerers is a worm [it moves like a worm to reach its victim). | koʻe | |
| NākāhunakūʻēikaPope. | Ministers opposed to the Pope, Protestant ministers. | kūʻē | |
| kai | hekaimahamoe | a smooth sea | mahamoe₁ |
| Māliekekaimekamakani. | The sea and wind are calm. | mālie | |
| Malinokekai. | The sea is calm. | malino | |
| Emalokaikākouiwahimeaeʻaiai. | Let's wet our loin-cloths so as to get something to eat [a circumlocution; to mention that one was going fishing was thought to bring bad luck]. | malo kai | |
| manawahuakaikoʻo | great distress, pain; surging pain, distress. [lit., strong sea, stomach discomfort] | manawahua₁ | |
| KaulanaʻoKonaikekaimāʻokiʻoki. | Kona is famous for its streaked sea of various colors. | māʻokiʻoki | |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | māui₃ | |
| MORE kai | |||
| kaʻi | Mekilakekaʻiakauanoe. | Handsome the procession of misty rain. | mekila |
| Uakaʻikaʻaha. | The prayer is rendered. | ʻaha₃ | |
| Haeleananōkānakaikekaha,alualuanaikekaʻiakahaʻinoē. | People go to the place, following the guidance of evil. | kahaʻino | |
| Houmaiuaiheāu,akaʻiaʻeikapolaokamalo. | Thrust your spear, directing towards the flap of the loincloth. | kaʻi₁ | |
| Kaʻi…ikekaʻa. | To drive … a cart. | kaʻi₁ | |
| kaʻiʻāuna | to move in a flock, herd, company | kaʻi₁ | |
| Uakaʻikaʻaha. | The prayer is rendered. | kaʻi₁ | |
| MORE kaʻi | |||
| Kai | KeKaiMelemele | Yellow Sea | melemele₁ |
| KeKaiʻUla | Red Sea | ʻula₁ | |
| KeKaiʻEle | Black Sea | ʻele₁ | |
| KeKaiWaenaHonua | Mediterranean Sea | honua₁ | |
| KeKaiWaenaHonua | Mediterranean Sea | Kai Waena Honua | |
| KeKaiKoʻa | Coral Sea | koʻa₁ | |
| ʻOihanaLawaiʻaKaiPekelala | National Marine Fisheries Service. | lawaiʻa₁ | |
| MORE Kai | |||
| kāī | UaʻaiikekāīkoioʻEwa. | Having eaten of the very choice kāī koi taro of ʻEwa. [said of a sweetheart one can't forget]. | kāī |
| kāia | KāialoaʻiaiholaʻoWākeamāikahiamoe. | Wākea and his companion were fast asleep. | kāia₁ |
| kaiahome | Kekūkuluʻianeikaʻōnaepuniokekaiahomehou:ʻokealanuiʻoe,ʻokapaipuwaiʻoe,ʻokaueauilaʻoe. | The infrastructure of the new neighborhood is under construction: roads, water lines, and power lines. | ʻōnaepuni |
| kaiaka | kaiakakekoko | anemic blood | kaiaka₁ |
| kaialile | Hekaialile,hemeamanaʻohanaʻole. | A lazy person without a thought of working. | kaialile |
| kaiameaola | kaiameaolakūlohelohe | natural biological community | kaiameaola |
| kaiameaolakūlohelohe | natural biological community | kūlohelohe | |
| kaiāmū | Hākeināmokukaiāmū. | The hushed islands are in glory. | hākei |
| kaianaside | potasiumakaianaside | potassium cyanide | kaianaside |
| potasiumakaianaside | potassium cyanide | potasiuma | |
| kaiao | Kewehewehemailakaiao. | The dawn is opening. | kaiao |
| Uakaiaokākou. | It is dawn for us; we are enlightened. | kaiao | |
| Ealaehoʻokainuʻu,kaiao. | Rise, take possession of the altar, bring light. | kainuʻu | |
| kaiaola | kaʻōleloHawaiʻiʻoiakekaiaolaokahoʻonaʻauao | the Hawaiian language as the medium of education | kaiaola |
| Uakūkekaiaolaikapāloli. | The ecosystem was fragile. | pāloli | |
| ʻOkeeaamekawai,hemaumeaolaʻolekoʻikoʻiiailokookekaiaola. | Air and water are important abiotic elements in an ecosystem. | ola ʻole | |
| kaiapuni | kulakaiapuniHawaiʻi | Hawaiian-medium school | Hawaiʻi |
| papakaiapuniHawaiʻi. | Hawaiian-medium class. | Hawaiʻi | |
| kaiapuniaʻo | learning environment | kaiapuni | |
| kulakaiapuniHawaiʻi | Hawaiian-medium school | kaiapuni | |
| papakaiapuniHawaiʻi | Hawaiian-medium class | kaiapuni | |
| ʻOkekāohimeaolakekahimeaenoʻonoʻoʻianeinokekāohiʻanainālāʻauamenāholoholonamalihiniehoʻopilikianeiinākaiapuniʻōiwioHawaiʻi. | Biological control is one method being considered to control introduced plants and animals that are damaging native environments in Hawaiʻi. | kāohi meaola | |
| ʻOnāhuahanakūpononokekaiapuni,hepēhāpopopokeʻanookapūʻoloewahīʻiaai. | Products which are environmentally sound are packaged with biodegradable packaging. | pēhāpopopo | |
| MORE Kaiapuni | |||
| kaiaulu | Hāpaiʻiakapilaenākupaokekaiaulunokaʻāponoʻanaikānāwai. | The bill was initiated by the citizens of the community for ratification into law. | hāpai kānāwai |
| kulanuikaiaulu | community college | kaiaulu | |
| KulanuiKaiauluoʻEwa | Leeward Community College | ʻEwa₂ | |
| KulanuiKaiauluoʻEwa | Leeward Community College | kaiaulu | |
| KulanuiKaiauluoʻEwa | Leeward Community College. | kulanui kaiaulu | |
| kaiāulu | ʻOianōkekahionākānakawaiwainuiakūʻonoʻonomaiāmaukaiāulu. | He was one of the wealthiest and most prosperous persons of these communities. | kaiāulu₁ |
| ʻOluʻoluikapāakeKaiāulu. | Cool with the touch of the Kaiāulu. | Kaiāulu₂ | |
| kaʻiawe | Kaʻiawekahuilawai. | The water wheel keeps turning. | kaʻiawe |
| kaiehu | ʻAʻoleponokekaiehukaʻōʻōmaiaapoapoʻana. | It is not right to stir up dust while digging and hilling [sweet potatoes]. | kaiehu₁ |
| kaiele | ʻAʻolemeanānaikaieleikōlāuamanaʻoʻiʻini. | There was nothing to disturb their desire for each other. | kaiele |
| kaīī | Kaīī!Chā!ʻInoʻinomaolikānahana! | Oh, oh, his work is downright wicked! | kaī |
| kāʻiʻī | ʻOluʻoluʻoleauenohoneikekanikāʻiʻīakeoeoe. | I sit here in discomfort, with the persistent, hard blowing of the whistle. | kāʻiʻī |
| Kaʻīimamao | Kaʻīimamao | the very highest ʻĪ | mamao₁ |
| kaʻikaʻi | kahelekaʻikaʻimālieonāwāwae | walking along slowly | kaʻikaʻi |
| kaʻikaʻihope | recede backwards, as in time | kaʻikaʻi | |
| kaʻikaʻiikaleo | to raise the voice | kaʻikaʻi | |
| kaʻikaʻikū | Noupahakainoaekaʻikaʻikūana,pāikanukuāhapahapaiaʻe. | Yours perhaps the name chant carried to and fro, and that is on everyone's lips in praise. | hapahapai |
| Kainoaekaʻikaʻikūana. | A name carried everywhere. | kaʻikaʻikū | |
| kaikaina | Uamokumokuāhuakonamanawaikonakaikaina. | His bowels did yearn upon his brother. | mokumokuāhua |
| Uapahupahuʻoiaikānakaikaina. | He bruised the feelings of his younger brother. | pahupahu₁ | |
| Ahonuikēiakaikamahineikapainuʻuikekaikaina. | This girl is so patient in lugging about her little sister. | painuʻu₁ | |
| kuʻukaikainaikeaʻahoʻokahi | my younger sibling of the same womb | aʻa₁ | |
| koʻukaikaina | my younger sibling | kaikaina | |
| koʻukaikaina | my younger sibling | hoʻokaikaina | |
| Kaikala | ikeauhonuaonāKaikala | in the age of the Caesars | auhonua |
| kaikamahine | ĀualiloiholaʻoiaimeahoʻomakalehomauʻiaenākaikamahinemakaonaonaoKauaʻi. | This became something much wanted by the fragrant-eyed girls of Kauaʻi. | maka onaona |
| Ahonuikēiakaikamahineikapainuʻuikekaikaina. | This girl is so patient in lugging about her little sister. | painuʻu₁ | |
| Hekaikamahinemanaʻopaʻanō,ʻaʻoleehoʻopilimeaʻai. | A resolute girl, not fawning. | pilimeaʻai | |
| Kaniʻuhūaʻeanaikealohaʻoleokuʻukaikamahine. | Sighing over the heartlessness of my daughter. | ʻuhū | |
| hanakaikamahine | woman's work [said of air easy task, somewhat like English “There's nothing to it!”] | kaikamahine | |
| kaikamahinehoawahine | bridesmaid | kaikamahine | |
| Uakaupalemaikuʻukaikamahineiaʻu. | My daughter disowned me. | kaupale | |
| MORE kaikamahine | |||
| kaikamāhine | Welakahaoinākaikamāhinehomelula! | Hurray for the home rule girls. | wela₁ |
| kaikea | uahāpalaʻiaikekaikea | smeared with fat | hāpala₁ |
| kaikoʻeke | UapākeuakukōʻAukeleleleikōnākaikoʻeke. | ʻAukeleʻs flying surpassed that of the brothers-in-law. | pākeu |
| konakaikoʻeke | his kaikoʻeke | kaikoʻeke | |
| Kaikosa | TurekesemeKaikosa | Turks and Caicos | Kaikosa |
| kaikōwā | KekaikōwāoPēlina. | Berings Straits. | kaikōwā |
| kaikuaʻana | Uaulukounaniāpāpalemalunaokoukaikuaʻana. | Your beauty has increased so it overshadows that of your sister. | pāpale |
| Nānawalenōkaʻeha,ākoekekaikuaʻanahuhū. | Only he inflicted pain, until [only] the angry older brother was left. | ʻeha | |
| Kuʻukaikuaʻanaokapalihiʻi. | My older brother of the tall cliff. | hiʻi₃ | |
| ʻAʻolenaʻehehinaokekanakaoKākuhihewainākaikuaʻanaoKawelo. | But the older brothers of Kawelo did not throw Kākuhihewa's man. | hina₁ | |
| Uahuāhuāaʻelakonamaukaikuaʻana,nokaliloʻanaoKauaʻiiāKila. | His brothers were jealous of Kila's being made the king of Kauai. | huāhuā | |
| Uaʻimihalaʻoiaikonakaikuaʻana. | He looked for faults in his older brother. | ʻimi hala | |
| Kuʻukaikuaʻanaokapalihiʻi,palikuʻioKaliuwaʻa. | My older brother of the sheer cliff, steep cliffs of Kaliuwaʻa. | kuʻi₇ | |
| MORE kaikuaʻana | |||
| kaikuahine | Ēkuʻuhaku,palekapono!ʻAʻoheponoikoe,hoʻokahinōponoʻokahoʻiwalenōkoeokākou,kaukaʻiakuneihoʻikaponoikōkaikuahinemulilāhoʻi…. | My lord, set aside the plan; there is no hope left; the only hope is for us to go back and depend on your youngest sister ….[priest is advising his lord to give up quest of Lāʻie and depend on his sister's help] | pono₄ |
| kaikuahinehanauna | female cousin of a male | hanauna | |
| kaikunāne | Ēkuʻukaikunāne,maipuʻewalemaiʻoeiaʻu. | My brother, do not force me. | puʻe wale |
| Alohawalekuʻukaikunāneē,uapuniaau. | Alas for my brother, I am overcome with grief. | punia₁ | |
| Nāleoapauakonakaikunāne. | All commands of her brother. | leo | |
| kaila | kūikekaila | stylish, fashionable | kaila |
| kaʻilau | kaʻilauoke x | coefficient of x | kaʻilau |
| kāʻili | KāʻiliʻiaakukeeaoʻAberahama. | Abraham gave up the ghost; lit., the breath of life was snatched away. | ea₂ |
| kawaikāʻiliao | liquid that snatches away enlightenment [intoxicants] | kāʻili₁ | |
| kāʻilimalū | to seize or abduct secretly, kidnap | kāʻili₁ | |
| manakāʻiliokeaupuni | eminent domain, i.e. the right of the government to take, or to authorize taking, the private property of a citizen for public use with just compensation being given to the citizen whose property has been taken | kāʻili₁ | |
| mokukāʻililā | sun-snatching island [Lehua Island or sometimes Kauaʻi, since they lie to the west] | kāʻili₁ | |
| kāʻilikū | to snatch away ruthlessly | kū₁₄ | |
| mamuliokamanakāʻiliokeaupuni,uakāʻiliʻiakekahihapaokaʻāinaokaʻohanaManunokekūkuluʻanaialaloa | due to eminent domain, a portion of the Manu family's property was taken to build a highway | mana kāʻili o ke aupuni | |
| MORE kāʻili | |||
| Kaʻilipolohilanioloʻeau | Kaʻilipolohilanioloʻeau. | The smooth royal skin of Loʻeau. | polohi |
| kāʻiliponi | makekāʻiliponi | apoplexy | kāʻiliponi |
| Kailua | OlanōiakiniikalimulomilimaoKailua. | The crowd thrives on the hand-massaged seaweed of Kailua. | kini₁ |
| kaimana | ʻoianōʻoeʻokekaimana | just like a diamond | ʻoe₁ |
| ʻōnohikaimana | set diamond | ʻōnohi₁ | |
| Kaʻōpuʻukaimanaehulalineilā. | Diamond pendant sparkling here. | ʻōpuʻu₂ | |
| puʻukaimana | diamond setting | puʻu₁ | |
| ʻĀkekaimana. | The diamond sparkles. | ʻā₁ | |
| KaimanaHila. | Diamond Head. | hila₃ | |
| Kaʻōpuʻukaimanaehulalineilā. | Diamond pendant sparkling here. | hulali₁ | |
| MORE kaimana | |||
| kaime | hunekaime | tense (or aspect) marker following the verb,e.g. | hune₃ |
| Kaimū | ApaeaʻeiKaimū,hoʻomūnākānaka. | Landing at Kaimū, people gathered. | mū₃ |
| ApaeaʻeiKaimū,hoʻomūnākānaka. | Landing at Kaimū, people gathered. | hoʻomū₂ | |
| kaina | kainahoʻokahi | all of one kind; a set, as of dishes | kaina₂ |
| kainahoʻokahionāmeainukī | tea set | kaina₂ | |
| kaʻina | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | pākanaka |
| Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | walea₁ | |
| Hoʻololiloliikekaʻinaonāhuaʻōlelo. | Change the word order. | kaʻina | |
| Kekaʻinaaʻelanākoholā. | The whales there are following in line. | kaʻina | |
| likekekaʻinawāwae | steps all alike and even, as of marching soldiers | kaʻina wāwae | |
| kaʻinahoʻomākalakala | order of operations | hoʻomākalakala | |
| haʻikakekaʻina | permutatorial coefficient, in math | kake kaʻina | |
| MORE kaʻina | |||
| Kaina | KīloimauʻiakekinipōpōiāKaina,nokamea,ʻeleuʻoiaikahoʻohemo. | The ball always gets passed to Kaina since he's so quick to make himself open. | hoʻohemo |
| kaʻinapu | nāliokaʻinapuhoʻowalilua | graceful, doubly supple horses | wali |
| ʻAkahikananiuaʻikeʻia,ikaholokaʻinapuanālio. | Nothing as pretty has been seen, as the graceful running of the horses. | kaʻinapu | |
| nāliokaʻinapuhoʻowalilua | graceful, doubly supple horses | hoʻowali | |
| kainō | Kainōhoʻiehelemaiʻolua? | Why donʻt you two come? | kainō |
| Kainōuaheleʻoe. | I thought you had gone. | kainō | |
| kainoa | Kainoaahala. | It did happen; I thought it would happen. | hala₂ |
| kāinoa | kāinoahikihope | late registration | hiki hope |
| kāinoahikimua | preregistration | hiki mua | |
| Uakāinoaʻoeikēnāpuke? | Did you check out that book? | kāinoa | |
| palapalakāinoa | registration form | kāinoa komo | |
| Uahelewauikahalewaihonapukenokekāinoaʻanaikekahimaupukekumuhanaepilianaikekai. | I went to the library to check out some information books about the sea. | puke kumuhana | |
| kaiʻokia | Kehōʻikemaineikeakua,uakaiʻokiakamakeoāumaukeiki. | The god reveals that your children are spared. | kaiʻokia |
| Makainoaokonakānāwaimau,kaiʻokiakānāwai,nolaila,ʻaʻole,helukuhouʻanaaLonoikamakahiki. | In the name of his customary law, sea-separation law, so there was no more destruction by Lonoikamakahiki. | kaiʻokia | |
| Kaiolohia | WaihoakaakakekulaoKaiolohia,kalelemaʻopuakawaiakanāulu. | The Kaiolohia plain stays clear as the water of the nāulu shower leaps downward. | maʻopu |
| Kaiolohia | fluctuation [or sounding] sea. [Place Names of Hawaiʻi: lit. tranquil sea] | olohia | |
| Kaiona | KaʻakahehēakamanuaKaiona. | The loud laughter of the birds [people] of Kaiona. | hehē |
| NanikekulaaKaionaikahoʻolaʻianāʻiwa. | The plain of Kaiona is pretty as the frigate birds soar. | Kaiona | |
| Kaipuhaʻa | ĀlaiʻiaaʻelaeNounou,naloKaipuhaʻaikalaulāmaukaoKapaʻa | Nounou is screened, the-low-calabash is lost in the wide expanse inland of Kapaʻa, | Nounou |
| kaiua | Ekaiuaikahoʻokaheikawai. | Continue to irrigate. | kaiua₁ |
| kaiue | KelaweʻiaalakaʻualohaekahopekaiueokaMaunaLoa. | My love is carried away there by the pitching stern of the Mauna Loa [ship]. | kaiue₁ |
| Kaʻiulani | Kaʻiulani | The royal sacred one | ʻiu₁ |
| Kaiwipoʻo | Kaiwipoʻo. | Calvary(partial loan translation of Latincalvaria, bare skull). | iwi poʻo |
| kaka | Kakaiholaʻoiaikapua. | He then shot the arrow. | kaka₃ |
| kākā | Kepaukaʻaiʻanaakamoa,kākāikanuku. | When the chicken finishes eating, it shakes its beak. | kākā₁ |
| pilikākālalo | to place bets | kākā₁ | |
| kakaʻa | Lelemaihemokuleleiʻanohapakuʻekonamauʻenekina…meʻeluawalenōmauʻenekinaekakaʻaana. | An airplane came, the motors of which were somewhat crippled … only two motors were turning over. | hapakuʻe |
| kākaʻahi | Enāhaumāna,uaheluheluaneiʻoukouināpepakākaʻahiikapōnei? | Students, did you read the handouts last night? | pepa kākaʻahi |
| kakaʻalawa | kanukakaʻalawaikahuli | to plant taro stalks sufficiently far apart | kakaʻalawa |
| Kākaʻe | NonakahaleiKaumailani,noKākaʻenokaleopihano. | His is the house at Kaumailani, for Kākaʻe, the weak-voiced. | pihano |
| kakaha | Kakahanāmakaokaʻilima. | The center of the ʻilima flowers turn. | kakaha |
| ʻAʻolewauikakahaikahaʻiʻōleloonehinei. | I didn't take notes on yesterday's lecture. | kakaha | |
| Ekakahawau. | I'll make a note of that. | kakaha | |
| kakahe | Ekakahemainohoʻinākumumuaikawelaloaokeahi. | And the elements shall meet in the great heat of the fire. | kakahe |
| kakahi | KakahiLahainaikamalino. | Solitary Lahaina in the calm. | kakahi |
| kakahiaka | Emikiʻalamaiikekakahiakanui. | Be here promptly in the early morning. | mikiʻala |
| Uapanekaiʻoleiapōāhikiakuikekakahiaka. | That night the tide did not move in until morning. | panekai | |
| kakahiakaponiponi | purple morning [before dawn] | poniponi | |
| ʻOkailiaulohaikalā,pūʻolohaukakahiaka. | The iliau plant drooping by day, the carrier of morning dew. | pūʻolo | |
| keʻalohikeaokeanokakahiaka | the white light of morning | ʻalohi | |
| Huhuluiʻikahuluokamanuikauakakahiaka. | Tousled were the feathers of the bird in the morning rain. | huhulu iʻi | |
| kakahiakanui | early morning | kakahiaka | |
| MORE kakahiaka | |||
| kakaʻi | Kakaʻikapuapuaʻaikamālie,heʻino. | When the little pigs follow in the calm, it is bad weather [pun on puapuaʻa clouds piling up in the sky]. | pua puaʻa |
| Kakaʻikaʻaha. | A prayer is rendered.[same as | kakaʻi | |
| ʻOianāhōkūhenuiwaleekakaʻiheleanamakapōnahalani. | There are the many stars moving in groups in the firmament. | kakaʻi | |
| healakakaʻipali | a road following cliff tops | kakaʻi pali | |
| kākai | kinikākai | pail with a handle | kākai |
| kinikākai | pail with a handle | kini₅ | |
| kākaipahuʻukulele | ʻukulele case handle | kākai | |
| kakaʻiāhele | Kekakaʻiāhelealalākou. | They went in single file. | kakaʻiāhele |
| kakaʻikahi | Kakaʻikahikamauʻuokēiaʻāina. | The grass on this land is sparse. | kakaʻikahi |
| Hekakaʻikahiloanākānakaʻōpioihikikelanakilamalunaonamakekākelaʻanamakēiamanuʻikeapau. | Few young men could best him in clever performance of all these skills. | kākela₁ | |
| kākaʻikahi | Uakākaʻikahiwalenōkahuaʻuluokāmākoukumuʻuluikēiakau. | There were only a few breadfruit on our breadfruit tree this season. | kākaʻikahi |
| Kākaʻikahināmākuaekūʻaiikamāpalanakālākoupoʻekeiki. | Rarely would parents buy marbles for their children. | māpala₂ | |
| kakaʻina | ʻOnākakaʻinaamenāloinaliʻiliʻiʻēaʻeokeʻanohoʻomana. | Sequences and various small rules of a religious nature. | kakaʻina |
| Hekakaʻinakēiapukenokekahimoʻopuke... | This book is one of a series of books... | moʻopuke | |
| kakaka | Uamākaukaulākouinākakaka. | They were adept at shooting bows. | kakaka₁ |
| Lenanōlākouikōlākoumaualelo,elikemekōlākoukakaka,nokawahaheʻe. | They bend their tongues like their bows for lies. | lena₃ | |
| kākākau | Ekākākauanakamaliʻiikekumu. | The children are writing to the teacher. | kākākau₁ |
| Kākākaukaʻāinaikapali. | The scars are engraved on the cliff. | kākākau₁ | |
| kākala | Heʻōpuʻuʻoe,hekākalakēlā. | You have young spurs, that one [a cock with old] spurs. | ʻōpuʻu₁ |
| Uawinikākala. | The spurs are sharp [said of a youth who has reached manhood]. | wini₁ | |
| leokākala | harsh, grating voice | kākala₁ | |
| kakalaʻihi | Hemanakūkulukakalaʻihi. | Power established oppressive. | kakalaʻihi |
| kākalaioa | kapaʻapaʻaʻinaonākākalaioa | the crackling of thorns | paʻapaʻaʻina₁ |
| kūkākalaioa | filled with thorns, wild, rude; to rage | kākalaioa₁ | |
| leikākalaioa | crown of thorns [as worn by Christ] | kākalaioa₁ | |
| kākalaioia | ʻOkahua kākalaioia,ʻoiakāmākoumāpala. | The kakalaoia seeds were our marbles. | kākalaioa₂ |
| kakale | ʻaikakale | poi cocktail, thin poi | kakale |
| kakali | EkakaliwaleanaʻoLoaikekīloiʻiamaiihikiaiiāiakeʻaliupa. | Loa was just waiting to be passed the ball so that he could make the Alley-oop play. | ʻaliupa |
| kakalina | ʻūhōloʻakakalina | carburetor, as in an internal combustion engine | kakalina |
| kakano | kakanohele | to keep going on | kakano |
| kakaʻo | Kakaʻokawahaokaua,nahuaikanahele. | Lofty the mouth of the rain, pelting down in the forest. | kakaʻo₁ |
| kakapa | makakapaokaloko | along the edges of the pond | kakapa |
| kākau | Ekākauʻoemenei. | Write like this. | me₂ |
| Ināmaopopoʻole,kākaunō. | If [you] don't understand, write anyway. | nō₃ | |
| kākauʻōlelopilikino | private secretary | pilikino | |
| kākauuhi | to tattoo solidly | uhi₁ | |
| kākauʻāpuka | forgery | kākau₁ | |
| kākauʻiamai | written to us (as a report submitted) | kākau₁ | |
| kākauʻole | unwritten | kākau₁ | |
| MORE kākau | |||
| kake | hulakake | hula danced to a garbled chant | kake₁ |
| kepihikake | shift key | kake | |
| haʻikakekaʻina | permutatorial coefficient, in math | kake kaʻina | |
| ʻOkekakeikiakulanōiaoNiu,ahoʻōhomailakaʻuaoikaʻaʻenaʻekolukekona. | Niu just shifted a little, and the official called him on the three-second violation. | ʻaʻena | |
| Kākea | HeKākeakamakanikulakulaʻikauhaleoMānoa. | The Kākea wind that pushes over the houses of Mānoa [said of one who is excessively aggressive]. | Kākea |
| kakekake | Eholokakekakeaikeahoikalima. | The line runs and jerks in the hand. | kakekake |
| kākela | Hekakaʻikahiloanākānakaʻōpioihikikelanakilamalunaonamakekākelaʻanamakēiamanuʻikeapau. | Few young men could best him in clever performance of all these skills. | kākela₁ |
| Hehelelanakilawalenōmākouikōmākounohoʻanaikekākelaokekeikialiʻi. | We were given the run of the house while we stayed at the castle of the prince. | hele lanakila | |
| mūkākela | chess | mū | |
| kākele | ahokākele,ahokālewa | trolling line | aho₁ |
| laweipukākele | bearer of ointment calabash | kākele₁ | |
| Naʻuekākeleamauiapua. | I will cast and get this flower. | kākele₂ | |
| Kākelemai. | Come on; act now. | kākele₃ | |
| Nānaikākelekekaonalā. | She's the one to do the town. | kākele₃ | |
| Kuʻuliokākelelinapoepoe. | My racing horse [in the] round track. | lina₃ | |
| palenakākele | transform boundary | kākele | |
| MORE kākele | |||
| kakena | kakenakūloko | internal drive | kakena |
| kakenapaʻaloko | hard drive | kakena | |
| Ekīpekuikepāmaikekakena. | Eject the disk from the drive. | kīpeku₂ | |
| kakenakūloko | internal drive, on a computer | kūloko | |
| kakenakūwaho | external drive, on a computer | kūwaho | |
| kākepa | Nāleimaileekākepaanamakaʻāʻīākuʻuweluakulamakaʻaoʻao. | Maile leis crossing at the neck and hanging down on the side. | kākepa |
| kāki | keleponakākiiāhaʻi | third-party call; to make such a call | haʻi₇ |
| keleponakākihiki | collect call; to make such a call | hiki₃ | |
| waihonakāki | charge account, credit account, as in a bank | kāki | |
| keleponakākiiāhaʻi | third-party call; to make such a call | kāki iā haʻi | |
| keleponakākihiki | collect call; to make such a call | kāki hiki | |
| helukeleponakākiʻole | toll-free number | kāki ʻole | |
| ʻEhiakapalenakumuhōʻaiʻēmakāuʻeakāki? | What's the credit limit on your credit card? | kumu hōʻaiʻē | |
| MORE kāki | |||
| kākï | Ekauhapaʻoeikapiliikawāe kākïai. | Overlap the shingle when you nail it down. | kauhapa |
| kākia | Eiamaiauoʻukuliʻi,kākiakuinaoakeakamai. | Here am I, so petite, skilled in hammering big nails. | kākia₁ |
| halekākiakāmaʻalio | blacksmith shop | kākia₁ | |
| kākiʻi | KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| kākiko | kākikomiomio | precision bitmapping | kākiko |
| Uakākikoʻiakēiakiʻikikomakēnāmīkinipaʻi. | This bitmapped graphic image was bitmapped on that printer. | kiʻi kiko | |
| kākikomiomio | precision bitmapping | miomio | |
| kākini | līkākini | garters | kākini₁ |
| kākinoea | kākinoealānahu | coal gasification, i.e. the process in which steam and hot coal produce hydrocarbons | kākinoea |
| kākiwi | Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ |
| pahikākiwi | sickle | kākiwi₁ | |
| ʻAʻoleipauʻianeinākākiwianāleopoloʻaiikealiʻi. | The chain of voices summoning the chief was not ended. | kākiwi₂ | |
| Kakolika | KaManuale Kakolika. | The Catholic Manual. | manuale |
| kākomo | Hikikekākomoʻiakaʻikepilimaikekahihōkeoʻikepiliaikekahi. | Data can be imported from one database to another. | kākomo |
| kākona | Kākonakeahi,hāʻulewaleihonō. | The fire[brand] fails, it falls short. | kākona |
| kākonakonā | Kalaʻepeʻekākonakonā. | Kalaʻe hides and avoids contact [said of the timid kauā, outcasts, of Kalaʻe, Molokaʻi]. | kākonakonā |
| kākoʻo | kākoʻohapaʻuʻuku | affirmative action | ʻuʻuku |
| aupunikākoʻo | ally | aupuni | |
| kākoʻohapaʻuʻuku | affirmative action | hapaʻuʻuku | |
| Āʻokaʻoiaʻiʻohoʻikekākoʻookonakīkala. | Truth then is the girdle of his reins. | kākoʻo | |
| manaʻokākoʻo | supporting idea, as in a composition | kākoʻo | |
| meakākoʻo | sponsor | kākoʻo | |
| NakapoʻealohaʻāinaHawaiʻiikākoʻokamōʻī. | Hawaiian patriots supported their king. | aloha ʻāina | |
| MORE kākoʻo | |||
| kākou | Kehoʻomalihinimaineikahimoaakākou. | Our chicken reveals that guests are coming. | malihini |
| Emalokaikākouiwahimeaeʻaiai. | Let's wet our loin-cloths so as to get something to eat [a circumlocution; to mention that one was going fishing was thought to bring bad luck]. | malo kai | |
| Ehoʻomalukākouʻoiaiehoʻomakaanakahālāwai. | Let us be quiet while the meeting begins. | malu₁ | |
| Uahoʻomaluʻiakākouekeaupuni. | We are protected by the government. | malu₁ | |
| Mānaipuaanakākou. | We are stringing flowers. | mānai | |
| Kaniʻuhūahoʻomanoninianokōkākoulāhui,nokeemiʻanamai. | Grief and sadness for our race, for its decreasing. | manoninia | |
| Ehoʻomaopopoakuʻoe,ikaholaʻehiakākoueheleai. | Find out what hour we are going. | maopopo | |
| MORE kākou | |||
| kākua | Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | pūʻali₂ |
| KaʻohukākuaoKīlauea. | The mist that forms a sarong for Kīlauea. | kākua₁ | |
| Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | kōkī₂ | |
| kākuhi | EkākuhiʻoeikanuiokauaoWaiʻaleʻalenohoʻokahimakahiki. | Chart the rainfall on Waiʻaleʻale for one year. | kākuhi |
| kākuhiikekiko | to graph the point | kākuhi | |
| kākuhikaʻina | to make a flow chart | kākuhi | |
| mīkinikākuhi | graphing calculator | kākuhi | |
| Kākuhihewa | ʻOluna,ʻolalo,ʻouka,ʻokai,ʻokamoakonaame Kākuhihewa. | Above, below, inland, seaward, the chicken is his and Kākuhihewa's. | moa₁ |
| Keoneʻaialiʻio Kākuhihewa. | The chief-destroying sands of Kākuhihewa [said of O'ahu because of the prophecy made by Kaʻōpulupulu about the death of the Oʻahu chiefs upon the coming of foreigners]. | one | |
| ʻAʻolenaʻehehinaokekanakao KākuhihewainākaikuaʻanaoKawelo. | But the older brothers of Kawelo did not throw Kākuhihewa's man. | hina₁ | |
| kākupu | Ikawāipauaikanohomanaʻanaokonaʻohana,uakolokākupuakuʻoia,ehaʻaleleanaikonaonehānaueʻimiiʻāinapalekanaokanohoʻana. | When his family's rule ended, he expatriated, fleeing his birthplace in search of a safe place to live. | kolo kākupu |
| kala | kalapaipu | pipe wrench | paipu |
| Heʻālanakameaehāʻawiakuaiekalaʻiamaiaikahulaokamealawehala. | An ʻālana is the thing given so that the sin of a transgressor will be pardoned. | ʻālana₁ | |
| ʻOkekahuʻanāʻanāakamaimakekalaʻanaikaʻanāʻanāʻiamaiekekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā | |
| ekalakahikoiauwale | gone a long time ago, long past | au₁ | |
| Kekalamaiikaʻinoamekahala. | Forgiving iniquity and transgression and sin. | hala₁ | |
| hiokala | inside angle of gables | hio₂ | |
| Kānekūikekala,kalaikahuaokawaha. | Kāne stand to forgive, forgive the words of the mouth. | hua₆ | |
| MORE kala | |||
| kālā | kālāmālama | savings, as money saved on a sale item; value. | mālama₁ |
| UamioʻiaakuneikekālāaPaulo. | Paul's money was quickly stolen. | mio₁ | |
| ʻOkapunikālāʻokamolenōiaokahewa. | Love of money is the root of evil. | mole₁ | |
| hoʻomomolemakahāʻawikālāʻana | slow about paying | momole₂ | |
| meaʻohikālā | cashier, money collector | ʻohi₁ | |
| nākālānokeolaokanūpepa | money for the support of the newspaper | ola₁ | |
| Uahoʻopailualoamākouikēiakālā,uapākuʻi. | We are sick of this money, [it's] foul smelling. | pākuʻi₃ | |
| MORE kālā | |||
| Kalāʻau | Halaaʻekalaeo Kalāʻau,onianaMolokaʻimamua. | Passing Kalāʻau Point, Molokaʻi appears ahead. | oni |
| Hukiikalani,kalaeo Kalāʻau. | Reaching to the sky is Kalāʻau Point. | huki₁ | |
| Kalaʻe | Kalaʻepeʻekākonakonā. | Kalaʻe hides and avoids contact [said of the timid kauā, outcasts, of Kalaʻe, Molokaʻi]. | kākonakonā |
| HeKalaʻeau,heʻaʻekū. | I am from Ka-laʻe, a taboo breaker. | Kalaʻe | |
| kalaʻea | HeʻōlelokalaʻeawalenōkāHākauiāʻUmi. | Hākau spoke only roughly to ʻUmi. | kalaʻea |
| Kalaeloa | ʻUlaKalaeloaikalepoakamakani,hoʻonuʻanuʻaikalepo. | Kalaeloa is red with the wind's dirt, encrusted with dirt. | nuʻanuʻa |
| ʻUlaKalaeloaikalepoakamakani,hoʻonuʻanuʻaikalepo. | Kalaeloa is red with the wind's dirt, encrusted with dirt. | hoʻonuʻanuʻa | |
| kalahea | Kalaheaikamake. | Announce the death. | kalahea |
| Kalāhikiola | KohalamakaniʻĀpaʻapaʻa,ʻāinaonāpuʻuhaeleluaoPilimeKalāhikiola. | Kohala with its ʻApaʻapaʻa wind, land where the hills Pili and Kalāhikiola go by twos. | haele |
| Kalahumoku | Eaonaʻeʻoeiā Kalahumoku. | Beware then of Kalahumoku. | ao₄ |
| kālai | Uakālaipauʻakaʻiakepoʻookekiʻi. | The head of the image is carved grotesquely. | pauʻaka₁ |
| KaMonroekahuakālaiʻaina. | Monroe doctrine about land division. | kahua₁ | |
| kālaiʻanaokekuke | tariff policy | kālai | |
| kōʻelekālaiwaʻa | canoe-making for a chief | kōʻele₂ | |
| Liʻukaʻikeikekālaiwaʻa. | He's skilled in canoe carving. | liʻu₃ | |
| kālaiʻāina | Uahoʻomakaʻianāhoʻoikaikapālokaʻanamawaenaonākālaiʻāinaʻekolu. | Political campaigns were begun by three political parties; lit., ballot strengthening. | ikaika₁ |
| ʻaoʻaokālaiʻāina | political party | kālaiʻāina | |
| kahuakālaiʻāina | platform, i.e. a declaration of principles and policies adopted by a political party or candidate | kālaiʻāina | |
| kīpakulunakālaiʻāina | recall, i.e. the right or procedure by which an elected official may be removed from office (and | kālaiʻāina | |
| Kūpipipinākānakaikēlāʻahakālaiʻāina. | The people at that political meeting were jam packed. | kūpipipi | |
| ʻOiaiualoaʻahemauʻaoʻaokālaiʻāinamakeaupunioʻAmelikaHuipūʻia,ʻōlelowaleʻianōheaupuniʻaoʻaoʻeluaianokanānānuiʻiaoʻeluawalenōʻaoʻao. | Although there are a number of political parties in the U.S., it is generally said that it is a two-party system since only two parties are considered by most. | aupuni ʻaoʻao ʻelua | |
| Hālāwaināʻaoʻaokālaiʻāinamakahikaʻawalemakahaiamuinokahoʻoholoʻanaʻowaianalānālunaoiamauʻaoʻaonokēiamakahiki. | Political parties meet separately in caucus to decide who will be their party leaders for the year. | haiamui | |
| MORE kālaiʻāina | |||
| Kalaʻiākea | Enākeikio…Hawaiʻi,hiʻiaikahanamauʻiaekamakanianuKalaʻiākea. | O children of Hawaiʻi, sustained by the constant action of the cool Kalaʻiākea wind. | hiʻia |
| kālaiʻālelo | kālaiʻālelohaʻapiliʻia | applied linguistics | haʻapili |
| kālaianiau | Hoʻāʻokapoʻekālaianiauekohoikekumuokekahimaumeaihanaʻiamakeaniau. | Climatologists try to determine the source of certain climatic phenomena. | kālaianiau |
| kanakakālaianiau | climatologist. (also | kālaianiau | |
| kalaʻihi | KūkulukalaʻihikalāiMānā. | Established [like] the sun's oppression at Mānā[of a boaster]. | kalaʻihi |
| Lāʻaukalaʻihiianakeanu. | It is a tree made rigid by the cold. | kalaʻihi | |
| Kalaʻihikalani,kūpilikiʻikahonua. | Stormy the sky, distressed the earth [an angry chief]. | kūpilikiʻi | |
| kālaihoʻokele | Makāmākoupapa kālaihoʻokelewaiwai,aʻomākouināʻōnaehanahoʻokelewaiwailikeʻoleonāʻāinalikeʻole. | In our economics class, we learn about the different economic systems of different countries. | kālaihoʻokele waiwai |
| kālaiʻike | Hewahikālaiʻikekekulanui. | The university is an academic institution. | kālaiʻike |
| kālaikalaima | kanakakālaikalaima | criminologist | kālaikalaima |
| meakālaikalaima | criminologist | kālaikalaima | |
| kālaikanu | meakālaikanu | horticulturist | kālaikanu |
| kālaikapa | kālaikapainoa | taxonomy, the science of classifying plants and animals | inoa |
| kālailawena | Makekālailawena,noiʻikapoʻenoʻeauikekumuokalawenaokekahipoʻe. | In behavioral science, experts examine why people behave the way they do. | kālailawena |
| kalaima | hanakalaima | criminal act | kalaima |
| kānāwai (hoʻopaʻi)kalaima (karaima) | penal code, criminal code | kānāwai | |
| lawelawehoʻopiʻikalaima | criminal procedure | lawelawe₁ | |
| kānāwaikalaima | criminal law, i.e. the law of crimes and their punishments | kalaima | |
| kanakakālaimeheukalaima | criminalist | kālaimeheu kalaima | |
| meakālaimeheukalaima | criminalist | kālaimeheu kalaima | |
| Ehoʻopaʻaanawauikekānāwaikalaimamakekulaihikiaiiaʻukeliloiloio. | I am going to study criminal law so I can become a lawyer. | kānāwai kalaima | |
| MORE kalaima | |||
| kālaimanaʻo | kaʻumaukālaimanaʻoʻana | my thoughts, opinions | kālaimanaʻo₁ |
| Nuimaolinōkaʻeuokapaiokālaimanaʻoonāmohonuiʻehāihōʻikeʻikeʻiamakekelewikionaikapōnei. | The debate between the four main candidates that was broadcast on television last night was very lively. | moho | |
| huipaiokālaimanaʻo | debate club | paio kālaimanaʻo | |
| Kehāpaimailakalunahoʻomaluokaʻahakenekoaekomoikaʻaelikehoʻōkiihikikehoʻopauikapaiokālaimanaʻoahoʻoholoikapila. | The senate leader is proposing that the session enter into cloture so that the debate can end and the bill be decided. | ʻaelike hoʻōki | |
| kālaimeaola | kanakakālaimeaola | biologist | kālaimeaola |
| meakālaimeaola | biologist | kālaimeaola | |
| ʻohanakālaimeaola | biological family | kālaimeaola | |
| KehananeiʻoKalenokōnakēkelēlaeʻulamakekālaimeaola. | Kale is working on his doctorate degree in biology. | laeʻula | |
| kālaimeheu | kanaka kālaimeheukalaima | criminalist | kālaimeheu kalaima |
| mea kālaimeheukalaima | criminalist | kālaimeheu kalaima | |
| kalaina | kalainawāwae | carved footprints, as in a rock | kalaina |
| kālaipiliwahine | Hepolokalamukālaipiliwahinemaikaʻiloanōkoiakulanui. | That university has a very good women’s studies program. | kālaipiliwahine |
| kālaipuolo | kālaipuololāhui | ethnomusicology | kālaipuolo |
| kanakakālaipuolo | musicologist | kālaipuolo | |
| meakālaipuolo | musicologist | kālaipuolo | |
| kalaiwa | kalaiwakaʻa | to drive a car; car driver | kalaiwa |
| Emakaʻalaināalanuiholokahiokekaonakekalaiwaʻoemaiawahi. | Be careful of the one-way streets in town when driving through there. | holokahi | |
| kalaiwapaikikala | bicycle handlebars | paikikala | |
| UahanakonakaikuaʻanaʻoFreddieilailamakeʻanohekanakakalaiwakaʻahāpai. | His brother Freddie worked there as a fork lift driver. | kaʻa hāpai | |
| kālaiwai | kanakakālaiwai | hydrologist | kālaiwai |
| Makekālaiwai,nānāʻiakeʻanoamekapōʻaiapuniʻanaokawaimalunaamalalohoʻiokaʻiliokahonua. | In hydrology, the nature and cycles of water are examined both above and below the earth's surface. | kālaiwai | |
| meakālaiwai | hydrologist | kālaiwai | |
| kalaka | kalakahoʻohanini | dump truck | hoʻohanini |
| kalakakauō. | tow truck. | kauō | |
| Uapauʻoiaikekalakawaiūihoʻokuʻiiāiaikonaholoʻanamalunaokonamopeka. | He was killed when a milk truck hit him while he was riding his moped. | mopeka | |
| kalakala | ʻOkaʻilikalakala,ʻilinākolokolo,kūakākekani,hekanikūpaukolo. | A rough skin [of shark on a drum], a rumbling skin, a boom-boom sound, a rub-a-dub sound. | kūakā |
| kalakalai | Nuikalakalai,manumanukaloaʻa. | Much whittling, nicked product. | manumanu |
| hanakalakalai | trifling on inconsequential action, especially of a casual love affair | kalakalai | |
| kalakalaʻihi | KalakalaʻihikahakalāmakekuaoLehua,lūlanaiholakapiheakeakua. | The sun passes hot at the back of Lehua [Island], stilling the shouts of the gods. | kalakalaʻihi |
| Kalākaua | Kalākauanōheinoa,kapuamaeʻoleikalā. | A name chant for Kalākaua, the flower that wilts not in the sun. | kāwelu₂ |
| InānōiolaʻoKalākauaikēiamaulāakonoʻiamailaekaupūikamokuhalilewalipomenākelalani,eheleʻiʻoʻoia. | If Kalākaua were alive today and invited to travel with the astronauts on a space ship, he would certainly go. | mokuhali lewa lipo | |
| HekanakahelenihinōhoʻiʻoKalākaua. | Kalākaua was also a diplomat. | hele nihi | |
| kalakoa | kalakoameonamaulipine | calico and also ribbons | ona₅ |
| kalakū | ʻOkekalakūʻoiakameakalaakumekaleonui. | The kalakū is the one who announces in a loud voice. | kalakū₁ |
| KalakūHiloikaua. | Hilo is shivering in the rain. | kalakū₃ | |
| Kalalau | heleiKalalau | go to Kalalau [go astray; see | Kalalau |
| KelalauwalelāʻoPunaiKalalau. | Puna strays to The-stray [many puns illustrating a wandering mind refer to Kalalau, Kauaʻi: see Pukui, Elbert, and Mookini]. | lalau | |
| aiaakulaiKalalau | there at Straying[said of one who behaves foolishly] | Kalalau | |
| kalalea | lālanikalalea | protruding line [of dorsal fins of sharks above the water] | kalalea |
| onikalaleakekūakalāʻauloa | the tall tree stands and projects prominently [of an important person] | kalalea | |
| kalalī | Nohoanakamakuahineikaʻoluʻolu,helekekeikiikekalalī. | The mother stays in comfort, the child goes away with pride [a riddle: the answer is that the mother is the rough tip of a pandanus key, the child is the soft base made into a lei that is proudly worn]. | kalalī |
| Kalama | UaneʻeakulaʻoKalamaimuaoMānainokaʻākeʻaʻanaikāiaalaʻāpōʻanamai. | Kalama moved in front of Mānai to block out his attempt to rebound. | ʻākeʻa |
| kalamela | kanakēkalamela | caramel candy | kalamela |
| kanakēkalamela. | caramel candy. | kanakē | |
| kalamena | kalamenakuaʻula | red-backed salamander | kalamena |
| kalana | lākalanaola | life-giving sun | kalana₂ |
| hōʻikeʻikekalana | county fair | hōʻikeʻike | |
| hōʻikeʻikekalana | county fair (see | kalana | |
| Uakīpakuʻiakameiamamuliokalilomalūokekahipuʻukālāokekalana. | The mayor was recalled due to the illegal expenditure of county funds. | kīpaku luna kālaiʻāina | |
| ʻahakalana | county council | ʻaha | |
| KeʻenaHoʻolālāokeKalana | County Planning Department | hoʻolālā | |
| kalanaʻe | hekalanaʻehoʻopaumanawa | one who works only when watched, a waster of time | kalanaʻe |
| kalani | Uahoʻokuʻuʻiaʻokalaninokamanawaihoʻopaʻinōna. | Kalani was suspended from school as his punishment. | hoʻokuʻu no ka manawa |
| Huiʻiakeʻalamekeonaonaileiʻohunou,ēKalani. | Combined are fragrance and sweetness into a lei to adorn you, O Queen. | ʻohu | |
| Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | pākanaka | |
| Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | walea₁ | |
| ikeauoKalani | in the time of Kalani | au₁ | |
| kālani | hapaluakālani | half gallon | kālani |
| ʻōmolekālani | gallon jar, gallon jug | kālani | |
| kalanianaʻole | Kalanianaʻole. | The incomparably exalted one. | ana ʻole |
| Kalanianaʻole. | The incomparably exalted one. | lani₂ | |
| Kalaninuikualiholihoikekapu | Kalaninuikualiholihoikekapu[Kalaninuikualiholihoikekapu] | The great chief with the burning back taboo [he could not be approached from behind]. | liholiho |
| Kalaninuimākolukoluikekapu | Kalaninuimākolukoluikekapu. | The great chief thickly surrounded by taboo. | mākolukolu₁ |
| Kalaniʻōpuʻu | Kalaniʻōpuʻu. | The whale-tooth pendant high chief. | ʻōpuʻu₂ |
| KauluwelakamoanaināʻauwaʻakauaoKalaniʻōpuʻu;aianākoakeʻaʻahulāikōlākoumauʻahuʻulaonāwaihoʻoluʻulikeʻole. | The ocean was swarming with the fleet of war canoes of Kalaniʻōpuʻu; the warriors were wearing their feather cloaks of varied colors. | kauluwela₂ | |
| Kalapana | NiumoeaKalapana. | The supine coconut palm of Kalapana. [Young trees were bent over and made to grow crookedly, in order to commemorate great events; two of such trees were at Kalapana in 1950]. | niu₁ |
| kalapepelo | Ikawākaua,nuikekalapepeloehoʻopukaʻiaekeaupuni. | In time of war, a lot of propaganda is put out by the government. | kalapepelo |
| kalapona | Makahelumakahikikalaponaʻana,hikikeʻikeʻiakawāipaʻamaiaikekahipōhakuaiʻolekawāihanaʻiaaikekahimeakoehana. | By carbon dating, the time a rock was formed or the time an artifact was made can be determined. | helu makahiki kalapona |
| ʻakikakalapona | carbonic acid | kalapona | |
| ʻakikapūhuikalapona | carboxylic acid | kalapona | |
| helumakahikikalapona | carbon dating, radiocarbon date | kalapona | |
| piʻokalapona | carbon arc | kalapona | |
| pōʻaiapuniʻokikenekalaponaʻokikenelua | oxygen-carbon dioxide cycle | kalapona ʻokikene lua | |
| ʻakikapūhuikalapona | carboxylic acid | pūhui | |
| MORE kalapona | |||
| kalapu | Ekalapuaʻeāpaʻakaʻie. | Strap the basket securely. | kalapu₃ |
| Kalapueo | HeleāiʻamailanōkēiaapaemaKalapueo,maWaimānalo. | He continued on as a fish and landed at Kalapueo, Waimānalo. | heleāiʻa |
| kalaunu | ʻOkekumukūʻainonākalaunuʻeluaka1,000paona. | The two crowns together cost £1,000. | paona₂ |
| Kalaupapa | Kalaupapa | The broad flat area. | laupapa₁ |
| kālawa | Uakālawaaʻelaiamahopemai. | He went to the back side and back. | kālawa₂ |
| kalawake | leiʻāʻīkalawake | necktie | kalawake |
| leikalawake | necktie | kalawake | |
| kālawalawa | kanukālawalawa | to plant here and there | kālawalawa |
| kale | KaleʻŌpio. | Charles, Junior. | ʻōpio |
| wahakale | to drool at the mouth, talk excessively, gush | kale₁ | |
| EhoʻihoʻiakuʻoeikalioiāKale. | Take the horse back to Charles. | hoʻihoʻi | |
| KepiʻipaʻamaumaineikanuiahukāloaʻaokapūʻoihanaaKalemakekumuloaʻaamekalako. | Kaleʻs business has been steadily increasing its capital in profits as well as equipment. | ahu kāloaʻa | |
| KekānāwaiaKale | Charles' law, in science, i.e. the volume of a gas increases as its temperature increases if the pressure remains constant | Kale₂ | |
| KehananeiʻoKalenokōnakēkelēlaeʻulamakekālaimeaola. | Kale is working on his doctorate degree in biology. | laeʻula | |
| kālē | Heahahoʻikēiakālēnuiwale? | What's the reason for this great disinclination to move about? | kālē |
| kāleʻa | Manāpulekāleʻa,hepulekāhea…ināʻaumākua. | And kāleʻa prayers, prayers calling … the family gods. | kāleʻa |
| Kalei | NuikaʻōlelohoʻomaikaʻiakalunaaʻoākumumamuliokamaikaʻiokānakilonaaʻomakapapaaKumuKalei. | The student teacher supervisor had a lot of good things to say because of her good observations in Kumu Kalei’s class. | kilona aʻo |
| EhoʻoponoponoʻiaanakoKaleipapaheʻenalu;uahakikekūhoe. | Kalei’s surfboard is going to be repaired; the skeg is broken. | kūhoe₂ | |
| EKalei,elawemaiikapalaoanapoepiha;ehanaanaauimaukanauikanakāua. | Hey Kalei, bring the whole grain bread; I’m going to make some sandwiches for us. | napoe piha | |
| Kaleikaumaka | Kaleikaumaka | The beloved child. | maka₂ |
| Kaleikaumaka. | Beloved child to be looked upon with pride and love. | kau₁ | |
| kāleka | kālekahelukuhipuke | catalog card, as in a library | helu kuhi puke |
| kālekaaloha | greeting card | kāleka | |
| kālekahemokula | graduation card | kāleka | |
| kālekalāhānau | birthday card | kāleka | |
| kālekapihamakahiki | birthday or anniversary card | kāleka | |
| kālekapukakula | graduation card | kāleka | |
| Hehōʻikekānakālekaolakinoheahuahuwalenōkōnaolakino. | Her fitness card showed that she was in good health. | kāleka olakino | |
| MORE kāleka | |||
| kalekale | Heiʻamaikaʻikekalekale. | The kalekale is a good fish [said of a pleasant conversation, punning on kūkalekale, to chat]. | kalekale₂ |
| kālele | HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū [Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | hilinaʻi |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū [Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | hilinaʻi | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū.[Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | kālele₁ | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū.[Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | kālele₁ | |
| nohokālele | armchair | kālele₁ | |
| kalelei | Kaleleiikamakua. | Turn to the parent with respect. | kalelei₁ |
| kālelewa | ʻAʻolenaʻeikūkamoku,kālelewawalenō. | But the ship did not anchor, it just lay off. | kālelewa |
| Kalena | KīʻililīkapuahauoKalena. | The hau blossom of Kalena squats [said of beauties who squat but do no work; play on lena, lazy, in Ka-lena]. | kīʻililī₁ |
| kālena | Hoʻokahinōʻohina,pihakuʻuʻekekālena. | Only one collecting, my coin purse is full. | ʻohina |
| HekālenakoKaʻupenanokeoliʻana. | Kaʻupena has a talent for chanting. | kālena | |
| Kaleo | Kekaliakulaʻo Kaleoikealaānaehahauakuaiikaukupānaʻi! | Kaleo is waiting for a way to get his restitution! | uku pānaʻi |
| kālepa | ʻokapukaamekapohōmanāhanakālepa | profit and loss in merchandising affairs | pohō₁ |
| mokukālepa | trading ship | kālepa₁ | |
| EhāʻawianaʻoTūtūikonakuleanahapamalunaokokaʻohanahuikālepaikānamaumoʻopuna. | Tūtū is going to give her interest in the family business to her grandchildren. | kuleana hapa | |
| Kaleponi | AʻikeiholanōlāuainākulagulaoKaleponiamenāhihipeʻaokapūʻalioPanamā. | They saw the gold fields of California and the jungles of the isthmus of Panama. | hihipeʻa |
| ʻAʻoleʻoepēlāmamua,hekimeheiheinoKaleponi | you weren't like that before, a racing team from California. | kime | |
| mauʻuKaleponi | California grass | Kaleponi | |
| HelāʻaumalihinikamauʻuKaleponielahaʻinoneimakaʻāinaonāmokupuninuiapauoHawaiʻi. | California grass is an introduced plant that is overunning the land on all the major islands of Hawaiʻi. | mauʻu Kaleponi | |
| kālewa | ahokākele,ahokālewa | trolling line | aho₁ |
| ʻahokālewa | trolling line | kālewa₁ | |
| KālewamaukaoMikilua. | [mist] drifting by the uplands of Mikilua. | kālewa₁ | |
| kali | Kaliikamakaniʻōahi. | Wait for the firebrand wind. | makani₁ |
| Ekalikāuaahoʻāhiahiiho. | Let's wait until evening begins to fall. | ahiahi | |
| Hekalikoʻuwaha,āhekalihoʻikoʻuelelo. | I am slow of speech and slow of tongue. | kali₁ | |
| Hekalikoʻuwaha,āhekalihoʻikoʻuelelo. | I am slow of speech and slow of tongue. | kali₁ | |
| Kaliiki. | Wait a moment, just a minute. | kali₁ | |
| Ekalianaauākuauhāʻiamai. | I'm waiting to be advised. | kuauhā | |
| Ekaliihoaliʻuliʻu. | Wait a while. | liʻuliʻu | |
| MORE kali | |||
| kālī | kālīiʻa | string of fish | kālī |
| kālīpahūpahū | string of firecrackers | kālī | |
| kālīpahūpahū | string of firecrackers | pahūpahū | |
| Kālia | KaiʻapīkoiʻoKālia,hekanakakapīkoi,hekanakakapōhaku. | Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. | pīkoi₃ |
| HekaihuluikōKālia. | A sea for dragnet fishing at Kālia. | hului₁ | |
| kāliki | Uakālikiʻiaāpūʻalikekinookawahine. | The body of the woman is corseted and pulled tight. | pūʻali₂ |
| Kālikiipaʻakapāʻeleikawaʻa. | So the black paint will adhere to the canoe. | kāliki | |
| kālikipūlima | wrist brace | kāliki | |
| Kalikiano | HoʻoikaikaKalikiano. | Christian Endeavor Society. | ikaika₁ |
| HoʻokumuʻianāhoʻomanaMohameka,Iudaio,amekeKalikianomalunaokekumuaʻookahoʻomanaakuakahi. | The Muslim, Jewish, and Christian religions are based upon the principle of monotheism. | hoʻomana akua kahi | |
| HoʻoikaikaKalikiano. | Christian Endeavor Society. | hoʻoikaika | |
| Kalikimaka | MeleKalikimaka. | Merry Christmas. | mele₃ |
| MeleKalikimaka. | Merry Christmas. | Kalikimaka | |
| EhoʻopaʻakākouimoʻohelukālānokapāʻinaKalikimaka. | Let's make a budget for the Christmas party. | hoʻopaʻa moʻohelu kālā | |
| UakauʻoiaikawehiKalikimakamakepanipuka. | She placed the Christmas ornament on the door. | pani puka | |
| pōpōwehilāʻauKalikimaka | Christmas ball, the tree ornament | wehi | |
| wehilāʻauKalikimaka | Christmas tree ornament | wehi | |
| Kalileo | NāmahinaʻoKalileo | Galilean moons | Kalileo |
| kālilolilo | Kālilolilohoʻikēlāʻanohānauʻana. | At that kind of birth, life hangs in the balance. | kālilolilo |
| kalima | kalimahuipa | whipped cream | huipa |
| kokolekamekekalimahuipa | chocolate with whipped cream | kalima huipa | |
| kokolekamekekalimahuipa | chocolate with whipped cream | kokoleka | |
| UahōʻaluhouaʻelaʻoKalimaikaholaokahālāwai. | Kalima postponed the time of the meeting again. | hōʻalu₂ | |
| kalina | kalinapaʻukūlina | corn smut | kalina paʻu |
| Kālina | KamuliwaiʻoKālina | Darling River | Kālina |
| kalīola | ‘ōlelokalīolaHawai‘i | Hawai‘i Creole language | kalīola |
| kalipa | kāʻawekalipa | slipper strap | kāʻawe₂ |
| kalipuna | kalipunaʻokesailihate | calcium oxilate | ʻokesailihate |
| kaliu | ʻOkekaliukekahioiakāikawaiokawaʻa. | The | kaliu |
| Kaliʻu | KāiaheʻahalaoKaliʻu | this destroyed pandanus of Kaliʻu is struck [Pele's destruction of Hiʻiaka's pandanus trees] | heʻa |
| Kaliuwaʻa | Kuʻukaikuaʻanaokapalihiʻi,palikuʻioKaliuwaʻa. | My older brother of the sheer cliff, steep cliffs of Kaliuwaʻa. | kuʻi₇ |
| kalo | mālakalo | taro patch | māla |
| ʻAiikalomoʻa. | Eat cooked | moʻa | |
| Mōhāhākānakalo. | His taros are well filled out. | mōhāhā₁ | |
| ʻOkekalokamua,āmahopekamuʻu,āmahopeloakaʻae. | First the kalo, then the muʻu, and finally the ʻae. | muʻu₁ | |
| Huiaku,huimai,huikalomekanāwao. | Mixed here, mixed there, mixed wild | nāwao₁ | |
| Ōhāhākauluʻanaokēiakalo. | This taro's growth is thrifty. | ōhāhā₁ | |
| Hemakenōkekalo,āolanōikepalili. | The old | palili | |
| MORE kalo | |||
| Kāloa | KapuKāloa. | Monthly taboo nights of ʻOle Pau and Kāloa Kū Kahi. | Kāloa₂ |
| kāloaʻa | KepiʻipaʻamaumaineikanuiahukāloaʻaokapūʻoihanaaKalemakekumuloaʻaamekalako. | Kaleʻs business has been steadily increasing its capital in profits as well as equipment. | ahu kāloaʻa |
| Makeauokapōʻaiapunikāloaʻaokēiamanawa,kepukamaineikekūlanahoʻokelewaiwaimaikōnawānāwaliwali. | According to the current business cycle, the economy is coming out of its weak period. | pōʻaiapuni kāloaʻa | |
| kalohe | kaloheālohemaikeaʻo | mischievous beyond boundary | aʻo₁ |
| kalokalo | Nākalokaloleoʻananokeola. | Best wishes for health. | kalokalo leo |
| Kalolaina | KapaemokuʻoKalolaina | Caroline Isles.also | Kalolaina |
| KalolainaʻĀkau | North Carolina; North Carolinean | Kalolaina | |
| KalolainaHema | South Carolina; South Carolinean | Kalolaina | |
| KapaemokuʻoKalolaina | Caroline Isles.also | pae moku | |
| Kālona | KalokeoKālona. | The rose of Sharon. | Kālona₂ |
| Kalua | ʻOkōlāuaʻiʻo,hākīkokoneiʻoKalua. | Their own flesh was Kalua, [their] blood issue. | hākī |
| kālua | puaʻakālua | puaʻa₁ | |
| Kuʻuimukālualoa:make. | My oven for baking forever: death. | imu kālua loa | |
| Kāluapaʻaʻiaʻoeemāuaikaimu. | The two of us will bake you whole in the oven. | kālua paʻa | |
| Kaluakoʻi | EiaaʻeuakeikiʻopeʻopenuineioKaluakoʻi. | Here's the Kaluakoʻi boy with the big bundle. [said of persons with big bundles, referring to Kūapakaʻa's bundle of rocks carried aboard a canoe]. | ʻopeʻope₁ |
| kalukalu | palekalukalu | muffler | kalukalu₃ |
| ʻOiakūmoenakalukaluhoʻioKapaʻa. | That expanse of kalukalu grass of Kapaʻa. | kūmoena₂ | |
| kālunu | PehukālunukalimuoManuʻakepa. | Swollen with moisture is the moss of Manuʻakepa. | kālunu |
| kāluʻu | pōhinalunaikeaomakanikāluʻu | gray above from the clouds swept by wind | kāluʻu |
| kama | ʻOkalanikahiapokamakapu,kahānaumuaiHawaiʻi,kaʻīlionūkeamakalani | the chief is a sacred first-born one, the first born in Hawaiʻi, the white-mouthed dog in the heavens[probably clouds indicative of a chief]. | nūkea₂ |
| Awaihoikaʻeanāiwiokamahele. | The traveler's bones are left in the air. [said of one dying in a foreign land] | ʻea₈ | |
| Eneneakulakekamaiki. | The little child makes creeping movements. | enene₁ | |
| kānahānaukama | his wife | hānau kama | |
| Uakamaʻiainākaulaaiheleʻia. | Tied with ropes and bound. | hele₆ | |
| hoʻohuakama | to sire a child | -hua kama | |
| kamaʻokoʻa | unrelated child or person; offspring different from others in a family | kama₁ | |
| MORE kama | |||
| kāmaʻa | kāmaʻamiomio | shoe with pointed toe | miomio₂ |
| kāmaʻapahinu | patent-leather shoes; lit., shiny shoes | pahinu | |
| ʻilipaleokāmaʻa | sole of shoes | pale₁ | |
| Pōholoholomaikaʻikekāmaʻa. | The shoe is comfortably loose. | pōholoholo | |
| Uahemoakulakekāmaʻa. | The shoes are off. | hemo₁ | |
| UahemonākāmaʻaaPuaiāKū. | Kū took off Pua's shoes. | hemo₁ | |
| EhoʻohinuhinuanaʻoKeolaikonakāmaʻa. | Keola is polishing his shoes. | hinuhinu₁ | |
| MORE kāmaʻa | |||
| kamaʻāina | Maihiliʻiʻopahaauināʻaʻolekēiakamaʻāina. | I might have gone quite astray had it not been for this native of the place. | hili₂ |
| Koʻukamaʻāina,kaʻumalihini. | My host, my guest. | kamaʻāina | |
| Mamuakekamaʻāina,mahopekamalihini. | First the native-born, then the stranger [often said before legendary battles in deciding who was to strike the first blow]. | kamaʻāina | |
| ʻOwaikoukamaʻāinaalaila? | Who was your host there? | kamaʻāina | |
| Uakamaʻāinaauikōlākouʻano. | I am accustomed to their ways. | kamaʻāina | |
| lihikamaʻāina | slight knowledge, casual acquaintance | lihi₂ | |
| Heahakekumupiliokamalihinikemakeikekamaʻāina? | What will the stranger stake if the game is lost to the local woman? | kumu pili | |
| kamaʻalua | Uakupaākamaʻaluaikealoonāhaku. | Well acquainted with and thoroughly accustomed to the presence of the chiefs. | kamaʻalua |
| Kamaʻe | Kāhikokananii Kamaʻe,kekaupokulāokeʻala. | Beauty adorns Kamaʻe, the greatest fragrance. | kaupoku₁ |
| kamaehu | kūkamaehu | to stand firmly | kamaehu |
| kamaʻehu | Uaʻōmeaʻiakekuahiwi,kūkamaʻehuʻōwelauluwelakalani. | The hill is red-brown, the divine one is red-hot, hot waxing [in anger]. | kamaʻehu |
| kamahele | Helālākamahelenōkalāʻaukūikapali. | He is a far-reaching branch of the tree standing on the precipice [i.e., he is of very high rank because of inaccessibility]. | kamahele |
| kāmāhuaola | hoʻoulukāmāhuaolahunehuneʻūpī | to grow hydroponically in vermiculite | kāmāhuaola |
| hoʻoulukāmāhuaolaone | to grow hydroponically in sand | kāmāhuaola | |
| hoʻoulukāmāhuaolawai | to grow hydroponically in water | kāmāhuaola | |
| māʻōʻānakāmāhuaola | hydroponic solution | kāmāhuaola | |
| māʻōʻānakāmāhuaola | hydroponic solution.see | māʻōʻāna | |
| Kamaile | ʻŌʻilipulelokeahioKamaile. | The firebrands of Kamaile rise in triumph. | pulelo |
| ʻIkeʻoiaikawahinemaikaʻioKamaile,ʻokahoʻowahineiholanōia. | He saw the beautiful womanliness of Kamaile, [and] took her as wife. | wahine₁ | |
| keahioKamaile | the famous firebrands thrown over cliffs at Kamaile, Kauaʻi | ahi | |
| Ēkawahinenohoikamakani,ikamakaniKauahae,ikeahileleoKamaile. | O lady dwelling in the wind, in the raging rain and wind, in the firebrands of Kamaile. | Kauahae | |
| ʻŌʻilipulelokeahioKamaile. | The firebrands of Kamaile rise in triumph,. | ʻōʻili pulelo | |
| kamaʻilio | ʻOʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele |
| makekamaʻiliohoʻonāweleʻana | by speaking softly | nāwele | |
| Heleakulaikauhaleekamaʻilioai,ilailapaukoʻuhiamoenui,kahanaʻole. | Going to houses of others and chatting, there saying that Iʻm sleeping all the time, doing no work. | pau₂ | |
| Iāwaiʻoeikamaʻilioai? | To whom did you speak? | wai₅ | |
| Ekamaʻilioāeaha? | What's the use of talking? | aha | |
| ʻOiakamaʻilioakuāʻeakawaha,ʻaʻoheloheʻiamai. | While talking until the tongue is coated, [yet] no one is listened to. | ʻaʻohe | |
| ʻOiakamaʻilioakuaʻeakawaha,ʻaʻoheloheʻiamai. | While talking on until the tongue is coated, yet no one pays any attention [a metaphor to show exasperation]. | ʻea₃ | |
| MORE kamaʻilio | |||
| kāmakaʻaha | Paʻaikekānāwaikāmakaʻaha. | Bound by the belt law [a reference to the chastity belt of Luʻukia]. | kāmakaʻaha |
| Kamaki | KamakiKuea. | Thomas Square. | kuea₁ |
| kamakiʻilohelohe | Hulihiapāpioailalokealo,hulihiaikaʻahaokamakiʻilohelohe. | Overturned with face down, overturned by the taboo cord kamakiʻilohelohe. | kamakiʻilohelohe |
| kamakini | Kamakinikekapuokaula. | A taboo was placed on lobsters. | kamakini |
| Kamalama | EmimailaʻoKamalama,āʻaneʻanenōemakeināwahikoa. | Kamalama fell behind and was almost killed by the warriors. | make₁ |
| PēlāakuʻoKamalama. | Kamalama said. | pēlā₂ | |
| ĒKamalamaikikuʻupōkiʻi,ekeikanoho. | O little Kamalama, my favorite younger brother, may you act with dignified pride. | kei₁ | |
| kamaliʻi | Meʻomaolikēiakamaliʻiikameaʻai. | These children are begging, watching, reaching for the food. | meʻo₁ |
| Hāʻulenaoakawaiakekēhau,kenāʻūlānākamaliʻi. | The water of the | nāʻū₄ | |
| Uahoʻiakuneikanuikamaliʻi. | The great part of the children have returned. | nui₁ | |
| Epākakahiakuikaiʻaikamaliʻi. | Giving the children fish one each, or one at a time. | pākakahi | |
| wākamaliʻi,wāliʻiliʻi | childhood | wā₁ | |
| koʻuwākamaliʻi | my childhood | wā kamaliʻi | |
| Palaʻaluʻalukaʻaiakamaliʻi. | Mostly peel when matured are the food crops of children [infants are not strong enough to make good farmers]. | ʻaluʻalu | |
| MORE kamaliʻi | |||
| Kamāliʻi | KaMeaKiʻekiʻe,KamāliʻiwahineLuisa. | Her Highness, Princess Louise. | kiʻekiʻe |
| kamalole | Kamaloleʻoiaikāmākouʻai. | He refused our food after looking at it. | kamalole |
| Kamalopāpio | Kamalopāpio | The malo [-flap] held down. | pāpio₂ |
| kāmalū | Uakāmalūmaiʻoiaiāmāuaʻaʻolemakeehana. | He secretly warned us not to get the idea of doing [that]. | kāmalū |
| kamanā | Uahananākamanāimauʻolokeʻalāʻauāpunikahalepele. | The carpenters built a wooden scaffolding around the belfry. | ʻolokeʻa₁ |
| kulaaʻokamanā | carpenter's school; | kula₄ | |
| kamani | kamanikepoʻo | baldheaded | kamani₂ |
| kāmano | kāmanomīkoi | salmon eaten in small bits | mīkoi |
| kāmanolomi,iʻalomi | salmon or fish, usually raw, worked with the fingers and mixed with onions and seasoned | lomi | |
| Kamaoha | ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau,keōpūmailalāi Kamaoha. | Kaʻala, mountain hill with cool rain, rising there perhaps at Kamaoha. | ōpū₂ |
| Kamapuaʻa | ʻOKamapuaʻaeiaaʻe,uahikimainei. | Here comes Kamapuaʻa, he's coming now. | eia aʻe |
| ʻŌleloakuʻoKamapuaʻamekahuhū,"ʻAʻolenōkāenoʻonoʻoohokouʻōpū? | Kamapuaʻa said in anger, "So your stomach doesn't think?"[Haven't you any brains?] | kā₁₀ | |
| MekaʻahulāʻīʻoKamapuaʻaipauhiai... | Kamapuaʻa was covered with a tī-leaf raincoat... | pauhi | |
| kāmau | Ekāmauihoikahoe. | Keep paddling. | kāmau₁ |
| kahiponoekāmauaikeaho | some goods to keep life going | kāmau₁ | |
| Kāmaukīʻahaiʻolu,ipaheʻeikōpuʻukemoni. | Tip the glass and enjoy it, let it glide down your throat as you swallow. | kāmau₂ | |
| kamawae | Keukēlāakahikanakakamawae. | What a finicky person that one is. | kamawae |
| kāmehaʻi | Hemeahoukāmehaʻikēlā. | That is surprising news. | kāmehaʻi₂ |
| kāmehaʻikana | Hehanaunakāmehaʻikanalākou. | They are a generation extremely numerous. | kāmehaʻikana |
| Kamehameha | IkamanawaoKamehameha. | In the time of Kamehameha. | manawa₁ |
| ʻOKamehamehakanaʻiaupuni. | Kamehameha, the conqueror of the nation. | naʻi₁ | |
| ʻoiaiikeauoKamehameha | during the time of Kamehameha | ʻoiai₁ | |
| NānāʻoKamehamehaikonaaupuni,āeʻaiikonapanalāʻau. | Kamehameha attended to his kingdom and ruled his dependency. | panalāʻau | |
| HaleHōʻikeʻikeoKamehameha. | Bishop Museum. | hale hōʻikeʻike | |
| ʻOKamehamehakaʻimihale,ʻoLiholihokanohohale. | Kamehameha established the rule; Liholiho was the legatee. | ʻimi hale₁ | |
| IkekauikealiʻioKamehameha. | In the time of the chief, Kamehameha. | kau₂ | |
| MORE Kamehameha | |||
| kameki | punakameki | cement | kameki |
| kameleona | Hikiikekameleonakeʻoʻolopūikonakohuʻana,ihinahina,iʻōmaʻomaʻo,iʻeleʻele. | The chameleon can change his appearance to gray, green, black. | kohu₁ |
| kāmelo | hoʻoholokāmelo | to ride camels | holo₁ |
| hoʻoholokāmelo | to ride camels | hoʻoholo₁ | |
| kamepiula | EhoʻoukaanawauikawaihonamakaPLHihikiiāʻoekehoʻoilimakāukamepiula. | I'm going to load the file on the BBS so that you can download it onto your computer. | hoʻouka |
| Eʻoluʻoluehoʻokuʻiikamōkemamekekamepiula. | Please connect the modem to the computer. | hoʻokuʻi | |
| Henoniakahikekahimaupolokalamukamepiulamakahoʻononiakahipūʻanaināhanakikokikopalapalamekahōkeoʻikepili,amekekahimauʻanookalakopolokalamupūkekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | hoʻononiakahi | |
| kamepiulalawelima | laptop computer.also | kamepiula | |
| ʻAʻohekaʻaʻikemawaenaokekamepiulaamekamīkinipaʻi. | There's no communication between the computer and the printer. | kaʻaʻike | |
| Ualaunakēialakopolokalamuhoumekāukamepiula. | This new software is compatible with your computer. | launa₂ | |
| kamepiulalawelima. | laptop computer. | lawelima | |
| MORE kamepiula | |||
| Kamika | KamikaMakua. | Smith Senior. | makua |
| Kamikawahine. | Mrs. Smith. | wahine₁ | |
| Hoahānau Kamika. | Smith Brothers [as the name of a firm]. | hoahānau | |
| ʻOwauʻo Kamika,kehoʻohikineiau. | I, Smith, do hereby affirm. | ke (verb) nei | |
| Kamiki | HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | niua |
| HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | hoʻoniua | |
| Kāmoa | KāmoaʻAmelika | American Sāmoa; American Sāmoan | Haʻamoa |
| kāmoe | Kāmoekawaʻaikalae. | The canoe headed straight for the point. | kāmoe₁ |
| Kāmoekānakākauʻana. | He writes with a slanting hand. | kāmoe₁ | |
| kekāmoeaʻeonāaohāʻeleʻele | the flat-lying dark clouds | kāmoe₁ | |
| Kamohoaliʻi | NoʻiaukahoeaKamohoaliʻi. | Skillful was the paddling of Kamohoaliʻi. | noʻiau |
| HuiihoneikawaʻaaKamohoaliʻi. | Kamohoaliʻi's canoe turned. | hui₇ | |
| kāmoko | Ināpahaualelekāmokokēlāmalunaou. | He would have leapt aggressively on you. | kāmoko |
| kamu | naukamu | to chew gum | nau |
| kāmua | kāmuaʻekahi | first draft | kāmua |
| kāmuaʻelua | second draft | kāmua | |
| Kamuela | ʻAumakuaiāKamuela, | Samuel must dance! | ʻaumakua₃ |
| kāmukumuku | Kāmukumukukaʻaiakākou. | Our taro is growing less thriftily. | kāmukumuku |
| kamumu | Hekamumuokeaheahemālie. | Rustle of the gentle breeze, sound of quiet whispers. | aheahe₁ |
| kana | kanamaupua | his descendants | pua₃ |
| ʻAʻoleokanamaiikahewahewaonāmeaʻai. | There were boundless quantities of food. | hewahewa₁ | |
| nākanaʻēkā | tens of banana hands | kana₁ | |
| ʻokawaʻakanakoʻokahi | ten one-man canoes | kana₁ | |
| ʻAʻoheikanamaikanui. | Ever so huge. | kana₂ | |
| ʻAʻoleakanamaikauʻi! | How perfectly beautiful! | kana₂ | |
| ʻAʻoleokanamaikāuhana! | What a lot of work you have to do! Theres no limit to your work! What dreadful things you do [in anger]. | kana₂ | |
| MORE Kana | |||
| Kana | AiamakapākuʻinakekopePDFokapukanahouloaʻoNāMakaO Kana. | The pdf copy of the newest issue ofNā Maka O Kana is in the attachment. | pukana₃ |
| kāna | Mahilihoʻikānamoʻolelo. | How his story meanders. | mahili₁ |
| Makaʻalaʻoiaikaʻaʻahuokānakāne. | She tends carefully to her husband's clothes. | makaʻala | |
| kānamakana | his gift [one that he gives or receives] | makana | |
| kānamake | his murder [of someone else] | make₁ | |
| Mānaʻonaʻoauikapepehiakuʻukeikiikānawahine. | I am horrified at the beating given his wife by my nephew. | mānaʻonaʻo | |
| Hemanaʻopaʻakonauaponokānahana. | He is convinced his conduct is righteous. | manaʻopaʻa | |
| Manukānohoʻikānahana. | His work is certainly slow and careless. | manukā | |
| MORE kāna | |||
| kanaaho | Ekanaahoaumakahoʻomaluʻanaokoumauʻēheu. | I find refuge in the shelter of your wings. | kanaaho |
| wahikanaaho | sanctuary, place of refuge | kanaaho | |
| Kanaʻana | EheheʻeauaneʻikapoʻeāpauenohoanamaKanaʻana. | All the people of Canaan shall melt away. | heheʻe₁ |
| kānaʻe | Kānaʻehoʻikeʻalaokapua. | The fragrance of the flower is very sweet,. | kānaʻe₁ |
| kānaenae | Eianōkaʻulalā,heʻūlāleo,hekānaenaealohaiāʻoe,ēLaka. | Here is a sacred thing, a calling appeal, a chant of affection for you, O Laka. | ʻūlāleo |
| Hekānaenaealohanaʻuiāʻoe,ēLakaē,ēLakaē,ehoʻouluʻia. | This is a prayer I lovingly offer to you, O Laka, O Laka, inspire! | kānaenae | |
| pulekānaenaeola | prayer supplicating restoration of life | kānaenae | |
| kanahā | HekanahāmakahikiipaʻaaikekauakoʻekoʻemawaenaoWakinekonaameMokekao. | The cold war between Washington and Moscow lasted for forty years. | kaua koʻekoʻe |
| kanahaʻi | Kanahaʻianeikainulama? | Are fewer alcoholic drinks being drunk? | kanahaʻi |
| kanahiku | Eolaanaʻoianeialewakekanahiku. | He will live on to past seventy. | lewa₂ |
| kanaiʻi | aukanaiʻi | strong current; fig., a strong warrior | au₂ |
| kanaiʻikanaʻau | hard-hearted | kanaiʻi | |
| Kanaiʻinohoʻikaleo. | What a harsh voice. | kanaiʻi | |
| kanaiwa | kanaiwa | ninety | iwa |
| kanaiwa | ninety | kana₁ | |
| kanaka | ʻOkekanakapalupalu…emakaʻinoakuiaikonahoahānau. | The man that is tender … his eye shall be evil toward his brother. | maka ʻino |
| Lāmakakanaka. | Day when many people gather, as a holiday. | maka kanaka | |
| Helāhuikanakamakakoa,ʻaʻoleemālamamaiikaʻelemakule. | A nation of fierce countenance, which shall not care for the old. | maka koa | |
| ʻAʻolehoʻiehoʻomakuaakuʻoukouikekahikanaka. | And call no man your father. | makua | |
| Uamākuakuakēlākanaka. | That person is old. | mākuakua₁ | |
| KanakaʻilimākuʻeokamoanaPākīpika. | Dark-skinned native of the Pacific Ocean. | mākuʻe₁ | |
| Kanakapupukamālamapūʻolo. | Evil person who cares for sorcery objects in a bundle. | mālama pūʻolo | |
| MORE kanaka | |||
| Kanakā | AiakabānaokalanakilaiāKanakā. | Canada has the victory banner. | bāna |
| kānaka | Uamaukānakalāmākaʻiikaʻāina. | The aforementioned men who had spied in the country. | mākaʻi₁ |
| Piʻihoukamalukoʻionākānaka. | The image cutters of the people went up again. | malu koʻi | |
| Kenīnauhoʻomaoeneinākānakaikekumuokonamakeʻana. | The people are now asking indirectly the cause of his death. | -maoe | |
| Kameakiaʻiinākānaka. | Preserver of men. | mea kiaʻi | |
| ApaeaʻeiKaimū,hoʻomūnākānaka. | Landing at Kaimū, people gathered. | mū₃ | |
| Kahiemūʻiaanaenākānaka. | Place where the people gathered. | mū₃ | |
| nākānakalawaiʻaoneʻinei | the fishermen of this place; the local fishermen | neʻi₂ | |
| MORE kānaka | |||
| kanakē | kanakēpīlali | cactus candy | pīlali₁ |
| kanakēkalamela | caramel candy | kalamela | |
| kanakēʻau. | lollipop, sucker. | kanakē | |
| kanakēkalamela. | caramel candy. | kanakē | |
| kanakēkoʻokoʻo. | candy cane. | kanakē | |
| kanakolu | ʻOkekinohuaheluokekanakolu,peneinōia:30. | This is the standard form of thirty: 30. | kino huahelu |
| hōʻikelelekaulakanakolukekona | thirty-second jump rope test | lele kaula | |
| kanalani | ʻAhaʻainakalaniikalolooKūkahuilalani,ʻapiʻapikanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻapiʻapi₃ |
| kanalima | Alohanōiamaulāonāmakahikihekanalimaikūnewaakula! | Affectionate [memories] of these days of fifty years past! | aloha |
| nāmakahikikanalimaehikimaiana | the next fifty years | hiki₄ | |
| kanaloa | alanuimaʻaweʻulaakanaloa | road of the scarlet footprint of Kanaloa [the western sky] | alanui |
| Uakanaloakanohonaikēiawahi. | Residence is securely established at this place. | kanaloa₆ | |
| KealanuimaʻaweʻulaaKanaloa. | The red track pathway of Kanaloa[the western sky]. | maʻawe ʻula | |
| Eulu,eulukiniokeakua,uluōKānemeKanaloa. | Enter and inspire, may myriads of spirits enter and inspire, including Kāne and Kanaloa. | ulu₂ | |
| alanuipolohiwaaKanaloa | the dark path of Kanaloa [southern limit of the sun in its yearly cycle, about the 15th and 16th days of the month Hilina Mā] | alanui | |
| maiiāKanaloa | from Kanaloa | iā₃ | |
| NoKū,noLono,noKānemalāuaʻoKanaloa,noPapanuiāiwaiwaākapolakā. | In honor of Kū, Lono, Kāne and Kanaloa, in honor of great Papa, mysterious and unfathomable. | kapolakā | |
| kānalua | Uahoʻomohalaʻiakonanaʻaukānalua. | His doubting heart began to feel courage. | mohala |
| kananā | Kapūkauaʻahikananā. | The warrior, fierce as an | ʻahi kananā |
| Uaʻiakāuaekaua,hikikiʻikāuaiKananā. | We are rained on, let's lean back and relax at Kananā [pun on kāua, we two, and ka ua, the rain]. | hikikiʻi₁ | |
| kānana | Uamākaukaukaʻīnikaamekekānana. | The ink and writing paper are ready. | kānana₂ |
| kananuha | KeliloneiHaʻikūʻekalesiakananuha. | Haʻikū is becoming a stubborn church. | kananuha |
| kanaono | HehoʻokaʻawaleʻiakanohoʻanaokalāhuiPāʻelemakaʻaoʻaohemaoʻAmelikamamuaonāmakahikikanaono. | Blacks in the South lived segregated before the sixties. | hoʻokaʻawale |
| Kanāueue | AiaiKūwiliʻoKanāueue,nāueaʻekāuaʻeāikaʻaihoʻopau. | There at Stand Aswirl is Rotation, we rotate and eat everything up. | Kanāueue |
| kanauika | EKalei,elawemaiikapalaoanapoepiha;ehanaanaauimaukanauikanakāua. | Hey Kalei, bring the whole grain bread; I’m going to make some sandwiches for us. | napoe piha |
| kānāwai | hoʻomahaaimanākānāwai | to rest with the laws [obey them] | maha₆ |
| Hoʻomākaukauʻiamakēiakānāwai. | Provided for by this law. | mākaukau₁ | |
| ʻonākānāwaiihoʻomanahouʻia | laws re-enacted | mana₁ | |
| Hekānāwaiehoʻonohoanaiaupuni. | An act to provide a government. | noho₂ | |
| palapalanoihoʻololikānāwai | constitutional initiative, i.e. a process by which one can propose an amendment by gathering signatures on a petition | noi | |
| hahakiikekānāwaimekahōʻoiʻoimai | blatant law breaker | ʻoiʻoi₁ | |
| Ekauanaimuaakapahuhōʻike,imuahoʻiokanohoalohaekauanamalunaokapahukānāwai. | Put it before the ark of the testimony before the mercy seat that is over the testimony. | pahu hōʻike | |
| MORE kānāwai | |||
| kanawalu | kanawalu | eighty, | walu₃ |
| kāne | Makaʻalaʻoiaikaʻaʻahuokānakāne. | She tends carefully to her husband's clothes. | makaʻala |
| Makehewakekinouʻi,ʻokēlākekāne. | The youthful beauty is wasted on a man like that. | makehewa | |
| hoʻomakuakāne | to act as or claim to be a makua kāne; to address or treat as a makua kāne | makua kāne | |
| Mālamaikoumakuakāne. | Honor your father. | mālama₁ | |
| kānemalehou | groom | male₃ | |
| ʻOkēlākekāne,māunakaʻili. | With that man, (your) skin will be bruised [you will be beaten]. | māuna | |
| Hewahinemeakāne. | A woman with a husband. | mea₂ | |
| MORE kāne | |||
| Kāneālai | Loaʻa Kāneālai,kekupunaolākou. | Their ancestor, Kāneālai, was born. | loaʻa |
| Kānehoa | KaninikimakanioKānehoa. | The wind piercing of Kānehoa. | niniki₁ |
| ʻAʻalakupukupukaukaoKānehoa. | Fragrant with ferns is inland of Kānehoa. | kupukupu₂ | |
| Kāneikaʻoualiʻi | Kāneikaʻoualiʻi. | Kāne-of-the-royal-supremacy.[a name] | ʻou₁ |
| Kāneikapohākaʻa | Kāneikapohākaʻa | Kāne of the rolling stones. | pohā kaʻa |
| Kāneikawaiola | Ē Kāneikawaiolahōʻikeamaiikeola. | O Kāne-of-the-living-water, bring forth life. | ʻikea |
| kāneki | kānekiikapilikia | filled with trouble | kāneki |
| Uahelekawaiakānekiwaleikapua. | The water reaches the very flowers. | kāneki | |
| Kanēkina | Kaikiʻulukēiao Kanēkinaekōkēaināpine. | A small [fellow] is this bowling ball of Kanēkina that knocks down the pins [boast of a small fellow who can do much]. | ʻulu₂ |
| I Kanēkinaikahololiolāʻaumekaulua. | Riding the merry-go-round at Kānekina with the ulua fish [man]. | lio lāʻau | |
| Kāneʻohe | EmālamaʻiaanakekahiʻahahoʻoloheepilianainākuleanawaiokaʻaoʻaoKoʻolauoOʻahuiKāneʻoheikēiaahiahi. | A hearing will be held regarding water rights on the windward side of Oʻahu in Kāneʻohe this evening. | ʻaha hoʻolohe |
| Kānepuaʻa | Ē Kānepuaʻa,eʻeʻekuekūlapa,ehoʻowali. | O Kānepuaʻa, root, and make ridges and furrows. | ʻeʻeku |
| Ē Kānepuaʻa,ʻekuaiuka,ʻekuaikai. | O Pig-Kāne, root inland, root seaward. | ʻekua | |
| kani | ʻOkahinihinikanikuamauna,ʻokamāpuleonui,kanikohākohā. | The land shell crying in the mountain ridge, loud voice carried in the wind, shrilly calling. | māpu |
| ʻOkahinihinikanikuamauna,ʻokamāpuleonui,kanikohākohā. | The land shell crying in the mountain ridge, loud voice carried in the wind, shrilly calling. | māpu | |
| Kanikeʻō,heihonapali. | A whoop going down hill [an easy task]. | ʻō₅ | |
| Kanioeoekeoeoe. | The bull-roarer whistles. | oeoe₁ | |
| Kaniʻolēʻolēkawahaokauila. | The mouth of the lightning makes an incessant noise [of a garrulous person]. | ʻolēʻolē₂ | |
| Olokekaniokapila. | The instruments sounded together. | olo₂ | |
| Uaolopawakekanineikamoa. | The dawn sounds are here, the cocks crow. | olo₂ | |
| MORE kani | |||
| kaniʻāʻī | Āʻokōlākoukaniʻāʻīhehaleluahāmama. | Their throat is an open sepulcher. | kaniʻāʻī |
| kanihia | Kapoʻenānakealiʻienohonei,enohokanihiaalohaaʻeanaiāʻoe. | The people whose chief is present express their great affection for you. | kanihia |
| kanikani | Kanikanipiheakulakaʻaha. | The crowd shouted loudly. | kanikani₁ |
| kanikaniʻāʻula | Eʻaiakuʻoeiʻolehoʻikēlāekanikaniʻāʻulawalemai. | Eat or he will mournfully chant. | kanikaniʻāʻula₂ |
| kanikau | Uailimalunaomeakekanikauʻananokamakeʻanaokōlāuapōkiʻi. | There befell so-and-so a sorrow for the death of their younger brother. | ili₃ |
| KeKanikau. | The Lamentations. | kanikau₁ | |
| kanikē | Kanikēkanikōkapele. | The bell dingdongs, reverberates. | kanikē |
| Kekuʻikē,kanikēmailanāpele. | The bells are tolling and ringing. | kuʻikē₁ | |
| kanikela | wahinohookekanikela | consulate | kanikela |
| Hoʻokohuʻiakekanikelaekeaupunienohoʻelelemakekahiʻāinanokamālamaʻanaināhanapāʻoihanaamenāhanaʻēaʻeokōnaaupunimaiaʻāinaʻoiaenohoʻelelenei. | The consul is appointed by the government to live in another country as a representative of the government to protect the economic and other interests of his government in the country he is appointed to reside in. | kanikela | |
| kanikelanui | ambassador, i.e. an official representative to a foreign country | kanikela | |
| Kanilehua | UluohiohinālehuaoPanaʻewaikamiliʻiaekauaKanilehua. | The lehua of Panaʻewa grow splendidly, constantly fondled by the lehua-drinking rain. | ohiohi₁ |
| UaKanilehuaipāwehihoʻoipoʻia…mekalehua. | Kanilehua rain lovingly adorned … with lehua. | pāwehi | |
| HiloHanakahi,ikauaKanilehua | Hilo, [land of] chief Hanakahi and of the rain that gives drink to lehua flowers. | Kanilehua | |
| kāninonino | ihukāninonino | mercurial, changeable | kāninonino |
| kaniʻuhū | Kaniʻuhūahoʻomanoninianokōkākoulāhui,nokeemiʻanamai. | Grief and sadness for our race, for its decreasing. | manoninia |
| nāmanaʻoʻaʻaiʻawakaniʻuhū | heartbreaking, sad thoughts | ʻaʻai₁ | |
| Kaniʻuhūahoʻomanoninianōkōkākoulāhui,nokeemiʻanamai. | Grief and sorrow for the decreasing of our race. | kaniʻuhū | |
| Kaniʻuhūahoʻomanoninianokōkākoulāhui,nokeemiʻanamai. | Grief and sadness for our race, for its decreasing. | hoʻomanoninia | |
| kano | Hemanaʻokoʻuikekanokoʻele;uahakikapilinaaʻolunaiho. | My thought is of the snapping affair; the upper springs [of the automobile] were broken. | pilina₂ |
| pohokano | solid palm of the hand[stingy] | poho₁ | |
| Hekanakahokuakano. | A person with hard, strong shoulders. | hokua₁ | |
| kanono | Kanonoakulakoulae. | Your forehead is smacked with a blow. | kanono₁ |
| Kanonokonahoʻopaʻi. | He was lambasted a severe penalty; his punishment was a blow. | kanono₁ | |
| kanu | Emaheuaʻeanaikēiapuʻuekanuʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ |
| Heleekanuikamakawela. | Went to plant the land cleared by burning. | makawela₃ | |
| kanumalele | to plant in various places | malele₁ | |
| Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ | |
| Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ | |
| kanupaʻa | to bury whole, as a body | paʻa₁ | |
| Ināikanumauāmahimaukekauwahiʻāina,ulupipīwalenōialaukanu. | If certain lands have been continually planted and farmed, the plants grow feebly. | pipī | |
| MORE kanu | |||
| kanukanu | Ekanukanuaʻeanaauinānīoiamākou. | I'm planting our chili peppers. | kanukanu |
| kānuku | kānukuʻaila | oil can | kānuku |
| kaʻakānuku | hopper car, as on a train | kānuku | |
| kanulu | kanuluhoʻikaleookahekili | the roaring sound of thunder | kanulu |
| kanunu | heheʻekanunu | an enormous octopus | kanunu |
| Kanunuhoʻikēlākeiki. | How large that child is. | kanunu | |
| kao | Ē!ʻumiʻumikao! | Say! Goat's beard! [a taunt of one child to another child who has been scolded, sometimes accompanied by goat-like bleating and tugging on an imaginary beard]. | ʻumiʻumi₁ |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | -ʻailona | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | hōʻailona | |
| ʻOnāPiʻipiʻināpoʻenalākouikaoināpuapana. | The Piʻipiʻi were the ones who hurled arrows. | kao₁ | |
| ʻaʻahuʻilikao | goatskin garment [said of shiftless people accused or sleeping under goatskins because they were too indolent to make tapa] | kao₅ | |
| Ē!ʻumiʻumikao! | Say! Goat's beard![a taunt of one child to another child who has been scolded, sometimes accompanied by goat-like bleating and tugging on an imaginary beard]. | kao₅ | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | kila₂ | |
| MORE kao | |||
| Kaʻohele | Ekuʻikamāmāāloaʻaʻo Kaʻohele. | Combines speeds and get Kaʻohele [a famous runner, Kaʻohele, could be caught only by relay runners; said of any cooperation]. | kuʻi₂ |
| kāohi | kapoiʻuoʻuookāohipuʻu | sticky poi that settles nicely down the throat | ʻuoʻuo₁ |
| Ekāohiihoʻoeikoumanaʻokolohe. | Repress your mischievous thoughts. | kāohi₁ | |
| hikiʻolekekāohi | unrestrained, uncontrollable | kāohi₁ | |
| KapalikāohikumualiʻioʻIao. | The cliff withholding chiefly origins of ʻIao [burial place of chiefs]. | kāohi₁ | |
| kāohiiāiaiho | to control himself | kāohi₁ | |
| Kāohināaliʻiiāiaenoho,ʻaʻoleʻoiaiʻaemai. | The chiefs tried to make him stay but he didn't consent. | kāohi₁ | |
| kāohiwaʻa…kāohiaku | to hold a canoe in place with a paddle while others cast for bonito | kāohi₁ | |
| MORE kāohi | |||
| Kaʻohinani | Kaʻohinani | The beautiful gathering [said to refer to bountiful harvests]. | ʻohi₁ |
| kaʻoiaʻiʻo | ʻOaunō,me kaʻoiaʻiʻo. | I am, yours sincerely. | ʻo au nō |
| kaʻokaʻo | Kaʻokaʻohoʻikēlāhaleekaumailaikapuʻu. | How prominent is that house placed there on the hill. | kaʻokaʻo₁ |
| kāoko | Heahikāokoonāaliʻi,loaʻaikapilihaohaoa. | Hot fire of the chiefs obtained by the [one who] approaches the heat [dangerous to approach a taboo chief]. | haohaoa |
| Heahikāokoonāaliʻi. | Red-hot fire of the chiefs. | kāoko | |
| kāʻokoʻa | Heʻualakāʻokoʻakāna. | He had a whole sweet potato. | kāʻokoʻa |
| Uakāʻokoʻanōkānakalomaikāmākou. | His taro was separated from ours. | kāʻokoʻa | |
| kūʻainui,kūʻaikāʻokoʻa | wholesale | kūʻai | |
| anaikehukāʻokoʻa | calorimeter, an instrument used to measure changes in thermal energy | ikehu kāʻokoʻa | |
| meahoʻomomonalepokāʻokoʻa | complete fertilizer, i.e. fertilizer which contains the six necessary elements for plant growth | hoʻomomona | |
| kumuloaʻakāʻokoʻa | gross national product (gnp), i.e. the total monetary value of all goods and services produced in a country in a year | kāʻokoʻa | |
| meahoʻomomonalepokāʻokoʻa | complete fertilizer, i.e. fertilizer which contains the six necessary elements for plant growth | kāʻokoʻa | |
| MORE kāʻokoʻa | |||
| Kaʻōleiokū | Mehamehanāhaleuao Kaʻōleiokū. | The aforementioned houses of Kaʻōleiokū are deserted. | ua o |
| kaolo | Heihona,hepiʻina,hekaolo. | Going down, going up, a path [life has its ups and downs]. | kaolo |
| kaomi | Pōhakukaomimoena. | A stone weighing down a mat, said of a homebody. | pōhaku₂ |
| kaomimaluna | to force down, as medicine | kaomi₁ | |
| kaomimoena | to weigh down a partly finished mat | kaomi₁ | |
| kaona | Eheleanaaneiʻoeikekaona? | Are you going to town? | anei |
| Huʻeikekaona. | Reveal the hidden meaning. | huʻe | |
| Uakaʻaheleauapunikekaona. | I have gone all around the town. | kaʻahele | |
| Nānaikākelekekaonalā. | She's the one to do the town. | kākele₃ | |
| kaonahoʻoʻinoʻino | pejorative innuendo | kaona₁ | |
| Nowaikekaonaokēlāmele? | Who is being referred to in veiled language in that song? | kaona₁ | |
| ʻAʻoleeloaʻamaikeikiokekaona. | None as fine as boys of the town. | loaʻa | |
| MORE kaona | |||
| Kaʻōnohiokalā | UaʻaʻakipaʻaʻiakealohawelailunaoKaʻōnohiokalā. | Hot love was firmly clutched upon Kaʻōnohiokalā. | ʻaʻaki |
| kāoʻo | Hoʻomoewaikahikekāoʻo. | Forward together in unity.["Let's all travel together like water flowing in one direction"] | moe₆ |
| Hoʻomoewaikahikekāoʻo. | Forward together in unity.["Let's all travel together like water flowing in one direction"] | kāoʻo₂ | |
| KāoʻoiholakauaoKahana,kapakēaʻelakawaimaLoʻikeʻe. | The rains gather at Kahana, splashing on the water of Loʻikeʻe. | kapakē | |
| Hoʻomoewaikahikekāoʻo. | Forward together in unity.["Let's all travel together like water flowing in one direction"] | hoʻomoe₃ | |
| kapa | KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | Melehune |
| Neiakulakaʻahaleʻaleʻanokēiapoʻewāhine,nokeʻanoʻēokōlākoukapa. | The pleasure gathering was in an uproar about the women and the strangeness of their | nei₁ | |
| nāpaʻakapa | garments | paʻa₃ | |
| KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | pāʻēʻē₂ | |
| ʻOkahoʻoheluamekamahelepū,uakapaʻialāuaʻelua,ʻonāpalenaokahakina. | The numerator and denominator together, are called the terms of the fraction. | palena₁ | |
| PalepalekekapaokawahineheleuaoKoʻolau. | Protecting the | palepale₁ | |
| kapapeʻa | filthy cloth | peʻa₇ | |
| MORE kapa | |||
| Kapaʻa | ʻOiakūmoenakalukaluhoʻioKapaʻa. | That expanse of kalukalu grass of Kapaʻa. | kūmoena₂ |
| KalaulāmaukaoKapaʻaē,maipaʻaikaleo. | The upland expanse of the closure, do not close your voice,[an appeal for hospitality] | Kapaʻa | |
| ĀlaiʻiaaʻelaeNounou,naloKaipuhaʻaikalaulāmaukaoKapaʻa | Nounou is screened, the-low-calabash is lost in the wide expanse inland of Kapaʻa, | Nounou | |
| Kapaʻaheo | LelekōheoheoikapalioKapaʻaheo. | Tumbling from the cliff of Kapaʻaheo [a “goner,” play on heo, gone]. | kōheoheo₁ |
| Kapaʻahu | Hemaupanakaulananōma Kapaʻahu,ʻoiahoʻikaheiauʻoWahaʻula. | There are some well-known places in Kapaʻahu, for example, the heaiu of Wahaʻula. | pana₃ |
| kāpae | Hemeaʻaiʻiakahipilipilimaunukāpaeʻia. | The bit of bait set to one side is edible still [one who has been the mate of another can still be a good mate]. | pilipili₁ |
| ʻAʻoleekāpaeneilāʻauiāʻoe. | This club will not spare you. | kāpae₁ | |
| Ekāpaeaʻeʻoeikoumanaʻohuhū. | Put away your angry thoughts. | kāpae₁ | |
| hikiʻolekekāpae | unavoidable | kāpae₁ | |
| kahakāpae | a line used to indicate that something is to be deleted, in proofreading | kāpae₁ | |
| Kāpaeikaihe. | Set the spear down [do not fight any more, declare a truce]; throw a spear so that it will not strike a target, especially if the warrior wants to spare his foe's life. SeeMalo 203. | kāpae₁ | |
| kāpaeʻia | disqualified | kāpae₁ | |
| MORE kāpae | |||
| kāpaepae | Kāpaepaeakulaianokauhale. | She hurried away to the household. | kāpaepae |
| Kapahaihaoa | Kiʻimuaakulaʻoiamaō Kapahaihaoa[Kapūkaʻihaoa]. | He first looked for Kapahaihaoa [Kapūkaʻihaoa]. | ō₇ |
| kapakahi | KūkapakahikalāmaWaiʻanae. | The sun appears lopsided at Waiʻanae. [said by the goddess Hiʻiaka while her lover was dallying with someone else, hence said of any unlawful dallying] | kapakahi |
| NoKonakamakanihekulaʻipau,kīkiʻikapakahiʻokaʻIwalani. | In Kona is the wind that pushes everything over, that heels the ʻIwalani to one side. | kīkiʻi₁ | |
| kapakapa | inoakapakapa | nickname, fictitious name, pet name, pen name, alias, assumed name | kapakapa₂ |
| kapakapakanohona | prosperous condition | kapakapa₄ | |
| kapakē | KāoʻoiholakauaoKahana,kapakēaʻelakawaimaLoʻikeʻe. | The rains gather at Kahana, splashing on the water of Loʻikeʻe. | kapakē |
| Kāpaki | MālamaLāKāpaki. | Keeping the Sabbath. | mālama₁ |
| kahehiʻanaikalāKāpaki | desecration of the Sabbath day | hehi | |
| kapakū | HikikeKona,kamakanikulaʻikauhale,kapakūkamokumekaʻāina. | Comes the Kona, the wind that pushes over houses, overwhelms the island and the land. | kapakū |
| kāpala | kāpalakaleo | blurred sound (as of a radio) | kāpala₁ |
| Kāpalapoʻomukukonaʻike. | His is a short daub of knowledge. | kāpala₁ | |
| kūlinakāpalamekawaiūpaka | buttered corn | kāpala₁ | |
| ʻahaʻainakāpalapoi | poi-daubing party; a person daubed with a finger of poi had to provide an extra contribution to the feast; much amusement was afforded among the planners of the feast by attempting to daub one another. | kāpala poi | |
| laukāpala | a print | kāpala | |
| Kapālama | Kapālama. | The sacred lama enclosure. | pālama₁ |
| kāpalapala | kanakakāpalapala | a person who draws up documents | kāpalapala |
| kapalili | puʻuwaikapalili | fluttering heart | puʻuwai₁ |
| Kapalilikahoupo. | The heart is thrilled. | kapalili | |
| Loheakuauikauwēkapalili. | I heard a terrified, quivering shriek. | kapalili | |
| Kapaliueloa | Kapaliueloa | the very tall cliff | ue₃ |
| kapalulu | holokapalulu | to zoom | kapalulu |
| manukapalulu | quail | kapalulu | |
| kāpapa | Niuhikāpapaokamoana. | Shark of the deep sea, voracious in appetite. | kāpapa₂ |
| kāpapaulua | to drive ulua thus; fig., to obtain a human victim or sacrifice him(FS 143); priest who makes the sacrifice | kāpapa₃ | |
| Āhikiikawanaʻao,kāpapaananāmoa. | When morning arrived, the cocks crowed together. | kāpapa₄ | |
| Kapāpala | Uhiuhilaumāmane,kahiwaioKapāpala. | Covered with māmane leaves is the water of Kapāpala [any concealing, as of truth | māmane₁ |
| kapauʻu | Uakapauʻukalani. | The high chief is greatly disturbed. | kapauʻu |
| kāpeʻa | Kukuluʻiamaināpine,naianeiekāpeʻaaku. | Set up the pins, he'll knock them down. | kāpeʻa |
| kapeau | Kōianeikapeauloaakulanohoʻiiaahāʻuleihola,moemalaloanāwāwaeoKūaikauakama. | He crept up, fell down prostrate at the feet of Kūaikauakama. | kapeau |
| kāpehe | Helekāpehe. | To go quietly. | kāpehe₂ |
| Maihoʻoloheakuikānakāpehe. | Do not heed his soft, beguiling words. | kāpehe₂ | |
| kapeke | Kapekeiholakuʻuwāwaeaʻehakekuʻekuʻe. | My foot slipped, hurting my ankle. | kapeke₂ |
| kāpekepeke | Ēkapoʻemanaʻokāpekepeke. | Ye of little faith. | kāpekepeke |
| paʻakāpekepeke | vaguely, incompletely recorded, as a legend | kāpekepeke | |
| pilikāpekepeke | uncertain relationship | kāpekepeke | |
| kāpeku | Kāpekukaleookekai,ʻohoʻoilokamalama. | Blustering the voice of the sea, the month is winter. | kāpeku |
| kāpena | Hamapakaʻiakahikāpena,paukaʻikeikaʻāina. | The captain was humbugged, no more was land to be seen. | hamapaka |
| LiloʻoemeKāpenaKukekaʻimiāloaʻaoHawaiʻi. | You and Captain Cook have become the discoverers of Hawaiʻi. | ʻimi ā loaʻa | |
| UahiʻohiaʻoHawaiʻineinokōnāʻāinaʻēiāKāpenaKuke. | Hawaiʻi was discovered for foreigners by Captain Cook. | hiʻohia | |
| kāpī | kāpīpaʻakai | to sprinkle salt | kāpī |
| Maikāpīmaiʻoeikeone. | Don't throw sand at me. | kāpī | |
| kāpiki | kāpikimeoneki | cole slaw | meoneki |
| Kapikoowākea | UaʻaʻewaleʻiaakulaʻoKapikoowākeaeHōkūleʻaikōnaholoʻanamaiHawaiʻiaTahiti. | The equator was crossed by the Hōkūleʻa as it sailed from Hawaiʻi to Tahiti. | Kapikoowākea |
| Kapili | EiaʻoKapiliē,kehaʻaliponeianalipowalohia. | Here is Kapili, her grief and anguish darkened. | walohia₁ |
| EiaʻoKapiliē,kehaʻaliponeianalipowalohia. | Here is Kapili, her grief and anguish darkened. | haʻalipo | |
| kāpili | kāpilihou | mend, fix, repair | kāpili |
| Uapopopokekiamoku,hoʻihouʻoiaekāpili. | The mast was rotten, he returned to repair it. | kāpili | |
| hanakāpili | to manufacture | kāpili | |
| huihanakāpili | manufacturer | kāpili | |
| kanakahanakāpili | manufacturer | kāpili | |
| kāpilikūkohumokulele | to build a model airplane | kāpili | |
| ʻoiʻenehanakāpili | manufacturing industry | kāpili | |
| MORE kāpili | |||
| kāpiʻo | ʻAʻohemanunohoikalipoepakeleikekāpiʻo. | No bird of the deep forest can escape the snare. [of an expert lover] | kāpiʻo₁ |
| Kapiolani | ʻOMcGuirekaihuakaʻipūiʻEnelaninekekuini Kapiolani. | McGuire is the one who journeyed to England with the queen Kapiolani. | kai₄ |
| Kapiʻolani | Kapiʻolani | The heavenly arch. | piʻo₁ |
| KeleiamailanōeKapiʻolani. | A lei is being worn by Kapiʻolani. | leia | |
| kāpipili | Uakauʻoiaikamemokāpipilimakapaiaiʻikeaikonahoanoho. | He put the self-adhesive note on the wall so that his roommate would see it. | kāpipili |
| kapolakā | NoKū,noLono,noKānemalāuaʻoKanaloa,noPapanuiāiwaiwaākapolakā. | In honor of Kū, Lono, Kāne and Kanaloa, in honor of great Papa, mysterious and unfathomable. | kapolakā |
| kapoʻo | Halaaʻelauamakahikineiakapoʻoakulaʻoiailokookapolikuaonāmanawahikiʻolekehoʻihoumaiihopenei. | This year has passed and descended within the deep beyond of times that cannot return back here. | polikua |
| kanikapoʻo | loud echoing sound, as of a heavy object falling into water, or of waves booming | kapoʻo | |
| kapu | Mānoanoakekapuokealiʻi. | The chief has many many taboos [is of high rank]. | mānoanoa |
| Eiaʻokalani,kamanomano,kamanomanohekeokekapu. | Here is the heavenly chief, the great one, the very greatest of the taboo ones. | manomano | |
| MauʻaʻeʻaʻeʻoMilumāikekapuaKāne. | Milu and his companions broke the taboo of Kane. | mauʻaʻeʻaʻe | |
| kapumoe | prostration taboo | moe₁ | |
| Uaniaukekapu. | The taboo has passed. | niau | |
| ʻOKauholanuikekapuahinoʻao,nōʻāwelaikekapu. | Kauholanui the hot fire place, burning hot with taboo. | noʻao | |
| ʻOkalanikahiapokamakapu,kahānaumuaiHawaiʻi,kaʻīlionūkeamakalani | the chief is a sacred first-born one, the first born in Hawaiʻi, the white-mouthed dog in the heavens[probably clouds indicative of a chief]. | nūkea₂ | |
| MORE kapu | |||
| Kapua | ihoʻoluʻuhalakeaʻiaeKapua | tapa dyed by Kapua | halakea₂ |
| kapuahi | ʻOKauholanuikekapuahinoʻao,nōʻāwelaikekapu. | Kauholanui the hot fire place, burning hot with taboo. | noʻao |
| kapuahiuila | electric stove | uila | |
| pākapuahi | burner, as on a stove | kapuahi | |
| kapuahipapakau | hot plate | papakau | |
| Puehuliʻiliʻikalehuokapuahi. | Ashes of the fireplace scatter in all directions (of violent temper). | puehu liʻiliʻi ka lehu o kapuahi | |
| kapuaʻi | Nākapuaʻialamimoonākinimakalehuaonāʻōpio. | Nimble soles [dancing feet] of the many lehua blossoms of youth. | alamimo |
| makahioʻumikapuaʻi | approximately ten feet | kahi₃ | |
| Helemai,ēKāne,hekapuaʻiakua,hekapuaʻikanaka. | Come, O Kāne, walk as a god, walk as a man. | kapuaʻi₁ | |
| Helemai,ēKāne,hekapuaʻiakua,hekapuaʻikanaka. | Come, O Kāne, walk as a god, walk as a man. | kapuaʻi₁ | |
| kapuaʻikuea | square foot | kuea₁ | |
| ʻaʻenaʻumikapuaʻi | ten-foot line violation | ʻaʻena | |
| Kapuaʻikaʻula | Kapuaʻikaʻula | Footprint [of] spirits. | ʻula₈ |
| Kapuaimilia | Kapuaimilia | The beloved flower or child. | milia |
| Kapuāiwa | Kapuāiwa | Mysterious taboo | āiwa |
| kapuhau | pāpalekapuhau | ski cap, stocking cap | pāpale |
| kapuhia | Heahakahalaikapuhiaaikaleo,ihoʻokulimaiai. | What was the wrong that silenced the voice and caused deafness? [said of one who is silent.] | kapuhia |
| kapukapu | ākapukapunohoʻi | difficult to approach | kapukapu |
| kāpukupuku | MakeakulaʻoeiāKuʻikaʻa…kameaewaliaiiakāpukupuku. | Killed by Kuʻikaʻa … the thing that will smash this shrunken thing. | kāpukupuku |
| kāpule | ʻOKāʻelokamalama,kāpulekekōlea | Kāʻelo is the month, the plovers are fat. | Kāʻelo₁ |
| kāpulu | Hanakāpulukalima,ʻaikāpulukawaha. | Unclean handling puts unclean food in the mouth [i.e., food should be prepared with cleanliness]. | kāpulu |
| Hanakāpulukalima,ʻaikāpulukawaha. | Unclean handling puts unclean food in the mouth [i.e., food should be prepared with cleanliness]. | kāpulu | |
| Kāpulukānahumuhumuʻanaikonalole. | She is careless in sewing her dress. | kāpulu | |
| Kapunahou | Kapunahou | The new spring | hou₁ |
| kapuō | Kapuō,emoe! | The taboo is on, prostrate! | kapuō |
| Kapuʻukolu | Nākōhikelekeleo Kapuʻukolu. | The fat delicious food of Kapuʻukolu (the triple hills) [descriptive of rich sumptuous fare]. | kelekele₁ |
| Nākōhikelekeleo Kapuʻukolu. | The rich foods of Kapuʻukolu [Kauaʻi, famous for abundance]. | kōhi₂ | |
| karabona | karabonamonokesaside | carbon monoxide | monokesaside |
| karabonadisulifaside | carbon disulfide | disulifaside | |
| karabonahate | ferousakarabonahate | ferrous carbonate | karabonahate |
| kupurikukarabonahate | cupric carbonate | karabonahate | |
| kupurikukarabonahate | cupric carbonate | kupuriku | |
| karaima | kānāwai (hoʻopaʻi)kalaima (karaima) | penal code, criminal code | kānāwai |
| Karapenataria | KekaikūʻonoʻoKarapenataria | Gulf of Carpentaria | Karapenataria |
| Kareem | Hekīloipiʻonuiʻo KareemAbdulJabar,nokamea,miowalenōʻoiamaiahana. | Kareem Abdul Jabar does a lot of hook shots because he is so good at it. | kī piʻo |
| Karisto | ʻAhahuiʻŌpiopioʻImiPonooKaristo. | Young People's Christian Endeavor Society [old name] | ʻimi pono |
| Karl | He45ʻaiame8ʻāpōa KarlMalone. | Karl Malone has 45 points and 8 rebounds. | ʻāpō |
| ʻUminuiʻiaʻo KarlMaloneeʻekolumeakūpaleināminukehopeloaokahoʻokūkū. | Karl Malone usually gets pressured by three defenders in the last few minutes of the game. | ʻumi | |
| Kasepiana | KekaiʻoKasepiana | Caspian Sea | Kasepiana |
| kātuna | pukekātuna | comic book | kātuna |
| kau | Hekaumakaʻoianakonahoaloha. | He is the object of his friend's affection and respect. | maka₂ |
| kaukamaka | to desire, to long to see, to think of fondly | maka₂ | |
| kekauomakalapua | the spring season | makalapua | |
| kaunuikamanaʻo | think constantly, concentrate | manaʻo | |
| Heliʻikamoa,kauanakamoailunaokahale. | The chicken is a chief, the chicken perches at the top of the house. | moa₁ | |
| Moekauahoʻoilo. | Sleep summer to winter [the sleep of death]. | moe₁ | |
| ʻAiākau,ʻaiāmūʻā. | Fed in the mouth, fed mouth-to-mouth. | mūʻā₁ | |
| MORE kau | |||
| kaʻu | kaʻumalihini | my guest. [cf. | malihini |
| kaʻumaupuke | my books | mau₅ | |
| Emenemeneanaauikaʻumeaemenemeneakuai. | I will have compassion on whom I will have compassion. | menemene | |
| Wahinemomonawaiūlewa,toomucheemeʻomeʻoikaʻusikaliki. | Fat woman with hanging breasts, always hanging around for my cigarette. | meʻomeʻo₁ | |
| Noneʻikaʻuhuakaʻi. | My journey will be to this place. | neʻi₂ | |
| Heniuniukaʻuinehinei. | I had bad luck yesterday. | niuniu₂ | |
| Mainohoʻoeākoloheikaʻumeahana. | Don't you dare disturb my work. | noho₄ | |
| MORE kaʻu | |||
| Kau | LāKauPua. | Decoration Day. | kau pua |
| Kaʻū | Kaʻūmākaha. | Fierce Kaʻū [a description of the Kaʻū people, referring to their killing of several oppressive chief's]. | mākaha₁ |
| Kaʻūmaloʻeka,kuawehi. | Kaʻū of dirty malo and black back [due to working in the sun]. | wehi₃ | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū [Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | hilinaʻi | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū [Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | hilinaʻi | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū.[Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | kālele₁ | |
| HilinaʻiKaʻū,kāleleiāPuna;HilinaʻiPuna,kāleleiāKaʻū. | Kaʻū is dependent, supported by Puna; Puna is dependent, supported by Kaʻū.[Kaʻū and Puna depend on one another, said also of persons who do so]. | kālele₁ | |
| KiʻekiʻeKaʻū,kuamakani,heumaumaipāʻiaekeAʻeLoa. | Majestic Kaʻū, wind [blown] back, breast blown upon by the Aʻe Loa tradewind breeze. | kiʻekiʻe | |
| MORE Kaʻū | |||
| kāu | Kūhoʻikāuhanaikamākaia. | You've behaved treacherously. | mākaia |
| Uapuniauikāumalileoʻanamai. | I believed your flattering words. | mali₁ | |
| Heahakāuipiʻiakuneiikalapamanuʻole? | Why did you climb the ridge without birds [go on a wild-goose chase]? | manu₁ | |
| Heahakāumī? | What did you dream about? | mī₂ | |
| Heahakāuʻokamikiʻanaakuneiilaila? | Why were you so prompt in going there? | miki₁ | |
| Nauahoʻikāuheleʻana. | How slowly you walk. | naua₃ | |
| Nūhounohoʻikāuhana. | How strangely you act. | nū hou | |
| MORE kāu | |||
| kaua | Makaʻuʻoiaikekaua. | He is afraid of war. | makaʻu |
| hoʻomalolokaua | truce | malolo₁ | |
| hoʻomalukaua | armistice | malu₁ | |
| kūʻē (kaua)hoʻomauhala | feud | mauhala | |
| ʻaumokukaua | navy. also | moku₃ | |
| nānihookānapalekaua | the bosses of his bucklers | niho₁ | |
| Ilokoʻoiaokeokookookekaua. | He was in the heat of battle. | okooko | |
| MORE kaua | |||
| kauā | Kapalihāʻilikauā | the cliff that curses the outcast | hāʻili |
| kapuleakāukauāneiehaipuleaiimuaokoualo | the prayer which thy servant prays before thee | haipule | |
| ʻAʻolehoʻiʻoeihoʻohālikeaʻeneimeDāvidakaʻukauā. | You are not like David, my servant. | hālike | |
| ʻOkameahoʻohiwahiwaikānakauāmaikonawāʻuʻukumai. | He who delicately brings up his servant from his childhood. | hiwahiwa | |
| ʻAʻolehoʻiʻoeihoʻohālikeaʻeneimeDāvidakaʻukauā. | You are not like David, my servant. | hoʻohālike | |
| ʻOkameahoʻohiwahiwaikānakauāmaikonawāʻuʻukumai. | He who delicately brings up his servant from his childhood. | hoʻohiwahiwa | |
| Kamakekamaonākauā. | The bound death of the outcasts [i.e., they were sacrificed on the altar]. | kama₂ | |
| MORE kauā | |||
| kāua | Mākiʻaouhaeleakukāua. | We'll probably go. | mākiʻa |
| Nīpuʻupaʻaʻiameʻoe,kealohaokāua. | Bound fast to you is our love. | nīpuʻu | |
| Enokekāuaikahana,apaukēia. | Let's persist in the work until this is finished. | noke | |
| Ōhelekāua. | Let's go. | ō₆ | |
| Uaokināʻōleloakāuanokameakeokimaineikaʻonaokaʻawaiaʻu. | Our talk stopped because the intoxication of the kava for me became extraordinary. | oki₁ | |
| Kiʻimaineiauikekahimaukīkoʻopanaʻioleakāua. | I have come to fetch some rat-shooting arrows and a bow for us. | pana ʻiole | |
| Epāpāʻōlelokāua,ʻoiaikamanaʻoiʻaneʻi | let's converse while the desire is here. | pāpāʻōlelo | |
| MORE kāua | |||
| Kauahae | Ēkawahinenohoikamakani,ikamakaniKauahae,ikeahileleoKamaile. | O lady dwelling in the wind, in the raging rain and wind, in the firebrands of Kamaile. | Kauahae |
| kauaheahe | Heahakēiaāuekauaheahenei? | What are you gazing at? | kauaheahe₁ |
| Kauaheahekaholoʻanaokahikaʻaomākou. | Our car went straight on and on. | kauaheahe₁ | |
| lelekauaheaheilunaliloloa | to fly on and on, way far up | kauaheahe₁ | |
| kaʻaokauaheahe | light story | kauaheahe₂ | |
| Kauahoa | ʻOKauahoa,ʻokameʻeuʻioHanalei. | Kauahoa, the handsome youthful hero of Hanalei. | meʻe |
| UaʻapoʻiamaiʻoKaweloenākukunaweliweliokōKauahoakūlanauʻi. | Kawelo was caught by the numerous terrible rays of Kauahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | weliweli₃ | |
| Kauaʻi | MaʻemaʻewalenōʻoKauaʻi,hemolelewaleikamālie. | A perfect beauty is Kauaʻi, flawless in the calm. | maʻemaʻe |
| ĀualiloiholaʻoiaimeahoʻomakalehomauʻiaenākaikamahinemakaonaonaoKauaʻi. | This became something much wanted by the fragrant-eyed girls of Kauaʻi. | maka onaona | |
| HemāneaʻoNiʻihau,noKauaʻi. | Niʻihau is a dependent of Kauaʻi. | mānea | |
| MōkiopololeimailaiKauaʻi. | To go straight to Kauaʻi. | mōkio₂ | |
| UanuikapoʻeKauaʻiihoʻopaʻamaiiālākouihoenohokanakaakunoPākaʻa. | Many Kauaʻi people bound themselves as subjects of Pākaʻa. | noho kanaka | |
| MaikaʻiwaleʻoKauaʻi. | How beautiful is Kauaʻi. | wale₂ | |
| MaikaʻiwalenōKauaʻi. | So very beautiful is Kauaʻi. | wale nō | |
| MORE Kauaʻi | |||
| Kaualehu | HenoninoKaualehu,hepūhaiaʻa. | A noni tree of Kaualehu [a rocky place at Kaʻū, Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground. [one with superficial knowledge] | pūhai |
| Kauaʻula | KekukuipioʻoleikeKauaʻula. | The light not extinguished by Kauaʻula [in praise of Lahaina Luna school]. | Kauaʻula₁ |
| kauʻeliʻeli | ʻOkaʻuiaekauʻeliʻelinei,ekaumoʻoneimamuliokāLono. | This is why I am reviewing the past, joining on to Lono's account. | kauʻeliʻeli |
| kauʻewa | helukauʻewa | odd number | kauʻewa |
| kauhaʻa | AiaiPunaluʻukaʻualoha,ikekaikauhaʻaakamalihini. | My sweetheart is at Punaluʻu, where the sea dances for visitors. | kauhaʻa |
| kauhale | Mākalakalaiāianeiapaunāhihiaikauhale. | Free him of all defilements at home. | mākalakala₁ |
| Heleakulaikauhaleekamaʻilioai,ilailapaukoʻuhiamoenui,kahanaʻole. | Going to houses of others and chatting, there saying that Iʻm sleeping all the time, doing no work. | pau₂ | |
| Polepolekamamalihini,kaʻamaikaʻamaiikou,ikoukauhaleʻouʻou;keʻākianeikuʻupikoekaulelelāekōlāē. | Ward off the strangeness, roll here, roll here the kou wood, for a kou house, a high house; [there's a nip at my navel to make an effort to accomplish. | polepole₂ | |
| Helekamakuahine,ʻalalākeikiikauhale. | When the mother goes, children bawl at home [a neglectful mother]. | ʻalalā₁ | |
| ʻAnaunohoʻiʻoeikauhale. | How you go gadding from house to house. | ʻanau | |
| UalalauakuikauhaleoHikauamā. | [He] has wandered off to So-and-so's house. | Hikaua | |
| HeKākeakamakanikulakulaʻikauhaleoMānoa. | The Kākea wind that pushes over the houses of Mānoa [said of one who is excessively aggressive]. | Kākea | |
| MORE kauhale | |||
| kauhapa | Ekauhapaʻoeikapiliikawāekākïai. | Overlap the shingle when you nail it down. | kauhapa |
| kauhelu | kauheluʻepekema | scientific notation | kauhelu |
| kauhelupāhoʻonui | exponential notation | kauhelu | |
| kauheluʻepekema | scientific notation | ʻepekema | |
| Kauhi | AikumupalemakōKauhiʻaoʻaonokānamauhanahoʻomāinoino. | In defense of Kauhi’s cruel actions. | kumu pale |
| Kauhikoa | ʻAʻohehanaaKauhikoa. | Kauhikoa has no work. [of a lazy person] | Kauhikoa |
| Kauholanui | ʻO Kauholanuikekapuahinoʻao,nōʻāwelaikekapu. | Kauholanui the hot fire place, burning hot with taboo. | noʻao |
| kauholo | KauholoakuʻoeiāLaʻakea. | Run after Laʻakea and bring him back. | kauholo |
| kauhua | Hoʻokahi…kauhuaakoʻupuʻuwai. | Single desire of my heart. | kauhua₁ |
| kauhulu | Uaʻikeauikekauhuluokaiʻa. | I saw the gathering of fish schools near the surface. | kauhulu |
| Kauilamākēhāokalani | Kauilamākēhāokalani. | Flashing lightning of heaven. | mākēhā |
| kauka | kaukapalekeiki | obstetrician | pale keiki |
| Uapaukaponoakekauka. | The doctor has lost hope. | pono₅ | |
| kaukahaʻihaʻiiwi | chiropractor | haʻihaʻi₁ | |
| Ināemaʻikekahikanaka,lanakonamanaʻoikekauka. | When a person is sick, he wants a doctor. | lana₁ | |
| kaukalapaʻau | medical doctor | lapaʻau | |
| kaukahaʻihaʻiiwi | osteopath | haʻihaʻi iwi | |
| ʻOKaukaHalenuikekaukaHalenuikekaukanānailapaʻaumaiiaʻu. | Doctor Halenui is the doctor who treated me. | Kauka | |
| MORE kauka | |||
| kaukahi | Makekaukahikānahanaʻana,ʻaʻolemakalauwili. | His task was done with a singleness of purpose [or regularity], not with inconstancy. | kaukahi₁ |
| kaukaʻi | Ēkuʻuhaku,palekapono!ʻAʻoheponoikoe,hoʻokahinōponoʻokahoʻiwalenōkoeokākou,kaukaʻiakuneihoʻikaponoikōkaikuahinemulilāhoʻi…. | My lord, set aside the plan; there is no hope left; the only hope is for us to go back and depend on your youngest sister ….[priest is advising his lord to give up quest of Lāʻie and depend on his sister's help] | pono₄ |
| ʻEhiameakaukaʻikaponoiāʻoe? | How many people depend on you for livelihood? | kaukaʻi | |
| Kaukaʻiauikonahanamaiikāmāuahana. | I depend on his doing our work. | kaukaʻi | |
| kumulolikaukaʻi | dependent variable | kaukaʻi | |
| kumulolikaukaʻi | dependent variable | kumuloli | |
| kaukala | hunakaukala | pigment grain, in biology | kaukala |
| kaukānāwai | manakaukānāwai | legislative powers | kānāwai |
| kaukani | Ekauʻiamalunaonakahoʻopaʻi,ʻaʻoleeʻoiakumamuaohoʻokahikaukanikālā. | Liable to [lit., set upon him] punishment not in excess of one thousand dollars. | kau₁ |
| ʻEhākaukanihoʻiihoʻoleʻaiāIēhowamenāmeakaniaʻuihanaaiimeahoʻoleʻa. | Four thousand then praised Jehovah with the playing instruments I made as praising things. | leʻa₁ | |
| hapakaukanikekona | millisecond, in math | hapa kaukani | |
| MakahālāwaiokēlāmakahikiakuneiiʻāponoʻiaaikapalapalahoʻokumuokaʻahahuiʻoNāPuaaHāloa,amaiiamanawamai,uauluahemaukaukanikanuionālālā. | At last year's meeting the charter for the association called Nā Pua a Hāloa was approved, and since that time membership has grown into the thousands. | palapala hoʻokumu | |
| Ehoʻopaʻaanakalunahoʻokolokoloikapēlaheʻumikaukanikālānokahopohopoemahukakameaihoʻāhewaʻiaikahiʻāinaʻē. | Bail has been set by the judge at ten thousand dollars for fear the accused may flee the country. | pēla₃ | |
| kaukau | Hekaukaualohanaʻuiāʻoe. | A loving heart-to-heart talk with you. | kaukau₁ |
| kaʻukaʻu | Heahakameaokekaʻukaʻuʻana? | Why be hesitant? | kaʻukaʻu₁ |
| kaʻukaʻuluaʻole | dauntless, quick, alert | kaʻukaʻu lua | |
| Kuʻupaunāhanaikeākea,kaʻukaʻuluaʻoleikalehulehu. | Unrestrained doings in public, unchecked by the crowd. | kaʻukaʻu lua | |
| kaʻukaʻulua | to delay much | lua₃ | |
| Kuʻupaunāhanaikeākea,kaʻukaʻuluaʻoleikalehulehu. | Unrestrained doings in public, unchecked by the crowd. | lua ʻole | |
| Nuikekaʻukaʻumawaenaokekōmiʻanaikepihiamekahana. | There is a long delay between pressing the key and the action. | kaʻukaʻu | |
| kaukaualiʻi | PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | haiā wahine₁ |
| konamaukaukaualiʻi | his lesser chiefs | kaukaualiʻi | |
| PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | ʻAiwohikupua | |
| kaʻukaʻulele | Kekaʻukaʻuleleakaua. | The joyful leaps of the rain. | kaʻukaʻulele |
| Kaʻukaʻulī | ĒPeleē!Kaʻukaʻulī! | O Pele! Shishing along! | kaʻukaʻulī |
| kaukaunu | Leʻakekaukaunuināpuahalaʻaiakekīnaʻu. | There is fun in loving the tip of the pandanus fruit of which kīnaʻu eels are fond [if these fruits fall into the sea they are said to be eaten by kīnaʻu eels]. | kaukaunu |
| kaukoe | Ekaukoeakuʻoeikaʻiminaʻauao. | Go on with your education. | kaukoe |
| kaukolo | Ekaukoloakuanaauikuʻuakua,ekalamaiikuʻuhewaiāʻoe. | I am pleading to my god, to forgive my wrongs to you. | kaukolo |
| kaukoma | Kehāpōpōmāliemaineikaʻikeʻanaokoʻukupunakānenokōnaloaʻaikekaukoma. | My grandfather's vision is gradually getting cloudy because he has glaucoma. | kaukoma |
| kaukonu | hopenakaukonu | ideal result, in math | kaukonu |
| kaula | Hukiamaikekaulaikūpono,koliamaikekaulaimāloʻeloʻe. | Pull the rope till it fits right, draw the rope till taut. | māloʻeloʻe₂ |
| Hukiamaikekaulaikūpono,koliamaikekaulaimāloʻeloʻe. | Pull the rope till it fits right, draw the rope till taut. | māloʻeloʻe₂ | |
| Epaʻaāpaʻaʻoluaikekaula. | Hold fast to the rope. | paʻa₁ | |
| kiloipōkaʻakaula | to toss rings in a game of ringtoss or quoits | pōkaʻa kaula₁ | |
| kaulapū | drag or towline | pū₇ | |
| Pūkōkeʻe,ʻoiakekaulaehīkiʻikiʻiaiikawae. | The pūkōkeʻe ties down the canoe spreader. | pūkōkeʻe | |
| kaulaʻūlili, | strengthening cords holding the canoe cover (ʻahu uhi waʻa) in place. see | ʻūlili₈ | |
| MORE kaula | |||
| kaʻula | Kaʻulaikahoʻokēanāmanu. | Kaʻula [Islet] is crowded with birds[of any crowded place]. | hoʻokē₁ |
| AʻikepuaikiakunōʻoeiāKaʻula. | And you barely see Kaʻula. | pua₂ | |
| PuaeakamanuoKaʻulaikekai | The bird of Kaʻula expires at sea [utter destruction, as of birds dropping dead while flying overseas] | puaea | |
| ʻAilāʻoeikamanuoKaʻula. | Then rule the birds of Kaʻula. | Kaʻula₁ | |
| KeleimailaʻoKaʻulaikekai. | Kaʻula wears the ocean as a lei. | Kaʻula₁ | |
| HeikōʻalaʻalakamanuoKaʻula. | The bird of Kaʻula is quickly caught[perhaps as a sweetheart]. | kōʻalaʻala₂ | |
| kāula | ʻOHiʻiakakekāulanui,nānaihana,nānaipālāʻauināmaʻiapau | Hiʻiaka the great priest, she acts, she treats all ailments. | pālāʻau |
| kaulahao | kaulahaopaikikala | bicycle chain | kaulahao |
| kaulahaopaikikala | bicycle chain | paikikala | |
| pānihonihookekaulahaopaikikala | bicycle chain cog | pānihoniho | |
| kaulaʻi | hakakaulaʻi | drying rack or frame | kaulaʻi |
| iʻakaulaʻi | fish hung or spread for drying | kaulaʻi | |
| kaulana | KaulanaʻoKonaikekaimāʻokiʻoki. | Kona is famous for its streaked sea of various colors. | māʻokiʻoki |
| kanukukaulanaoNuʻuanu | the famous Nuʻuanu gap | nuku₁ | |
| HemaupanakaulananōmaKapaʻahu,ʻoiahoʻikaheiauʻoWahaʻula. | There are some well-known places in Kapaʻahu, for example, the heaiu of Wahaʻula. | pana₃ | |
| Emelemaiananāpuʻukanikaulana. | The famous singers will sing. | puʻukani | |
| ʻAiwaleikahinana,kaiʻakaulanaokaʻāina. | Eat readily of the hinana, the famuous fish of the land. | hinana | |
| lākaulana | day of celebration or festivity, famous day | kaulana₁ | |
| PaukamoʻolelokaulanaoKawelo,akoepahakekahimanākeʻenaʻōpūokalehulehu. | The famous story of Kawelo is over, but some of it perhaps remains in the crannies of the hearts of the people. | keʻena | |
| MORE kaulana | |||
| kaulani | Ikekapu,ʻaʻoleepono,ʻokaponookaʻāinaekaulani. | In the taboo there is no salvation, the salvation of the land is in upholding the chief. | kaulani |
| kaulei | heiʻapākaulei | a fish almost hooked | kaulei₁ |
| Heahalākēlāmeaekauleimailamaʻō? | What then is that resting over there? | kaulei₂ | |
| kaulele | Nāponokaulelehōʻoi | The gains over and above. [In divination, a priest may put two piles of pebbles under a tapa; then he counts the pebbles in each pile by twos; if none are left over in the would-be thief's pile this is called even; | ʻoi₂ |
| Nāponokaulelehōʻoi | ( | ʻoi₂ | |
| Polepolekamamalihini,kaʻamaikaʻamaiikou,ikoukauhaleʻouʻou;keʻākianeikuʻupikoekaulelelāekōlāē. | Ward off the strangeness, roll here, roll here the kou wood, for a kou house, a high house; [there's a nip at my navel to make an effort to accomplish. | polepole₂ | |
| Mekōlākouhoʻoukukaulelepūʻiahe10kenetaokedālā. | Together with interest of ten cents a dollar. | uku kaulele | |
| kauleleiki | secondary stress, in music | kaulele₂ | |
| Kaulelemakapanamalalo. | Accent the down beat. | kaulele₂ | |
| Healohakauleleiāʻoeēkahoaluhi. | Extra love for you, O fellow laborer. | kaulele₃ | |
| MORE kaulele | |||
| kauleo | Ekauleoakuanaauiāʻoe,ēkuʻukama,enohomaikāuaeponoai. | I advise you, my child, it is better for you to remain with me. | kauleo |
| kaulia | kauliaikekeʻa | crucify | kaulia₁ |
| kaulihi | kaulihiʻākau | right justified | kaulihi |
| kaulihihema | left justified | kaulihi | |
| kaulihilike | full justified | kaulihi | |
| kaulike | helukaulike | even number | kaulike |
| kahakaulike | parallel line | kaulike | |
| kaulikeʻole | unjust, unreasonable, uneven | kaulike | |
| Ponokaulike. | Equal rights and justice for all. | kaulike | |
| Kekaulikeʻeluamanehuikapahuʻanaokekahiikekahi,paʻamailakeanakonu. | When two opposing forces are equal, equilibrium is achieved. | anakonu | |
| anapaonakaulike | balance scales | anapaona | |
| haʻihelukemikalakaulike | balanced chemical equation | haʻihelu | |
| MORE kaulike | |||
| kaulima | Eʻaolūʻaua kaulima. | Offer young taro leaves five times as sacrifice. | ʻao lūʻau |
| kaulona | Ilunaonanāmakaokeanainakāhunakahiikaulonaai. | The eyes of the company of priests watched him with interest. | kaulona |
| anianikaulonaʻeʻele | concave lens | aniani kaulona | |
| anianikaulonaʻeʻemu | convex lens | aniani kaulona | |
| anianikaulonaʻeʻele | concave lens | ʻeʻele₂ | |
| anianikaulonaʻeʻemu | convex lens | ʻeʻemu | |
| kaulu | Palikauluʻolekalani. | The chief is a cliff without a jog[of very high rank]. | pali |
| Hekanakanokauluhānai. | A man from the high cliff ledge [a prominent man]. | kaulu₁ | |
| ĒKauluē,pupuʻulia. | O Kaulu, double up. | pupuʻulia | |
| kaulua | ʻāwilikaulua | alligation alternate | ʻāwili₂ |
| Alohanāhoaokanalumuakau,okūlanakaiokekauluaē. | Greetings, friends of the waves first mounted, the breaking sea of the double canoe. | kūlana kai | |
| limakaulua | ambidextrous | kaulua | |
| ʻOka8kekauluaoka4. | Eight is the double of four. | kaulua | |
| lāʻaukauluakaulike | even parallel bars | lāʻau kaulua | |
| lāʻaukauluakaulikeʻole | uneven parallel bars | lāʻau kaulua | |
| Kaululani | ʻOkamalilamōhaia Kaululani,nonakeakakahihiʻoikapōnei. | The ghostly offering of Kaululani, to him belonged the shadow, the fleeting dream of last night. | malila₁ |
| kauluwela | KauluwelakamoanaināʻauwaʻakauaoKalaniʻōpuʻu;aianākoakeʻaʻahulāikōlākoumauʻahuʻulaonāwaihoʻoluʻulikeʻole. | The ocean was swarming with the fleet of war canoes of Kalaniʻōpuʻu; the warriors were wearing their feather cloaks of varied colors. | kauluwela₂ |
| Kaumaea | lelekawao Kaumaea | sport of leaping over earth banks, at | lele kawa |
| kaumaha | Uamākamanaʻokaumaha. | The sad thoughts have faded away. | mā₁ |
| Hoʻomālielieikekaumaha. | Condolence. | mālielie | |
| Ehoʻomāmāʻoeikoukaumaha. | Ease your grief. | māmā₂ | |
| Uamaoaʻelakekaumaha. | The sadness has ceased. | mao₁ | |
| HemōhaiikaumahaʻiamakeahiiāIēhowa,kamakaʻupenaeuhianakanaʻau,amekanikinikiapaumakanaʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | nikiniki₂ | |
| Numimailakonakaumaha. | His sorrows gradually ebbed away. | numi | |
| Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | ʻopeʻope₁ | |
| MORE kaumaha | |||
| Kaumailani | Nonakahalei Kaumailani,noKākaʻenokaleopihano. | His is the house at Kaumailani, for Kākaʻe, the weak-voiced. | pihano |
| kaumaka | mekapuʻuwaiipihaikekaumaka | with his heart filled with loving thoughts | kaumaka |
| kaʻūmana | puakaʻūmana | azalea | kaʻūmana₂ |
| Kaumanamana | IHikauhi,iKaumanamana. | Hikauhi is at Kaumanamana. [saying applied to fruitless endeavors] | Hikauhi |
| kaumokuʻāina | ʻahahuikaumokuʻāina | national organization | kaumokuʻāina |
| kupakaumokuʻāinapālua | dual citizen | kaumokuʻāina | |
| makaʻāinanakaumokuʻāinapālua | dual citizen | kaumokuʻāina | |
| kupakaumokuʻāinapālua | dual citizen | kupa | |
| makaʻāinanakaumokuʻāinapālua | dual citizen | kupa | |
| makaʻāinanakaumokuʻāinapālua | dual citizen (also | makaʻāinana | |
| kaumoʻo | ʻOkaʻuiaekauʻeliʻelinei,ekaumoʻoneimamuliokāLono. | This is why I am reviewing the past, joining on to Lono's account. | kauʻeliʻeli |
| ʻAʻoleihoʻomauʻiakahana,kaumoʻowalenōikeakaakaʻole. | Work was not continued, just uncertainty with lack of clarity. | kaumoʻo₃ | |
| kaumuku | ʻEʻekekapiʻipalioMaunaHina,kaumukuʻekekeʻiikawaiokaliko. | The climber of Mauna Hina cliff shrinks away, draws away, shrinks from the moisture of the leaf buds. | kaumuku₁ |
| Kaunā | ElulumiananāʻaleoKaunā. | The billows of Kaunā rush pell-mell. | lulumi |
| kāuna | ʻekolukāuna | twelve | kāuna |
| Kekāunahoʻokahiokahuinaonālā | a total of four days | kāuna | |
| nāwahikāunaʻoʻopu | several foursomes of ʻoʻopu fish | kāuna | |
| kaunaloa | Kaunaloaikaʻiminaʻauao. | Determined perseverance in seeking education. | kaunaloa |
| kaunana | kaunanapālāmoa | dark clouds coming into the sky | kaunana |
| kaunaʻoa | Hihikaunaʻoa,hihiMānā,alohawaleialāʻaukumuʻole. | Tangled parasite vine, tangled Mānā, pity for this vine without a trunk [of parasites or helpless folk]. | kaunaʻoa₁ |
| kaunu | waiokaunu | thrilling discharges of love | wai₁ |
| Ēkahoaekaunupūneimakēiamoʻolelo. | O friend who is also absorbed in this story. | kaunu₁ | |
| kaunuanālau | a place of verdure, especially one frequented by birds.lit., place of leaves. | kaunu₂ | |
| ʻOhihāpukukamakapehuoKaunu. | The hungry ones of Kaunu grab at anything [of gossip]. | hāpuku₂ | |
| KīhelewalehoʻihāʻoKaunumaʻō,maʻaneʻimakapena. | Kaunu was all over the paint. | pena₄ | |
| KaunuoHua | AalohawaleʻiakāhoʻiʻoKaunuoHua,hepuʻuwalenō. | Even | Kaunuohua |
| kauō | hoʻoulukauō | to inspire canoe haulers by chant and prayer | -ulu kauō |
| makaleokauō,hoʻānuʻunuʻu,āhoʻohaʻihaʻi | with loud voice, vibrating, rising and falling. | haʻihaʻi₁ | |
| kauōālupe | same as | kauō₁ | |
| kauōhuluhulu | to drag along roughly, as a canoe hull that is shredded (huluhulu), or a child who is bruised | kauō₁ | |
| kauōkahiki | possible to move by dragging | kauō₁ | |
| pipikauō | oxen | kauō₁ | |
| kalakakauō. | tow truck. | kauō | |
| MORE kauō | |||
| kauoha | Mālamakauoha. | Obey orders. | mālama₁ |
| ʻOkaʻuʻoloʻolōnakēiaikauohaʻiamaiai. | This is the load required of me. | ʻoloʻolōna | |
| KauohaHouPākeke | pocket-sized New Testament | pākeke₃ | |
| palekauoha | to ignore, fail to carry out a command | pale₁ | |
| Hoʻokōauiakauohamekaʻewaʻewaʻole. | I carried out this instruction without a flaw. | ʻewaʻewa₁ | |
| lunahoʻokōkauoha | executor | hoʻokō | |
| hekanakahoʻoloheikauoha | a person obedient to commands | hoʻolohe | |
| MORE kauoha | |||
| kaupale | Uakaupalemaikuʻukaikamahineiaʻu. | My daughter disowned me. | kaupale |
| MehenalomumuluʻoEwingmakekaupaleʻanaiāOlajuwon. | Ewing was like a fly all over Olajuwon while defending him. | kaupale | |
| ʻOkekīloiʻaoʻaowaleakulanōiaokahelu4malunaokameaekaupaleanaiāia. | Number 4 made a hook pass right over the one who was defending him. | kīloi ʻaoʻao | |
| Paʻakikīkekaupaleʻanaikekaʻaneʻeʻākeʻaʻūniu. | Defending the pick and roll play is tough. | ʻākeʻa ʻūniu | |
| kaupalena | kaupalenaʻia | limited (as an incorporated company) | kaupalena |
| kekaupalenaʻanaikamanaʻo | imposition of a condition | kaupalena | |
| menākaupalenaʻole | unconditional, without a deadline | kaupalena | |
| kaupalenahānau | family planning, planned parenthood, population control | hānau | |
| Henoʻonoʻokōkekahimaumākuaikekaupalenahānaumamulionākumuhoʻokelewaiwai. | Some parents consider family planning due to economic reasons. | kaupalena hānau | |
| kaupaona | Kaʻukaupaona,uapukahaneli. | My weight is almost one hundred. | puka₇ |
| lunakaupaona | receiver | kaupaona | |
| Ehoʻoponoponoikepihihoʻopololeiakaulikekekaupaona. | Fix the adjuster so that the scales are balanced. | pihi hoʻopololei | |
| kaupapa | Kekaupapaneināpili. | The shingles are overlapping. | kaupapa₂ |
| kaupē | Ekaupēakunōikahoe,ekōmaiikahoe,ohoe! | Put forward the paddle, draw the paddle toward you, paddle! | kaupē₂ |
| kaupeʻa | hihiailokookealohikikaupeʻa | intermingled, mixed in a family united by several marriages | kaupeʻa |
| kīkaupeʻa | ti leaves crossed as a sign of taboo | kaupeʻa | |
| Uakaupeʻaʻianāhae. | The flags are on crossed staffs. | kaupeʻa | |
| hualoaʻakaupeʻa | cross product | hualoaʻa | |
| ʻŌʻūōloanāmanuoKaupeʻa. | The birds of Kaupeʻa [sing] long as they perch. | ʻōʻū₂ | |
| Kaʻupena | Hekālenako Kaʻupenanokeoliʻana. | Kaʻupena has a talent for chanting. | kālena |
| kaupoku | ʻŌlepepūʻiakaupokuekamakani. | The roofs were ripped off by the wind. | ʻōlepe pū |
| Kahomekaupokuʻole. | The home without a ridgepole [a prison, ship, or place occupied by man that is not actually a home; an unhappy home]. | home | |
| ʻiolekaupoku | roof rat | kaupoku₁ | |
| KāhikokananiiKamaʻe,kekaupokulāokeʻala. | Beauty adorns Kamaʻe, the greatest fragrance. | kaupoku₁ | |
| KiʻekiʻekaupokuoHanalei. | The high ridgepole of Hanalei [said of conceited or willful persons; a pun on a place name at Hanalei]. | kaupoku₁ | |
| papakaupoku | canopy layer of vegetation between | kaupoku₁ | |
| lānaikaupokuʻole | terrace | lānai | |
| MORE kaupoku | |||
| kaupokulani | ʻahamelekaupokulani | outdoor concert | kaupokulani |
| haʻukikaupokulani | outdoor sport | kaupokulani | |
| mākekekaupokulani | outdoor market | kaupokulani | |
| kaʻupu | kaʻupuhehiʻale | billow-treading kaʻupu | kaʻupu₁ |
| kaupua | Kekaupuamailanāao. | The clouds are gathering in banks. | kaupua₁ |
| kauwā | kauwāhaʻaleleloa | a kauwā, outcast, of the worst and most abandoned sort | haʻalele loa₂ |
| kahamumumuanākauwāāna | the whispering of his servants | hamumumu | |
| hanakauwākuapaʻa | slave labor | kuapaʻa₁ | |
| Ihilahilaauiāʻoe;ikuʻuʻōleloʻiamaineiauikekauwā | I am ashamed because of you; I am being publicized here as an outcast | kuʻu ʻōlelo | |
| kauwaena | ʻāpanapāʻoihanakauwaena | central business district | kauwaena |
| ʻāpanapāʻoihanakauwaena | central business district | pāʻoihana | |
| kauwahi | Maihoʻikauwahiwai. | Do give me a little water. | mai₁ |
| Ināikanumauāmahimaukekauwahiʻāina,ulupipīwalenōialaukanu. | If certain lands have been continually planted and farmed, the plants grow feebly. | pipī | |
| Hewelahekauwahiemahiʻai. | A wela is a certain place to be cultivated. | wela₃ | |
| Hikiakulaaumakekauwahi,amoeiholailokookekahiana. | I went to a certain place and slept inside a cave. | kauwahi | |
| Naʻuhoʻikauwahiiʻa. | Let me have a little fish. | kauwahi | |
| Naʻuhoʻikauwahiokaiʻa. | Let me have a part of the fish. | kauwahi | |
| kaʻuwali | Kāuaikaholokaʻuwali. | We two joggling along. | kaʻuwali |
| kauwela | kamāuikiʻikiʻiokekauwela | summer solstice | māuikiʻikiʻi |
| kauwikamina | kauwikaminaB. | B-complex vitamin. | kau- |
| kauwō | Kauwōulupaukaholokahiki. | The sailor drags anchor everywhere. | holokahiki |
| kawa | kiʻokawa | a pool below a precipice from which swimmers leap | kawa₁ |
| lelekawaoKaumaea | sport of leaping over earth banks, at | lele kawa | |
| papalelekawa | diving board | lele kawa | |
| paʻaiKawa | lock up in jail | Kawa₃ | |
| kāwā | ʻOkekuʻikēia,ʻokaholokēlā,moekāwā,hāpalakaʻele. | This is a stroke, that is a run, a space lies between, the black is blotted. | kāwā₁ |
| Peheakekāwāmawaenaonāhale? | What's the distance between the houses? | kāwā₁ | |
| ʻEhiakekāwāokekoho? | How much is the discrepancy of the estimate? | kāwā₂ | |
| KaʻiliʻilihānauoKōloa,kanaluhaʻioKāwā. | The birth pebbles of Kōloa, the breaking waves of Kāwā. | ʻiliʻili hānau | |
| ʻIliʻilihānauoKōloa,kanaluhaʻioKāwā. | Birth pebbles of | Kāwā | |
| kāwaʻa | "Ikāwaʻa,eholo,uanuikekaiokeaumoe." | "Let's do canoe net fishing, sail, the sea is high at midnight.” | kāwaʻa₂ |
| Kawaʻahia | Maiʻalaʻalapahaauaneʻiikaua Kawaʻahia. | Perhaps his neck will be scarred in the rain of Kawaʻahia [in trouble]. | ʻalaʻala₂ |
| kāwāholo | Ehoʻopaʻainākāwāholomakēlāmekēiaʻumikaʻahua. | Set the tabs every ten spaces. | hoʻopaʻa |
| hoʻopaʻainākāwāholo | to set the tabs | hoʻopaʻa | |
| kepihikāwāholo | tab key | kāwāholo | |
| Kawai | AlohaʻoluanaKawai. | Greetings to you both from Kawai. [close of a letter] | na |
| kāwai | ʻAʻoheikaikaʻokēialama,hekāwaiwalenō. | This rum has no strength; it is nearly all water. | kāwai₁ |
| Hekāwaihemokēia. | This is just water, the very end of the brew. | kāwai hemo | |
| Kawaihae | KauanāuluoKawaihae. | The sudden shower of Kawaihae. | nāulu₁ |
| Kawainui | WawākaMenehuneiPuʻukaPelemaKauaʻi,pūʻohokamanuokalokooKawainuimaKoʻolauloa,Oʻahu. | Menehune speak at Puʻu-ka-Pele, birds at Kawai Nui pond at Koʻolau Loa, Oʻahu, are startled. | Puʻukapele |
| kawakawa | Uakawakawakahimoeikawai. | This sleeping place is saturated with moisture. | kawakawa₂ |
| kāwala | kāwalakua | to strike from behind | kāwala₂ |
| kāwalawala | hemāʻonakāwalawala | insufficiently filled after eating | kāwalawala |
| ʻōlelokāwalawala | speech of which only a word here and there is understood | kāwalawala | |
| Kawānanakoa | Kawānanakoa | The brave prophecy. | wānana |
| kawaūea | anakawaūeakūlua | psychrometer | ana kawaūea |
| anakawaūeaʻōpuʻupuluamaloʻo | wet-and-dry-bulb hygrometer | ana kawaūea | |
| maʻaanakawaūeakūlua | sling psychrometer | ana kawaūea | |
| anakawaūea | hygrometer | kawaūea | |
| pākawaūea | relative humidity | kawaūea | |
| anakawaūeaʻōpuʻupuluamaloʻo | wet-and-dry-bulb hygrometer | ʻōpuʻu₄ | |
| Kawēkuilani | Kawēkuilani. | The royal height[a name of Princess Kaʻiulani]. | wēkiu |
| kāwele | kāwelepepa | paper napkin or towel | pepa₁ |
| Eʻaianainākāweleipoepoe | Iron the towels so they will be compact | poepoe₁ | |
| ekāwelemaiikepā | dry the dish | kāwele₃ | |
| kāwelemaloʻo | to dust with a dry cloth | kāwele | |
| kāwelemaʻū | to dust with a damp cloth | kāwele | |
| ʻūhōloʻakāwelepepa | paper towel dispenser | ʻūhōloʻa | |
| Nuikaheulepomalunaokahakakau;ekāweleʻoe. | There’s a lot of dust on the shelf; wipe it off. | heu lepo | |
| kaweleʻā | Hauhilikaʻaiakekaweleʻā. | The | hauhili₁ |
| kāwelewele | Āiloaʻahoʻikekāwelewele,ponoikinōiamanawa. | When an almost forgotten thought is recalled, it helps a little for the time being. | kāwelewele₁ |
| ʻOKamakeakuaikekāwelewele. | Kama was the god [who held] the end of the rope being pulled. | kāwelewele₁ | |
| Kawelo | KonamakeʻanamaoKaweloala. | His death at the hands of Kawelo there. | ma |
| UahoʻopuniʻiaʻoKaweloikaweliweli. | Kawelo was filled with terror. | puni₁ | |
| LālauakulaʻoKaweloikekukui,mamaiholaāpupuhiikekaiimalino. | Kawelo took the candlenut, chewed, and spit [it] into the sea to calm [it]. | pupuhi | |
| HoʻouluuluaʻelaʻoKaweloināakuaona. | Kawelo appealed to his gods. | uluulu₂ | |
| UaʻapoʻiamaiʻoKaweloenākukunaweliweliokōKauahoakūlanauʻi. | Kawelo was caught by the numerous terrible rays of Kauahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | weliweli₃ | |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| MORE Kawelo | |||
| Kawelu | HoʻōakulaʻoHikuikaʻuhaneo Kawelumanāwāwae. | Hiku caused Kawelu's soul to enter at the feet. | ʻō₂ |
| Komokaʻuhanealokookekinoākaumauma,ākapuʻu,ʻoʻōmoaaʻelaʻo Kawelu | the soul entered within the body, up to the chest, to the throat, and then Ka-welu crowed like a chicken. [a sign that she had been resuscitated] | ʻoʻō | |
| HoʻōakulaʻoHikuikaʻuhaneo Kawelumanāwāwae. | Hiku caused Kawelu's soul to enter at the feet. | hoʻō₁ | |
| kāwelu | KaukehakehaNuʻuanuikamakani,wehiwehiikaholuakekāwelu. | Proudly stands Nuʻuanu in the wind, adorned with the ripple of kāwelu grass. | kehakeha |
| Kawena | Mekealohao Kawena. | With the love (or greeting) of Kawena. | aloha |
| kawewe | Kekawewemaineikaua. | The rain suddenly pours down. | kawewe₁ |
| Kāwika | Eianōʻo Kāwika,ēhē,kahekeaʻonāpua,ēhē. | Here is David, ah, ah, the greatest of descendants, ah, ah. | ēhē |
| Eianōʻo Kāwika,ēhē,kahekeonāpua,ēhē. | Here comes David, oh, oh, the greatest of descendants, oh, oh. | heke₁ | |
| Makewaiiholaʻo Kāwika. | David was thirsty. | iho₇ | |
| kāwili | kapoʻekāwilimanuʻōʻō | people who ensnared | kāwili |
| lepokāwili | clay, adobe | kāwili | |
| kāwina | kāwinawanila | vanilla extract | kāwina |
| kawowo | hoʻohuakawowo | a medicine for women to induce conception | hoʻohua₁ |
| hoʻohuakawowo | a medicine for women to induce conception | hua₁ | |
| kāumaukawowohopeloa | your most distant progeny | kawowo | |
| kawowoʻalapapa | alfalfa sprout | kawowo | |
| kawowopāpapa | bean sprout | kawowo | |
| ke | ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| kealiʻimā | the chief and his retinue | mā₂ | |
| Nokēiamaʻaokealiʻi. | Because of this custom of the chief. | maʻa₁ | |
| KealanuimaʻaweʻulaaKanaloa. | The red track pathway of Kanaloa[the western sky]. | maʻawe ʻula | |
| Hoʻomāhuakeanianihoʻonuiʻikeikapūpū. | The microscope magnifies the shell. | māhua | |
| Maihoʻokuʻiʻiaauekekaʻa. | I was almost hit by a car. | mai₃ | |
| hewahinemaikaʻiloakenānāaku | a woman very good to look at | maikaʻi | |
| MORE ke | |||
| kē | kēʻai | to fast | kē₁ |
| Nuikekēokapoʻeikēlāpuke. | There was much protest by the people about that book. | kē₁ | |
| Hoʻomaumailanākēokēlāʻaoʻaoekohoikahiiwaihoaikanoʻa. | The players of that side continued to guess where the | kē₄ | |
| kea | ʻOkauahimāpukea. | White wafted smoke. | māpu |
| Uaʻōkōkea. | The white sugar cane has tasseled [to gray with age]. | ʻō₂ | |
| pīkaikea | to sprinkle with white sea [from waves, and not with salted fresh water] | pī kai | |
| Mehekapakealākaʻaleokamoana,kapuʻoaakekaiināmokumanu. | Like white | puʻoa | |
| keʻalohikeaokeanokakahiaka | the white light of morning | ʻalohi | |
| Nakekeakaʻai,kūkaʻehuonāwaʻaliʻiliʻiikekeikioKuaihelani | the white [pebble] wins, the child of Kuaihelani stirs the spray of small canoes [an old kōnane game chant] | ʻehu₁ | |
| Hāpalakaʻele,nakekeakaʻai. | The black is smeared, the white gets the score [in a | hāpala₁ | |
| MORE kea | |||
| keʻa | Mākiaʻiamakalāʻaukeʻa. | Nailed to the cross. | mākia₂ |
| Hekeʻapuaʻamakaʻolelepā. | A boar with unrestrained eyes. [a fierce warrior] | ʻolelepā | |
| alanuiokekeʻa | station of the cross | alanui | |
| kauliaikekeʻa | crucify | kaulia₁ | |
| ʻAʻoleikeʻamaikahahanawelaokēialā. | There was no limit to the stifling heat of this day. | keʻa₁ | |
| kūikekeʻa | like the sire [of a child] | keʻa₄ | |
| kuhikuhiikekeʻa | to make the sign of the cross | kuhikuhi₁ | |
| Kea | EhāliʻianakahaumaikapikooMaunaKea. | The snow from the summit of Mauna Kea was spread. | hāliʻi |
| NaniwaleʻoMaunaKea,kuahiwikūhaʻoikamālie. | Beautiful is Mauna Kea, standing alone in the calm. | kūhaʻo | |
| Keaʻau | KeʻikemailanōʻoLāʻiekawaiikaʻahakanakamaikēlāhulilauakēiahulilauokekahaoKeaʻau. | Lāʻiekawai looked at the assembly of people from the border to this border of the arena at Keaʻau. | hulilau₂ |
| MaikekaikuwāenūanaikauluhalaoKeaʻauākaʻāinakāʻililāolalooWaikūʻauhoe. | From the noisy sea murmuring to the pandanus groves of Keaʻau to the land that snatches away the sun at Waikūʻauhoe. | Waikūʻauhoe | |
| keʻahaka | mākalakeʻahaka | rectus abdominus muscle of the anterior torso | keʻahaka |
| Keāiwa | Eʻaianaʻoeikapoipauao Keāiwa | You are eating the paua poi of Keāiwa. [the very best; said also of ardent lovers] | paua₃ |
| keaka | keakanika | minstrel show | nika₁ |
| halekeaka | theater building | keaka₁ | |
| hanakeaka | to act in the theater; show business; a play | keaka₁ | |
| keakalio | horse show, circus | keaka₁ | |
| keakanika | minstrel show | keaka₁ | |
| meahanakeaka | actor | keaka₁ | |
| wahinehanakeaka | actress | keaka₁ | |
| MORE keaka | |||
| keakea | Pohōikamālamaikōhaʻikeakea. | Bad luck from caring for the children of others. [said in anger at a foster child] | pohō₁ |
| Pohōikamālamaikōhaʻikeakea. | Bad luck from caring for the children of others [said in anger at a foster child]. | keakea | |
| keʻakeʻa | ekeʻakeʻaaiikākāuahoʻohiki | to circumvent our oath | keʻakeʻa |
| keʻakeʻaʻiaenāau | blocked by the currents [as a ship] | keʻakeʻa | |
| keʻakeʻaʻole | unobstructed | keʻakeʻa | |
| kealakehe | Kealakehe | the winding path. | kehe |
| Keauhou | Keauhoumakauhi. | Keauhou with downcast eyes [said of the people at Keauhou who did not welcome visitors because of chiefly taboos]. | maka uhi₃ |
| ʻOKeauhoukainoaokahuihīmeniihoʻopukeaʻeneiikālākoupācēdēmualoa! | Keauhou is the name of the group that just realeased their first CD! | pā cēdē | |
| keʻawa | HulihiaKīlauea,pōikauahi,nalowalei keʻawa. | Kīlauea overturned, darkened with smoke, lost in bitterness. disaster | pō i ka uahi |
| Keawe | EiaHawaiʻinuioKeawe,keoikūneimekaʻehaʻeha. | Here is great Hawaiʻi of Keawe, heaving spasms of pain. | oikū |
| HoʻiʻoKeawe,kūikekāʻai. | Keawe returns, [his remains] bound in the sennit container [formerly said of newly dead]. | kāʻai₁ | |
| HemanuhulumeameaʻoKeawe. | A yellow-feathered bird is Keawe. | meamea₂ | |
| Keaweamauhili | Keaweamauhili | Keawe entangled [in taboo] or interwoven [as chiefly blood]. | mauhili |
| Keawenuiaʻumi | Naluwaleiholanōʻo Keawenuiaʻumiikahopeokēiakeiki | Keawenuiaʻumi pondered about the fate of this child | nalu₂ |
| keʻe | ʻAʻohepuʻu,ʻaʻohekeʻe. | No pimples, no crooks. [commonly said in tales of flawless persons] | puʻu₂ |
| ʻaʻohepuʻu,ʻaʻohekeʻe | no physical defects, no flaws [common description of a handsome person] | keʻe₁ | |
| nānākeʻe | to look at with disfavor, look for faults | keʻe₁ | |
| nohokeʻe | to sit crookedly; in disagreement, opposition | keʻe₁ | |
| Kēʻē | KūpopouanaikapalioKēʻē. | Going downhill at the cliff of Kēʻē [word play on | kūpopou₁ |
| AiaiKēʻē. | There at Kēʻē[too far to bother about]. | Kēʻē | |
| keʻehi | keʻehipōkole | short stride; halfstep [military] | pōkole |
| Keʻehiakulaiaikekahiwāwaemalunaokekahiwāwae,āhinaiholaʻoNūnūilalo. | Tripping one foot over the other, Nūnū fell down. | keʻehi₁ | |
| keʻehilōʻihi | full pace; forward march | keʻehi₁ | |
| keʻehipōkole | short step, half step; mark time | keʻehi₁ | |
| keʻehia | Keʻehiaikahoʻounauna,keʻehiaikahoʻounauna,keʻehiaikekauoha. | Trample on the evil messenger, trample on the evil order. | kauoha |
| Keʻehiaikahoʻounauna,keʻehiaikahoʻounauna,keʻehiaikekauoha. | Trample on the evil messenger, trample on the evil order. | kauoha | |
| Keʻei | PupuhikaʻuluoKeʻei. | The breadfruit of Keʻei have disappeared [a reference to a legendary stealing of breadfruit at Keʻei, Kona, Hawaiʻi; this may be said of any strange disappearance]. | pupuhi |
| keʻekeʻehi | Ekeʻekeʻehikūlanaipaʻa. | Tread firmly in your stance. | keʻekeʻehi |
| keʻele | Keʻelekapīʻōʻōokamaʻi. | The patient was greatly troubled. | pīʻōʻō₁ |
| Keʻeleʻāwaʻakeala. | The road has many gullies. | keʻele₁ | |
| Keʻelekapīʻōʻōokamaʻi. | The patient was greatly troubled. | keʻele₁ | |
| Keʻelekuʻualohaikuʻukama. | Great is my love for my child. | keʻele₁ | |
| Keʻelikōlani | HakuoHawaiʻiheinoa,hānaualoaloaʻuaKeʻelikōlani. | His title is Prince of Hawaiʻi, child of Keʻelikōlani, mine, born with many to serve and love [him]. | aloalo₃ |
| keʻena | keʻenamalu | any private or restricted room | malu₁ |
| Keʻenaonāpōpilikiakūikawā. | Industrial accident board. | pōpilikia | |
| kekeʻenaauolomuaokahalealiʻi | the front reception hall of the palace | auolo | |
| Eiliaikahewaokekeʻenakapu. | Shall bear the iniquity of the sanctuary. | ili₃ | |
| keʻenapaleahi | fireproof vault | keʻena | |
| PaukamoʻolelokaulanaoKawelo,akoepahakekahimanākeʻenaʻōpūokalehulehu. | The famous story of Kawelo is over, but some of it perhaps remains in the crannies of the hearts of the people. | keʻena | |
| Nakekeʻenaihoʻolakomaikaukuolalāiaʻumakaʻahakūkūikaʻāinaʻē. | The department provided me with per diem while I was away at the convention overseas. | uku ola lā | |
| MORE keʻena | |||
| keha | Uakaukekehaikauluna,uahiʻolaniikamoena. | The head rests on the pillow, stretching out on the mat [relax after work is done]. | hiʻolani |
| Kalāekehaihoaikōauhou. | The day your new era boasts of. | keha | |
| Kaukekehaikauluna. | The head rests on the pillow [work is done]. | keha | |
| Kekehaneiʻoeikōlaki. | You are bragging of your luck. | keha | |
| kehakaʻakepakaʻōleloiHīhīmanu | top lofty and from side to side goes the talk at Hīhīmanu [said of a boaster who keeps repeating; Hīhīmanu is a Kauaʻi peak] | keha | |
| Kiʻekiʻekaukehailuna. | High above it rests. | keha | |
| laʻikekehaokanohona | peaceful the dignity of life | keha | |
| MORE keha | |||
| kehakeha | KaukehakehaNuʻuanuikamakani,wehiwehiikaholuakekāwelu. | Proudly stands Nuʻuanu in the wind, adorned with the ripple of kāwelu grass. | kehakeha |
| kēhau | Puluikawainaoaakekēhau. | Wet in the chilly water of the dew. | naoa₃ |
| Hāʻulenaoakawaiakekēhau,kenāʻūlānākamaliʻi. | The water of the | nāʻū₄ | |
| ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau,keōpūmailalāiKamaoha. | Kaʻala, mountain hill with cool rain, rising there perhaps at Kamaoha. | ōpū₂ | |
| ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau…polueaiholailalooHaleʻauʻau | Kaʻala, hill mountainous and dew-covered, dizzy [to gaze] below at Haleʻauʻau. | poluea | |
| kaʻehukēhau | the dew spray | ʻehu₁ | |
| ʻAʻolehoʻiihāpapaikaikaloamaināʻēheuʻiniʻinikiakekēhau. | Did not feel very strongly the pinching wings of dew. | hāpapa₂ | |
| KūwilimekahihuluhulumoekēhauoMiloliʻi. | Moving restlessly on a blanket lying on the dew of Miloliʻi. | huluhulu₃ | |
| MORE kēhau | |||
| Kehena | LuamekioKehena. | Pit of hell. | meki₁ |
| kēhu | Kānealiʻiikēhukai. | Kane, chief in the sea spray. | kēhu |
| Kēhua | Kawaiehaʻakulamanu,kanaheleo Kēhuailoaikekulaohoʻokulamanu. | The water that attracted birds, the forest of Kēhua, far on the plains attracting birds. | kula manu |
| kei | ĒKamalamaikikuʻupōkiʻi,ekeikanoho. | O little Kamalama, my favorite younger brother, may you act with dignified pride. | kei₁ |
| keia | Ekohoʻoeikekaʻakālaikūpononokeiapolopolema. | Choose the appropriate strategy for this problem. | kaʻakālai |
| kēia | Nokēiamaʻaokealiʻi. | Because of this custom of the chief. | maʻa₁ |
| Emaheuaʻeanaikēiapuʻuekanuʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ | |
| ʻOnāmakawalenōkēiaihelemainei. | Only the eyes have come [said by one not bringing a gift, as was customary]. | maka₁ | |
| ʻOHawaiʻinōkēiaimākahaʻiaaihepalulāʻī. | The people of [the island of] Hawaiʻi are spoken of derisively as lickers of | mākaha₄ | |
| kēlāmakēialuamakahiki | every two years, biennial | makahiki₁ | |
| ʻOkamakamuakēiaokoʻuhoʻāʻoʻanaikaʻōlepe. | This is the first time I've tasted an oyster. | maka mua | |
| Hoʻomākaukauʻiamakēiakānāwai. | Provided for by this law. | mākaukau₁ | |
| MORE kēia | |||
| keikei | Keikeikūlanahalewili,ʻaʻohemeahanaoloko. | Nice-looking spot has the sugar mill, but nothing doing inside. | keikei |
| keiki | ĀmakenaʻIwa,nakekeikiʻaihueaKukui,ʻokawaiwaiokuʻuwaʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | make₃ |
| hemakeʻekeiki | a great affection for children | makeʻe | |
| Mānaʻonaʻoauikapepehiakuʻukeikiikānawahine. | I am horrified at the beating given his wife by my nephew. | mānaʻonaʻo | |
| keikimanuahi | illegitimate child | manuahi | |
| hoʻomaukeiki | to unite in order to conceive, as of ceremonial marriage of high chiefs for purpose of begetting children of high rank | mau₃ | |
| EnokeanauawahikeikineiʻoMāuiikahoeamaʻuhānāpoʻohiwi. | The boy Māui kept plying the paddle until his shoulders ached. | maʻuhā | |
| Maihoʻomauhalainākeiki. | Do not bear any grudge against the children. | mauhala | |
| MORE keiki | |||
| Keimana | KapaemokuʻoKeimana | Cayman Islands | Keimana |
| keka | hoʻokaekeka | sexism (see | keka₁ |
| ʻIkeʻiakahoʻokaekekamawaenaonākekaʻeluaikekahimanawa;aianōikapāʻewaʻewaokamanaʻookekahipūʻulukekaikekahi. | Sexism exists among both sexes at times; it all depends on the bias a group of one sex has toward the other sex. | hoʻokae keka | |
| ʻIkeʻiakahoʻokaekekamawaenaonākekaʻeluaikekahimanawa;aianōikapāʻewaʻewaokamanaʻookekahipūʻulukekaikekahi. | Sexism exists among both sexes at times; it all depends on the bias a group of one sex has toward the other sex. | hoʻokae keka | |
| ʻIkeʻiakahoʻokaekekamawaenaonākekaʻeluaikekahimanawa;aianōikapāʻewaʻewaokamanaʻookekahipūʻulukekaikekahi. | Sexism exists among both sexes at times; it all depends on the bias a group of one sex has toward the other sex. | hoʻokae keka | |
| waiūpaʻakeka | cheddar cheese | keka₂ | |
| waiūpaʻakeka | cheddar cheese | waiūpaʻa | |
| kekahi | ʻAʻolehoʻiehoʻomakuaakuʻoukouikekahikanaka. | And call no man your father. | makua |
| ʻOkamanaʻokōkua,ʻoiakekahimanaʻoakumumanaʻopaha,ihōʻoiaʻiaimeakōkuamakahōʻoiaʻanaikamanaʻohaʻinuiamekaweheʻanapahaikananehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | manaʻokōkua | |
| Ualoaʻakamoʻowiniikekahipoʻe | blindness in part has happened to some people | moʻowini₂ | |
| Kahoʻoneleikekanakaikekahimaupono. | The forfeiture by the individual of some rights. | nele | |
| Eʻimianaehopuikekahimeanolokomaiokonawaha,iniʻaniʻaailākouiāia | seeking to catch something from within his mouth with which they might accuse him. | niʻaniʻa | |
| Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ | |
| Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ | |
| MORE kekahi | |||
| Kekalukaluokēwa | Laʻakaihuiā Kekalukaluokēwa. | Reserve the kiss for Kekalukaluokēwā. | ihu₁ |
| kekē | Uahelewaleākekēnāiwi. | So thin that the bones show. | kekē₂ |
| Kekēnānihokiʻei. | The protruding teeth were exposed. | kiʻei | |
| Kēkē | ʻOkauakilinoehauoKēkē. | The fine, cold, misty rain of Kēkē. | kili noe |
| kekeʻe | Elikemekekekeʻeokalālālāʻau,pēlānōkekekeʻeokonaaka. | Like the crookedness of the tree branch, so the crookedness of its shadow [like father, like son]. | kekeʻe₁ |
| Elikemekekekeʻeokalālālāʻau,pēlānōkekekeʻeokonaaka. | Like the crookedness of the tree branch, so the crookedness of its shadow [like father, like son]. | kekeʻe₁ | |
| haʻinakekeʻe | irregular verb | kekeʻe₁ | |
| kekele | kekelehoʻohanohano | honorary degree | hanohano |
| kekelehoʻohanohano | honorary degree | hoʻohanohano | |
| ʻeluakekeleokapepehikanaka | second-degree murder | kekele | |
| meahōʻikekekele | sundial; lit., thing showing degrees | kekele | |
| kēkelē | kēkelēheheʻe | melting point | heheʻe |
| Pononāhaumānaeheleneinokakēkelēlaepuaekomoilokoonāpapahelukiʻe. | Students pursuing a bachelor's degree must take upper-division courses. | helukiʻe | |
| kēkelēlaeoʻo | master's degree.also | kēkelē | |
| kēkelēlaepua | bachelor's degree. also | kēkelē | |
| kēkelēlaeʻula | doctorate degree.also | kēkelē | |
| ʻEhiakēkelēphkeanu[kamahana,kamehana,kawela]okapoʻahā? | How many degrees Fahrenheit was the temperature on Thursday? | kēkelē | |
| ʻelimakēkelēPalanaheika | five degrees Fahrenheit | kēkelē | |
| MORE kēkelē | |||
| kekene | ʻōpūkekene | evil disposition | kekene |
| kekēue | ʻōpūkekēue | evil-hearted, malevolent | kekēue |
| kekimala | kekimalakaʻapuni | circulating decimal | kaʻapuni₁ |
| kekimalaʻōʻā | mixed decimal | kekimala | |
| kekimalapani | terminating decimal | kekimala | |
| kekimalapīnaʻi | repeating decimal | kekimala | |
| kikokekimala | decimal point | kekimala | |
| kuanakekimala | decimal place | kekimala | |
| ʻōnaehanakekimala | decimal system | kekimala | |
| MORE kekimala | |||
| keko | Kepinanakēlākeikiikekumulāʻau,ʻoianōʻoeʻokekeko. | When that child climbs the tree, he's just like a monkey. | ʻoe₁ |
| Kenānāakuʻoeikēlākeiki,ʻoianōʻoeʻokekeko. | When you look at that child, [he's] just like a monkey. | ʻoia₁ | |
| hanakeko | foolish or ugly behavior | keko₁ | |
| Hepililāhuikalāmiamekekekomakekahiʻano,akā,nokanuikūponookaʻokoʻaikekeko,uamanaʻoʻiahelāhuiʻokoʻaaʻenō. | The lemur is a related species to the monkey, but because of some marked differences, it is considered a different species altogether. | lāmia | |
| Hepililāhuikalāmiamekekekomakekahiʻano,akā,nokanuikūponookaʻokoʻaikekeko,uamanaʻoʻiahelāhuiʻokoʻaaʻenō. | The lemur is a related species to the monkey, but because of some marked differences, it is considered a different species altogether. | lāmia | |
| Kekoa | Lelepoʻowaleʻo Kekoamawaenaokeanainanānāiāiaekiʻilouanaikekinipōpō. | Kekoa just dove headlong right into the crowd when he went to save the ball. | kiʻilou |
| UakuʻiaiāKeoniʻo Kekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| Makahiokauliakaʻa,uakiʻiʻo Kekoaikekahipāpalaʻā,ahoʻāakula. | At the scene of the car accident, Kekoa got a flare and then lit it. | pāpalaʻā | |
| Kekokia | kinamuKekokia | scotch plaid gingham | kinamu |
| kekona | hapakaukanikekona | millisecond, in math | hapa kaukani |
| hapamilionakekona | microsecond, in math | hapa miliona | |
| hōʻikelelekaulakanakolukekona | thirty-second jump rope test | lele kaula | |
| LuluminuiakulanākūpaleiāPilailokoonākekonahopeloaokahoʻokūkū. | The defense pressed hard on Pila in the last few seconds of the game. | lulumi | |
| ʻaʻenaʻekolukekona | three-second violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻenaʻumikekona | ten-second violation | ʻaʻena | |
| ʻOkekakeikiakulanōiaoNiu,ahoʻōhomailakaʻuaoikaʻaʻenaʻekolukekona. | Niu just shifted a little, and the official called him on the three-second violation. | ʻaʻena | |
| Kekua | HoʻopāhiʻaʻiaakuneikekinipōpōeNaluiāPiko,alaila,iā Kekua. | The ball was touch passed by Nalu to Piko, and then to Kekua. | hoʻopāhiʻa |
| Kekūhaupiʻo | UanoiakulaʻoLaʻamea,kekumuaʻokauaaKekūhaupiʻo,ikonamakuakāneehoʻokuʻumaiiāiaehoʻihoʻiakunaʻeikekoaʻōpiomalalookeaʻoʻanaaKoaiʻa. | Laʻamea, the warrior arts teacher of Kekūhaupiʻo, asked his [Kekūhaupiʻo's] father to release him [from his teaching role] and to place the young warrior instead under the teaching of Koaiʻa. | hoʻihoʻi |
| kamākaukaumaolioKekūhaupiʻoikaʻōniuʻanaināmeakaua | the true proficiency of Kekūhaupiʻo in handling weapons | ʻōniu₅ | |
| kela | ʻOkalehuakaʻoikelaonāpua, | Lehua is the best of flowers. | ʻoi₂ |
| ʻOkelanōkaʻī. | That is the best. | ʻī₂ | |
| HanohanoHāʻupukelaikalani. | Glorious (Mt.) Hāʻupu reaching high in the sky. | kela₁ | |
| kelā | Pāʻinaakuneiwaumalailaʻekoluahiahimoekahii kelāpuleakunei. | I had dinner there three consecutive evenings last week. | moekahi |
| kēla | Mikioikahanaʻiaʻanao kēlapākaukau. | This table is neatly and skillfully made. | mikioi₁ |
| kēlā | Uamahaekapiliokēlāpaʻamale. | That couple has separated; lit., the association of that married couple is split. | mahae₁ |
| Poʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻe. | Teachers imitated by that people. | māhuʻi | |
| kēlāmakēialuamakahiki | every two years, biennial | makahiki₁ | |
| Makehewakekinouʻi,ʻokēlākekāne. | The youthful beauty is wasted on a man like that. | makehewa | |
| Uamākuakuakēlākanaka. | That person is old. | mākuakua₁ | |
| Kahelemalihiniʻanamaikēiaaoakuāhikiikēlāao. | The first trip from this world to the other world[translation of "Pilgrim's Progress"]. | malihini | |
| Ikēlāmanawaikēiamanawa. | Now and then, from time to time. | manawa₁ | |
| MORE kēlā | |||
| Kelaka | KōʻAmelikaʻAhahuiKelaka. | American Tract Society. | kelaka |
| kelakela | Hōʻikeaʻeʻoeikounani,kamālamalamaʻoikelakela. | Reveal your glory, the light penetrating farthest. | kelakela |
| kelalani | InānōiolaʻoKalākauaikēiamaulāakonoʻiamailaekaupūikamokuhalilewalipomenākelalani,eheleʻiʻoʻoia. | If Kalākaua were alive today and invited to travel with the astronauts on a space ship, he would certainly go. | mokuhali lewa lipo |
| kelamoku | Ualawealiloʻiakaipoakekelamoku. | The sailor's sweetheart was swept completely off her feet. | lilo₄ |
| kele | Kawaomāʻaukele | the damp upland region | māʻau |
| HanaiholaʻoKū,ʻoKāne,ʻoLonoikalepokele,hōʻomoʻomoiholaapaʻa. | Kū, Kāne, Lono made muddy earth, molded it firm. | ʻomoʻomo | |
| Kaʻuhaneikawaokele. | The soul in the rainy depths. | wao kele | |
| ahukele | mud heap; muddy | ahu | |
| mokukele | district surrounded by water; submerged island | kele₁ | |
| waokele | forested uplands | kele₁ | |
| awakele | harbor that may be reached by sailing | kele₂ | |
| MORE kele | |||
| keleawe | papamanamanapukapukakeleawe | grate of network of brass | papa manamana |
| Meheʻōlinolinolākenānāaku,amekekeleawehoʻohualiʻia. | Like the brightness of the sun to look upon, and gleaming bronze. | huali | |
| ipuʻauʻaukeleawe | a laver of brass | ipu ʻauʻau | |
| kuʻikeleawe | metalsmith, one who makes brass, copper or tin articles; to work with these metals | keleawe | |
| keleawekini | Keaukeleawekini | Bronze age | au |
| keaukeleawekini. | Bronze age, period. | keleawekini | |
| keleaweʻula | Keauhakukeleaweʻula | Aeneolithic age | au |
| Keauhakukeleaweʻula | Aeneolithic age, period | haku kele aweʻula | |
| hakukeleaweʻula. | Aeneolithic, in anthropology. | keleaweʻula | |
| keauhakukeleaweʻula. | Aeneolithinic age, period. | keleaweʻula | |
| Nonāuea,ʻoiakukanuiokaʻikepiliehalihaliʻiamakeaweʻamamamuaokekeleaweʻula. | Regarding wires, fiber optics will transfer more data than copper. | aweʻama | |
| kelehuaʻai | Eianāmeaʻaiokapapaʻaina:Laikimoʻakuahiwi,palena,iʻokaouauamekepini, kelehuaʻai,huameaʻaikiniamekekopeikaikahoʻoalapōoKona. | Dinner consisted of mountain-cooked rice, crackers, tough goat meat with beans, fruit jelly, canned dessert and strong "keep-you-awake-at-night" Kona coffee. | pini |
| kelekele | NākōhikelekeleoKapuʻukolu. | The fat delicious food of Kapuʻukolu (the triple hills) [descriptive of rich sumptuous fare]. | kelekele₁ |
| NākōhikelekeleoKapuʻukolu. | The rich foods of Kapuʻukolu [Kauaʻi, famous for abundance]. | kōhi₂ | |
| Kelekia | heʻumikēkelēKelekia | ten degrees Celsius | kēkelē |
| PaʻahaukawaiikekēkelēʻoleokeKelekia. | Water freezes at zero degrees Celsius. | paʻahau | |
| Kelemānia | UakoiʻiaʻoKelemānianānakaukuhoʻopaʻimahopeokeKauaHonuaʻEkahi. | Germany was required to pay reparations after World War I. | honua₁ |
| HeʻāinaʻoiʻenehanaʻoKelemānia;ʻokahanakaʻakekahionāʻoiʻenehanaolaila. | Germany is an industrialized country; car manufacturing is one of its businesses. | ʻoiʻenehana | |
| UakoiʻiaʻoKelemānianānakaukuhoʻopaʻimahopeokeKauaHonuaʻEkahi. | Germany was required to pay reparations after World War I. | uku hoʻopaʻi | |
| kelena | kelenamokuahikao | space capsule | moku ahikao |
| kelepaʻi | mīkinikelepaʻi | fax machine | kelepaʻi |
| kelepona | Paʻakekelepona. | The telephone line is busy. | paʻa₁ |
| keleponapiliʻāina | interisland call; to make such a call | piliʻāina | |
| keleponaʻāinaʻē | international call; to make such a call | ʻāina ʻē | |
| keleponakākiiāhaʻi | third-party call; to make such a call | haʻi₇ | |
| keleponakākihiki | collect call; to make such a call | hiki₃ | |
| ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila | |
| keleponainoa | person-to-person call; to make such a call | inoa | |
| MORE kelepona | |||
| kelewikiona | Nuimaolinōkaʻeuokapaiokālaimanaʻoonāmohonuiʻehāihōʻikeʻikeʻiamakekelewikionaikapōnei. | The debate between the four main candidates that was broadcast on television last night was very lively. | moho |
| Kelewine | ʻoleKelewine | zero degrees K (Kelvin); absolute zero, i.e. a hypothetical temperature characterized by complete absence of heat | Kelewine |
| kelikoli | KekelikoliʻoIukona | Yukon Territory | Iukona |
| NāKelikoliʻĀkauKomohana | Northwestern Territories | Kelikoli ʻĀkau | |
| keluka | manukelukaululāʻau | wood thrush | keluka |
| manukelukaululāʻau | wood thrush | manu keluka | |
| kemakema | ʻOheuʻokemakemaiāeʻo (ʻAʻoheoʻumakemakeiāʻoe). | I don't like you. | nehiwa |
| kemepale | nahelekemepale | temperate forest | kemepale |
| kemika | hanakemika | chemistry | kemika |
| kemikameaola | biochemistry | kemika | |
| kemikameaola | biochemistry | meaola | |
| kemikala | Hanaʻiakaikehukemikalakehoʻohuihuipūʻiakekahimauʻanokemikala. | Chemical energy is produced when certain chemicals are mixed together. | ikehu kemikala |
| Hanaʻiakaikehukemikalakehoʻohuihuipūʻiakekahimauʻanokemikala. | Chemical energy is produced when certain chemicals are mixed together. | ikehu kemikala | |
| haʻihelukemikala | chemical equation | haʻihelu | |
| haʻihelukemikalakaulike | balanced chemical equation | haʻihelu | |
| haʻilulakemikala | chemical formula | haʻilula | |
| haʻihelukemikalakaulike | balanced chemical equation | kaulike | |
| ʻanopilikemikala | chemical property (preceded by | kemikala | |
| MORE kemikala | |||
| Kemokalaka | LepupalikaKemokalakaʻoKonokō | Democratic Republic of the Congo | Konokō |
| Kemp | KīloiuleleakulaʻoShawn KempiāGaryPaytonmalalookahīnaʻi,akomoiholakaʻailua. | Shawn Kemp made an inbound pass to Gary Payton under the basket, and he made it in for two. | kīloi ulele |
| kemu | KemuWaimeaikauakukupaʻuoHanakahi. | Waimea absorbs the pouring rain of Hanakahi. | kemu₁ |
| ʻOkaʻukemuʻikekēia,ʻokahoʻonohopapakōnane. | This is the game I know, how to set the kōnane board. | kemu₂ | |
| KemuWaimeaikauakukupaʻuoHanakahi. | Waimea absorbs the pouring rain of Hanakahi. | kukupaʻu | |
| meakemu | consumer, i.e. a person who uses a commodity or service | kemu | |
| ʻOkapoʻekaukakapoʻekemunuiināponolapaʻau. | Doctors are the major consumers of medical supplies. | kemu | |
| kēmu | papakēmu | game board | kēmu |
| kemua | UakemuamaolikapoʻekomoneʻeonāʻāinaʻEulopaikanohoʻanaokōʻAmelikamahopeokekomoneʻeʻanaiʻAmelika. | European immigrants assimilated well into the lifestyle of Americans after immigrating to America. | kemua |
| kena | ʻAiālawa,inuākena,puehuʻoe. | Eat until satisfied, drink until replete, all gone! | puehu₁ |
| inuākena | drink until satisfied | kena₁ | |
| kēnā | Hepuaʻōheakēnā,kūʻoleikekikowaena | a weak arrow that of yours, it doesn't hit the bull's eye. | ʻōhea₁ |
| ʻOkekānekēnā,pīkaʻamo. | If he's your husband, you'll know plenty of drudgery;lit., the anus will give a | pī₂ | |
| Maihoʻokananeʻoakuikeanu,hepuʻumakekēnā. | Don't persist in going into the cold, it will be [your] death. | puʻumake | |
| Ēkēnāwahikeikiʻūpēkole. | O you little mucus-laden red [nosed] boy. | ʻūpē | |
| Hehoahānaukēnāeloaʻaaikawena. | That is a cousin in whom there is a close blood tie. | wena₂ | |
| Heahakaʻalaʻalaokēnāmeaāuihoʻihoʻimainei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | ʻalaʻala₁ | |
| ʻAʻohehieokēnāpāpaleiāʻoe. | That hat is not becoming to you. | hie | |
| MORE kēnā | |||
| keneka | Uahoʻopākeuʻiaakunākenekaokawaiwaikūʻai. | More cents were added to the sales value. | pākeu |
| Uahoʻopākeuʻiaakunākenekaokawaiwaikūʻai. | More cents were added to the sales value. | hoʻopākeu | |
| kēneka | kahakēneka | cent sign | kēneka |
| Ualikekawaiwaiokēiaʻōkenimekaʻelimakēneka. | The value of this coin is five cents. | waiwai | |
| kenekoa | Hoʻopulelehuaakuneikekenekoaheʻehikuholamekamanaʻolanaehalakawānokekohopāloka. | The senator filibustered for seven hours in hopes that the time would lapse for the vote to take place. | hoʻopulelehua |
| Kehāpaimailakalunahoʻomaluokaʻahakenekoaekomoikaʻaelikehoʻōkiihikikehoʻopauikapaiokālaimanaʻoahoʻoholoikapila. | The senate leader is proposing that the session enter into cloture so that the debate can end and the bill be decided. | ʻaelike hoʻōki | |
| UahoʻopukaʻiakapilaekōkaʻAhaKenekoaakeheleneiikaHalenokaʻāponoʻana. | The bill has been passed by the Senate and is now making its way to the House for ratification. | Hale₅ | |
| UahoʻiakuneikeKenekoaikōnaʻāpanaʻahaʻōlelolāhuiponoʻīehōʻikeainonākānāwaiipuka. | The Senator returned to his congressional district to report about the laws that had passed. | ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui | |
| NonākānakanopaʻakahapanuionānohookaʻAhaKenekoa. | The conseratives hold the majority of the Senate seats. | nopaʻaʻaʻ | |
| kenelala | Hopekenelala. | Adjutant general. | hope₃ |
| Hopekenelala. | Adjutant general. | kenelala | |
| Kenele | KapaemokuʻoKenele | Canary Isles | kenele |
| KapaemokuʻoKenele | Canary Isles | pae moku | |
| keneta | Mekōlākouhoʻoukukaulelepūʻiahe10kenetaokedālā. | Together with interest of ten cents a dollar. | uku kaulele |
| keni | Hekeninōkāu? | Have you change? | keni₂ |
| Keʻoi | Maihanawaleakuʻoeiā Keʻoi,heniho. | Don't act indiscriminately toward Keʻoi, he has teeth! [He is dangerous, as in sorcery.]. | niho₁ |
| keʻokeʻo | Hāʻawimaiikameakeʻokeʻo. | Give me the white one. | mea₁ |
| Heleikolohalauliuliiʻōʻāʻiamekekeʻokeʻo. | A dark pheasant feather lei mixed with white. | ʻōʻā | |
| pōhakakeʻokeʻo | white splotch, as of tinea, a skin disease | pōhaka | |
| Hilo,hepuahilohilokeʻano,nokameaʻaʻoleiakaloaaʻekonanui,akāuamōʻalimaʻawekeʻokeʻoikiwalenō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | puahilohilo | |
| Eʻikeaikamahiʻaiikekeʻokeʻo. | The farmer sees clearly. | keʻokeʻo₁ | |
| kālākeʻokeʻo | silver money | keʻokeʻo₁ | |
| Kekeʻokeʻomaiokanalu. | The whiteness of the (breaking) waves. | keʻokeʻo₁ | |
| MORE keʻokeʻo | |||
| Keoki | HanaʻoKeokimakeʻanohekanakapaʻikiʻikūikahai. | Keoki works as a freelance photographer. | kū i ka hai |
| UahoʻokohuʻiaʻoKeokiKahaeleikaʻahakuhinanokanuiokōnakākoʻoakōkuaikaPelekikenaikōnaholomohoʻana. | Keoki Kahaele was appointed to the cabinet for his great support and help to the President in his campaign efforts. | ʻaha kuhina | |
| Keokia | KamokupuniʻoKeokiaHema | South Georgia Island | Keokia Hema |
| Keola | EhoʻohinuhinuanaʻoKeolaikonakāmaʻa. | Keola is polishing his shoes. | hinuhinu₁ |
| EhoʻohinuhinuanaʻoKeolaikonakāmaʻa. | Keola is polishing his shoes. | hoʻohinuhinu₁ | |
| Keoneʻōio | Makaliʻipuaināwelekekaio Keoneʻōio. | The sea of Keoneʻōʻio is like a fine-meshed web [one who considers himself too good for his associates]. | puaināwele |
| Keoni | KeoniPulu. | John Bull. | pulu₅ |
| UaholoʻoHanalē,komomaiʻoKeoniPulu. | Henry has run off, John Bull has come in [said when one is full: hungry (which sounds like "Henry") has gone, and John Bull (which sounds like "full") has come]. | pulu₅ | |
| UaholoʻoHanalē,komomaiʻoKeoniPulu | Henry has run off, John Bull has come in, [said when one is full: hungry (which sounds like "Henry") has gone, and John Bull (which sounds like "full") has come] | Hanale₁ | |
| HoʻokohuʻiaʻoKeoniikumukula. | John was appointed school teacher. | -kohu | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| HoʻokohuʻiaʻoKeoniikumukula. | John was appointed school teacher. | hoʻokohu₂ | |
| kepa | IlailakaʻoikepaluaoHinamoe. | There the sharp double snapping [tusks] of Hinamoe. | ʻoi₁ |
| Mehemanulākauaekaukepanei,ewilineiilunaokalāʻau. | Like a bird the rain falls slanting, whirling about on the tops of trees. | kau kepa | |
| kaʻakepa | to roll diagonally | kepa₁ | |
| Uakepaʻiakapoʻehana. | The laborers were under contract. | kepa₅ | |
| nihokepa | boarʻs tusk | kepa | |
| kepakepa | Uakūkepakepakamakaokalehua,uapopoʻohinaikawelaakeakua. | The faces of the lehua are snipped, gray ash in the heat of the god. | popoʻohina |
| kepakepaʻiakaiʻaalomiʻia | fish being cut in pieces and mashed | kepakepa₁ | |
| kēpama | koholākēpama | sperm whale | kēpama |
| Kepanī | HoʻomanaKepanī | Buddhist; Buddhism | mana₁ |
| AkamaikēlāKepanīināhulaHawaiʻi,āmeanōpaha,hānaiʻiaenāHawaiʻi. | That Japanese is clever in Hawaiian hula, probably because he was raised by Hawaiians. | mea₆ | |
| ʻŌpioʻAmelikaokahanaunaKepanī. | American youth of Japanese ancestry. | hanauna | |
| HoʻomanaKepanī | Buddhist; Buddhism | hoʻomana₂ | |
| kēpau | hoʻonohokēpau | to set type | noho₂ |
| Nānānōakaʻuluipakīkēpau. | Look for the breadfruit spattered with gum [mature; fig., a man of substance]. | pakī | |
| nākeikiulelekēpau | the typesetter boys | ulele₂ | |
| hoʻolelehuakēpau | to set type | hoʻolele | |
| hoʻonohokēpau | to set type | hoʻonoho₃ | |
| Nolailaekaʻakepanei,ʻeʻenaikapilikēpau. | That's the reason for being so shy, fearful of the sticky gum. | kaʻakepa | |
| huakēpau | type | kēpau | |
| MORE kēpau | |||
| kepela | pukeaʻokepela | spelling book | kepela₁ |
| kerema | Kekopilimakioakuneiauiāʻoemekekeremaokeola. | I comfirm you with the chrisom of life. | kelema |
| Kerete | HehoʻopunipunimaukōKerete…ʻōpūheha. | The Cretans always lie and are … slow bellies. | heha |
| kerubima | Nākerubimananiehoʻomalumaluikanohoaloha. | The cherubim of glory overshadowing the mercy seat. | malumalu |
| Nākerubimananiehoʻomalumaluikanohoaloha. | The cherubim of glory overshadowing the mercy seat. | hoʻomalumalu | |
| keu | Hekeunohoʻikoumilimili. | How extraordinarily slow you are. | milimili₂ |
| Hekeuʻoeakekeikihoʻonikuʻaʻahu. | Never was a child like you for getting clothes dirty and smelly. | niku₁ | |
| Keuhoʻikēiaakekanakahoahoa. | This person certainly beats the beater [in rage]. | hoahoa | |
| hūākeuikaʻino | extremly wicked | hū ā keu | |
| Keukēlāakahikanakakamawae. | What a finicky person that one is. | kamawae | |
| Hekeuākekolohe! | Very, very mischievous! | keu | |
| Hekeuakunō! | That's the limit! That's too much [said either in admiration or disapproval, indicated by voice tone]. | keu | |
| MORE keu | |||
| keʻu | Ekeʻuʻoe,ēpueoē. | Hoot, O owl. | keʻu |
| kamanukeʻuahiahi | the bird that croaks in evening [the | keʻu | |
| Kevin | ʻAihueakulaʻo KevinJohnsonikekinipōpō,aholoakulanokaʻai. | Kevin Johnson stole the ball and went in for the goal. | ʻaihue |
| kēwā | Kekēwāneiikahōʻeamaionāmalihini. | Anticipating the coming of the guests. | kēwā₂ |
| kēwai | Nāʻōmamakakēwaionāpakaua. | The liquid beginnings of raindrops. | ʻōmamaka |
| Nāʻōmamakakēwaionāpakaua. | The liquid beginnings of raindrops. | paka ua | |
| Uauhimaikahauonākuahiwi;hemanawakēwaiiaokamaunaamekaʻuhē. | The dew of the hills settles down; it is a wet time in the mountains and uncomfortably cold. | ʻuhē | |
| hemakanikēwai | a moisture-laden wind | kēwai₁ | |
| kewe | pukaanianikewe | wraparound window | kewe |
| mahinakewemāhuahua | waxing crescent moon | kewe | |
| mahinakewemanono | waning crescent moon | kewe | |
| ʻOHoakakekahionāmahinakewemāhuahua. | Hoaka is one of the waxing crescent moons. | kewe | |
| kewekewe | ʻŌpūnuikewekewe,pāikalani,kōheoheo! | Big rounded belly, touch the sky and tumble down. (children's song ridiculing a fat stomach) | kewekewe |
| ʻŌpūnuikewekewe,pāikalani,kōheoheo! | Big rounded belly, touch the sky and tumble down. | kōheoheo₁ | |
| key | nameof keypapapihi | keyboard | pihi |
| kī | kekīokapaipu | faucet key | paipu |
| lena,pōlena,ākīlena | yellow, yellowish, and yellow | pōlena₁ | |
| pōpokikī | a spitting cat [a spiteful, malignant person] | pōpoki | |
| ʻaekī | fine portions of | ʻae₃ | |
| kīalakaʻi | tonic, keynote | alakaʻi | |
| kīhōʻalu | slack key | ʻalu | |
| kīhalahī | air ball, missed shot, in basketball; to make such a shot.. also | halahī | |
| MORE kī | |||
| kia | kiahoʻomanaʻo | monument, memorial tablet | manaʻo |
| papakūkia | slab holding a canoe mast | papakū₁ | |
| Uaheleāhilalanākia,kīkiʻikapeʻaikamakani. | The masts lean over, the sails tilt in the breeze. | hilala | |
| kiahoʻomanaʻo | monument, memorial tablet | hoʻomanaʻo | |
| Uapopopokekiamoku,hoʻihouʻoiaekāpili. | The mast was rotten, he returned to repair it. | kāpili | |
| Eamaikealiʻikiamanu,uawehiikahuluokamamo | the birdcatching chief arises, adorned with the feathers of the mamo | kia manu | |
| ʻiolekia | deer mouse | ʻiole | |
| kiʻa | kiʻaalakaʻi | head noun | kiʻa |
| kiʻahopunaʻōlelo | nominalization, i.e., a nominal derived from a verb phrase by adding the marker | kiʻa | |
| kiʻapepeke | gerundive clause | kiʻa | |
| hunekiʻa (pepeke) | nominalizing marker,e.g. | hune₃ | |
| pokekiʻa | nominal phrase | poke₂ | |
| Kiaʻaina | KaMeaHanohano,ke Kiaʻaina. | His Excellency, the Governor. | hanohano |
| kiaʻāina | Haʻiʻōleloponiakekiaʻāina. | Governor's inaugural address. | poni₁ |
| ukaliokekiaʻāina | governor's aide | ukali₁ | |
| Nokahoʻohanohanoʻanaiaʻu,ikoʻuhāpaiʻiaʻanaikiaʻāina. | Honoring me in my elevation to the governorship. | hāpai₁ | |
| koʻuhāpaiʻiaʻanaikiaʻāina | my elevation to the governorship | kiaʻāina | |
| Nāmanalaulahaokekiaʻāina. | General powers of the governor. | laulaha | |
| ʻOkekōkuanelekekahuakālaiʻāinaokōnapaipaikālaiʻāinaikiaʻāina. | Welfare was the platform of his campaign for governor. | kahua kālaiʻāina | |
| Nuikekākoʻoʻiaokēlāmohokiaʻāinanokonaʻanohenonoa. | There is much support for that gubernatorial candidate because of his liberal nature. | nonoa | |
| kīaha | Pāʻunu kīaha,nahākapā! | Chip the glasses and crack the plates! | pāʻunu |
| kīʻaha | Uapākīʻahapahalā,kenoenoemainei. | Maybe he's touched a glass, the one here who is so befogged. | noenoe |
| kīʻahaʻoʻoma | vase | ʻoʻoma | |
| kīʻahaʻoʻomawai | pitcher | ʻoʻoma | |
| pākīʻaha | to touch a tumbler; to sip intoxicants | pā₄ | |
| nāʻanowaipākīʻahalikeʻole | all kinds of alcoholic drinks | pā kīʻaha | |
| kīʻahapuaniki | goblet[lit., holding cup]. | puaniki₁ | |
| walakīʻaha | to tip the glass in drinking, tipple | wala | |
| MORE kīʻaha | |||
| kiahoʻomanaʻo | pākakiahoʻomanaʻoaupuni | national monument, a park administered by the government | kiahoʻomanaʻo |
| kiaʻi | manakiaʻi | guardian power | mana₁ |
| Kameakiaʻiinākānaka. | Preserver of men. | mea kiaʻi | |
| Uaʻohiʻianākiaʻi. | The guards were selected. | ʻohi₁ | |
| ʻānelakiaʻi | guardian angel | ʻānela | |
| ʻīliokiaʻihipa | sheep dog | hipa₂ | |
| kiaʻiʻai | food guardian | kiaʻi₁ | |
| kiaʻikupapaʻu | funeral wake or gathering | kiaʻi₁ | |
| MORE Kiaʻi | |||
| kiakahi | ʻAkahilaniaʻoukoueʻikeai,helanikiakahikalanionāmoku. | You know but one chief, a single supreme chief is the chief of the islands. | kiakahi |
| Kiana | KianaPalani | French Guiana | Kiana |
| kiani | uepakiani | a flexible hand whip | uepa₂ |
| ʻaikiani | to nab at food | kiani | |
| kiapolō | Kinaiikahanaakekiapolō. | Put a stop to the work of the devil. | kinai₁ |
| kīʻapu | Uaʻikeakuauikawai,mekaiʻakīʻapuikalima. | I saw the water, and the fish caught in cupped hands. | kīʻapu |
| kīau | Maʻōnōkalioikīauaʻenei. | The horse just went trotting yonder. | kīau |
| kīauau | Kīauau,kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ |
| Kīauau,kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ | |
| Kīauau,kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ | |
| Paukēiakīauauʻanaakekeiki. | After the boy's chant urging fast action. | kīauau₂ | |
| kiawe | Kauakiaweilunaokalāʻau. | The rain streaming down on the tree. | kiawe₂ |
| kiʻe | kiʻekūpono | altitude of a triangle | kūpono |
| kiʻei | Kekēnānihokiʻei. | The protruding teeth were exposed. | kiʻei |
| kiʻekiʻe | Epaepaemaiikaulunaākiʻekiʻe. | Pile the pillows high. | paepae₁ |
| Hoʻopohāmailahoʻikameakiʻekiʻeloaikonaleo. | The most high uttered his voice. | pohā₁ | |
| Hemeaiaepulapulaaikamakaokaʻaoʻaokiʻekiʻeonāaliʻi. | This is a thing that offends the eyes of high-ranking chiefs. | pulapula₃ | |
| nāpūʻoʻakiʻekiʻeonāhalepule | the tall steeples of the churches | pūʻoʻa | |
| Ehoʻohaʻahaʻaʻiahoʻikamanaʻokiʻekiʻeokekanaka. | The haughtiness of men shall be made low. | haʻahaʻa | |
| ʻOkalanakilakiʻekiʻeihekauiho. | Complete victory resulted. | hekau₂ | |
| Hōpoelehuakiʻekiʻeiluna. | Well-rounded mighty lehua bloom above. | hōpoe₁ | |
| MORE kiʻekiʻe | |||
| kiʻekiʻena | anakiʻekiʻena | altimeter | kiʻekiʻena |
| kiʻekiʻenanalu,kiʻekiʻenaʻale | height, as of a wave.see | kiʻekiʻena | |
| kiʻekiʻenanalu,kiʻekiʻenaʻale | height, as of a wave.see | kiʻekiʻena | |
| kīkiʻekiʻena | elevation key | kī | |
| kiʻeleo | kiʻeleohaʻahaʻa | low pitch | kiʻeleo |
| kiʻeleokiʻekiʻe | high pitch | kiʻeleo | |
| kiʻenaoʻa | Uapāʻulupākēlākiʻenaoʻaikamokulele! | That skyscraper was crashed into by a plane! | pāʻulupā |
| kīhā | Heahakapilikiaokekīhā,ʻoiaihepuʻuhoʻomahaia. | What's wrong with belching, for it is a source of physical relief. | puʻu hoʻomaha |
| Kihaapiʻilani | UalelekauaʻoKihaapiʻilanimekōnaʻaumokuikōMauihikinaimeaehoʻopauaiikanohoaliʻiʻanaoPiʻilani. | In an act of agression, Kihaapiʻilani and his fleet attacked east Maui in order to topple the reign of Piʻilani. | lele kaua |
| kīhae | Lālaukokeaʻelaikalauʻī,ʻawapuhi,kīhaeiholaapolapolaiholamakaʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ |
| kīhapa | kahikīhapa | to shave half of the head, as formerly in mourning | kīhapa |
| kīhāpai | kīhāpaipomeraite | orchard of pomegranates | pomelaike |
| KīhāpaioʻĒkena. | Garden of Eden. | ʻĒkena₂ | |
| kīhau | Eʻaikīhaukākou. | Let's eat sparingly. | kīhau |
| kihe | Kiheamauliola. | Sneeze and live [exclamation to one who has sneezed, to ward off ill effects]. | mauli ola |
| Māliapahaheikipuamauʻu,hekihekapukaihu. | Maybe it's a small blade of grass, but it tickles the nostrils enough to cause sneezing. | pua mauʻu | |
| kīheʻaheʻa | Nalohianāʻōahiikīheʻaheʻaao. | The rockets vanished in cloud colors. | kīheʻaheʻa |
| Uakīheʻaheʻaiholaiapapapōhakuikekokookealiʻi. | The stone floor was stained with the blood of the chief. | kīheʻaheʻa | |
| kīhei | WelokīheiikeAʻeLoa. | The shawl streams in the Aʻe Loa wind [said of a swift runner]. | welo₁ |
| hekīheiloloa | a long | kīhei | |
| Nanikekinookēiakīhei. | The main part of this shawl is pretty. | kino₁ | |
| kīheikuʻuwelu | fringed shawl | kuʻuwelu | |
| kīheihei | Nāwāhinekīheihei,pāʻūheiheiauka. | Women with shawls, leaf-draped sarongs of the uplands. | pāʻū heihei |
| kīhele | Kīheleiaulu. | Bail out the center. | ulu₇ |
| Kīheleiaulu. | Bail the center of a canoe [ambiguous expression: it may refer to the action of the hands in bailing]. | kīhele | |
| KīhelewalehoʻihāʻoKaunumaʻō,maʻaneʻimakapena. | Kaunu was all over the paint. | pena₄ | |
| kīhene | Nāwāhinekīhenepua. | Women with baskets of flowers. | kīhene |
| kihi | pukalouloleuliulimakekihiokekahipale | loops of blue cloth on the edge of one curtain | puka lou |
| kihialanui | street corner | kihi₁ | |
| kihiokamahina | way of fastening the | kihi₁ | |
| kihiokapō | beginning of the night | kihi₁ | |
| makakihi | looking out of the corners of the eyes | kihi₁ | |
| pūkihilua | double-barreled gun | kihi₁ | |
| Makekihihikinaokaluaawawa,aiahewahianahoʻomahanokapoʻehanuholoholonaokēiamaulā. | On the east corner of the gulch is a cave used by hunters today. | hanu holoholona | |
| kihikihi | kālākihikihi | cornered money [gold coins of California gold-rush times brought to Hawaiʻi, so called because they were crescent shaped] | kihikihi₁ |
| kihikihināpoʻohiwi | broad-shouldered | kihikihi₁ | |
| kahaapokihikihipani | close bracket | kahaapo kihikihi | |
| kahaapokihikihiwehe | open bracket | kahaapo kihikihi | |
| kīhoe | ʻAʻohenohopaʻakapoʻekīhoemakahihoʻokahinokawālōʻihi,nokamea,ponolākouehulimauikahikūponoelakoaikanohoʻana. | Nomads do not stay very long in one place since they must constantly search for places with enough to sustain themselves. | kīhoe |
| kiʻi | hoʻomanakiʻi | idolatry, idol worship | mana₁ |
| Kōkinoē,kiʻimilimili. | Your body, a beloved doll. | milimili₁ | |
| IPōkiʻikekiʻi,hoʻokīkiʻikekiʻi,hoʻonaʻanaʻakekiʻi. | The image is at Pōkiʻi, the image leans back, the image protrudes its belly. | naʻanaʻa₁ | |
| IPōkiʻikekiʻi,hoʻokīkiʻikekiʻi,hoʻonaʻanaʻakekiʻi. | The image is at Pōkiʻi, the image leans back, the image protrudes its belly. | naʻanaʻa₁ | |
| IPōkiʻikekiʻi,hoʻokīkiʻikekiʻi,hoʻonaʻanaʻakekiʻi. | The image is at Pōkiʻi, the image leans back, the image protrudes its belly. | naʻanaʻa₁ | |
| Nānāaʻelaiamanākiʻimakanunui,koenōnākiʻimakaliʻiliʻi. | He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk. | nānā₁ | |
| Nānāaʻelaiamanākiʻimakanunui,koenōnākiʻimakaliʻiliʻi. | He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk. | nānā₁ | |
| MORE kiʻi | |||
| kiʻiaka | mīkinihoʻolelekiʻiaka | slide projector | kiʻiaka |
| mōlinakiʻiaka | slide mount | kiʻiaka | |
| mōlinakiʻiaka | slide mount | mōlina | |
| ʻōwilikiʻiaka | filmstrip | ʻōwili | |
| kiʻikuhi | kiʻikuhipahiki | tree diagram, in math | kiʻikuhi |
| kiʻikuhiWene | Venn diagram, i.e. a diagram using overlapping circles to show relationship of data | kiʻikuhi | |
| kīʻililī | KīʻililīkapuahauoKalena. | The hau blossom of Kalena squats [said of beauties who squat but do no work; play on lena, lazy, in Ka-lena]. | kīʻililī₁ |
| kiʻilou | LelepoʻowaleʻoKekoamawaenaokeanainanānāiāiaekiʻilouanaikekinipōpō. | Kekoa just dove headlong right into the crowd when he went to save the ball. | kiʻilou |
| kiʻina | Peheakekiʻinaakaipo?Peneiiho,peneiaʻe,peneinō. | How to get a sweetheart? Thus, thus, so thus. | penei |
| kiʻinaaʻo | pedagogy, i.e. the art of teaching. | aʻo₁ | |
| ikānakiʻinalāʻau | his club stroke | kiʻina₁ | |
| Kiʻinaʻiaakunāpaemoku. | Search the archipelagoes. | kiʻina₁ | |
| kiʻinaokaleo | voice intonation | kiʻina₁ | |
| kiʻinaʻōnohimaka | glances of the eyes. [lit., fetching pupils of the eyes] | kiʻina₁ | |
| nākiʻinaʻohihāpana | sampling methods | hāpana | |
| MORE kiʻina | |||
| kiʻiona | Ealakōikaʻiole,akuhikuhiikekiʻiona. | Drag the mouse, and point at the icon. | alakō |
| Ekōmipāluaikaʻiolemalunaokekiʻiona. | Double click the mouse on the icon. | kōmi₂ | |
| kiʻiʻoniʻoni | kiʻiʻoniʻoniehuehu | action movie | ehuehu |
| kiʻiʻoniʻonihoʻokauweli | horror movie | hoʻokauweli | |
| halehoʻoponoponokiʻiʻoniʻoni | editing facility (for movies) | hoʻoponopono kiʻiʻoniʻoni | |
| meakākaukiʻiʻoniʻoni | screenwriter | kākau moʻolelo kiʻiʻoniʻoni | |
| meakākaumoʻolelokiʻiʻoniʻoni | screenwriter | kākau moʻolelo kiʻiʻoniʻoni | |
| kumukeʻenahanakiʻiʻoniʻoni | studio teacher | keʻena hana kiʻiʻoniʻoni | |
| kiʻiʻoniʻoniehuehu | action movie | kiʻiʻoniʻoni | |
| MORE kiʻiʻoniʻoni | |||
| kiʻiʻōnohi | ʻOliliʻuʻololokuʻowalaniaikekiʻiʻōnohi. | Smarting, tearful, burning are the eyeballs. | walania |
| walaniakekiʻiʻōnohi | smarting eyeballs | walania | |
| ʻOliliʻuʻololokuʻowalaniaikekiʻiʻōnohi. | Smarting, tearful, burning are the eyeballs. | loloku | |
| kika | Euaanakauaakikamalama,ʻōlalikikaanakikikaikaua. | The rain rains so that the month is slippery, bright, slippery, slippery in the rain. | kika₁ |
| Euaanakauaakikamalama,ʻōlalikikaanakikikaikaua. | The rain rains so that the month is slippery, bright, slippery, slippery in the rain. | kika₁ | |
| kīkaha | Kīkahakoaʻe,lelepāumakahulumāewaewa. | The tropic bird soars, the tousled feathers beat against the wind. | pāuma₄ |
| Kīkahakaʻiwa,helāmakani. | Poises the frigate bird, a windy day[of a handsome person who draws attention, as does the | ʻiwa₁ | |
| Helekīkahaaʻelakaua. | The rain goes sneaking along[of one who goes out of his way to avoid an acquaintance]. | kīkaha | |
| Kīkahakaʻiwa,helāmakani. | The frigate bird soars, it's a windy day[said of a beautiful woman or handsome man]. | kīkaha | |
| kīkākapu | Hekīʻokiokekīkākapu,ʻokaiʻakapuhīliaauʻawahia. | Stripes of the kīkākapu, the sacred fish, smitten with bitter bile. | hīlia₁ |
| Hekākaukīʻokiʻōniʻoikalae,hekīʻokiʻokekīkākapu,ʻokaiʻakapu. | Marked with bars and streaks on the forehead, the kīkākapu is [a fish] with bars [of color], a sacred fish. | kīʻoki | |
| kīkala | kīkalapeleleu | wide, spreading hips | peleleu₁ |
| HananeʻekekīkalaokōHilokini;hoʻiluʻuluʻuikeoneoHanakahi. | Sagging hips of Hilo's multitudes; return burdened to the sands of Hanakahi [of grief or heavy burdens]. | hananeʻe | |
| Āʻokaʻoiaʻiʻohoʻikekākoʻookonakīkala. | Truth then is the girdle of his reins. | kākoʻo | |
| kūpeleleukekīkala | hips broad | kūpeleleu | |
| hānaikīkala | to make a back set, in volleyball | kīkala | |
| kikanē | kaʻakikanē | jitney carriage | kikanē |
| kikawaiō | Heuanō,hekuluuanokaliko…kehoʻokiʻoainākikawaiō. | It is rain, rain-drops for the buds … water settling on the kikawaiō fern. | kiʻoa |
| kīkē | Kīkēkaʻalā,uwēkamāmane. | Rocks crash, the māmane tree weeps [someone weeps when there is a clash]. | māmane₁ |
| kīkēhala | to break open pandanus fruit | kīkē₁ | |
| Ekīkēkahānauʻanamekuʻupunalua. | The children will share with my second wife. | kīkē₂ | |
| Kepūlehukūponoʻoeikahuakukui,aikeʻanookoukīkēʻanaikaiwi,eʻēkakaʻawalemainōkaʻiʻomaikaiwimai. | If you broil the kukui nut well, as you break open the shell, the meat will separate easily from the shell. | ʻēkakaʻa | |
| kīkea | Uahikinōʻoekeliloilauhiwa,iʻōpuʻukīkea,aikumukukui. | You can change into a black leaf, a white tī-plant bud, or a kukui tree. ( | kīkea |
| kīkeʻe | alanuikīkeʻe | zigzag road | kīkeʻe |
| kīkeʻekeʻe | alanuikīkeʻekeʻe | road with many turns | kīkeʻekeʻe |
| kīkēkē | ʻelelūkīkēkē | American cockroach ( | kīkēkē₂ |
| kīkepa | ʻakokīkepa | to pluck on one side | kīkepa₂ |
| kākīkepa | to strike on one side or glance off on a side; a glancing blow | kīkepa₂ | |
| Kuʻuleikīkepakaupoʻohiwi. | My lei over one shoulder and down on the opposite side. | kīkepa₂ | |
| ʻokikīkepa | to cut the hair on one side, as formerly in mourning | kīkepa₂ | |
| kikī | holokikīokekaʻa | speeding of the car | kikī₁ |
| kikīkahou | perspiration poured | kikī₁ | |
| Maiamalama,uapaukekikīholouluhaʻaheoʻanaokahoi. | During this month, the fast proud growth of the hoi vine was finished. | kikī holo | |
| pūkikīwai | water pistol | kikī wai | |
| ʻĀhaʻiakulakahoʻokūkūiāLāhaināLunanokōlākoumaʻaleaakuikōlākouhoapaioikaulelekikī. | Lāhainā Luna really took the game due to their outwitting their opponent in the fast break. | ulele kikī | |
| Heahakouhelumanawamakaholokikīhaneliʻīā? | What was your time on the hundred-yard dash? | helu manawa | |
| holokikīhanelimika | hundred-meter dash | holo kikī | |
| MORE kikī | |||
| kīkī | kīkīmāka | target shooting | kīkī₁ |
| kīkīmanu | to shoot birds | kīkī₁ | |
| kīkīao | Keamaumauaʻelainākīkīao. | Gusts blow steadily. | amaumau |
| kīkiʻi | Uaheleāhilalanākia,kīkiʻikapeʻaikamakani. | The masts lean over, the sails tilt in the breeze. | hilala |
| NoKonakamakanihekulaʻipau,kīkiʻikapakahiʻokaʻIwalani. | In Kona is the wind that pushes everything over, that heels the ʻIwalani to one side. | kīkiʻi₁ | |
| kikika | Euaanakauaakikamalama,ʻōlalikikaanakikikaikaua. | The rain rains so that the month is slippery, bright, slippery, slippery in the rain. | kika₁ |
| kikiki | hekanakakikiki | a small man | kikiki₄ |
| kikikikaʻaiʻana | to eat very little | kikiki₄ | |
| ʻupenakikiki | small-meshed net | kikiki₄ | |
| Ināehoʻopihapihaʻoeikapepanokahelulelepinepine,hikiiāʻoekeʻohiināmilealoaʻakahikikikimanuahi. | If you fill out the frequent-flyer number form, you can accrue miles until you get a free ticket. | helu lele pinepine | |
| kikiko | Uakikikoʻiakuʻulole. | My dress is spotted, spattered [as with ink]. | kikiko |
| kīkīkoʻele | Uahanakēlāmeakēiameaokoualoaliʻiakīkīkoʻele,ʻaʻohemeakoe. | Every one of your royal retainers has done everything in proper order and to completion, nothing remains [undone]. | kīkīkoʻele |
| kīkīkoʻu | Henahenahemakekahiwahi,āhekīkīkoʻumakekahiwahiokamele. | Soft in some places, deeptoned in other parts of the chant. | kīkīkoʻu₁ |
| Kipapanikanoioekīkīkoʻuikeaku. | The noio birds flocked together to make a din over the bonito. | kipapani | |
| kikilo | Ikikiloakuināmamo. | Way in the future to the descendants. | kikilo |
| kikina | Kōkikinaualaki. | Your insistence has good luck. | kikina₁ |
| kīkina | kīkinahoʻohinuhinu | spray wax | hoʻohinuhinu₁ |
| kīkinahoʻohinuhinu | spray wax | kīkina | |
| kikino | memeʻakikino | common noun (also | memeʻa |
| Kīkīʻōpua | ʻOkapalio KīkīʻōpuaiHoʻomalele,eleleananāmomokukuehupali. | At the cliffs of Kīkīʻōpua at Hoʻomalele, firebrands leap spraying over cliffs. | kuehu |
| kīkīpani | ʻAʻolenōhenahumaoliokonaʻōpūākīkīpanihoʻiikonahoupo. | It was not a normal ache in his stomach, but a pain that made breathing difficult. | kīkīpani₂ |
| Enohomailailokookahauʻoli…uaweheʻiakekīkīpaniokamakemake. | Living happily … every desire satisfied. | kīkīpani₂ | |
| kikiwi | ihukikiwi | hooked nose; curved beak | kikiwi |
| kiko | hoʻālaikekiko | cock a gun | ala₃ |
| keaʻoʻanaikekauʻanainākiko | instruction in the placing of punctuation marks | kiko₁ | |
| Heahakahuaikikomainei? | What word was guessed correctly?[inchee-fah] | kiko₃ | |
| pepakikoanalike | isometric dot paper | analike | |
| kākuhiikekiko | to graph the point | kākuhi | |
| kikokekimala | decimal point | kekimala | |
| kikokekimala | decimal point | kiko | |
| MORE kiko | |||
| kikoa | Kikoanālaeonākāne. | The foreheads of the men were tattoo-dotted. | kikoa |
| kikohoʻe | kikohoʻehapamua | front-end digit | hapa mua |
| ʻEhiakikohoʻeokahelu327?ʻEkoluōnakikohoʻe. | How many digits are in the number 327? It has three digits. | kikohoʻe | |
| ʻEhiakikohoʻeokahelu327?ʻEkoluōnakikohoʻe. | How many digits are in the number 327? It has three digits. | kikohoʻe | |
| kikohoʻehapamua | front-end digit | kikohoʻe | |
| Ekauikēiamaukikohoʻeilikekahuinanuimanālalapākahimeka3. | Arrange these digits so that their total will be -3 on each diagonal. | lala | |
| kīkohu | kīkohuʻiamekaʻulaʻula | spotted with red | kīkohu |
| kikoʻī | meakikoʻī,mealiʻiliʻikikoʻī,mealiʻiliʻi | detail | kikoʻī |
| meakikoʻī,mealiʻiliʻikikoʻī,mealiʻiliʻi | detail | kikoʻī | |
| mealiʻiliʻikikoʻī | detail | liʻiliʻi | |
| papakuhikuhikikoʻī | index | papa kuhikuhi | |
| kīkoi | Ipanekīkoimaiai. | Answered rudely. | kīkoi₁ |
| mahikīkoi | to farm scattered unsystematic patches, rather than a complete patch | kīkoi₂ | |
| kikokiko | Henoniakahikekahimaupolokalamukamepiulamakahoʻononiakahipūʻanaināhanakikokikopalapalamekahōkeoʻikepili,amekekahimauʻanookalakopolokalamupūkekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | hoʻononiakahi |
| Ehōʻikeʻiakameanānaikikokikomakahōʻuluʻulupalapala. | The typist will be shown in the document summary. | hōʻuluʻulu palapala | |
| polokalamukikokikopalapala | word processor | polokalamu₂ | |
| kikokikona | kikokikonakīpuni | text wrap, as in a word-processing document | kīpuni₁ |
| Ekahalaloikēialālanikikokikona. | Underline this line of text. | kahalalo | |
| kikokikonakīpuni | text wrap, as in a word-processing document | kikokikona | |
| Keʻoleekomokekahimea,aiamakekolamuʻehānākuhiakikokikona. | Unless otherwise stated, the fourth column provides textual notes. | kuhia₃ | |
| kuhiakikokikona | textual notes | kuhia₃ | |
| kīkolu | hoakakīkolu | three-point arc, in basketball | kīkolu |
| kīkoni | kaʻaikīkonianāmanu | peck eating of the birds | kīkoni |
| kīkoʻo | Aiaākīkoʻononāwāwaemaʻōāmaʻaneʻi,ālailanaʻa. | If the feet are stretched here and there, then [one is] firmly seated. | naʻa |
| Kiʻimaineiauikekahimaukīkoʻopanaʻioleakāua. | I have come to fetch some rat-shooting arrows and a bow for us. | pana ʻiole | |
| ʻEhākīkoʻoikoeakōialamaikaʻiiāianei. | That one's beauty is four times greater than this one's. | kīkoʻo₁ | |
| kīkīkoʻo | lay-up, in basketball; to make such a shot. lit., extending shot... | kīkoʻo₁ | |
| meakīkoʻoipuleo | boom operator, as for movie or video production | ipuleo | |
| pilakīkoʻo | check, draft, bill | kīkoʻo | |
| waihonakīkoʻo | checking account, as a in bank | kīkoʻo | |
| MORE kīkoʻo | |||
| kīkoʻolā | waiwaikīkoʻolā | miscellaneous valuables | waiwai |
| kīkoʻu | kīkoʻupaʻalima | hand cultivator | kīkoʻu |
| kikowā | lulakikowā | synchronic rule | kikowā |
| kikowaena | Hepuaʻōheakēnā,kūʻoleikekikowaena | a weak arrow that of yours, it doesn't hit the bull's eye. | ʻōhea₁ |
| UahoʻokumuʻiaʻoTebesaikikowaenaokahoʻomanamaʻAikupitaikeAuPalaʻoKūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| nāpōʻaikikowaenakahi | concentric circles | kikowaena kahi | |
| Mahopeokoʻuuliakaʻa,uaponowauehelepinepineikapākōleaʻiamakekikowaenapākōlea. | After my car accident, I had to go often for physical therapy at the physical therapy center. | pākōlea | |
| kikowaenawili | turn center | wili | |
| kīkū | Niʻihauikekīkū. | Niʻihau leans firmly back [the people of Niʻihau are independent]. | kīkū |
| kila | Keoloʻioneināpōkākila. | The steel bullets dart swiftly. | ʻoloʻio |
| puʻuwaihaokila | heart of steel, courageous | puʻuwai₁ | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | -ʻailona | |
| Eʻapoʻiaenākila. | Covered by patents. | ʻapo₁ | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | hōʻailona | |
| Kēlāpūʻākao…ihōʻailonaʻiamekoʻukila. | That flock of goats … marked with my brand. | kila₂ | |
| Uakilaʻiaaneikāupalapala? | Was your document sealed? | kila₂ | |
| MORE kila | |||
| kilakila | KilakilaHaleakalā,kuahiwinanioMaui. | Majestic Haleakalā, beautiful mountain of Maui. | kilakila |
| Kūkilakilaikanoe,linohauikamālie. | Standing majestic in the mist, beautifully attired in the calm. | linohau | |
| Kīlauea | NāpōhakumakawelaoKīlauea. | The burning lava rocks of Kīlauea. | makawela₁ |
| KeʻāmailaiKīlauea,keahiʻōwenaikalani. | Burning at Kīlauea, the fire glowing in the sky. | ʻōwena | |
| UaʻikeauikamokuahiKīlaueaanaanapaukaholo. | I saw the ship Kīlauea briskly sailing along. | anaanapau | |
| NaPeleiahīkeʻamailaiKīlauea. | Pele blocked [the way] at Kīlauea. | hīkeʻa | |
| HulihiaKīlauea,pōikauahi. | Kīlauea [Volcano] is overturned, darkened by smoke. | hulihia | |
| KaʻohukākuaoKīlauea. | The mist that forms a sarong for Kīlauea. | kākua₁ | |
| PākaAupuniʻoKīlauea | Hawaiʻi Volcanoes National Park | Kīlauea | |
| MORE Kīlauea | |||
| kile | kileʻili | floor tile.also | kile |
| kilelāmeka | ceramic tile | kile | |
| kilepapahele | floor tile | kile | |
| kilelāmeka | ceramic tile | lāmeka | |
| kileʻili | floor tile | moena ʻili | |
| kilepapahele | floor tile | moena ʻili | |
| kīleo | palakukīleo | soft palate | palaku |
| kili | ʻOkauakilinoehauoKēkē. | The fine, cold, misty rain of Kēkē. | kili noe |
| kilihē | Kilihēikekaimelemele. | Drenched by the sprays of the yellow sea. | kilihē |
| kilihea | Punapaiaʻaʻala,kiliheaikeonaona. | Puna's fragrant glades drenched with fragrance. | kilihea |
| kilika | HeholokūkilikaihumulauʻiamekapuaPākē. | It is a silk gown (holokū) embroidered with Chinese flowers. | humulau |
| kilikahunehune | fine quality silk | hunehune₁ | |
| lāʻaukilika | mulberry tree | kilika₂ | |
| kiliki | kilikiolapu | trick or treat | lapu |
| kilikili | Pōpōuahikawaikilikilinoe. | Dense as smoke is the misting fine rain. | pōpō uahi |
| kawaikilikilinoe | fine, misty rain water | kilikili | |
| kilikilioe | Kilikilioekaua. | The rain falls in light mist. | kilikilioe |
| kililau | kililaulima | hand-held shower | kililau |
| pāpalekililau | shower cap | pāpale | |
| kiliʻopu | Uakiliʻopumāuaikapōnei. | What pleasure was love-making for the two of us last night. | kiliʻopu₁ |
| Kilipaki | KaLepupalikaʻoKilipaki | Republic of Kiribati | Kilipaki |
| kilipohe | Kilipohekalehuaikauka. | Moist and of beautiful shape is the lehua flower of the uplands. | kilipohe |
| kilipue | Ikēlāwāialaaʻeaiuakanakaneiaʻikeiholahepōhakukākānaekilipuenei. | Then the man awoke and saw that it was a stone he was embracing ardently. | kilipue |
| kiliwehi | Nāleohurōekiliwehiana. | The voices shouting hurrah reverberated. | kiliwehi |
| kilo | Paukiloikahanaakealiʻi. | To observe intently what the chief does. | pau kilo |
| kiloaupuni | political expert | kilo₁ | |
| kiloʻuala | to examine sweet potatoes as in a new mound in order to thin | kilo₁ | |
| anakilolani | sextant | kilo lani | |
| kilohana | Healiʻikealoha,hekilohanaepaʻaai. | Love is like a chief, the best prize to hold fast to. | kilohana₁ |
| Nānāikamoku,haʻahaʻakilohanailalo,ʻimihialanalanahia,lana. | Behold the island, magnificent far below, sought for, hoped for, hope. | lanalanahia | |
| kiloi | kiloipōkaʻakaula | to toss rings in a game of ringtoss or quoits | pōkaʻa kaula₁ |
| kīloi | KīloimauʻiakekinipōpōiāKaina,nokamea,ʻeleuʻoiaikahoʻohemo. | The ball always gets passed to Kaina since he's so quick to make himself open. | hoʻohemo |
| kīloikaha | lead pass; to throw such a pass | kaha | |
| Makekānāwaikūlokookekūlanakauhale,uapāpāʻiakekīloiʻanaikaʻōpalamakēiawahi. | City ordinances prohibit the throwing of trash in this area. | kānāwai kūloko | |
| Emakaʻalamauikekanakahemoekīloiaiikekinipōpō. | Always keep an eye out for the open man to pass the ball to. | kīloi | |
| KīloiuleleakulaʻoShawnKempiāGaryPaytonmalalookahīnaʻi,akomoiholakaʻailua. | Shawn Kemp made an inbound pass to Gary Payton under the basket, and he made it in for two. | kīloi ulele | |
| Hekīloiulelekikīkekīloiʻanaikekinipōpōimuaokahoakimeeholoalaikahīnaʻi. | A lead pass is when the ball is passed ahead of a teammate as he makes a run for the basket. | kīloi ulele kikī | |
| Hekīloiulelekikīkekīloiʻanaikekinipōpōimuaokahoakimeeholoalaikahīnaʻi. | A lead pass is when the ball is passed ahead of a teammate as he makes a run for the basket. | kīloi ulele kikī | |
| MORE kīloi | |||
| kilokilo | Ihoʻopilihuaaiʻoiaiālākouikekilokiloʻana. | He had bewitched them with sorceries. | pilihua |
| Ihoʻopilihuaaiʻoiaiālākouikekilokiloʻana. | He had bewitched them with sorceries. | hoʻopilihua | |
| kilokilohia | UakilokilohianālaelāʻauoPuna. | The wooded cape of Puna was examined. | kilokilohia |
| kilona | Nuikaʻōlelohoʻomaikaʻiakalunaaʻoākumumamuliokamaikaʻiokāna kilonaaʻomakapapaaKumuKalei. | The student teacher supervisor had a lot of good things to say because of her good observations in Kumu Kalei’s class. | kilona aʻo |
| kīloulou | Uakīloulouʻianāmaʻawekokoaliʻilehulehumaikēlāāmaikēiamokupuni. | The many threads of royal blood are interwoven from one island to another. | kīloulou |
| kilu | Inākāuaikiluaieoʻoeiaʻu,alaila,ʻokoukinokauku,aieowauiāʻoe,ʻokoʻukinokauku. | And if we play quoits, and I defeat you (lit., you are defeated by me), your body is the pay, and if you defeat me (lit., I am defeated by you), my body is the pay. | eo |
| NākiluaLohiʻau. | Kilu hulas by Lohiʻau [name of some hulas performed for the coronation of Kalākaua]. | kilu₁ | |
| NākiluaPele. | Kilu hulas by Pele [performed for the coronation of Kalākaua]. | kilu₁ | |
| kīlua | Kīluakapoʻewaʻa. | The canoe paddlers go on [implication they go ashore because of poor fishing]. | kīlua |
| kimalola | kimalola | steamroller | lola |
| kime | ʻAʻoleʻoepēlāmamua,hekimeheiheinoKaleponi | you weren't like that before, a racing team from California. | kime |
| ʻOiaiuahemokekahihoakimemalaloponookahīnaʻi,kīpaʻewawaleakulaʻoMānea. | Even though one of his teammates was open right under the basket, Mānea went ahead and made a bad shot. | hemo | |
| Hekīloiulelekikīkekīloiʻanaikekinipōpōimuaokahoakimeeholoalaikahīnaʻi. | A lead pass is when the ball is passed ahead of a teammate as he makes a run for the basket. | kīloi ulele kikī | |
| Inākehikimaineikekūpalemaimuamaiou,ekīloikuaikouhoakimemakaʻaoʻaoou. | If the defender is coming at you from ahead, you can make a behind-the-back pass to your teammate on the side of you. | kīloi kua | |
| KuemiikiakulaʻoMinamakepoʻookapukakīihikiināhoakimekehoʻonohonohoiālākouiho. | Mina brought out the ball a little outside the top of the key so that his teammates could position themselves. | kuemi | |
| NaʻŌlanikekuʻiakimemua;uapaʻihewaʻoiaikalimaokōnahoapaioiāiaekīana. | ʻŌlani committed the first team foul; he accidentally hit his opponent's arm as he was shooting. | kuʻia kime | |
| Uakūʻiakanaʻauokekimeikekuʻiakūheluikālākoukaʻi. | The team felt bad about the technical foul that their coach had committed. | kuʻia kūhelu | |
| MORE kime | |||
| kimeki | hoʻomoekimeki | to pave | moe₁ |
| palakakimekipalemū | termite block | palaka kimeki | |
| Kimo | ʻOKimokekūono;ʻoiakameaepaniananoPalani. | Kimo is the six man; heʻs the one taking Palaniʻs place. | kūono |
| Paukānahana,uanaluʻoKimoikahopenaamekawaiwaiiloaʻamaiiāia. | When his work was finished, Kimo reflected upon the results and what he got out of it. | nalu | |
| Nānā,uapaʻiʻiakāKimopepanoiʻimalokookēiapukepai. | Look, Kimo’s research paper was printed in this journal. | puke pai | |
| Kina | KekaiʻoKinaHema | South China Sea | Kina |
| KekaiʻoKinaHikina | East China Sea | Kina | |
| UahoʻohikimailakeaupunioKinaehoʻomauʻiaanakaʻōnaehanapaikāloaʻamaHonokaonamahopeokahoʻihoʻiʻiaʻanaoiapanalāʻauBeretāniaokawāmamuaiāKina. | The Chinese government has promised that it would maintain a capitalistic system in Hong Kong after the former British colony reverts back to China. | paikāloaʻa | |
| UahoʻohikimailakeaupunioKinaehoʻomauʻiaanakaʻōnaehanapaikāloaʻamaHonokaonamahopeokahoʻihoʻiʻiaʻanaoiapanalāʻauBeretāniaokawāmamuaiāKina. | The Chinese government has promised that it would maintain a capitalistic system in Hong Kong after the former British colony reverts back to China. | paikāloaʻa | |
| kīnā | manukīnā | bruised and injured | manu₂ |
| kinai | hanakinaiahihoʻopakele | fire-protection work | pakele |
| kinaiikaʻuwikiehoʻopipīana | quench a smoldering wick | pipī | |
| hoʻopauahi,kinaiahi | to put out a fire | ahi | |
| Kinaiikahanaakekiapolō. | Put a stop to the work of the devil. | kinai₁ | |
| Maikinaiināleoonāhuapalapalamakaheluheluʻana. | Don't lower too much your voice in reading the letters. | kinai₁ | |
| melekinaiʻona | song to abolish intoxication [i.e., temperance song] | kinai₁ | |
| ʻOHiloialāokauakinai,kinakinaikauaoHilo,kauamaoʻoleoHilo. | That is Hilo of the constant rain, the rains of Hilo go on and on, the rain of Hilo that never clears. | kinai₂ | |
| MORE kinai | |||
| kīnākau | ʻOkapoʻekauā,hekīnākaukoiapoʻe;ʻaʻohemakaʻāinanaemakemakeanaepili. | There was a stigma attached to the kauā people; no commoner wanted to be associated with them. | kīnākau |
| kinakinai | ʻOHiloialāokauakinai,kinakinaikauaoHilo,kauamaoʻoleoHilo. | That is Hilo of the constant rain, the rains of Hilo go on and on, the rain of Hilo that never clears. | kinai₂ |
| kinamu | kinamuKekokia | scotch plaid gingham | kinamu |
| puakinamu | flower appliquéd, as on quilt or cushion cover | kinamu | |
| kinānā | hoʻonaʻauaohaumānakinānā | special education, as a school program | kinānā |
| kīnaʻu | Leʻakekaukaunuināpuahalaʻaiakekīnaʻu. | There is fun in loving the tip of the pandanus fruit of which kīnaʻu eels are fond [if these fruits fall into the sea they are said to be eaten by kīnaʻu eels]. | kaukaunu |
| ʻulakīnaʻu | red streaked with dark | kīnaʻu₁ | |
| Kīnaʻu | UahūhewapahakeKīnaʻu. | The Kīnau [ship] has perhaps gone off her course. | hūhewa |
| Kīnaʻu | Kūpaʻikealohanou,ēKīnaʻu. | A great deal of love for you, O Kīnaʻu. | kūpaʻi |
| kini | Nākinimakalehuaonāʻōpio. | The many youths, lovely as lehua flowers. | maka lehua |
| KaheluakaHawaiʻiʻoiahoʻiʻokalau,ʻokamano,ʻokekiniamekalehuokeakua,hemelehukakōlākouheluhuinapauloa. | The counting of the Hawaiians, as follows: | melehuka | |
| ʻōhumukini | constantly complaining | ʻōhumu | |
| Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin] | ʻōiwi₃ | |
| pākiniholoi | wash pan | pā kini | |
| Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin]. | pūpū₅ | |
| OlaikaʻaiuahiʻolekekinioMānā. | The multitudes of Mānā live on smokeless food [they were said to trade fish and gourds for cooked food]. | uahi | |
| MORE kini | |||
| kinikini | Pukakinikini,pukakinikini,ʻaʻoheonapukaepukaakua. | Many many holes, many many holes, no hole to go out through [answer: a fish net]. | puka₂ |
| Pukakinikini,pukakinikini,ʻaʻoheonapukaepukaakua. | Many many holes, many many holes, no hole to go out through [answer: a fish net]. | puka₂ | |
| Uaeoiaʻukāumaukinikini. | I won your Pogs.[discs in a game of the same name, popularized in the early 1990s.] | eo (i/iā) | |
| kinipōpō | pāʻanikinipōpō | to play ball; ballplayer | pāʻani |
| kinipōpōpeku, | football | peku | |
| kinipōpōpekuwāwae | football | wāwae₁ | |
| kinipōpōaloha | aloha ball, in volleyball | aloha | |
| kinipōpōhelewale | kill, in volleyball | hele wale | |
| meahilikinipōpō | batter | hili₃ | |
| kinipōpōholohau | ice hockey | holohau | |
| MORE kinipōpō | |||
| kino | Hemeaʻino,hoʻomāilokinokaʻopiuma. | Opium is bad thing that causes the body to waste away. | māilo |
| Makehewakekinouʻi,ʻokēlākekāne. | The youthful beauty is wasted on a man like that. | makehewa | |
| kinomālō | straight body | mālō | |
| Uamaluneiakinomamuliokōleo. | This person is set apart because of your wish. | malu₁ | |
| hoʻomāunaikekino | to waste the body, as in dissipation | māuna | |
| KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | Melehune | |
| Kōkinoē,kiʻimilimili. | Your body, a beloved doll. | milimili₁ | |
| MORE kino | |||
| kinoea | Uamaholahunekekinoeailokookeea,aʻaʻohepilikiaikēiamanawa. | The gas has diffused into the air, and now there's no danger. | maholahune |
| kinoeapolomine | bromine gas | polomine | |
| kinohi | kinohiloa | the very beginning | kinohi |
| maiKinohiaHōʻikeʻAna | from Genesis to Revelations [from beginning to end] | kinohi | |
| kīnohi | Uakīnohiʻiakapāpalemekalipineʻulaʻula. | The hat is trimmed with a red ribbon. | kīnohi |
| kīnohinohi | Ēkeaouli,hoʻopukaliamaikīnohinohi. | O blue heavens, bring forth beauty. | -pukalia |
| Kaiʻakīnohinohipōhaku. | The sea creature that adorns rocks [periwinkles and Nerita]. | iʻa₁ | |
| ʻOkahonuanuiaKāneihoʻīnanaaʻahukīnohinohi. | The great earth that Kāne gave life to and clothed decoratively. | ʻīnana₁ | |
| Ēkahonuaē,ēnahelelā,ikīnohinohiē. | O earth, O plants, be adornments. | kīnohinohi | |
| Henanimaolinākīnohinohiokonalumihoʻoluana. | Very beautiful were the decorations of his reception room. | kīnohinohi | |
| Kaiʻakīnohinohipōhaku. | Marine life that adorns rocks [periwinkles and nerita]. | kīnohinohi | |
| ʻOkahonuanuiaKāneihoʻīnanaaʻahukīnohinohi. | The great earth that Kāne gave life to and clothed decoratively. | hoʻīnana | |
| MORE kīnohinohi | |||
| kinohou | Pehealāiloaʻamaiaikēiahāʻaweikinohou? | How was this burden obtained at first? | kinohou |
| kinona | kinonaanalahi | regular shape | analahi |
| Ehoʻolālaniinākinonamaʻekolukolamuameʻekolulālani. | Align the shapes in three columns and three rows. | hoʻolā lani | |
| EkahakinonaiāDXCHnokahanaʻanaikahuinakoluDXC. | Complete DXCH to form triangle DXC. | kaha kinona | |
| Heʻumikūmāluakanuimaʻamauokēlākinonahua. | Twelve point is the standard size for that font. | kiko | |
| kinonaanalahi | regular shape | kinona | |
| Ehoʻololiikekinonahua. | Change the font. | kinona hua | |
| pāpahukinonahua | font cartridge | kinona hua | |
| MORE kinona | |||
| kinoʻole | UahelekāhoʻiʻoIuniaākinoʻole. | How frail and thin Eunice has become. | kinoʻole |
| kinopiha | kinopihahaʻahaʻaloa | least common denominator | kinopiha |
| kinowai | Hekinowaikuapapawaiikapaʻiahekoko. | A water-base fluid called blood. | kuapapa |
| kio | ʻAʻohekiopōhakunaloikealopali. | On the face of a cliff, not one jutting rock is hidden from sight. [no use being secretive] | kio₂ |
| hoʻokūkūkio | scrimmage, as for sports | kio | |
| kiʻo | Kapuaʻa…ikonahalukuʻanailokookekiʻolepo. | The pig … to her wallowing in the mire. | haluku₂ |
| kiʻokawa | a pool below a precipice from which swimmers leap | kawa₁ | |
| kaikiʻo | sea water remaining in rock hollows after the tide goes down | kiʻo₁ | |
| NākiʻowaioKūlanihākoʻi. | Pools of Kūlanihākoʻi [mythical spring in the sky; its overflow came to earth as rain]. | kiʻo₁ | |
| Uakiʻokūkaehao. | It has become rusty; lit., has excreted rust. | kūkaehao | |
| Uakiʻokūkaelā. | Maggot eggs have been deposited. | kūkaelā | |
| Mālamaokiʻokūkaeloli | Be careful of mildew. Lit., sea cucumber dung. | kūkaeloli | |
| MORE kiʻo | |||
| Kio | Eheleanaʻoluaihea?Kio. | Where are you two going? Kio. | kio₄ |
| kīʻoʻe | kīʻoʻepālau | a spoon used for stirring and dipping pālau pudding | pālau₄ |
| kaʻaikīʻoʻelāʻau | the food reached with a stick [breadfruit] | kīʻoʻe | |
| kioea | kioeaʻaipuaʻiʻioHilia | the kioea bird that eats the tiny spawn of Hilia[of big persons gobbling up little ones] | ʻiʻi₁ |
| kiohoa | Palakiohoaikauakapuakou. | Yellowed, spoiling in the rain are the kou blossoms. | kiohoa |
| kīʻohuʻohu | Nohoanakeakuaikanāheleheleiālaiʻiaekekīʻohuʻohu,ekauakoko | the gods dwell in the forest, hidden away by the mists and low-lying rainbow. | kīʻohuʻohu |
| kīʻoki | Hekīʻokiokekīkākapu,ʻokaiʻakapuhīliaauʻawahia. | Stripes of the kīkākapu, the sacred fish, smitten with bitter bile. | hīlia₁ |
| Hekākaukīʻokiʻōniʻoikalae,hekīʻokiʻokekīkākapu,ʻokaiʻakapu. | Marked with bars and streaks on the forehead, the kīkākapu is [a fish] with bars [of color], a sacred fish. | kīʻoki | |
| Hekākaukīʻokiʻōniʻoikalae,hekīʻokiʻokekīkākapu,ʻokaiʻakapu. | Marked with bars and streaks on the forehead, the kīkākapu is [a fish] with bars [of color], a sacred fish. | kīʻoki | |
| kiokio | nākiokiopōhaku | rock heaps [or jutting rocks] | kiokio₂ |
| kiola | kiolaʻino | to dash down, as in anger | kiola |
| Kiolamaiikekinipōpō. | Throw me the ball. | kiola | |
| kiolea | aʻakiolea | aerial roots, as of pandanus | kiolea |
| kiomana | Kiomananāwāwaeouakeikineimakēlāʻaoʻaoamekēiaʻaoʻaoouahāmaiʻanei. | Then the legs of this child sat astride of each side of this banana trunk. | kiomana |
| kiʻona | halekiʻona | latrine(RSV), draughthouse(KJV) | kiʻona |
| Heuʻilolenakūikiʻona. | A stupid beauty fit for the dung hill. | lolena₂ | |
| kiʻoʻohu | Uakiʻoʻohuaʻelalākouikawaiilokookekahiʻumeke. | They dipped up water into a calabash. | kiʻoʻohu |
| Kiʻowao | KohāhākaleokauaKiʻowao. | Loud sounds the rain Kiʻowao. | kohāhā |
| kipa | Ehalekipakāuaeponoai. | It's best for us to be hospitable to one another. | hale kipa₂ |
| hoʻohalekipa | to entertain, as a guest or friend; hospitable | hale kipa₂ | |
| Eʻikeiākāuahoakanaka,okipahewakealohaikaʻīlio | recognize us [who are] fellow men, lest love be wasted on a dog. | hoa kanaka | |
| halekipa | guest house, inn | kipa₁ | |
| Uakipaaʻeauikōlākouhale. | I visited their house. | kipa₁ | |
| AkipapūhoʻilāuaikaHaleHōʻikeʻikePīlaliʻoMadameTussaud. | And they also visited Madame Tussaud's Wax Museum. | pīlali | |
| UalohemaineiauepilianaiāʻoeeEdisonKāne,auamakemakeauekipamaiiāʻoe. | I have heard about you, Mr. Edison, and I have wished to see you. | Kāne₆ | |
| kīpaepae | kīpaepaeʻelihonua | groundbreaking ceremony | kīpaepae |
| kīpaepaehoʻokuʻu | releasing (farewell) ceremony | kīpaepae | |
| kīpaku | kīpakulunakālaiʻāina | recall, i.e. the right or procedure by which an elected official may be removed from office (and | kālaiʻāina |
| hoʻokuʻiakīpaku | to commit a flagrant foul | hoʻokuʻia₁ | |
| Hikinōkekīpakuʻiaʻoekehanaʻinohouʻoe. | You can be expelled if you commit another offense. | kīpaku | |
| Uakīpakuʻiakameiamamuliokalilomalūokekahipuʻukālāokekalana. | The mayor was recalled due to the illegal expenditure of county funds. | kīpaku luna kālaiʻāina | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| KehoʻāʻoneiʻoMoeeakaheleikōnapāʻaniʻana,nokamea,ʻehāānakuʻiapilikino;hoʻokahikoeaekīpakuʻiaʻoia. | Moe is trying to be careful while playing, since he already has four personal fouls; one more and he'll be ejected. | kuʻia pilikino | |
| kīpakulunakālaiʻāina | recall, i.e. the right or procedure by which an elected official may be removed from office | luna kālaiʻāina | |
| kīpalalē | kīpalalēkaʻōlelo | to talk in a rapid, incoherent manner | kīpalalē |
| kipao | Ikekipaoʻiaekekai. | Due to erosion by the sea. | kipao |
| kīpapalalē | nāʻōlelokīpapalalē | jumble of speech | kīpapalalē |
| kīpāpali | ʻaukīpāpali | shaft-like cliff slope | ʻau₃ |
| kipapani | Kipapanikanoioekīkīkoʻuikeaku. | The noio birds flocked together to make a din over the bonito. | kipapani |
| kīpē | AmekamakaniʻākiukiukīpēpuahalaaPuakei. | And the penetrating wind pelting the pandanus blossoms of Puakei. | ʻākiukiu |
| kīpehi | kīpehipohoalo | to hit forehand | kīpehi |
| kīpehipohokua | to hit backhand | kīpehi | |
| kīpeku | Ekīpekuikepāmaikekakena. | Eject the disk from the drive. | kīpeku₂ |
| kīpekulunakālaiʻāina | recall, i.e. the right or procedure by which an elected official may be removed from office | luna kālaiʻāina | |
| kipi | kipiualakahiki | potato chip | ʻuala kahiki |
| Enohomaipahaauaneʻiakipimaiiāʻoe. | Perhaps [they] will wait and later revolt against you. | auaneʻi₁ | |
| kipikalo | taro chip | kalo₁ | |
| Ekipiʻianōwaueʻoe. | I have been conspired against by you. | kipi₁ | |
| ʻanekipiwaleakunōkoeokēiakeiki | this boy does everything but rebel | koe₁ | |
| kipikalo | taro chip | kipi₅ | |
| kipiʻualakahiki | potato chip | kipi₅ | |
| kīpōʻaeʻae | Paʻaaʻenāʻaweʻawemakēlāamekēiakīpōʻaeʻae. | Fastened the packs around each armpit and shoulder. | kīpōʻaeʻae |
| kīpoʻi | UamanaʻokaPelekikenaehāʻuleanakānawikoʻanaikapila,nolaila,kīpoʻiʻoiaikapilaahalakawānohookaʻAhaʻōleloLāhui. | The President thought his veto would not stand, so he pocket vetoed the bill until the time of the Congressional session passed. | kīpoʻi |
| kīpolipoli | Ilokookamahinamekalā,ilokoonāaoʻōpuaokalewaamenākīpolipoliapau. | In the moon and sun, in the cloud banks of the firmament and in every nook and cranny. | kīpolipoli |
| kipona | ilokoonākiponaokamehaanoanoʻeʻehia | in the distress of loneliness, solitude, fear | kipona₁ |
| keanuʻinikihōʻehaonākiponawehekaiao | the tingling painful cold of earliest dawn | kipona₁ | |
| malalohoʻianākiponawelahahanaakalā | beneath the suffocating intense heat of the sun | kipona₁ | |
| mamulionākokoinahoʻomanaʻoikiponaʻiaenāhāliʻaliʻa | because of the urging of memories intensified by recollections | kipona₁ | |
| nākiponaokamaʻi | the distress of sickness | kipona₁ | |
| nākiponaonāʻanohanahou | the fascination of newly made kinds | kipona₁ | |
| Uahikimaikonakiponahuhū. | His worst of bad tempers is here; he has flown into a rage. | kipona₁ | |
| MORE kipona | |||
| kīpoʻo | Ekīpoʻoikalainamuaokapaukūʻelimakaʻahuamaikalihihemamai. | Indent the first line of the paragraph five spaces from the left margin. | kīpoʻo |
| kīpoʻohiwi | hekīpoʻohiwiikekīpoʻohiwi | shoulder to shoulder | kīpoʻohiwi₁ |
| hekīpoʻohiwiikekīpoʻohiwi | shoulder to shoulder | kīpoʻohiwi₁ | |
| aeluheanahoʻināpīlaligulamakonamaukīpoʻohiwi | gold epaulets hanging as well, at the tips of his shoulders | pīlali₄ | |
| kīpū | Ālailaikīpūauaneʻilāua. | Then the two of them just braced [the canoe]. | kīpū₁ |
| Hemauhoʻokeleāhemaukīpūnohoʻi. | Navigators and also steersmen. | kīpū₁ | |
| Kīpūikamanaʻo,kīpūikamanaʻo,kīpūikekapaakanoe;ʻauheawaleʻoeēkaʻohu,kīpūmailaiKaʻala. | Hold fast to an idea, hold fast to the tapa blanket of mist; listen here, O mist, nestling now on [Mt.] Kaʻala. | kīpū₁ | |
| Kīpūikamanaʻo,kīpūikamanaʻo,kīpūikekapaakanoe;ʻauheawaleʻoeēkaʻohu,kīpūmailaiKaʻala. | Hold fast to an idea, hold fast to the tapa blanket of mist; listen here, O mist, nestling now on [Mt.] Kaʻala. | kīpū₁ | |
| Kīpūikamanaʻo,kīpūikamanaʻo,kīpūikekapaakanoe;ʻauheawaleʻoeēkaʻohu,kīpūmailaiKaʻala. | Hold fast to an idea, hold fast to the tapa blanket of mist; listen here, O mist, nestling now on [Mt.] Kaʻala. | kīpū₁ | |
| kīpūaheahe | quiet peace | kīpū₂ | |
| kīpūahiahi | tranquillity of eventide | kīpū₂ | |
| kīpuka | Nākeikihoʻoleikīpukaʻili. | The boys who throw lassos. | kīpuka ʻili |
| kīpulu | hanakīpulu | to make compost | kīpulu |
| kīpuni | kikokikonakīpuni | text wrap, as in a word-processing document | kīpuni₁ |
| Uakīpuniʻiamākouekealoha. | We are enfolded in love. | kīpuni₁ | |
| kikokikonakīpuni | text wrap, as in a word-processing document | kikokikona | |
| waikīpuni | hygroscopic water | kīpuni₂ | |
| Kīpuʻupuʻu | EkaunumekauaKīpuʻupuʻu. | By the stirring [of the wind] and the Kīpuʻupuʻu rain. | unu₄ |
| HoleWaimeaikeaheakamakani,haomaināʻaleakeKīpuʻupuʻu. | Waimea is rasped by the blowing of the wind, billows of the Kīpuʻupuʻu wind ravage. | Kīpuʻupuʻu₁ | |
| KūikaKīpuʻupuʻu. | Buffeted by the Kīpuʻupuʻu [of hurt feelings]. | Kīpuʻupuʻu₁ | |
| kitarahate | sodiumakitarahate | sodium citrate | kitarahate |
| sodiumakitarahate | sodium citrate | sodiuma | |
| Kiti | KanaKiti | Saint Kitts | Kiti |
| KanaKitimeNewisa | Saint Kitts and Nevis | Kiti | |
| KanaKitimeNewisa | Saint Kitts and Nevis | Newisa | |
| kiu | mākaʻikiu | detective | kiu₁ |
| ʻoihanakiu | secret service | kiu₁ | |
| hoʻokohukohukūlanamākaʻikiu | impersonation of the office of detective | kohukohu₁ | |
| kiupahupahu | pool cue | kiu₅ | |
| hoʻokohukohukūlanamākaʻikiu | impersonation of the office of detective | hoʻokohukohu | |
| KuʻuhoapiliikeanuoKiuWaiLehua. | My close companion of the cold Kiu-lehua-honey wind. | Kiu Wai Lehua | |
| kiule | kiulehoakupa | jury of peers, as in court trials | hoa kupa |
| Nakekiuleihoʻoholoikōnakūikahewaikapepehikanaka. | The jury convicted him of murder. | hoʻoholo i ke kū i ka hewa | |
| Hekuleanakōkameaihoʻāhewaʻiaehoʻokolokoloʻiaekekiuleonāhoakupa. | The accused has the right to be judged by a jury of his peers. | kiule hoa kupa | |
| kiulehoakupa | jury of peers, as in court trials | kupa | |
| kiulela | kiulelaʻakuiki | chipmonk | kiulela |
| kiulelaʻĀlika | Arctic ground squirrel | kiulela | |
| kiwalaʻō | Kiwalaʻōmaolinōkāuhoʻonohoʻanaikawahie. | How carelessly you have heaped the wood. | kiwalaʻō |
| kiwi | nāpūkiwihipaʻehiku | seven trumpets of rams' horns | pū₁ |
| kīwī | pahupapakaumakakīwī | TV monitor | kīwī |
| papakaumakakīwī | TV screen | kīwī | |
| Kūʻaiemiʻianākīwī. | The TVs are on sale. | kūʻaiemi | |
| nākīwīkūʻaiemi | TVs on sale | kūʻaiemi | |
| pahupapakaumakakīwī | TV monitor | pahu papakaumaka | |
| papakaumakakīwī | TV screen | papakaumaka | |
| pūkaʻinapolokalamukīwī. | TV series. | pūkaʻina | |
| kiwikā | ʻāinakumuwaikiwikā | municipal water shed | kumu wai |
| ʻāinakumuwaikiwikā | municipal watershed | kiwikā | |
| aupunikiwikā | municipality, i.e. a city or town having its own incorporated government for local affairs | kiwikā | |
| kahuapāʻanikolepakiwikā | municipal golf course | kiwikā | |
| kahuapāʻanikolepakiwikā | municipal golf course | kolepa | |
| ʻāinakumuwaikiwikā | municipal watershed | ʻāina kumu wai | |
| kīwila | nāpūʻulukīwila | civilian groups | pūʻulu |
| hanakīwila | civil service | kīwila | |
| kānāwaikīwila | civil laws, civil code | kīwila | |
| nāponokīwila | civil rights | kīwila | |
| poʻelimahanakīwila | civilian laborers | kīwila | |
| Pilikekānāwaikīwilaināponookekanaka,ʻaʻolenaʻekahanakalaimaʻana. | Civil law has to do with the rights of individuals, not necessarily the committing of crimes. | kānāwai kīwila | |
| kānāwaikīwila | civil law.also | kīwila | |
| MORE Kīwila | |||
| ko | Alohamailanaʻehoʻikoipo. | But your sweetheart did indeed send greetings. | naʻe₂ |
| EkomākouMakuailokookalani,ehoʻānoʻiakouinoa. | Our Father which art in Heaven, hallowed be Thy name. | ano₁ | |
| EkomākouMakuailokookalani,ehoʻānoʻiakouinoa. | Our Father which art in Heaven, hallowed be Thy name. | hoʻāno | |
| HekālenakoKaʻupenanokeoliʻana. | Kaʻupena has a talent for chanting. | kālena | |
| Eiakahelukuhihenuaokekahuapaʻaakomākouhui;enānāʻoemakaPūnaewele. | Here’s the URL for the home page of our club; check it out on the Net. | helu kuhi henua | |
| Uapukamainākānakaapauloanolokomaioiahalemahopeponookolākouloheʻananokahoʻowelipahū. | Everyone inside that building exited right after hearing about the bomb threat. | hoʻoweli pahū | |
| Hepolokalamukālaipiliwahinemaikaʻiloanōkoiakulanui. | That university has a very good women’s studies program. | kālaipiliwahine | |
| MORE ko | |||
| kō | Hahaukawēlaukō,āmāhaniʻāpaʻapaʻa. | The sugar-cane tops were beaten [into the banks of | māhani₁ |
| ʻAʻoleemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] | maka₁ | |
| ʻOkōmākouMakuailokookalani. | Our Father who art in heaven. | makua | |
| mālakō | sugar cane field | māla | |
| Kamālamaʻoleikōhaʻiola. | Negligence of the lives of others. | mālama₁ | |
| Uamaluneiakinomamuliokōleo. | This person is set apart because of your wish. | malu₁ | |
| Kaniʻuhūahoʻomanoninianokōkākoulāhui,nokeemiʻanamai. | Grief and sadness for our race, for its decreasing. | manoninia | |
| MORE kō | |||
| koa | koamahuka | deserter soldier | mahuka |
| Helāhuikanakamakakoa,ʻaʻoleemālamamaiikaʻelemakule. | A nation of fierce countenance, which shall not care for the old. | maka koa | |
| EmimailaʻoKamalama,āʻaneʻanenōemakeināwahikoa. | Kamalama fell behind and was almost killed by the warriors. | make₁ | |
| koahoʻomoe | reserve militia (term used in 1845) | moe₁ | |
| Paunuinākoaikanaholo. | Every last one of the soldiers fled. | naholo | |
| Hekumupaikaunonākoahelewāwae. | Manual of arms for infantry soldiers. | paikau | |
| Paunuinākoaikanaholo. | All the soldiers fled. | pau nui | |
| MORE koa | |||
| koʻa | koʻamokumoku | broken coral bits | mokumoku₁ |
| Kauahōʻoni,hoʻonaueikapuʻukoʻa. | The rain sways in a dance and shakes the coral pile. | naue | |
| koʻapanoa | dry coral bank, as at low tide | panoa | |
| Haomaikamakani,kuakeakamoana;haomaikekai,kūkekoʻaiuka. | The wind blows, the sea is white with foam; the sea rises and coral is washed ashore [anger]. | hao₄ | |
| Paʻaʻiaihoikahoeuliiʻoleeīkāikekoʻa. | Grasp the steering paddle lest [we] strike the coral head. | īkā₁ | |
| KekoʻamokumokuoHeʻeia. | The broken coral beds of Heʻeia [an expression used in songs and chants referring to Heʻeia, Oʻahu]. | koʻa₁ | |
| limukoʻa | coraline algae | koʻa₁ | |
| MORE koʻa | |||
| Koa | NāKoaKiaʻiLāhuiokaTeritori. | National Guard of the Territory. | koa kiaʻi |
| Koʻa | KeKaiKoʻa | Coral Sea | koʻa₁ |
| kōā | kōāhawewekani | sound wavelength | hawewe kani |
| HoʻomalumaʻiʻianāholoholonailaweʻiamaiiHawaiʻineimaināʻāinaʻēmainokekahikōāokamanawa. | Animals brought to Hawaiʻi from other lands are put in quarantine for a period of time. | hoʻomalu maʻi | |
| kōāhawewekani | sound wavelength | kōā₂ | |
| koaʻe | Hepalilelekoaʻe. | A cliff where tropic birds fly[i.e., very high]. | pali |
| Kīkahakoaʻe,lelepāumakahulumāewaewa. | The tropic bird soars, the tousled feathers beat against the wind. | pāuma₄ | |
| Meheʻupaʻinakekoaʻelā. | Like the flapping of a tropic bird's [wings]. | ʻupaʻi | |
| Kapalikahakōleleakoaʻe. | Sheer cliff reached by tropic bird. | kahakō₁ | |
| kapalilelekoaʻe | the cliff [where] tropic birds fly | koaʻe₁ | |
| kōʻai | kōʻaihema | counterclockwise | hema |
| Ekīloiikekinipōpōmakekōʻaihema. | Throw the ball counterclockwise. | kōʻai hema | |
| Eholoapunikahalemakekōʻaiʻākau. | Run around the house clockwise. | kōʻai ʻākau | |
| kōʻaiʻākau | clockwise | ʻākau | |
| Koaiʻa | UanoiakulaʻoLaʻamea,kekumuaʻokauaaKekūhaupiʻo,ikonamakuakāneehoʻokuʻumaiiāiaehoʻihoʻiakunaʻeikekoaʻōpiomalalookeaʻoʻanaaKoaiʻa. | Laʻamea, the warrior arts teacher of Kekūhaupiʻo, asked his [Kekūhaupiʻo's] father to release him [from his teaching role] and to place the young warrior instead under the teaching of Koaiʻa. | hoʻihoʻi |
| koaiʻe | Niniau,ʻehakapuaokekoaiʻe. | The koaiʻe flower droops, injured. | niniau₂ |
| EhuʻemaiʻoeikekoaiʻeoMakawao. | Uproot the | huʻe | |
| laukoaiʻe | a koaiʻe leaf; fig., anything from the upland country | koaiʻe | |
| koakoa | koakoalapa | fearless and mischievous | koakoa |
| koʻakoʻa | Henohonakoʻakoʻakōlākou. | Theirs is a contented, comfortable life. | koʻakoʻa₃ |
| kaikoʻakoʻa | rich, fat sauce as of the parrot fish; watery fluid of the bowels | koʻakoʻa₃ | |
| kōʻala | pipikōʻala | broiled beef | kōʻala₁ |
| Haokōʻalakamakanilā,pauloa. | With one fast sweep of wind, all is gone. | kōʻala₂ | |
| Makemakewauikaʻupipikōʻalahehapamoʻa. | I like my grilled steak medium rare. | hapa moʻa | |
| kōʻalaʻala | ʻOkahoʻomakauliʻi,loaʻanōnāwahikōʻalaʻalaeolaaiiamaulānele. | By saving are obtained bits of food to survive on in these days of need. | kōʻalaʻala₁ |
| HeikōʻalaʻalakamanuoKaʻula. | The bird of Kaʻula is quickly caught[perhaps as a sweetheart]. | kōʻalaʻala₂ | |
| koali | lelekoali | to jump rope, to ride in a swing | koali₂ |
| koana | Heahakekoanaokamakaokaʻupena? | What's the width of the mesh of the net? | koana₁ |
| kaʻahuakoanapākahi | single space, single-line spacing | koana | |
| koanapākahimekahapalua | one and one-half space, one and one-half-line spacing | koana | |
| koanapālua | double space, double-line spacing | koana | |
| koʻana | koʻanakahawai | stream sediment | kahawai |
| koʻanaʻawa | kava dregs; fig., nursing of bitterness | koʻana₁ | |
| Eholoiʻiamaikapūniu,ikekoʻanawaiʻākōlea. | Wash the coconut cup in the tiny pool amid the ferns. | koʻana wai | |
| koʻanakahawai | stream sediment | koʻana | |
| koʻanakai | marine sediment | koʻana | |
| kōāwā | lulakōāwā | diachronic rule | kōāwā |
| kobalata | kobalatakoloriside | cobalt chloride | koloriside |
| koe | Nāmāmalaikoe | fragments [of food] that remained | māmala₁ |
| ʻAʻohekoeikahoʻonaikolaʻiaekamakani. | Nothing survived the contemptuous destruction by the wind. | naikola | |
| Nānāaʻelaiamanākiʻimakanunui,koenōnākiʻimakaliʻiliʻi. | He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk. | nānā₁ | |
| Uakoenōnaʻekeola. | Yet life remains. | nō₃ | |
| Ēkuʻuhaku,palekapono!ʻAʻoheponoikoe,hoʻokahinōponoʻokahoʻiwalenōkoeokākou,kaukaʻiakuneihoʻikaponoikōkaikuahinemulilāhoʻi…. | My lord, set aside the plan; there is no hope left; the only hope is for us to go back and depend on your youngest sister ….[priest is advising his lord to give up quest of Lāʻie and depend on his sister's help] | pono₄ | |
| Ēkuʻuhaku,palekapono!ʻAʻoheponoikoe,hoʻokahinōponoʻokahoʻiwalenōkoeokākou,kaukaʻiakuneihoʻikaponoikōkaikuahinemulilāhoʻi…. | My lord, set aside the plan; there is no hope left; the only hope is for us to go back and depend on your youngest sister ….[priest is advising his lord to give up quest of Lāʻie and depend on his sister's help] | pono₄ | |
| Uapau,uahalalākou,akoenōnāpua. | They are gone, passed away, and the descendants remain. | pua₃ | |
| MORE koe | |||
| koʻe | anekoʻe | mealworm | ane₁ |
| Hekoʻekapuleakāhuna. | The prayer of sorcerers is a worm [it moves like a worm to reach its victim). | koʻe | |
| koʻeʻelemuku | nematode | koʻe | |
| koʻehonua | earthworm | koʻe | |
| koʻemoeʻalā | polychaete worm, a kind of worm found underneath stream rocks | koʻe | |
| koʻeomoola | parasitic worm, e.g. heartworm, nematode, roundworm, tapeworm, etc.lit., parasite worm | koʻe | |
| koʻepākiʻi | planaria.lit., flat worm | koʻe | |
| MORE koʻe | |||
| koea | Nihoakapali,kalaluaiuka;koeaamania. | Notched cliff, very sharp in the mountain; eroded smooth. | koea |
| kōʻehaʻeha | kōʻehaʻehaikalā | uncomfortably hot in the sun | kōʻehaʻeha |
| koehana | Makahelumakahikikalaponaʻana,hikikeʻikeʻiakawāipaʻamaiaikekahipōhakuaiʻolekawāihanaʻiaaikekahimeakoehana. | By carbon dating, the time a rock was formed or the time an artifact was made can be determined. | helu makahiki kalapona |
| koehonua | Koehonuakaʻuala. | Plenty of sweet potatoes left. | koehonua₁ |
| koʻekoʻe | Hoʻopueauikekoʻekoʻe. | I sit huddled up with cold. | pue₁ |
| Pukukuʻiluaikekoʻekoʻe. | Embracing tightly in the cold. | pukukuʻi₁ | |
| Makapehukeao,kehāpukuwalelānōikekoʻekoʻe. | Swollen clouds collecting aimlessly in the chill. | hāpuku₁ | |
| kauakoʻekoʻe | cold war, i.e. intense rivalry between nations but without military combat | koʻekoʻe₁ | |
| HekanahāmakahikiipaʻaaikekauakoʻekoʻemawaenaoWakinekonaameMokekao. | The cold war between Washington and Moscow lasted for forty years. | kaua koʻekoʻe | |
| koʻelau | koʻelauake | liver fluke | koʻelau |
| koʻele | Hemanaʻokoʻuikekanokoʻele;uahakikapilinaaʻolunaiho. | My thought is of the snapping affair; the upper springs [of the automobile] were broken. | pilina₂ |
| Meaʻoleialoaikekoʻelewāwaeʻia. | This distance was as nothing when traveled on foot. | koʻele wāwae | |
| Koʻelemailakekaniakauaki. | The clock ticked. | kani koʻele | |
| kōʻele | kōʻelekālaiwaʻa | canoe-making for a chief | kōʻele₂ |
| kōʻeleʻele | ʻOʻIkuwāipohākōʻeleʻele,ʻikuwākekai,ʻikuwākahekili,ʻikuwākamanu. | ʻIkuwā is the month when dark storms arise, sea roars, thunder roars, birds roar. | ʻIkuā₂ |
| HākākōʻeleʻeleuʻiʻoLoʻeau | the stalwart youth Loʻeau fights in a stormy valiant way | kōʻeleʻele₂ | |
| Kōʻeleʻelekahakaipu | the calabash shelf is rattling | kōʻeleʻele₂ | |
| PohākōʻeleʻeleoʻIkuwā | the month of ʻIkuwā breaks forth in storm | kōʻeleʻele₂ | |
| koena | ʻAʻohekoena. | There isn't any more. | ʻaʻohe |
| Kekoekoena,naʻuia. | When leftovers remain, that's for me. | koena₁ | |
| Kūpihipihiloakahikoenaʻopihi. | The remaining limpets have dwindled in size [finances have dwindled]. | kūpihipihi | |
| helupuʻunauekoenaʻole | rational number | helu puʻunaue koena | |
| Uahoʻoilikiʻiʻiakekoena—he45,000ʻaoʻao. | The remainder were scanned — some 45,000 pages. | hoʻoili kiʻi | |
| kohā | Kohākaleookawaikini,ualaʻieā,kawawaloikaʻohunoeināmaunaeā. | The roaring voice of the many waters is calm, tra-la, the roaring in the misty clouds in the mountains, tra-la. | wawalo |
| Kohākaleookawaikini,ualaʻieā,kawawaloikaʻohunoeināmaunaeā. | The roaring voice of the many waters is calm, tra-la, the roaring in the misty clouds in the mountains, tra-la. | ʻeā₂ | |
| Kohāponomailaʻoeikapaʻiʻia. | What a loud noise when you were slapped. | kohā | |
| ʻōlelokohā | rude or sarcastic remark | kohā | |
| kohāhā | KohāhākaleokauaKiʻowao. | Loud sounds the rain Kiʻowao. | kohāhā |
| kohai | KawaikekēʻolukohaioLādana. | The refreshing tipsy whiskey of London. | kohai |
| kōhaihai | Nāwaikōhaihai. | The liquor that makes [one] tipsy. | kōhaihai |
| kohākohā | ʻOkahinihinikanikuamauna,ʻokamāpuleonui,kanikohākohā. | The land shell crying in the mountain ridge, loud voice carried in the wind, shrilly calling. | māpu |
| Kohala | ʻOpeʻopeKohalaikamakani. | Kohala is buffeted by the wind. | ʻopeʻope₂ |
| Kohalaikaunupaʻa. | Kohala with the solid stone [firmness]. | unu₁ | |
| KohalamakaniʻĀpaʻapaʻa,ʻāinaonāpuʻuhaeleluaoPilimeKalāhikiola. | Kohala with its ʻApaʻapaʻa wind, land where the hills Pili and Kalāhikiola go by twos. | haele | |
| Kohalaihuhakahaka | Kohala of the extended nostrils[climbing the Kohala mountains makes one breathe hard] | hakahaka₁ | |
| HanaʻiʻokauaiāKohala. | Rain really poured at Kohala. | hanaʻiʻo | |
| ʻAʻoheuʻihelewaleoKohala. | No youth of Kohala goes empty-handed. [a saying complimenting Kohala on the industry of its youth, who are well supplied with goods as result] | hele wale | |
| ĒKohalaikahuapalakauikanuku. | O Kohala with the handsome folk to delight the eyes [lit. to appear at the mouth]. | huapala₂ | |
| MORE Kohala | |||
| kohana | weheākohana | to strip naked | wehe₁ |
| ʻaikohana | to eat one thing only, whether flesh or vegetable | kohana | |
| helekohana | to go naked, empty-handed, or alone | kohana | |
| kūkohana | to stand naked; to stand alone | kohana | |
| kohekohe | Ehōʻolāʻolāmekekohukukuinokapuʻukohekohe. | Gargle with candlenut juice for enlarged tonsils. | puʻu kohekohe |
| kōheoheo | ʻŌpūnuikewekewe,pāikalani,kōheoheo! | Big rounded belly, touch the sky and tumble down. (children's song ridiculing a fat stomach) | kewekewe |
| LelekōheoheoikapalioKapaʻaheo. | Tumbling from the cliff of Kapaʻaheo [a “goner,” play on heo, gone]. | kōheoheo₁ | |
| ʻŌpūnuikewekewe,pāikalani,kōheoheo! | Big rounded belly, touch the sky and tumble down. | kōheoheo₁ | |
| Heʻapuʻauhuhukōheoheo. | A poisonous concoction of | kōheoheo₂ | |
| kōhi | "Kōhikōhikūpā,nowai,nowaikalimaihawahawa." | Gather, gather, dig, whose hands, whose hands are dirtied. | pahipahi |
| "Kōhikōhikūpā,nowai,nowaikalimaihawahawa." | Gather, gather, dig, whose hands, whose hands are dirtied. | pahipahi | |
| NākōhikelekeleoKapuʻukolu. | The fat delicious food of Kapuʻukolu (the triple hills) [descriptive of rich sumptuous fare]. | kelekele₁ | |
| Nāwāhinekōhinoni. | The noni-gathering women [an insult to Pele, perhaps likening her disposition to sour noni fruit]. | kōhi₁ | |
| NākōhikelekeleoKapuʻukolu. | The rich foods of Kapuʻukolu [Kauaʻi, famous for abundance]. | kōhi₂ | |
| Kekōhimailakaʻiʻo. | The flesh is beginning to heal. | kōhi₃ | |
| Hekōhikaleo. | The sound is long. | kōhi₅ | |
| kōhia | Kōhiaakukaʻīlio. | Hold back the dog. | kōhia |
| KōhiamaimākouekamakaniMoaʻe. | We were held back by the Moaʻe wind. | kōhia | |
| koho | Hebilaehoʻomanaanaikekohoʻiaonālunamākaʻi. | A bill authorizing the election of district sheriffs. | mana₁ |
| Epukaaikamakemakemaoliokameakoho. | Expressing the free will of the voter. | maoli₁ | |
| Ināepaʻianaekohoanaʻoia. | If it's a tie, he will vote. | paʻi₂ | |
| kohopāloka | to vote | pāloka | |
| kohopālokalaulā | general election | pāloka | |
| kohopālokawaemoho | primary election.also | pāloka | |
| kuleanakohopāloka | suffrage, i.e. the right to vote | pāloka | |
| MORE koho | |||
| kohokoho | nīnaukohokoho | multiple-choice question | kohokoho |
| kohola | kaikohola | lagoon | kohola₁ |
| koholā | Kekaʻinaaʻelanākoholā. | The whales there are following in line. | kaʻina |
| koholākēpama | sperm whale | kēpama | |
| koholākuapiʻo | humpback whale | kuapiʻo | |
| koholua | Hekoholuaʻoikealiʻi. | A sharp-pointed piercing instrument is the chief. | koholua₁ |
| kohu | Mauʻunolunolukohuloleweleweka. | Soft grass like velvet cloth. | nolunolu₁ |
| Ehōʻolāʻolāmekekohukukuinokapuʻukohekohe. | Gargle with candlenut juice for enlarged tonsils. | puʻu kohekohe | |
| hekohuʻāunamanuokekula | like flocks of birds of the plains | ʻāuna | |
| ʻaʻolekohuiki | not the least fitting; most inappropriate | iki | |
| Ehanapahaʻoeaiwikani,ikohuaikāukaenaiho. | You should, perhaps, have strong bones to match your boasting. | iwi kani | |
| HanohanoOʻahuikaʻilima,kohumanuʻōʻōkaupoʻohiwi. | Glorious is Oʻahu with the ʻilima, like a [cape of] ʻōʻō [feathers] on the shoulders. | kau poʻohiwi | |
| Kinikohukaheleʻanaokahileʻaleʻaokealiʻi. | Going to the entertainment of the chief, [we will be] fine-looking. | kini kohu | |
| MORE kohu | |||
| kohukohu | Kohukohuʻoeikekaulio. | Attractive you are on horseback. | kohukohu₁ |
| koi | koihoʻomano | to keep asking and insisting | mano₁ |
| koipohō | to sue for damages | pohō₁ | |
| kapūʻuluhaʻahaʻaihoonākoi | lower group requirements | pūʻulu | |
| ʻahakoipohōʻuʻuku | small-claims court, small-debts court | ʻuʻuku | |
| Kamanuʻeʻelekoi. | The black bird begged. | ʻeʻele₁ | |
| kapūʻuluhaʻahaʻaihoonākoi | lower group requirements | haʻahaʻa | |
| Ihehehewakākouiāialā,ikekoihuhukiakamanaʻo. | We were in the wrong because of him, and the insistent urging of the thought. | hehehewa | |
| MORE koi | |||
| koʻi | Piʻihoukamalukoʻionākānaka. | The image cutters of the people went up again. | malu koʻi |
| koʻihōʻoma | chisel | ʻoma₄ | |
| koʻiʻōwili,koʻiwili | gouge-like adze | ʻōwili₁ | |
| koʻiʻōwili,koʻiwili | gouge-like adze | ʻōwili₁ | |
| koʻipāhoa | stone battle-axe | pāhoa | |
| koʻipaukūkū | an adze used for cutting sections in a canoe log that is to be made into a canoe | paukūkū₁ | |
| Mamalaʻehaʻehaokalani,ikekoʻipuʻulele,hanaʻoi,puʻulele,hanaʻoi. | The chief is sore and aching due to the adze removing lumps, a knife, removing lumps, a knife. | puʻu lele | |
| MORE koʻi | |||
| kōī | kōīau | a flowing current; fig., a flow of eloquence | kōī₂ |
| waikōī | cataract, i.e. steep rapids in a large river | kōī₂ | |
| Koʻiālana | IkaheleuaoManuʻakepauoiakuikaloao Koʻiālana. | The rain journey of Manuʻakepa, moving at random along the length of Koʻiālana. | uoi |
| koʻiawe | Ēkawiliwiliwai,koʻiaweikalaʻi. | O lawn sprinkler, light moving rain in the calm. | koʻiawe |
| koʻiaweawe | ʻOkekūakauakoʻiaweawelā. | The column of light rain appears. | koʻiaweawe |
| kōʻie | Kōʻieʻiaakula. | Carried off by the current. | kōʻie |
| kōʻieʻie | waikōʻieʻie. | run, as in a stream. | kōʻieʻie |
| koiele | Kanapekoieleakekai. | The restless surge of the sea. | koiele |
| koʻiʻi | Imauaikekoʻiʻikoialoko. | To hold forever the insistent desire within. | koʻiʻi₂ |
| koʻikoʻi | Uauluaʻeiamamuliokamaheleluaokekoʻikoʻi. | This occurred because of the division of the responsibility. | ulu₂ |
| Aiakekoʻikoʻimakēiahuaʻōlelo. | The stress is on this word. | koʻikoʻi | |
| koʻikoʻikaleo | loud, authoritative voice | koʻikoʻi | |
| Malunaoʻukēlākoʻikoʻi. | That responsibility is on me. | koʻikoʻi | |
| Hemeakoʻikoʻimaolikahanahewaakapelekikenaeponoaikekūʻoiaikameaihoʻāhewaʻiaai. | The misdeeds of the president must have been very serious if he was found guilty of the things he is being impeached for. | hoʻāhewa | |
| Uanuināʻanonīnaulikeʻoleenoʻonoʻoaiepilianaikēiakumuhanakoʻikoʻi. | There are all kinds of issues to consider concerning this urgent topic. | nīnau | |
| Hoʻomakakohoʻiakamoʻoheluhemakakohokoʻikoʻimakapapakumumanaʻookahālāwai. | The budget was made an important priority at the meeting. | papa kumumanaʻo | |
| MORE koʻikoʻi | |||
| koʻikoʻina | manaʻokoʻikoʻina | impelling thought | koʻikoʻina |
| koili | Kēlākahakūpākoiliakalāikekula. | That place where the sun beats down on the plain. | koili |
| Mokumokuāhualoko,kupākupākoiliikaʻino. | Heart torn with grief, penetrating, heart-rending tragedy. | koili | |
| koina | ʻaikoina | required credit, as for a school course | koina |
| papahaʻawinakoina | required curriculum or coursework | koina | |
| papakoina | required class or course | koina | |
| ʻaikoina | core credit | ʻai₇ | |
| kōina | Maihoʻoloheakuikānakōina. | Don't listen to his insistence. | kōina |
| koiū | pāpapakoiū | soybean | koiū |
| pāpapakoiū | soybean, soya bean | pāpapa | |
| koʻiʻula | HalaikealakoʻiʻulaaKāne. | Passed on along the rainbow-hued trail of Kāne [death]. | koʻiʻula |
| Uawilikoʻiʻulakalepoikalanimehepuahiohiolā. | The dirt twirled into the sky like a red cloud in a whirlwind. | koʻiʻula | |
| koka | hoʻokahikokawahie | one cord of firewood | koka₃ |
| koke | ʻŌkalakalakokeaʻelaʻoʻAiwohikupuaeheleemākaʻikaʻiikaʻahamokomoko. | ʻAiwohikupua bristled with eagerness to visit the boxing arena. | ʻōkalakala₁ |
| ikonahelekokeʻolemai | because of his not coming quickly | ʻole₁ | |
| Lālaukokeaʻelaikalauʻī,ʻawapuhi,kīhaeiholaapolapolaiholamakaʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ | |
| ʻaʻākoke | combustible, inflammable | ʻaʻā₁ | |
| Kahāuliokameahewaʻole,henalowalekoke. | A bruise inflicted on an innocent person vanishes quickly. | hāuli₂ | |
| Hoʻoleikokenōiāiamaukamakaʻāina. | Quickly send him ashore. | hoʻolei₁ | |
| Ualoʻohiaʻoiaekekahiʻuhane,auēkokenōia…āhuʻahuʻaaʻe. | A spirit seizes him, and he suddenly cries out … until [he] foams. | huʻahuʻa₁ | |
| MORE koke | |||
| kōkē | KaikiʻulukēiaoKanēkinaekōkēaināpine. | A small [fellow] is this bowling ball of Kanēkina that knocks down the pins [boast of a small fellow who can do much]. | ʻulu₂ |
| Kahanaiaakeakamai,kaʻikeikekōkēʻulu. | That is what a clever one does, he knows how to hit the billiard ball. | kōkē | |
| kokekau | Ekohoikahuapalapalanōnakaʻilikokekauokēiahuinakolu. | Choose the letter with the approximate area of this triangle. | kokekau |
| Hekokekauwalenōkēiahāʻinamamuliokaloaʻaʻolemaiokaʻikepiliʻauliliʻi. | This answer is only an approximation because of a lack of precise data. | kokekau | |
| koki | ʻīliokoki | pug dog | koki₁ |
| kōkī | Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | pūʻali₂ |
| ʻOkapiʻinōiaakōkīoWailau. | Climbed to the very top of Wailau. [i.e., has reached the peak of a career, has made a great achievement; Wailau is a very steep valley on Molokaʻi]. | kōkī₁ | |
| Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | kōkī₂ | |
| kokikone | kokikonewai | hydrocortisone | kokikone |
| Kōkio | Eheleanaʻoeihea?Kōkio! | Where are you going? Never you mind! | kōkio |
| KōkīoWailau | KapiʻinōiaāKōkīoWailau. | He has climbed | Kōkīowailau |
| koko | ʻōnaehanamānowaikoko | cardiovascular system, circulatory system | māno wai |
| HeHawaiʻiʻoiaakāuaʻōʻāʻiamekekokoPākē. | He's Hawaiian, but there is a little strain of Chinese also. | ʻōʻā | |
| ʻoʻoleʻakeaʻakoko | hardening of arteries | ʻoʻoleʻa | |
| kokopaʻakūkū | blood clot | paʻakūkū | |
| kameahoʻopaʻikoko | avenger of blood | paʻi₁ | |
| Paʻiaʻakoko | small arteries or veins | paʻi aʻa | |
| Uapaumāʻelekōʻoukoumaulimaikekoko. | Your hands are defiled with blood. | paumāʻele | |
| MORE koko | |||
| kōkō | leikōkōʻulaikepili | red network lei [rainbow] on the pili grass | pili₂ |
| kōkōpūʻalu | plain net carrier; lit., slack net | kōkō₁ | |
| kōkōpuʻu | a fine, knotted net carrier | kōkō₁ | |
| uakaʻikōkō | carried about in a hammock [due to extreme old age] | kōkō₁ | |
| Kōkōaʻeikapūʻoloapaʻa. | Bring up the corners of the wrapper and tie together firmly in a bunch. | kōkō₂ | |
| Nāmalamaokōlākoukōkōʻana. | The months of their pregnancy. | kōkō₄ | |
| kokoe | Kokoeakulanāmakaikaʻikeikonaʻenemi. | The eyes glared at seeing her enemy. | kokoe |
| kokoemaka | to frown, cast shy glances | kokoe | |
| nānākokoe | to look with disapproval | kokoe | |
| kokōhikū | kokōhikūinākalo | to lay waste the taro | kokōhikū |
| kokoi | Kokoihelenākānakaikekiʻiʻoniʻoni. | The people rush in crowds to the movies. | kokoi₁ |
| kokoina | mamulionākokoinahoʻomanaʻoikiponaʻiaenāhāliʻaliʻa | because of the urging of memories intensified by recollections | kipona₁ |
| mamulionākokoinahoʻomanaʻoikiponaʻiaenāhāliʻaliʻa | because of the urging of memories intensified by recollections | kokoina | |
| kokoke | Maioiakuʻoluaakokoke. | Don't you two move up too close. | oi₁ |
| uahāpai,kokokenōipuni | to be with child, nearing completion | puni₄ | |
| Kokokeakuikahianaokapō. | Near the cavern of the night /depths of the night/. | ana₃ | |
| Uakokokelākouehailukumaiiaʻu. | They be almost ready to stone me. | hailuku | |
| Uahemokaʻinaʻinaokekeiki,uakokokepahaikamanawaehānauai. | The prebirth matter has been discharged, perhaps the time of birth is near. | ʻinaʻina₁ | |
| kahikokoke | nearby place, vicinity | kokoke | |
| kokokeikahale | near the house | kokoke | |
| MORE kokoke | |||
| kokoleka | unukokoleka | chocolate chip | unu₁ |
| kokolekamekawaiūhuʻahuʻa | chocolate with frothed milk | huʻahuʻa₁ | |
| kokolekamekekalimahuipa | chocolate with whipped cream | kalima huipa | |
| kokolekamekawaiūhuʻahuʻa | chocolate with frothed milk | kokoleka | |
| kokolekamekawaiūmāhu | chocolate with steamed milk | kokoleka | |
| kokolekamekekalimahuipa | chocolate with whipped cream | kokoleka | |
| kokolekamekawaiūmāhu | chocolate with steamed milk | māhu | |
| MORE kokoleka | |||
| kokolowini | Hemakanikokolowinikaihikimaiikapōnei. | Swift, penetrating wind gust came last night. | kokolowini |
| kokomo | Kekokomomailakēlāwaʻa. | That canoe is filled [and about to sink]. | kokomo |
| Kokomoakulakawaʻaikanalu. | The canoe is plunging through the waves. | kokomo | |
| kōkoʻo | Nālawaiʻakōkoʻoonāmoku. | The associated fishermen of the islands. | kōkoʻo |
| kōkoʻokolu | Kōmāuakōkoʻokoluia. | He is a member of our partnership of three. | kōkoʻokolu |
| kōkoʻolau | ʻOkekōkoʻolau,helauʻalalapaʻauiaikīmaikaʻinokalapaʻauʻanaikekahimauʻanomaʻi. | Kōkoʻolau is a kind of herb with medical properties which makes a good tea for treating some kinds of sickness. | lauʻala |
| kōkoʻolua | EunauekōkoʻoluaanaikealahelepolikuaaKāne. | Sadly move as two on the road to Kane's invisible beyond. | polikua |
| konakōkoʻolua | his companion | kōkoʻolua | |
| Kokosa | KaUnaHonuaKokosa | Cocos Plate | una honua |
| KaUnaHonuaKokosa | Cocos Plate | Kokosa | |
| kōkōwē | Ekōkōwēanakamaliʻiihea? | Where are the children running to? | kamaliʻi |
| kōkua | ʻOkamanaʻokōkua,ʻoiakekahimanaʻoakumumanaʻopaha,ihōʻoiaʻiaimeakōkuamakahōʻoiaʻanaikamanaʻohaʻinuiamekaweheʻanapahaikananehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | manaʻokōkua |
| kōkuanele | welfare, i.e. public financial assistance for needy persons | nele | |
| Nokekōkuaʻoleʻiamai,hanaʻokoʻaiholanōwau. | Because of not being helped, I worked independently. | ʻokoʻa₁ | |
| ʻOkapoʻekōkuaehanaikekahihewaʻofeni,āuanohopahamalaila. | The people who help in the committing of an offense, or are present there. | ʻopeni | |
| ʻOkapoʻekōkuaehanaikekahihewaʻofeni,āuanohopahamalaila. | The people who help in the committing of an offense, or are present there. | paha₆ | |
| kōkuahelukumuhoʻohuipālima | base-five counting piece, in math | pālima₁ | |
| Epāpaʻanāmaiʻoeekōkuamaiiaʻu. | Haste thee to help me. | pāpaʻanā | |
| MORE kōkua | |||
| kola | maʻikola | sexually excited genital, a term of derision for an over-sexed person | kola₁ |
| kolamu | Ehoʻolālaniinākinonamaʻekolukolamuameʻekolulālani. | Align the shapes in three columns and three rows. | hoʻolā lani |
| pukaanianikolamuʻikepili | list editor screen, in a computer program | kolamu | |
| Keʻoleekomokekahimea,aiamakekolamuʻehānākuhiakikokikona. | Unless otherwise stated, the fourth column provides textual notes. | kuhia₃ | |
| pukaanianikolamuʻikepili | list editor screen, in a computer program | ʻikepili | |
| kole | kolemakaonaona | sweet-eyed | onaona |
| Uhakēnāiwipāpākole. | The hip bones are broad. | uhakē | |
| Ēkēnāwahikeikiʻūpēkole. | O you little mucus-laden red [nosed] boy. | ʻūpē | |
| Kolekaʻāina. | The land is bare and red. | kole₁ | |
| kolekaihu | nose inflamed with cold | kole₁ | |
| kolekawaha | wrangling and quarrelsome | kole₁ | |
| kolekeahi | fire that won't burn because of the dampness of the wood | kole₁ | |
| MORE kole | |||
| kōlea | ʻEuʻeukōleaikapupua. | The plover stirs with his tail feathers. | pupua₁ |
| ʻOKāʻelokamalama,kāpulekekōlea | Kāʻelo is the month, the plovers are fat. | Kāʻelo₁ | |
| Ihoʻokauhuaikekōlea,nokahikianakekeiki. | With a pregnancy craving for plover, the child will be a traveler. | kauhua₂ | |
| Haolekīkōlea. | Plover-shooting white man [said in astonishment and horror at the white man's shooting of plovers, contrasting with the laborious Hawaiian methods of catching plovers, a way of saying that white people are strange and different]. | kōlea₁ | |
| Kōleakekōleakekōleaikonainoaiho. | The kōlea just says his own name [of a boaster]. | kōlea₁ | |
| Kōleakekōleakekōleaikonainoaiho. | The kōlea just says his own name [of a boaster]. | kōlea₁ | |
| Ihoʻokauhuaikekōlea,nokahikianakekeiki. | With a pregnancy craving for plover, the child will be a traveler. | hoʻokauhua | |
| koleke | Kolekemahiʻai | College of agriculture | koleke |
| Kolekepāheonamekaʻepekema | College of arts and sciences | koleke | |
| Kolekemahiʻai | College of agriculture | mahi ʻai₁ | |
| LunaKolekePāheonamekaʻEpekema | Dean of the College of Arts and Sciences | luna | |
| kolekole | kolekolekamaka | pulling down the lower eyelid of an eye, an insulting gesture that might bring bad luck to the victim, especially if accompanied by the taunt: Eia kāu, kolekole ka maka! This is for you, a red eye | kolekole₁ |
| pipimoʻakolekole | beef cooked rare | kolekole₁ | |
| HikikekolekoleikamanawaʻānōmakaLeokī. | You can chat in real time in Leokī. | manawa ʻānō | |
| kolela | Ikahikiʻanamaiokekolela,hoʻokahihelenaokōmākouoneʻā. | When the cholera came, all at once we were all afflicted. | oneʻā |
| Ikahikiʻanamaiokekolela,hoʻokahihelenaokōmākouoneʻā. | When the cholera came, all at once we were all afflicted. | helena₁ | |
| kolepa | kahuapāʻanikolepakiwikā | municipal golf course | kiwikā |
| kahuapāʻanikolepakiwikā | municipal golf course | kolepa | |
| ʻūhilikolepa | golf club | kolepa | |
| ʻūhilikolepa | golf club | ʻūhili | |
| koli | Kamoʻopekenakoliipapaniikonapepeiao. | The deaf adder that has stopped up her ear. | papani₁ |
| Ekoliʻoiaikonalauohoapau…amekonaʻumiʻumi,amekonahulukuʻemaka. | He shall shave off all his hair … and his beard, and his eyebrows. | hulu kuʻemaka | |
| Eliloanakāmākoumaukeikiikekolikukuiamaluhi. | Our children are engrossed in lamp trimming until exhaustion [i.e. They are going on a night spree]. | koli₁ | |
| kolimikiʻao | to pare nails | koli₁ | |
| pahikoli | carving knife | koli₁ | |
| kolia | Hukiamaikekaulaikūpono,koliamaikekaulaimāloʻeloʻe. | Pull the rope till it fits right, draw the rope till taut. | māloʻeloʻe₂ |
| Hukiamaikekaulaikūpono,koliamaikekaulaimāloʻeloʻe. | Pull the rope till it fits right, draw the rope till taut. | kolia₂ | |
| kolihana | OkikolihanakapalioWaialoha. | Very straight and tall is the cliff of Waialoha [admiration for a tall, well-formed person]. | kolihana |
| kolikoli | kolikolihaʻalalo | to round down | kolikoli₂ |
| kolikolihaʻaluna | to round up | kolikoli₂ | |
| kōlīlā | Kōlīlāmailakekinoahākaunohoʻināiwi. | The body was so thin that the bones stood out. | kōlīlā |
| kōliʻuliʻu | Lohekōliʻuliʻupuaināwelemeheleolānokahinihini. | To hear faintly, weak, like the voice of the land shell. | puaināwele |
| ʻikekōliʻuliʻu | to see faintly, to have slight knowledge | kōliʻuliʻu | |
| KahānauʻanaamekawākōliʻuliʻuokōKawelonohoʻana. | The birth and dim distant time of Kawelo's life. | kōliʻuliʻu | |
| kolo | Nāmealeleʻēaʻeapauekoloana,menāwāwaeʻehā,hemeaiaehoʻopailuaʻiaeʻoukou. | All other flying things that creep, which have four feet, shall be an abomination unto you. | pailua |
| kolopeka | to sneak and tattle | peka₁ | |
| Ēkaʻohukoloē,hoʻouaʻiamaiiulukaʻawa. | O creeping mist, make it rain so that the kava will grow. | ua₁ | |
| ʻauliʻikolomanu | daintiness that attracts birds | ʻauliʻi₁ | |
| Ekoloananōiēweikeēwe. | Rootlet creeps to rootlet [kinfolk seek and love each other]. | ēwe₁ | |
| ʻOnāmanukoloeheleanamanāhā. | The fowls that creep, going upon all fours. | hā₁ | |
| Nāmealeleʻēaʻeapauekoloana,menāwāwaeʻehā,hemeaiaehoʻopailuaʻiaeʻoukou. | All other flying things that creep, which have four feet, shall be an abomination unto you. | hoʻopailua | |
| MORE kolo | |||
| kōloa | ʻOPunaiaokekaikōloaikauluhala. | This is Puna where the sea ever roars in the pandanus groves. | kōloa₂ |
| KaʻiliʻilihānauoKōloa,kanaluhaʻioKāwā. | The birth pebbles of Kōloa, the breaking waves of Kāwā. | ʻiliʻili hānau | |
| ʻIliʻilihānauoKōloa,kanaluhaʻioKāwā. | Birth pebbles of | Kāwā | |
| koloaka | unekinikoloaka | soda can tab | kini₅ |
| unekinikoloaka | soda can tab | une kini | |
| koloakaliʻiliʻi | small soda | liʻiliʻi | |
| koloakalōpū, | medium soda | lōpū | |
| koloakanui | large soda | nui | |
| pahukoloaka | case of soda | pahu | |
| pūʻolokoloaka | twelve-pack of soda | pūʻolo | |
| MORE koloaka | |||
| kolohala | Heleikolohalauliuliiʻōʻāʻiamekekeʻokeʻo. | A dark pheasant feather lei mixed with white. | ʻōʻā |
| kolohe | Mainohoʻoeākoloheikaʻumeahana. | Don't you dare disturb my work. | noho₄ |
| pāpāluaakukekolohe | twice as much mischief | pāpālua | |
| waiwailoaʻamakekolohe | ill-gotten gains | waiwai | |
| Wīkanihookekolohelā | the rascal's teeth are gnashing [he is getting his just merits] | wī₂ | |
| Āhā,loaʻaponokekolohe! | Ah, the culprit is caught redhanded! | āhā | |
| hoʻohālikekolohe | counterfeit resemblance | hālike | |
| Maikoloheakuʻoeikākealiʻi,ohanaʻiʻomaiauaneʻi. | Don't tamper with the chief's [things], or [he] will do something drastic. | hanaʻiʻo | |
| MORE kolohe | |||
| Kololako | KamuliwaiʻoKololako | Colorado River | Kololako |
| kololani | niaukololanikahelena | going quickly and silently | helena₁ |
| Kauahikololani. | The smoke that wisps away. | kololani | |
| Niaukololanikahelena. | Silently, quickly departed. | kololani | |
| Kolomona | nāʻōleloakamaiaKolomona | the proverbs of Solomon | akamai |
| kolona | pulekolona | prayer with beads | kolona₂ |
| kolone | kolonepili | column at close intervals [military] | pili₁ |
| Ehoʻākeaikekolone. | Extend the column. [a military command] | ākea₁ | |
| koloniala | aupunikoloniala | colonial government | aupuni |
| kolopā | Uenekekolopā | the crowbar lifts [of success] | uene₁ |
| Haukawewekekolopā,nāueuenāhaopine. | The crowbars clitter-clatter; the iron pegs shake. | haukawewe | |
| ʻAʻolekēnāhekolopā | That by you is not a crowbar. | kolopā₂ | |
| kolopua | Uahalakuʻulehua,aiaiKoʻokoʻolauikanaekolopua. | My lehua blossom is gone to | kolopua |
| koloriside | kobalatakoloriside | cobalt chloride | koloriside |
| satanousakoloriside | stannous chloride | koloriside | |
| kolorofolorokalapona | Hoʻohewanuiʻiakekolorofolorokalaponanokahoʻopilikiaʻanaikekāʻeiʻokikenekoluokalewapuni. | Chlorofluorocarbons are often blamed for damaging the ozone layer of our atmosphere. | kolorofolorokalapona |
| kolu | ʻōmakakolu | three-pronged spear | maka₃ |
| kekoluokepaʻiʻana | third edition | paʻi₁ | |
| Ihoikapō,āikekoluokapō,olahoumai. | Descended into hell, the third day rose again from the dead. | pō₁ | |
| kinokolu | third person | kino₂ | |
| ʻaihīnaʻikolu | three pointer | hīnaʻi | |
| Hekīʻaikolukekahihapaluaokānamauʻai. | Half of his points are three-pointers. | kī ʻai kolu | |
| Hoʻohewanuiʻiakekolorofolorokalaponanokahoʻopilikiaʻanaikekāʻeiʻokikenekoluokalewapuni. | Chlorofluorocarbons are often blamed for damaging the ozone layer of our atmosphere. | kolorofolorokalapona | |
| MORE kolu | |||
| kolū | kulapepeiaokolū | earrings held in place by a screw | kulapepeiao₁ |
| koma | kikokoma | comma | koma |
| UalōʻihikamoemaʻioKoma. | Tom has been sick in bed for a long time. | moe maʻi | |
| kome | waʻakome | basket | waʻa₁ |
| kōmi | hakukōmiʻōkuhi | to write a (computer) script | haku |
| Ekōmiiāhoʻouna. | Press enter. | hoʻouna | |
| Ekōmiiākāhoʻi. | Press enter/return. | kāhoʻi₂ | |
| Nuikekaʻukaʻumawaenaokekōmiʻanaikepihiamekahana. | There is a long delay between pressing the key and the action. | kaʻukaʻu | |
| Ekōmipāluaikaʻiolemalunaokekiʻiona. | Double click the mouse on the icon. | kōmi₂ | |
| hakukōmiʻōkuhi | to write a (computer) script; scripting | kōmi ʻōkuhi | |
| EkomoilokookapolokalamumakekōmiʻanaiāʻOia. | Access the program by clicking on OK. | komo (i loko o) | |
| MORE kōmi | |||
| kōmike | kōmikenoiʻi | reference committee | noiʻi |
| Kōmikewaiwai. | Financial committee. | waiwai | |
| kōmikekomoʻāpana | visiting committee, as of a church | ʻāpana₁ | |
| Kōmikeekaʻaakumalalookeʻāponoʻana…. | Committee subject to approval …. | ʻāpono ʻana | |
| kōmikehōʻeu | revival committee | ʻeu₁ | |
| kōmikehulihuli | reference committee, as in the legislature | hulihuli | |
| Kōmikeʻimihana. | Employment committee. | ʻimi hana₁ | |
| MORE kōmike | |||
| komikina | KomikinaHoʻonāʻĀina | land commissioners who settle land claims | hoʻonā |
| aliʻikoaikomikinaʻia | commissioned officer | komikina | |
| ukukomikina | commission (pay) | komikina | |
| Komikinakūikawā. | Acting commissioner. | kūikawā | |
| komikinahoʻohanaʻāinaokamokuʻāina | state land use commission | komikina | |
| komikinamāmelakai | marine mammal commission | komikina | |
| komikinawai | water commission | komikina | |
| MORE Komikina | |||
| Kominika | LepupalikaKominika | Dominican Republic | Kominika |
| komisina | Komisinaonālimahana. | Labor commission. | limahana |
| komo | Peheakamaʻi?Uakomokahimānaʻai. | How is the patient? He has taken a little nourishment. | māna₁ |
| Ilokonōakahune,komomaʻuʻanōikalole. | In spite of poverty, wearing clothes without taking care of them. | maʻuʻa | |
| Ekomoʻoukouilokoakonaʻīpukamekamililani. | Enter into his gates with thanksgiving. | mililani | |
| Komokaʻuhanealokookekinoākaumauma,ākapuʻu,ʻoʻōmoaaʻelaʻoKawelu | the soul entered within the body, up to the chest, to the throat, and then Ka-welu crowed like a chicken. [a sign that she had been resuscitated] | ʻoʻō | |
| palapalaʻaeekomomai | entrance permit | palapala ʻae | |
| komoikapāpale | to put on a hat [new form] | pāpale | |
| Aināepīpīʻiakekokoonamakekapakomo. | When there is sprinkled of the blood thereof upon any garment. | pīpī₂ | |
| MORE komo | |||
| komohana | poepoehapakomohana | western hemisphere | komohana |
| Poepoehapakomohana | Western hemisphere | poepoe hapa | |
| PākaʻōnaehanamīkāemimakekomohanaʻākauoHawaiʻi. | Low pressure systems develop northwest of Hawaiʻi. | ʻōnaehana mīkā emi | |
| MakealokomohanaihooHālāliʻi,ewaihoanakapāpuaʻaaPeleihanaai. | On the western side of Hālāliʻi is the pig pen built by Pele. | pā puaʻa | |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council | Pākīpika | |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council. | lawaiʻa₁ | |
| ʻAhaHoʻomaluLawaiʻaokaPākīpikaKomohana | Western Pacific Fishery Management Council | hoʻomalu | |
| MORE Komohana | |||
| komohia | Komohia (kahīnaʻi)iāʻoe! | You made a basket! | komohia |
| komolike | UakomolikeʻokiʻiAamekiʻiE. | Figures A and E are congruent. | kiʻi |
| huinakolukomolike | congruent triangle | komolike | |
| kinonakomolike | congruent figure | komolike | |
| komoneʻe | Hehoʻokemuakanuiokapoʻekomoneʻeokekahiʻāinaiālākouihoikanohoʻanaokōiaʻāina. | Most immigrants to a country assimilate themselves into the lifestyle of that counrty. | hoʻokemua |
| UakemuamaolikapoʻekomoneʻeonāʻāinaʻEulopaikanohoʻanaokōʻAmelikamahopeokekomoneʻeʻanaiʻAmelika. | European immigrants assimilated well into the lifestyle of Americans after immigrating to America. | kemua | |
| UakemuamaolikapoʻekomoneʻeonāʻāinaʻEulopaikanohoʻanaokōʻAmelikamahopeokekomoneʻeʻanaiʻAmelika. | European immigrants assimilated well into the lifestyle of Americans after immigrating to America. | kemua | |
| UakomoneʻelākouilokooHawaiʻinei. | They immigrated to Hawaiʻi. | komoneʻe | |
| komunio | Kekomuniomekapoʻesaneta. | The communion of saints. | komunio |
| kona | KonamakeʻanamaoKaweloala. | His death at the hands of Kawelo there. | ma |
| ʻOʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele | |
| Hoʻomāhuaikonawaiwai. | To increase its value, wealth. | māhua | |
| Hemāʻiluʻilukonawahiuku. | His wage is a mere pittance. | māʻiluʻilu | |
| Hekaumakaʻoianakonahoaloha. | He is the object of his friend's affection and respect. | maka₂ | |
| ʻOkekanakapalupalu…emakaʻinoakuiaikonahoahānau. | The man that is tender … his eye shall be evil toward his brother. | maka ʻino | |
| konamakamaka | his friend | makamaka₁ | |
| MORE kona | |||
| kōna | ʻOkahoʻāeae,heaupilialohakōna. | The | au₁₅ |
| Manaʻoakukameiaheponokemālamaʻiaheanamanaʻopālokamakekaonaeʻikeaiikapapahaokōnalanakilaʻanamakaholomohohouʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo pāloka | |
| Haʻiʻōlelouluwalemailakapelekikenaikōnaʻōʻiliʻanamaiikaʻahakūkā. | The president made an impromptu speech when he made his appearance at the conference. | ulu wale | |
| UawaihoakuʻoMarvinilokookahaukapilanokalapaʻauʻanaikōnaheiikaheroina. | Marvin was laid up in the hospital for treatment for his heioin addiction. | heroina | |
| ʻAikahomekahamuhikaikōnaʻanolāhuiponoʻīokahomeka. | Cannibal snails eat their own species of snail. | homeka | |
| EhoʻāmanaʻiakeKhe15kōnawaiwai. | Let K equal 15. | hoʻāmana₂ | |
| Nakekiuleihoʻoholoikōnakūikahewaikapepehikanaka. | The jury convicted him of murder. | hoʻoholo i ke kū i ka hewa | |
| MORE kōna | |||
| kōnale | ʻikekōnalemai | to see clearly | kōnale₁ |
| kōnalenale | Kapōlulukamekahulialana,maʻemaʻekaʻāina,kōnalenalekanoho. | The fright of peace and returned tranquillity, clean the land, calm the dwelling. | hulialana |
| kōnane | ʻOkapākōnaneakamahina. | The bright touch of the moon. | pā₄ |
| kōnanepūpū | checkerboard pattern [with rounded pits on each square, as on tapa] | pūpū₂ | |
| Paukamoʻolelohōʻināʻinau,hāʻuleiholalākoukōnane. | After the interesting story, they began to play kōnane checkers. | hāʻule₃ | |
| ʻOkaʻukemuʻikekēia,ʻokahoʻonohopapakōnane. | This is the game I know, how to set the kōnane board. | kemu₂ | |
| ʻOkapākōnaneakamahina. | The moon shines brightly. | kōnane₁ | |
| konapiliahi | Keikikonapiliahi,lawakua,kinoʻāwaʻawaʻa. | A youth, strong, powerful, [and with a] muscular body. | konapiliahi |
| kone | pāpalekone | dunce cap, clown hat | pāpale |
| koneʻaikalima | ice cream cone | ʻaikalima | |
| koni | Koniau,koniau,koniauikawai,koniauikawaihuʻihuʻi. | I throb, I throb for liquor, I am eager for cool liquor. | wai₁ |
| Koniau,koniau,koniauikawai,koniauikawaihuʻihuʻi. | I throb, I throb for liquor, I am eager for cool liquor. | wai₁ | |
| Koniau,koniau,koniauikawai,koniauikawaihuʻihuʻi. | I throb, I throb for liquor, I am eager for cool liquor. | wai₁ | |
| aʻakoni | throbbing vein or artery, pulse; throbbing, as with excitement or passion | aʻa₁ | |
| ʻehakoni | throbbing ache; fig., throbbing love | ʻeha | |
| ʻehakoni | throbbing ache; fig., pangs of love | koni | |
| Koniau,koniau,koniauikawai,koniauikawaihuʻihuʻi. | I throb, I throb for liquor, I am eager for cool liquor. | koni | |
| MORE koni | |||
| konikoni | Heʻehakonikoniikapuʻuwai. | The heart throbs with agony [of love]. | ʻeha |
| Healohahuʻihuʻikonikonianailokooʻu. | Ardent, tingling love within me. | huʻihuʻi | |
| Konikonianaikaiwihilo. | Throbbing to the very depths of the chest. | iwi hilo | |
| Healohahuʻihuʻikonikonianailokooʻu. | A benumbing, tingling love within me. | konikoni | |
| Konikoniluaikapuʻuwai. | Throbbing, throbbing in the heart. | lua₃ | |
| kono | Hoʻokōkinoakuikēiakono. | Personally accept this invitation. | kino₂ |
| palapalakono | (written) invitation | kono₁ | |
| InānōiolaʻoKalākauaikēiamaulāakonoʻiamailaekaupūikamokuhalilewalipomenākelalani,eheleʻiʻoʻoia. | If Kalākaua were alive today and invited to travel with the astronauts on a space ship, he would certainly go. | mokuhali lewa lipo | |
| konohiki | Emanaananōikekonohiki. | It is the privilege of the landlords. | mana₁ |
| Konokō | LepupalikaKemokalakaʻoKonokō | Democratic Republic of the Congo | Konokō |
| LepupalikaʻoKonokō | Republic of Congo | Konokō | |
| kōnunu | Lehuamakakōnunuikawai,kōnunu,kōnunu,ōhāhā. | Lehua face rounded in the water, rounded, rounded, plump. | kōnunu |
| Lehuamakakōnunuikawai,kōnunu,kōnunu,ōhāhā. | Lehua face rounded in the water, rounded, rounded, plump. | kōnunu | |
| Lehuamakakōnunuikawai,kōnunu,kōnunu,ōhāhā. | Lehua face rounded in the water, rounded, rounded, plump. | kōnunu | |
| koʻo | manawahuakaikoʻo | great distress, pain; surging pain, distress. [lit., strong sea, stomach discomfort] | manawahua₁ |
| Kekaikoʻomekekaiwoa. | The strong sea and the calm sea. | woa | |
| Kāhelakanaluokapaelauhala,hōʻaʻiʻaʻikekaikoʻooMaliuē. | Waves sweep up to the leaves of pandanus rows; white-capped is the rough sea of Maliu. | kāhela₁ | |
| kuʻinakoʻo | plug·in, as in a computer program | koʻo₁ | |
| paipukoʻo | pipe used to hold up clear plastic sheeting over an aquaculture tank | koʻo₁ | |
| kaikoʻo | rough, strong sea | koʻo₃ | |
| LiloaʻelakekoʻomakanioLehua. | The force of the wind of Lehua is spent. | koʻo₃ | |
| MORE koʻo | |||
| koʻohune | koʻohunenaikokene | azobacter, a type of bacteria containing nitrogen | koʻohune |
| koʻohuneolamehana | mesophilic bacteria | koʻohune | |
| koʻohuneolawela | thermophilic bacteria | koʻohune | |
| koʻohunenaikokene | azobacter, a type of bacteria containing nitrogen | naikokene | |
| koʻohuneolamehana | mesophilic bacteria | ola mehana | |
| koʻohuneolawela | thermophilic bacteria | ola wela | |
| koʻokā | Hewaʻanahāikoʻokākōkāne. | A smashed canoe that has been buffeted by your husband.[overindulgence in sex leads to impotence]. | nahā₁ |
| Hewaʻanahāikoʻokākōkāne. | A smashed canoe that has been buffeted by your husband [overindulgence in sex leads to impotence]. | koʻokā₁ | |
| koʻokahi | ʻokawaʻakanakoʻokahi | ten one-man canoes | kana₁ |
| koʻokolu | kūkoʻokolu | tripod | kū |
| koʻokoʻo | hekoʻokoʻohakiwale | an easily broken staff [a weak leader] | haki₁ |
| Hekoʻokoʻohakiwale. | An easily broken staff [a weak leader]. | koʻokoʻo₁ | |
| kanakēkoʻokoʻo. | candy cane. | kanakē | |
| Koʻokoʻolau | Uahalakuʻulehua,aiaiKoʻokoʻolauikanaekolopua. | My lehua blossom is gone to | kolopua |
| KekaikuahakaoKoʻokoʻolau. | The surging sea of Koʻokoʻolau. | kuahaka | |
| Koʻolau | MeheipolākamakalenaakeKoʻolau. | Like a sweetheart is the yellow flower center of the Koʻolau. | maka lena₂ |
| PalepalekekapaokawahineheleuaoKoʻolau. | Protecting the | palepale₁ | |
| KoʻolauPoko | Short Koʻolau. | poko₁ | |
| KapolokakewaiuaoKoʻolau. | The saturation of rain water at Koʻolau. | polokake | |
| KapuaokeKoʻolauikaulupua. | The flower of the Koʻolau in the flower garden. | ulu pua | |
| kawaihohelahelamaionāKoʻolau | the panoramic view of the Koʻolaus | waiho | |
| wiliKoʻolau | Koʻolau whirlwind[careless, hurried work] | wili₁ | |
| MORE Koʻolau | |||
| Koʻolauloa | WawākaMenehuneiPuʻukaPelemaKauaʻi,pūʻohokamanuokalokooKawainuimaKoʻolauloa,Oʻahu. | Menehune speak at Puʻu-ka-Pele, birds at Kawai Nui pond at Koʻolau Loa, Oʻahu, are startled. | Puʻukapele |
| Koʻolauwahine | LohemaiikapākāheaakeKoʻolauwahine. | Hear the call of Koʻolauwahine (a wind). | pā kāhea |
| Koʻolihilihi | ʻAʻalalaulehuakawaoaPuna,puakōʻulaikamauʻu Koʻolihilihi. | Fragrant with many lehua is the upland of Puna, red in the grass at Koʻolihilihi. | puakōʻula |
| koʻolua | Kāuaikahuahuaʻi,eʻuhenelāipilikoʻolua. | We two in passionate outpour, giggling, clinging two and two. | huahuaʻi |
| koʻonā | Hepanekoʻonei,hehoʻolohekoʻonā. | The one here answers, you listen. | koʻonei |
| koʻonei | Hepanekoʻonei,hehoʻolohekoʻonā. | The one here answers, you listen. | koʻonei |
| kopa | kopamīkiniholoipā | dishwasher soap | pā₂ |
| kopaʻala | perfumed soap | kopa₂ | |
| kopaʻauʻau | bath soap | kopa₂ | |
| kopaholoi | laundry soap | kopa₂ | |
| kopaholoilole | laundry soap | kopa₂ | |
| kopapauka | powdered soap | kopa₂ | |
| kopamīkiniholoipā | dishwasher soap | holoi | |
| MORE kopa | |||
| kōpaʻa | maʻiʻkōpaʻa | diabetes | kōpaʻa |
| Loaʻanuikamonakōmalokookekahimauʻanohuaʻaiamenāʻaʻaʻaholoholonakekahi,ahehapamaikōnamomonaikekōpaʻamaʻamau. | Glucose is usually found in some fruits and animal tissues and is about half as sweet as regular sugar. | monakō | |
| kopala | wanikikopala | copal varnish | kopala₂ |
| kope | Hemeahoʻālaalakekope. | Coffee is something that keeps [one] awake. | -alaala |
| Hemeahoʻohiaʻākekope. | Coffee causes sleeplessness. | hiaʻā | |
| meakākaukope | registrar | kākau kope | |
| kopekeʻokeʻo | café au lait, i.e. hot coffee served with an equal amount of hot or scalded milk | keʻokeʻo₁ | |
| mokukopeawa | harbor dredge | kope₁ | |
| kopelā | sun-dried coffee beans | kope₂ | |
| kopewai | fresh, undried coffee beans in the hull | kope₂ | |
| MORE kope | |||
| kopekope | ʻōpūkopekope | ill-disposed | kopekope₁ |
| kopena | Makekopenaikapuke,ualike,makahapahoʻonui,uaʻoi. | According to the copy in the book, equal, according to the exaggerated portion, [one was] superior. | kopena₂ |
| kōpia | Kemakemakeʻoeehoēmikino,eahokaʻaiʻanaikekōpianōhihimamuaokekōpianōhie. | When you want to lose weight, it is better to eat complex carbohydrates rather than simple carbohydrates. | kōpia nōhihi |
| Kemakemakeʻoeehoēmikino,eahokaʻaiʻanaikekōpianōhihimamuaokekōpianōhie. | When you want to lose weight, it is better to eat complex carbohydrates rather than simple carbohydrates. | kōpia nōhihi | |
| kopikala | ʻAʻoheōnawahiulu,koewalenōmanāʻāinakopikala. | It only grows in tropic lands. | kopikala |
| ʻinokopikala | tropical storm | kopikala | |
| kāʻeikopikala | the tropics | kopikala | |
| kāʻeikuʻinakopikala | intertropical convergent zone (ITCZ) | kopikala | |
| lalokopikala | subtropical | kopikala | |
| kopilimakio | Kekopilimakioakuneiauiāʻoemekekeremaokeola. | I comfirm you with the chrisom of life. | kelema |
| kou | Maihoʻopaeʻoe,ehoʻomakeʻoeikounalu. | Don't catch [the wave], let your wave get smaller. | make₁ |
| ʻOkouahonuikaihoʻomakuamaineiiaʻu. | Your gentleness has made me great. | makua | |
| Mālamaikoumakuakāne. | Honor your father. | mālama₁ | |
| Hoʻomaluikoupoʻe. | To judge thy people. | malu₁ | |
| Ehoʻomāmāʻoeikoukaumaha. | Ease your grief. | māmā₂ | |
| ʻOkoumanawakēia. | This is your turn. | manawa₁ | |
| koumaumeamanoʻi | thy perfumes | manoʻi | |
| MORE kou | |||
| koʻu | ʻOkamakamuakēiaokoʻuhoʻāʻoʻanaikaʻōlepe. | This is the first time I've tasted an oyster. | maka mua |
| Mākenakāhoʻikoʻuhilahilaiāʻoe. | How you humiliated me; you made me ashamed of you. | mākena | |
| ʻOkoʻumakuaakuanakēia. | This one will be the one who cares for me in the future [may be said by a parent of his child]. | makua | |
| Eiakoʻumanaʻoiāʻoe. | This is my thought for you. | manaʻo | |
| Kepiʻineikoʻumaneʻo. | I am beginning to itch. | maneʻo | |
| ʻOPelelākoʻuakua,mihakalani,mihakahonua. | Pele is my god, silent the heavens, silent the earth. | miha | |
| Emoepoʻoakuanaauāhikiikekōʻanaokoʻumakemake. | I'll keep right on until my desire is fulfilled. | moepoʻo | |
| MORE koʻu | |||
| Kou | EmālamaʻiaKoumakemake. | May Thy will be done. | makemake₁ |
| OlakekaioKouikauaWaʻahila. | The land of Kou[Honolulu] lives by the Waʻahila rain. | Waʻahila | |
| makamiteriooKouʻEnekereaHemolele | through the mystery of Thy Holy Incarnation | ʻEnekelea | |
| HuiakunāmakaiKou. | The eyes[friends] will meet at Kou. | Kou₂ | |
| koʻukoʻu | ʻOwailākekoʻukoʻuneimakepākaukau?Kulikuli! | Who the heck is tapping on the table? Stop making that noise! | koʻukoʻu |
| koʻūkoʻū | Koʻūkoʻūikawaiakanāulu. | Damp from the water of the showers [drunk]. | koʻūkoʻū₁ |
| kōwā | KekaikōwāoPēlina. | Bering Straits. | Pēlina |
| KeKōwāoPēlina. | Bering Straits. | kōwā₁ | |
| kowaū | Hoʻolūmauaʻianākowaūakaʻoʻopuwahineekekāne. | The female | hoʻolūmaua |
| kōwehe | Uaʻikelihiakuneiauikalawekōweheakapāʻū. | I have just glimpsed the fluttering skirt. | kōwehe |
| kalawekōweheakapāʻū | fluttering of the skirt | lawe₁ | |
| Kowela | KeKowelaoLākana. | The Tower of London. | kowela |
| kōwelo | Kanākoloonāpū,kōwelonāhae,olokanināpele,honeananāpila | guns rumbled, flags fluttered, bells pealed, and stringed instruments played sweetly. | olo kani |
| kōweloʻeʻa | dust streamer | ʻeʻa₁ | |
| kōweloʻeʻa | dust streamer | kōwelo | |
| KōwelokōhaeHawaiʻi. | Your Hawaiian flag waves. | kōwelo | |
| Kristo | HoʻomanaoIesuKristoonāPoʻeHoʻānoonāLāHopeNei | Church of Jesus Christ of Latter Day Saints | mana₁ |
| UamōhaiʻiaʻoKristo,kōkākoumōliaolanokākou. | Christ our passover is sacrificed for us. | mōliaola | |
| kameapohihihioKristo | the mystery of Christ | pohihihi | |
| PuaneakaheleʻanaaKristo. | How mournful was Christ's going. | puanea | |
| KapoʻehakuʻepaikōʻoukounohoponoʻanailokooKristo. | The people that falsely accuse your good life within Christ. | hakuʻepa | |
| HoʻomanaoIesuKristoonāPoʻeHoʻānoonāLāHopeNei | Church of Jesus Christ of Latter Day Saints | hoʻomana₂ | |
| kū | Kūhoʻikāuhanaikamākaia. | You've behaved treacherously. | mākaia |
| kūāmālō | stand straight | mālō | |
| KūmālolohiaPunaikauaʻawa. | Puna stands sluggish in the cold rain. | mālolohia | |
| kūmamao | far away, aloof | mamao₁ | |
| Kūnōikamānaakekahuhānai. | Trait acquired from association with the one who raised the child. | māna₂ | |
| Kūmanawakamoku. | The ship stops infrequently. | manawa₂ | |
| ʻEluanōmāpunahoe,kūʻoeiKuaihelani. | Two paddle dips and you reach Kuaihelani. | māpuna hoe | |
| MORE kū | |||
| kua | ʻOkahinihinikanikuamauna,ʻokamāpuleonui,kanikohākohā. | The land shell crying in the mountain ridge, loud voice carried in the wind, shrilly calling. | māpu |
| ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ | |
| Palikekua,mahinakealo. | The back is a cliff, the front a moon.[said of handsome persons] | pali | |
| Eʻekuikamokuekupuāpuʻu,ehoʻopalipalianakekua,hoʻopalipalikealo. | Root up the land that it may grow high, build cliffs in back, build cliffs in front. | palipali | |
| Nawaieʻolekapaoa,uakāheakuaʻia. | Who can help having bad luck, when called from behind the back. | paoa₂ | |
| Peʻaaʻelanālimaikekua. | Crossed the hands on the back[a sign of grief (FS 285), anger, danger, or an insulting way to wish bad luck on another]. | peʻa₁ | |
| hoʻopeʻakua | to cross the hands behind the back | -peʻa kua | |
| MORE kua | |||
| kuaʻā | Healiʻikuaʻākēlā. | That is a chief with the back taboo. | kuaʻā |
| kuaʻāina | Heʻōhekewalekōkekuaʻāinakānaka. | Country people are rather shy. | ʻōheke |
| Ualolikailipūʻuokanakailokoonāmakahiki100ihalaaʻeneimaikanohonuiʻanamakahikuaʻāinaakaneʻenuiʻanaikahionākūlanakauhale. | Human population distribution in the last 100 years has changed from people mostly living in rural areas to people moving and mostly inhabiting areas near the cities. | ili pūʻuo | |
| kuaʻau | Kaikuaʻau,oHāʻena. | Lagoon sea of | kuaʻau |
| mokukuaʻau | atoll (lit. lagoon island) | kuaʻau | |
| KamokukuaʻauʻoIonatana | Johnston Atoll. | moku kuaʻau | |
| KamokukuaʻauʻoIonatana | Johnston Atoll | Ionatana | |
| KeKuaʻauKaʻapeha. | Great Barrier Reef. | kaʻapeha₁ | |
| kuaehu | ʻAʻohemāʻalokanakaoHoʻokūano,kuaehu,mehamehaikawahine. | No one passes at Hoʻokū, awesome, silent, lonely because of the woman. | kuaehu |
| kuahā | kaulakuahā | four-strand rope | kuahā₂ |
| kuahaka | KekaikuahakaoKoʻokoʻolau. | The surging sea of Koʻokoʻolau. | kuahaka |
| kuahaua | kuahauaokeʻanoehahaiʻiaai | declaration of policy | hahai |
| kuahene | hoʻāhuakuahene | shield building; to build a shield (volcano) | kuahene |
| luapelekuahene | shield volcano | kuahene | |
| luapelekuahenekuamua | primary shield volcano | kuahene | |
| luapelekuahenekuamua | primary shield volcano | kuamua | |
| luapelekuahenekuamua. | primary shield volcano. | lua pele | |
| luapelekuahene. | shield volcano. | lua pele | |
| puʻukuahene | shield cone | puʻu | |
| Kuahine | NakauaKuahineoWaʻahilaenohohaʻanipolāikawao. | By the Kuahine rain of Waʻahila [Mānoa, Oʻahu] that dwells in love with the uplands. | haʻanipo |
| kuahiwi | Ehoʻi,ēPele,ikekuahiwi,uanākōlili,kōinaina. | Return, O Pele, to the mountain; your jealousy, your rage are pacified. | nā₁ |
| Uaʻōmeaʻiakekuahiwi. | The hills are reddish. | ʻōmea₁ | |
| ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau,keōpūmailalāiKamaoha. | Kaʻala, mountain hill with cool rain, rising there perhaps at Kamaoha. | ōpū₂ | |
| Heaopāpalaoanokekuahiwi. | A misty cloud for the hill. | pāpalaoa | |
| piʻikuahiwi | mountain climber; to climb mountains | piʻi₁ | |
| ʻOKaʻala,kuahiwimaunakēhau…polueaiholailalooHaleʻauʻau | Kaʻala, hill mountainous and dew-covered, dizzy [to gaze] below at Haleʻauʻau. | poluea | |
| Uauhimaikahauonākuahiwi;hemanawakēwaiiaokamaunaamekaʻuhē. | The dew of the hills settles down; it is a wet time in the mountains and uncomfortably cold. | ʻuhē | |
| MORE kuahiwi | |||
| kuahope | ʻāmanapuʻukuahope | terminal bronchiole, in anatomy | kuahope |
| ʻāmanapuʻukuahope | terminal bronchiole | ʻāmanapuʻu | |
| kuahu | hoʻālakuahu | a chant said at the construction of a hula altar (kuahu hula), calling on the gods, especially Laka, to possess the altar | ala₃ |
| kuahuʻai | to be placed on an altar | kuahu | |
| hoʻālakuahu | a chant said at the construction of a hula altar (kuahu hula), calling on the gods, especially Laka, to possess the altar | hoʻāla₁ | |
| kuahui | Ekuahuiaʻekākouikahana. | We are cooperating in the work. | kuahui₂ |
| kuai | Enaukuaianaʻoiaikōnanihoikapōnei. | He was grinding his teeth last night. | nau kuai |
| naukuaiikaniho | to grind the teeth | niho | |
| kuaʻi | meakuaʻiʻiʻoholoholona | butcher | kuaʻi |
| kūʻai | poʻeikūʻaihoʻōlaʻia | ransomed people | ola₁ |
| Uahoʻopākeuʻiaakunākenekaokawaiwaikūʻai. | More cents were added to the sales value. | pākeu | |
| Kumukūʻaipālauʻeka. | A pittance of a price. | pālauʻeka | |
| Uahōʻaiʻēnōaneiʻoeikahalekūʻai? | Did you charge to the store? | ʻaiʻē | |
| kūʻaiaku | to sell | aku₂ | |
| kūʻaihoʻēmi | reduction sale | emi₂ | |
| Hemokahalekūʻaiikapō. | The store is open in the evening. | hemo₁ | |
| MORE kūʻai | |||
| kūʻaiemi | Kūʻaiemiʻianākīwī. | The TVs are on sale. | kūʻaiemi |
| nākīwīkūʻaiemi | TVs on sale | kūʻaiemi | |
| Kuaihelani | ʻEluanōmāpunahoe,kūʻoeiKuaihelani. | Two paddle dips and you reach Kuaihelani. | māpuna hoe |
| Nakekeakaʻai,kūkaʻehuonāwaʻaliʻiliʻiikekeikioKuaihelani | the white [pebble] wins, the child of Kuaihelani stirs the spray of small canoes [an old kōnane game chant] | ʻehu₁ | |
| Kūaikauakama | Kōianeikapeauloaakulanohoʻiiaahāʻuleihola,moemalaloanāwāwaeo Kūaikauakama. | He crept up, fell down prostrate at the feet of Kūaikauakama. | kapeau |
| kuailo | Āpeneikekuailoʻana. | This is the answer. | kuailo |
| kuailoʻana | answer | kuailo | |
| kūakā | ʻOkaʻilikalakala,ʻilinākolokolo,kūakākekani,hekanikūpaukolo. | A rough skin [of shark on a drum], a rumbling skin, a boom-boom sound, a rub-a-dub sound. | kūakā |
| kuakahi | Iheaʻoeikawākuakahiakuʻukino? | Where were you while I was single? | kuakahi₁ |
| Emihimuaikahewa,aweheweheināhoʻohihiaikuakahikalāʻau. | First repent of wrong doings, free [your mind] of problems, so the medicine will be free to work [common advice of old medical kāhuna]. | kuakahi₃ | |
| Kuakahi,kualuakoʻuloheʻana,uahikimaikahimokuahi. | Once, twice I've heard, the steamship's come in. | kualua₂ | |
| kuakea | ʻalekuakea | whitecaps, white spray | ʻale₁ |
| Haomaikamakani,kuakeakamoana;haomaikekai,kūkekoʻaiuka. | The wind blows, the sea is white with foam; the sea rises and coral is washed ashore [anger]. | hao₄ | |
| Kahekawaiʻula,kuakeakamoana. | When the red waters run, the sea is white with foam. | kuakea | |
| Kekuakeamaineikōkuka. | Your coat is fading. | kuakea | |
| kūākea | waemohokūākea | open primary | kūākea |
| pūnaewelekūākea | WAN, i.e. wide area network, as in computer networking. Lit., open network | pūnaewele | |
| waemohokūākea | open primary | wae moho | |
| kūākiʻi | Kā!ʻAʻohekanakakūākiʻinohowaleokahionāaliʻi! | Ha! Nobody stands around with hands on hips doing nothing at the residence of the chiefs! | kūākiʻi |
| kuakolu | Ikapōʻanaiho,ahikiikamoakuakolu. | After night fell, at the third cock [crowing]. | kuakolu₂ |
| ʻāmanapuʻukuakolu | tertiary bronchus, segmental bronchus, in anatomy | kuakolu | |
| āmanapuʻukuakolu | tertiary bronchus, segmental bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| kuala | kualapoʻo | to somersault. see | kuala₁ |
| Heʻumikālākaukukuala. | The interest was ten dollars. | kuala₂ | |
| kualā | kualālauhope | posterior dorsal fin | kualā |
| kualālaukua | dorsal fin, of a fish, scientific term | kualā | |
| kualālaumua | anterior dorsal fin | kualā | |
| kualālauhope | posterior dorsal fin, of a fish | lauhope | |
| kualālaukua | dorsal fin, of a fish | laukua₅ | |
| kualālaumua | anterior dorsal fin, of a fish | laumua | |
| kualakai | Hulihiakamoku,nakekekaʻāina,kualakai,kūhulukūkamauna. | Overturned is the island, rumbling the land, quivering and quaking are the mountains. | kualakai₂ |
| kualana | kualanakaʻōpū | very hungry | kualana₁ |
| Liloʻoukouikaʻōlelohaoleākualanamākou. | Since you have all turned to speaking English, weʻre bored. | kualana₁ | |
| kualapa | kualapawaenamoana | midocean ridge | waena moana |
| kualau | Uahoʻikapāulimakanikualau. | The gloomy wind showers have gone. | pāuli |
| ʻAuheawaleʻoe,ēkekualau,kauanūhelemakamoana. | Listen, o kualau shower, rain moaning over the open sea. | kualau | |
| kualena | Hemanawakēiaakākouekualenaaiikōkākoumaunoʻonoʻo. | This is the time to concentrate mentally. | kualena |
| kualo | Heahalāhoʻikāuikualomainei? | Why are you standing in front of me? | kualo₁ |
| kūaloli | Hekūalolikaʻenuhekepukaʻoiamailokomaiokōnawiliʻōkaʻimakeʻanohepulelehua. | The catepillar experiences a metamorphosis when it emerges from the cocoon as a butterfly. | kūaloli |
| kūalolikino | morphological metamorphosis | kūaloli | |
| kualua | Kuakahi,kualuakoʻuloheʻana,uahikimaikahimokuahi. | Once, twice I've heard, the steamship's come in. | kualua₂ |
| ʻākualua | secondary activity, of a volcano | kualua | |
| ʻāmanapuʻukualua | secondary bronchus, lobar bronchus, in anatomy | kualua | |
| ʻāmanapuʻukualua | secondary bronchus, lobar bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| kuamoʻo | holoholonaiwikuamoʻo | vertebrate animal | iwi kuamoʻo |
| paukūiwikuamoʻo | vertebra, i.e. a segment of the backbone | iwi kuamoʻo | |
| holoholonaiwikuamoʻoʻole | invertebrate animal | iwi kuamoʻo ʻole | |
| kuamua | luapelekuahenekuamua | primary shield volcano | kuahene |
| ʻāmanapuʻukuamua | primary bronchus, in anatomy | kuamua | |
| hūpelekuamua | primary volcanic activity | kuamua | |
| luapelekuahenekuamua | primary shield volcano | kuamua | |
| luapelekuahenekuamua. | primary shield volcano. | lua pele | |
| ʻāmanapuʻukuamua | primary bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| kuana | kuanakekimala | decimal place | kekimala |
| kuanakū | portrait orientation | kuana pepa | |
| kuanamoe | landscape orientation | kuana pepa | |
| kūana | Eunuhikūanaikahelu395. | Expand the number 395 [395 = 300 + 90 + 5]. | unuhi kūana |
| heluunuhikūana | expanded numeral | unuhi kūana | |
| kuanalia | Mekaliʻalāikuanalia,ikuanalipokanewaʻana. | Desire in the northern skies, dizzy in the southern skies. | kuanalio |
| kuanalipo | Mekaliʻalāikuanalia,ikuanalipokanewaʻana. | Desire in the northern skies, dizzy in the southern skies. | kuanalio |
| kūʻānō | Uakūʻānōkahoʻoleleʻiaʻanaokahōʻikehulaikapōnei. | The hula performance was broadcast live last night. | kūʻānō |
| kuaōʻa | Kuaōʻaʻianāʻiakoouawaʻanei. | The outrigger booms of this canoe were fitted in place. | kuaōʻa |
| kūʻaoʻao | kūʻaoʻaookawahine | bridesmaid, maid of honor | kūʻaoʻao |
| kūʻaoʻaookekāne | best man | kūʻaoʻao | |
| kuaola | Eōēkaleookaʻōʻūkanikuaola. | Call in answer, voice of the honey creeper of the verdant mountain. | kuaola |
| kuapā | lokokuapā | fish pond made by building a wall on a reef | kuapā₂ |
| kuapaʻa | Aʻokekuapaʻailoaʻamaiiaheleʻana,uakapaʻiahekuapuʻuhahaʻilua. | A hunchback encountered on the trip is considered an unlucky hunchback. | hahaʻi lua |
| kauākuapaʻa | hard-backed outcast | kauā | |
| hanakauwākuapaʻa | slave labor | kuapaʻa₁ | |
| kuapapa | Heʻohanaʻaiʻēnuikēia,uaheleakuapapanuikaʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | kuapapa₁ |
| Aʻokahopeokamaikaʻi,hekuapapanuimauloa…enohonōkoʻupoʻekānakamanāwahikuapapanui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | kuapapa₂ | |
| Aʻokahopeokamaikaʻi,hekuapapanuimauloa…enohonōkoʻupoʻekānakamanāwahikuapapanui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | kuapapa₂ | |
| Kauaʻikuapapa. | Kauaʻi the oldest. | kuapapa₄ | |
| ʻanahaidarasidekuapapa | basic anhydride, a metallic oxide that forms a base when added to water | kuapapa | |
| Hekinowaikuapapawaiikapaʻiahekoko. | A water-base fluid called blood. | kuapapa | |
| penakuapapawai | water-base paint | kuapapa | |
| MORE kuapapa | |||
| kuapiʻo | koholākuapiʻo | humpback whale | kuapiʻo |
| kuapo | Hepekeiamekaʻumiʻumiuliuliihoʻōʻiailokookonaʻilikuapokula,alilelilekonamaumakamalalookonapūloʻuʻōmaomaoikaika. | It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, very bright eyes under his dark green hood. | pūloʻu₁ |
| apoʻilikuapo | belt loop, as on a pair of pants | ʻili kuapo | |
| kahakuapo | a curved line written over a word or letter and then under the adjoining word or letter to indicate that the order of the words or letters should be reversed, in proofreading | kuapo₂ | |
| Uahalaiaʻukekahiapoʻilikuapoikoʻukomoʻanaikoʻuʻilikuapo. | I missed a belt loop when I put on my belt. | apo ʻili kuapo | |
| Uahalaiaʻukekahiapoʻilikuapoikoʻukomoʻanaikoʻuʻilikuapo. | I missed a belt loop when I put on my belt. | apo ʻili kuapo | |
| Hekuapohuakūʻaikaʻuʻoihana. | I'm in the commodities exchange business. | huakūʻai | |
| huliakuapo | to find and change, search and replace, in a computer program | huli | |
| MORE kuapo | |||
| kuapuʻe | Enohoanakekuapuʻeiloko. | Rage sits within. | kuapuʻe₁ |
| kuapuʻu | Aʻokekuapaʻailoaʻamaiiaheleʻana,uakapaʻiahekuapuʻuhahaʻilua. | A hunchback encountered on the trip is considered an unlucky hunchback. | hahaʻi lua |
| Hekuapuʻunōāhekuapuʻu,likekaʻōleloʻana. | A hunchback and a hunchback, the same talk [equals speak the same language]. | kuapuʻu₁ | |
| Hekuapuʻunōāhekuapuʻu,likekaʻōleloʻana. | A hunchback and a hunchback, the same talk [equals speak the same language]. | kuapuʻu₁ | |
| kūʻau | Uapahemokahōmaikekūʻau. | The hoe slipped off the handle. | pahemo |
| kūʻaualelo | back of the tongue | alelo₁ | |
| Kawaikūʻauhoeakalawaiʻa. | The water of the paddle handle of the fisherman. | kūʻau | |
| Kawaikūʻauhoeakalawaiʻa. | [a famous trickling water on the cliffs along the Nāpali coast, Kauaʻi; thirsty fishermen stuck the paddle handles into the cliff and let the water trickle down into their mouths]. See | kūʻau | |
| kūʻaualelo | back of the tongue.lit., tongue stem | mole alelo | |
| kuāua | Heʻaloʻalokuāuanokuahiwi. | Facing the mountain showers [said of a brave person]. | kuāua |
| ʻUʻukekuāua. | Down came the shower. | ʻuʻu₈ | |
| Kuaʻuaʻu | ʻOkapapahanakēiaa Kuaʻuaʻu | This is Kuaʻuaʻu's method[that of a famous medical practitioner] | papa hana₁ |
| kuauhā | Ekalianaauākuauhāʻiamai. | I'm waiting to be advised. | kuauhā |
| kūʻauhau | hōʻailonakūʻauhau,hōʻailonanokekūlana | family crest or coat of arms | -ʻailona |
| hōʻailonakūʻauhau | family crest or coat of arms | hōʻailona | |
| Kūnekinākūʻauhauliʻiliʻi,nohomailalo,hoʻokahinōʻokōkealiʻipiʻiikaʻiʻo. | Let the small genealogies flow away; keep [them] down; one indeed, the chief's who ascends. [Advice to youngsters to respect the senior line and not talk of their own relationship to it]. | kūneki | |
| kuaʻula | kalamenakuaʻula | red-backed salamander | kalamena |
| kuauli | Hawaiʻikuauli. | Hawaiʻi with its verdant country [poetic]. | kuauli |
| Hawaiʻinuikuauli | Great Hawaiʻi with its verdant country | kuauli | |
| kuawa | Wailukuikamaluhekuawa. | Wailuku in the shelter of the valley. | kuawa₁ |
| kuawehi | kukunakuawehi | ultraviolet ray | kuawehi |
| kuawili | Āikapuleʻana,maikuawiliwaleakuʻoukouikaʻōlelo. | But when ye pray, use not vain repetitions. | kuawili |
| kūʻē | kūʻē (kaua)hoʻomauhala | feud | mauhala |
| kūʻēakena | to taunt, defy | akena | |
| alakūʻē | to rise in revolt. cf. | ala₃ | |
| hoʻohulikūʻē | to alienate | huli₁ | |
| hanakūʻē | violation, opposition | kūʻē | |
| hemanaʻokūʻē | an opposite meaning | kūʻē | |
| hoʻopiʻikūʻē | to appeal, i.e. ask a higher court to review a decision made by a lower court | kūʻē | |
| MORE kūʻē | |||
| kuea | kapuaʻikuea | square foot | kuea₁ |
| ʻōlelokuea | oath | kuea₂ | |
| kueahukipepa | Chance space, in Monopoly | kuea | |
| kueamaika | bowling frame | kuea | |
| kueamaika | bowling frame | maika | |
| KamakiKuea. | Thomas Square. | kuea₁ | |
| kūʻēʻē | Henohonakūʻēʻēkōkamakuakānemekekeiki. | There is a strained relationship between father and son. | nohona |
| ʻOkekahipoʻeekūʻēʻēnei,ʻoiakapoʻelawaiʻaahololoa. | Some of the people protesting are the long-line fishermen. | aho loloa | |
| kuehu | ʻOkapalioKīkīʻōpuaiHoʻomalele,eleleananāmomokukuehupali. | At the cliffs of Kīkīʻōpua at Hoʻomalele, firebrands leap spraying over cliffs. | kuehu |
| ʻOKaʻūikamakani,kamakaniKuehuLepo. | Kaʻū in the wind, the dust-raising wind. | Kuehu Lepo | |
| kueka | lolekuekahaʻuki | warm-up suit | kueka haʻuki |
| kuekaʻa | Paukaukanaikekuekaʻaʻia. | The luggage was all ransacked. | kuekaʻa |
| kuekue | kunikuekueakaiʻekuku | thumping of the | kuekue |
| kuʻekuʻe | Kapekeiholakuʻuwāwaeaʻehakekuʻekuʻe. | My foot slipped, hurting my ankle. | kapeke₂ |
| Auē!UaʻunukekuʻekuʻewāwaeoLopaka;ʻowaianalākōnapani? | Shucks! Lopaka's ankle is sprained; who's going to substitute for him? | pani | |
| kuekueni | Kehoʻokaniʻiakamīkinipāleoanuikaleo,hikikehoʻopāikekuekueniokapahuleomekalima. | If you play the stereo loudly, you can feel the vibration of the speaker with your hand. | kuekueni |
| kuʻemaka | Uahoʻomakanaʻekeʻanonunumaionākuʻemaka. | The eyebrows began to be puffed up [raised]. | nunu₂ |
| ʻōlohelohekekuʻemaka | eyebrows very sparse | ʻōlohelohe | |
| pukupukukuʻemaka | wrinkled brow | pukupuku | |
| Kalawaiʻanuiiʻeaʻeanākuʻemaka,iʻehuʻehunālihilihi. | The great fisherman whose brows are sprayed with sea and whose lashes are reddened [admiration of a fisherman]. | ʻeaʻea₁ | |
| Ekoliʻoiaikonalauohoapau…amekonaʻumiʻumi,amekonahulukuʻemaka. | He shall shave off all his hair … and his beard, and his eyebrows. | hulu kuʻemaka | |
| hanaikapenakuʻemaka | to 'put on' or 'do' one's eyebrows | pena kuʻemaka | |
| kuemi | KuemiikiakulaʻoMinamakepoʻookapukakīihikiināhoakimekehoʻonohonohoiālākouiho. | Mina brought out the ball a little outside the top of the key so that his teammates could position themselves. | kuemi |
| kuene | ekueneponoihoainokonakūlana | to keep up his reputation | kuene |
| Ekueneponoihoanalā,ipaʻaponokekaulawaha. | All was fitted perfectly, so that the reins could be firmly held. | kuene | |
| kuenehale | knowledge of house building, one skilled in house building; house waiter | kuene | |
| kuenepoʻo | head waiter | kuene | |
| kuenenuʻu | Eʻaiakuikaʻuluakuenenuʻukamāʻona. | Eat breadfruit until stuffed full, satiated. | kuenenuʻu |
| kueʻo | Kūwaleanaikahoka,kueʻowaleanaikamauna. | In a state of being thwarted, insecure on the mountain. | kueʻo |
| nāloeaamenākueʻo | the skilled and the unskilled | kueʻo | |
| kuewa | Elilohoʻiʻoeikanakaʻaeʻaamekekuewawalemalunaokahonua. | A fugitive and vagabond shalt thou be in the earth. | kuewa |
| kuha | Kuhaiholaiamakalepo,āhokahokaiiholaikekuhaiholaiamakalepo,āhokahokaiiholaikekuhamakalepo. | He spat on the ground and made clay of the spittle. | hokahokai₂ |
| Kuhaiholaiamakalepo,āhokahokaiiholaikekuhaiholaiamakalepo,āhokahokaiiholaikekuhamakalepo. | He spat on the ground and made clay of the spittle. | hokahokai₂ | |
| pakīkekuha | the saliva spatters [said of one who raves and rants, or spits constantly] | kuha | |
| kūhā | ʻOLarryJohnsonkekūhāpoʻokelaokaNBAnokōnalōʻihiamāmā. | Larry Johnson is the best power forward in the NBA because he is so tall and quick. | kūhā |
| kūhahaʻi | haʻiʻōlelokūhahaʻi | narrative speech | haʻiʻōlelo |
| haʻiʻōlelokūhahaʻi | narrative speech | kūhahaʻi | |
| kūhaka | kūlanakūhaka | manner of one in high position | kūhaka |
| kūhaluka | Kūhalukanāhaleokēiawahi. | The houses in this place are crowded close together. | kūhaluka |
| kūhana | Maʻawaleikekūhanaʻole. | Just used to indolence. | kūhana ʻole |
| kūhaʻo | NaniwaleʻoMaunaKea,kuahiwikūhaʻoikamālie. | Beautiful is Mauna Kea, standing alone in the calm. | kūhaʻo |
| kūhapa | Uakūhapaikamakuakāne. | Resembling somewhat the father. | kūhapa |
| kūhelahela | kūhelahelanāmaka | sickly weak eyes | kūhelahela |
| kūhelu | Hoʻopiʻikūheluʻiakekanakanokaʻaihue. | The man was indicted on charges of theft. | hoʻopiʻi kūhelu |
| hoʻopiʻikūhelu | indictment; to indict | kūhelu | |
| kūheluʻole | unofficial; non·standard, as in units of measurement | kūhelu | |
| Uakūʻiakanaʻauokekimeikekuʻiakūheluikālākoukaʻi. | The team felt bad about the technical foul that their coach had committed. | kuʻia kūhelu | |
| Hemauhoakipakūhelulāuaonāalakaʻipākahioiamauʻāinaʻē. | They were official guests of each country's leaders. | hoakipa | |
| kūhewa | makaʻukūhewa | sudden fear, panic | kūhewa |
| pilikiakūhewa | sudden trouble, emergency | kūhewa | |
| kuhi | kuhipāʻēʻē | to misdirect, mislead, give inaccurate information | pāʻēʻē₁ |
| Ehoʻāʻonōipaukuhihewa. | Try to get rid of illusions. | hoʻāʻo | |
| hulakuhilima | sitting dance with gestures of hands and swaying of torso | kuhi₁ | |
| KaiʻakuhilimaoʻEwa. | The gesturing sea creature of ʻEwa [the pearl oyster; it was taboo to talk while gathering them]. | kuhi₁ | |
| hekuhiwale | a supposition | kuhi₂ | |
| Ekuhiʻanomaiʻoeikēiahuaʻōlelo. | Explain the meaning of this word. | kuhi ʻano | |
| Ehoʻāʻonōipaukuhihewa. | Try to get rid of illusions. | kuhi hewa | |
| MORE kuhi | |||
| kuhia | Keʻoleekomokekahimea,aiamakekolamuʻehānākuhiakikokikona. | Unless otherwise stated, the fourth column provides textual notes. | kuhia₃ |
| kuhiakikokikona | textual notes | kuhia₃ | |
| kuhiaohope | endnote | kuhia₃ | |
| kuhiaolalo | footnote | kuhia₃ | |
| kuhiakau | kuhiakaukūpapa | null, in math | kūpapa |
| kuhikau | Kekuhikauwalelānālimaikahāʻawiikahalemakamaka. | The hand points out where to take the gifts to the house of friends. | kuhikau |
| kuhikuhi | kuhikuhimākolukolu | extremely savory | mākolukolu₂ |
| Nakalawaiʻaekuhikuhiikamoenaehoʻomoeaiikaʻupena. | The fisherman points out the place to set the net. | moena₃ | |
| kuhikuhihoʻonalonalo | to speak in an enigmatic way or with hidden meaning so that only the confidant understands | nalonalo | |
| Papakuhikuhiikapoʻekoho. | Instructions to voters. | papa kuhikuhi | |
| kuhikuhiikaʻaoʻao | page reference | kuhikuhi₁ | |
| kuhikuhiikekeʻa | to make the sign of the cross | kuhikuhi₁ | |
| kuhikuhiokamanawa | time designation, chronology | kuhikuhi₁ | |
| MORE kuhikuhi | |||
| kuhikuhina | KuhikuhinaaʻoHawaiʻi. | Program of Hawaiian studies. | kuhikuhina |
| Maʻaneʻikamaka,maʻōkekuhikuhina. | Looking this way and gesturing that way. | kuhikuhina | |
| nāihokuhikuhina | coordinate axes, i.e. two intersecting perpendicular number lines used for graphing ordered number pairs in math | iho | |
| nākuhikuhinahōʻikehonua | geographical coordinates | hōʻike honua | |
| nākuhikuhinahōʻikehonua | geographical coordinates | kuhikuhina | |
| paʻahelukuhikuhina | ordered pair, in math | kuhikuhina | |
| papakuhikuhina | coordinate plane | kuhikuhina | |
| MORE kuhikuhina | |||
| kuhikuhipuʻuone | KaulanakeAuPalaʻoKūkahikooʻAikupitaikamohalahikiwaweʻanaokaʻoihanakuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko |
| kuhilana | ʻami kuhilana | ( | ʻami₄ |
| kuhina | Nohonakuhina. | Residence of the minister; embassy. | nohona |
| Uahaʻalelekaʻahakuhina. | The cabinet has resigned. | haʻalele | |
| KuhinaKālaiʻāina. | Minister of Interior. | kālaiʻāina | |
| ʻahakuhina | cabinet, a council that advises a president, sovereign, etc | kuhina₁ | |
| kuhinakūmaka | associated councilor | kūmaka | |
| UahoʻokohuʻiaʻoKeokiKahaeleikaʻahakuhinanokanuiokōnakākoʻoakōkuaikaPelekikenaikōnaholomohoʻana. | Keoki Kahaele was appointed to the cabinet for his great support and help to the President in his campaign efforts. | ʻaha kuhina | |
| laʻanakuhinahualekikona | examples of lexical items pointed out in a piece of literature | kuhina₂ | |
| MORE kuhina | |||
| kuhinia | Eʻaiihoʻoeākuhinia. | Eat until satisfied with rich food. | kuhinia |
| Kūhiō | UaloaʻakaʻAoʻaoHomeLulamaHawaiʻineiapaʻaakulaʻoKūhiōmakaʻoihanaʻelelenokaʻAhaʻōleloLāhui. | The Home Rule Party existed in Hawaiʻi until Kūhiō took the office of delegate to Congress. | home lula |
| kuhō | kekuhōʻanaokekai | the splashing of the sea | kuhō |
| kūhoa | papanikūhoahelulua | 1st person dual inclusive pronoun; we two, including you (e.g. | kūhoa |
| kūhōʻailona | Kūhōʻailonake Xnokanuionāʻikamuihōʻikeʻia. | X stands for the number of objects given. | kūhōʻailona |
| kūhoe | EhoʻoponoponoʻiaanakoKaleipapaheʻenalu;uahakikekūhoe. | Kalei’s surfboard is going to be repaired; the skeg is broken. | kūhoe₂ |
| kūhoʻe | Ehoʻāʻoanaʻoiaemākiaikekūhoʻe. | S/heʻs going to try to set the record. | kūhoʻe |
| Nawaiimākiaikekūhoʻeokaleleloloaikamakahiki1988? | Who is it that set the record for the standing long jump in 1988? | mākia₃ | |
| Kūhou | UanohoPalaʻokekeikiʻoTutankhamenikeAuPalaʻoKūhouoʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| AuPalaʻoKūhou | New Kingdom, in Egyptology. | kūhou | |
| kuhukukū | keleookekuhukukū | the voice of the turtle | kuhukukū |
| kūhulukū | Hulihiakamoku,nakekekaʻāina,kualakai,kūhulukūkamauna. | Overturned is the island, rumbling the land, quivering and quaking are the mountains. | kualakai₂ |
| kui | Hehanananeakekuilei. | Lei making is pleasant. | nanea₁ |
| kuinao | screw; lit., nail with thread | nao₁ | |
| UakuilimaakulaaumeNiolopua. | I went off hand-in-hand with Niolopua [went to sleep]. | Niolopua₂ | |
| kuiʻōmou | stick pin, common pin | ʻōmou | |
| kuipapa | to make overlap on a lei, as feathers | papa₁ | |
| Kuiiholalāuainālaupikuapaʻa,imaupāpalunolāua. | They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. | pāpalu | |
| kuipine | common pin | pine₁ | |
| MORE kui | |||
| kuʻi | Kuʻikahekiliikamakaokaʻōpua. | The thunder claps in the presence of the cloud bank. | maka₁ |
| nokenokeikeʻakiikekuʻi | continued grinding of the teeth | nokenoke | |
| Ekuʻilākouikōlākoumaupahikauaiʻōʻōpalau | they shall beat their swords into plowshares. | ʻōʻō palau | |
| kuʻipaipu | pipe fitting | paipu | |
| kuʻipuʻupuʻu | to spike with closed fist | puʻupuʻu₂ | |
| ʻAʻakikekuʻi. | To close the mouth so tightly that the molars cling, as in lockjaw. | ʻaʻaki | |
| Āneheakulaiaekuʻi. | He stole up quietly to strike a blow. | ānehe | |
| MORE kuʻi | |||
| kuʻia | Heahakōmeaheleʻoleekōkuaiālākou?ʻAʻole,uakuʻiaauiālākou! | Why don't you go and help them? No, they've hurt my feelings. | kuʻia₁ |
| Keʻoleekuʻia. | If there's no stumbling [i.e., if nothing prevents]. | kuʻia₁ | |
| Loaʻakekahikuʻiaiāia. | He received a shock. | kuʻia₁ | |
| Uakuʻiakonamanaʻonokahilahilaikānaukuʻole. | His feelings are wounded from shame at having no pay. | kuʻia₁ | |
| Ualoaʻakekahikuʻiamakepaʻiʻana. | An error occurred while printing. | kuʻia₃ | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| MORE kuʻia | |||
| Kuʻikaʻa | MakeakulaʻoeiāKuʻikaʻa…kameaewaliaiiakāpukupuku. | Killed by Kuʻikaʻa … the thing that will smash this shrunken thing. | kāpukupuku |
| Kelawelawelānaʻehoʻi;āmakeakulaʻoeiāKuʻikaʻa. | The [job] is being done; Kuʻikaʻa [the war club] slays you. | lawelawe₁ | |
| kuʻikahi | Nanikamahaloinākuʻikahi,meheʻāponoolaepaʻaaikeaupuni. | Much impressed by the treaties that seem to assure the security of the nation. | ʻāpono ola |
| Hemeaaneiiaekuʻikahiai? | Is it something to lead to peace or agreement? | kuʻikahi | |
| kuʻikahilike | agreement, peace | kuʻikahi | |
| KekomoneināaupunioPalaniameʻEnelaniikahuikuʻikahiehoʻopauaiikekauamakaHikinaWaena. | France and England are joining the alliance to end the war in the Middle East. | hui kuʻikahi | |
| huikuʻikahi | alliance, i.e. a group of nations that have agreed to help or protect each other; to form such an alliance | kuʻikahi | |
| Uakomonāʻahahuipāʻoihanaamekekahiʻoihanaokeaupuniikekuʻikahinokahoʻokōʻanaikapapahana. | Commercial enterprises and a government agency entered into a consortium to implement the program. | kuʻikahi | |
| ManaʻoʻiahelelehoʻonanākaholoʻanaonāpūʻalikoaoʻIrakamawahookapalenaihoʻopaʻaʻiaekōkahuikuʻikahi. | The crossing over of Iraqi troops outside the borders set by the alliance was considered an act of aggression (not an attack). | lele hoʻonanā | |
| MORE kuʻikahi | |||
| kūikawā | panihakahakakūikawā | alternant, temporary replacement, alternate (substitute) | pani hakahaka |
| Keʻenaonāpōpilikiakūikawā. | Industrial accident board. | pōpilikia | |
| aupunikūikawā | provisional government | aupuni | |
| pūʻalikoakūikawā | militia | koa₂ | |
| kōmikekūikawā | ad hoc committee | kōmike | |
| kūʻaihoʻēmikūikawā | a special sale | kūʻai | |
| Hōʻikekūikawā. | Special or occasional report. | kūikawā | |
| MORE kūikawā | |||
| kuʻikē | Kekuʻikē,kanikēmailanāpele. | The bells are tolling and ringing. | kuʻikē₁ |
| kūʻike | Aiaakūʻikeauheponokehele,alailahele. | When I know in advance it is proper to go, then I go. | kūʻike₁ |
| Uakūʻikeauikēlāwahi. | I know that place by sight. | kūʻike₁ | |
| kālākūʻike | cash | kūʻike₂ | |
| kūʻikepau | full payment | kūʻike₂ | |
| ukukūʻike | cash payment | kūʻike₂ | |
| waiwaikūʻike | face value | kūʻike₂ | |
| kālākūʻike | cash | kālā | |
| MORE kūʻike | |||
| kūʻikena | pukenoiʻikūʻikena | encyclopedia | kūʻikena |
| pukenoiʻikūʻikena | encyclopedia | noiʻi | |
| kuiki | kuikilala | diagonal quilting | kuiki₁ |
| kuikilau | to follow designs in quilting; a kind of quilting that follows the design | kuiki₁ | |
| kuikimakamoena | quilting with squares formed by crisscrossing lines; to quilt thus; lit., quilt with mat mesh | kuiki₁ | |
| kuikimakaʻupena | quilt design; lit., net mesh quilt | kuiki₁ | |
| kuikipāpaʻapelena | quilting with design of small squares inside larger ones and in parallel columns; lit., whole cracker quilt | kuiki₁ | |
| kuikipūleholeho | quilt design: vertical and horizontal lines form squares; wide arcs are drawn over every line, meeting at the corners; lit., cowrie quilt | kuiki₁ | |
| Ualewaiaʻukahanaokekuikikapa. | I'm thoroughly familiar with the work of quilting. | lewa₄ | |
| MORE kuiki | |||
| Kuikilani | waiūpaʻaKuikilani | Swiss cheese | Kuikilani |
| waiūpaʻaKuikilani | Swiss cheese | waiūpaʻa | |
| kuikina | kuikinahaole | daffodil | kuikina |
| kuʻikuʻi | ʻEhaikekuʻikuʻiakaUlumano. | Pained by buffets of the Ulumano wind. | Ulumano |
| Kuʻikuʻiakumekalimahanaʻino. | Smite with the hand of wickedness. | kuʻikuʻi₁ | |
| kuʻikuʻipuʻupuʻu | fist fighting, prize fight, boxing | kuʻikuʻi₁ | |
| kuʻikuʻia | kuʻikuʻiamau,haʻakuʻiakamanaʻo | constant disturbance, wounded feelings | haʻakuʻia |
| kuʻikuʻiamau,haʻakuʻiakamanaʻo | constant disturbance, wounded feelings | kuʻikuʻia | |
| kuʻina | kuʻinakoʻo | plug·in, as in a computer program | koʻo₁ |
| kuʻinawāwae | ankle joint | kuʻina₂ | |
| kuʻinaunahonua | plate techtonics | una honua | |
| kuʻinahuʻihuʻi | cold front, as of weather | huʻihuʻi | |
| kāʻeikuʻinakopikala | intertropical convergent zone (ITCZ) | kopikala | |
| kuʻinahuʻihuʻi | cold front | kuʻina₃ | |
| kuʻinamehana | warm front. | kuʻina₃ | |
| MORE kuʻina | |||
| kuini | KekuinioPalani. | The queen of France. | kuini |
| KuʻikalonoiPelekane,hoʻolonokekuinioPalani. | The news spread to England, the queen of France heard. | lono₁ | |
| ʻOMcGuirekaihuakaʻipūiʻEnelaninekekuiniKapiolani. | McGuire is the one who journeyed to England with the queen Kapiolani. | kai₄ | |
| kuka | kukapuapua | swallow-tailed coat | puapua₁ |
| Kekuakeamaineikōkuka. | Your coat is fading. | kuakea | |
| kūkā | ʻAhakūkāmalū. | Privy council. | kūkā |
| ʻahakūkā. | council, conference. | kūkā | |
| ʻahakūkāpoʻoaupuni | summit, i.e. a conference of highest-level officials, as heads of government. | aupuni | |
| Haʻiʻōlelouluwalemailakapelekikenaikōnaʻōʻiliʻanamaiikaʻahakūkā. | The president made an impromptu speech when he made his appearance at the conference. | ulu wale | |
| kūkāhoʻēmiemi | plea bargain, as in the negotiation of an agreement between a prosecutor and a defendant | hoʻēmiemi | |
| ʻahakūkāpoʻoaupuni | summit, i.e. a conference of highest·level officials, as heads of government. | kūkā | |
| kūkāmakapūʻulu | to conference, as part of the writing process | kūkā | |
| MORE kūkā | |||
| kūkaʻa | kūʻaikūkaʻa | wholesale buying | kūʻai |
| lolekūkaʻa | wholesale clothing | kūkaʻa₂ | |
| kūkae | hemulipalakūkae | excrement-smeared younger one, [said in contempt by older brother or sister of a younger one, referring to the times he has helped to clean the youngest; also said contemptuously of one of a junior line] | muli |
| ahukapalakūkae | a heap of excreta daub [an expression of contempt] | pala kūkae | |
| kūkaeʻākaʻakaʻa | pellet-like excreta, as of rabbits | ʻākaʻakaʻa | |
| kūkaelio | horse manure; fig., common | kūkae | |
| Kūkaeliokēlāmeaʻokapāninimakōmākouʻāina. | On our land cactus is as common as horse manure. | kūkae | |
| kūkaeʻōhiki | sand pellets as left on the beach by ʻōhiki crabs | kūkae | |
| Ināmanaʻoʻoehekiʻikūkaemelimāuaeahoeukumaiʻoe. | If you think we're waxwork figures, you ought to pay. | kūkae meli | |
| MORE kūkae | |||
| kūkaehao | Uakiʻokūkaehao. | It has become rusty; lit., has excreted rust. | kūkaehao |
| kūkaelā | Uakiʻokūkaelā. | Maggot eggs have been deposited. | kūkaelā |
| kūkaeloli | Mālamaokiʻokūkaeloli | Be careful of mildew. Lit., sea cucumber dung. | kūkaeloli |
| kūkaenalo | liokeʻokeʻokūkaenalo | dusty white horse | kūkaenalo₃ |
| kūkahi | UalilokekinipōpōiāWaiākeanokaholoholoʻanaakekūkahioHilo. | The ball was turned over to Waiākea after the point guard for Hilo traveled. | holoholo |
| kūkahiʻākau | right guard | kūkahi | |
| kūkahihema | left guard | kūkahi | |
| ʻOkekūkahikameaholokikīnuiahikiikekahipoʻookekahua. | The point guard is the one who sprints all the way to the other end of the court. | kūkahi | |
| Kehikimaikekūkahimaʻaneʻi,epāpaʻiʻoemeia. | When the point guard comes here, slide over to him. | pāpaʻi₃ | |
| Kūkahiko | KaulanakeAuPalaʻoKūkahikooʻAikupitaikamohalahikiwaweʻanaokaʻoihanakuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko |
| AuPalaʻoKūkahiko | Old Kingdom, in Egyptology. | kūkahiko | |
| Kūkahuilalani | ʻAhaʻainakalaniikaloloo Kūkahuilalani,ʻapiʻapikanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻapiʻapi₃ |
| kūkai | ohokūkai | hair immersed in the sea, as of a fisherman | kūkai |
| kūkaʻi | kūkaʻiʻaelikeʻuniona | collective bargaining | ʻaelike |
| KeheleneiākūkaʻikailaoPūpūkea. | The birthmark of Pūpūkea appears [believed to indicate strength]. | ila₁ | |
| Aialākouikekūkaʻimakanialaihaʻimaiikekumuokapilikia. | There they are getting the spirit to tell the reason for the trouble. | kūkaʻi makani | |
| papakūkaʻileka | correspondence course | kūkaʻi leka | |
| ʻOiaiʻaʻoleihikiikaʻunionaamekahuikehoʻopaʻaikaʻaelike,uakauohaʻiaiamauʻaoʻaoekomopūikekūkaʻiʻaelikeʻunionaekalunahoʻokolokoloimeaehōʻaloaiikaʻolohani. | Since the union and the company could not settle the contract, both sides were ordered by the judge to enter into collective bargaining to avert a strike. | kūkaʻi ʻaelike ʻuniona | |
| kūkaʻiʻaelikeʻuniona | collective bargaining | ʻuniona | |
| Kūkāʻilimoku | Eiakaʻawa,anāuponoʻīnōemaukoliakuikōakuaiāKūkāʻilimoku. | Here is kava, for you indeed to offer to your god, Kūkāʻilimoku. | maukoli₄ |
| kūkākūkā | konahoakūkākūkā | his counselor | hoa kūkākūkā |
| Ekūkākūkākākouināmahahanionāhuaʻāleloihoʻohanaʻiamakēiamele. | Let’s discuss the nuances of the words used in this song. | mahahani | |
| kūkala | kūkalakaua | to declare war | kūkala |
| kūkalaʻula | to proclaim the day, as by sunrise glow | kūkala | |
| Makekūkalaākeaināmeakohokiʻekiʻeloa. | At public auction to the highest bidders. | loa₂ | |
| kūkalamakaʻalamakanipāhili | hurricane watch | kūʻkala makaʻala | |
| kūkalamakaʻalawaihālana | flood watch | kūʻkala makaʻala | |
| kūkalapōʻinomakanipāhili | hurricane warning | kūkala pōʻino | |
| kūkalapōʻinowaihālana | flood warning | kūkala pōʻino | |
| MORE kūkala | |||
| kūkālā | Ekūkālāʻiaanakēlāhale. | That house is being sold at auction. | kūkālā |
| kūʻaikūkālā | auction sale | kūkālā | |
| lunakūkālā | auctioneer | kūkālā | |
| kūkaliki | Hemaikaʻiwalenōkāumaukūkaliki. | Your boasting is quite okay. | wale nō |
| kāumaukūkaliki | your boasting | kūkaliki | |
| Kēiamaumeananiekūkalikiai. | These pretty things [you] are boasting about. | kūkaliki | |
| kūkāne | Hemaukūkānekēiamauakua. | These gods are male. | kūkāne |
| kūkanono | Kūkanonokawelaakalā. | The heat of the sun is excessive. | kūkanono |
| kūkāʻokoʻa | ʻOkekuleanaokeola,kanohokūkāʻokoʻaamekaʻimihauʻoli,hemaukuleanahānauiaokānaka. | The right to life, liberty, and the pursuit of happiness are natural rights of man. | kuleana hānau |
| kuke | palehewaikekuke | avoid the duty, smuggle | pale₁ |
| kālaiʻanaokekuke | tariff policy | kālai | |
| halekuke | customhouse | kuke₄ | |
| ukuinākuke | pay duties | kuke₄ | |
| Kukewahine. | Duchess. | kuke₅ | |
| kulaaʻokuke | cooking school | kula₄ | |
| Makapalaihoʻoluʻuʻana,hoʻowelanuiʻiakaʻailamalokookaipuhao,ahoʻoluʻumaoliʻiakameaʻaiikekukeʻana. | In deep-frying, the oil is made very hot in a pot, and the food is actually dipped into it to cook. | palai hoʻoluʻu | |
| MORE Kuke | |||
| Kūkeaohoʻomihamihaikalani | Kūkeaohoʻomihamihaikalani. | Kū-[in]-the-clouds-that-dot-the-sky [a Kū god]. | -mihamiha |
| kūkini | Pupuʻuhoʻoleiloa,kūanakekūkiniikealookealiʻi. | Quick as a flash the messenger stood in the presence of the chief. | pupuʻu |
| kuko | Kapākeupaliakuokekuko. | The excessiveness of the lust. | pākeupali |
| Hoʻokōinākukohaumiaapauakonanaʻauehoʻopohuai. | Satisfy all the filthy lusts of his heart so they are calmed. | pohu₁ | |
| nāhekiliokekukoʻino | passions of lust | hekili₁ | |
| ʻanokuko | of a lusty nature | kuko | |
| kukohewa,kukoʻino,pihakuko | lustful, lecherous, lewd, amorous, randy, “horny” | kuko | |
| kukohewa,kukoʻino,pihakuko | lustful, lecherous, lewd, amorous, randy, “horny” | kuko | |
| kukohewa,kukoʻino,pihakuko | lustful, lecherous, lewd, amorous, randy, “horny” | kuko | |
| MORE kuko | |||
| kūkoaʻe | Kūkoaʻeahāwai. | Ceremonial blessing of a stream so that water may continue flowing. | kūkoaʻe₁ |
| kūkohu | kāpilikūkohumokulele | to build a model airplane | kāpili |
| kūkohumoku | model boat | kūkohu | |
| kūkolu | Emakaʻalaʻoeikekūkolu;heloeaʻoiaikekīʻaikolu. | Make sure you keep an eye out for the swing man; he's really good at the triple shot. | kūkolu |
| kūkonu | Kenohokūkonuneiwaumakēiahihia;ʻaʻoleeʻonouiaʻuiloko. | I am remaining neutral in this matter; don't get me involved. | kūkonu |
| kūkonukonu | Heʻehakūkonukonumakepoʻo. | A serious head injury. | kūkonukonu |
| Uaʻikekūkonukonuināʻanoʻōlelolikeʻole. | Having a profound knowledge of different languages. | kūkonukonu | |
| kuku | kunikuekueakaiʻekuku | thumping of the | kuekue |
| LewaliʻiliʻiakulaʻoDavidRobinsonmakekukumahopeokānaʻūpoʻiʻana. | David Johnson hung onto the rim a little while after dunking the ball. | kuku | |
| kukū | Kukūkapihapihaapiʻikalena. | The gills stand out and the bile rises [of anger]. | pihapiha₂ |
| lāʻaukukū | brambles, thicket | kukū₁ | |
| uweakukū | barbed wire | kukū₁ | |
| Kōpāpālinaekukūnei. | Your cheeks that stand firm. | kukū₂ | |
| Kukūmaināhoʻomanaʻoʻanaokeauihalaaku. | Crowding memories of the past. | kukū₂ | |
| lihilihikukū | eyelashes that project | kukū₂ | |
| Uahelewaleakukūkānaka. | The people are standing close together. | kukū₂ | |
| kūkū | kūkūpapa | to stand in ranks, as an army | papa₁ |
| helekūkū | to go jerkily, by fits and starts | kūkū₂ | |
| holokūkū | to trot | kūkū₂ | |
| Nakekeʻenaihoʻolakomaikaukuolalāiaʻumakaʻahakūkūikaʻāinaʻē. | The department provided me with per diem while I was away at the convention overseas. | uku ola lā | |
| kukuaʻau | Eholokalioākukuaʻauiuameaokamaikaʻi. | The horse ran smoothly along because everything was fine. | kukuaʻau |
| kukui | Māhanaluanākukui | the torch lights are double [said of one drunk as with kava] | māhana₁ |
| kukuiʻōmolemole | a kukui nut finished for a lei, but smooth and without design, less choice than the ioio or ʻōpaka | ʻōmolemole | |
| pīlalikukuikaulāʻau | kukui gum on the trees | pīlali₁ | |
| pipilikapīlaliikekumukukui | the gum sticks to the kukui tree[a person who stays close] | pīlali₁ | |
| Kekukuikapiliiaokauhu. | The | pili₁ | |
| LālauakulaʻoKaweloikekukui,mamaiholaāpupuhiikekaiimalino. | Kawelo took the candlenut, chewed, and spit [it] into the sea to calm [it]. | pupuhi | |
| PupuhikukuiaPāpalaua. | Light the candle of Pāpalaua [of Pāpalaua, Molokaʻi, where there was little sun]. | pupuhi | |
| MORE kukui | |||
| kukuʻi | Kukuʻiakulakalonokauapunikeao. | News of the war went around the world. | kukuʻi₃ |
| NokekukuʻiokōikaikaiKauaʻi. | Because of the fame of your strength on Kauaʻi. | kukuʻi₃ | |
| Kukui | ĀmakenaʻIwa,nakekeikiʻaihueaKukui,ʻokawaiwaiokuʻuwaʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | make₃ |
| kukukū | Kukukūmaiauaneʻināwāwaeoʻoukou. | Your feet will likely be pricked by burs. | kukukū₁ |
| kūkūkū | aʻakūkūkū | varicose veins | kūkūkū |
| kukula | Ilailaekukulaʻiamaiai. | There to be schooled. | kukula |
| kukule | maʻikukule | cholera, as of humans or chickens | kukule |
| kukuli | nohokukuli | to sit on bended knees, with the feet stretched backwards, with the front of the toes down | kukuli |
| kukulu | Kukuluʻiamaināpine,naianeiekāpeʻaaku. | Set up the pins, he'll knock them down. | kāpeʻa |
| kūkulu | Emihoanaʻoiaikapōhakunokekūkulupā. | He is piling up stones for fence building. | miho |
| kūkuluikapāhoa | to set up a taboo sign | pāhoa | |
| Kamakanikūkulupeʻanui,heʻEka. | The ʻEka wind, that sets up big sails [good for fishing]. | ʻEka₂ | |
| Hemanakūkulukakalaʻihi. | Power established oppressive. | kakalaʻihi | |
| KūkulukalaʻihikalāiMānā. | Established [like] the sun's oppression at Mānā[of a boaster]. | kalaʻihi | |
| nākūkuluʻehā | four cardinal points | kūkulu₁ | |
| nākūkuluʻehā | the four cardinal points, or four primary directions of the compass, in geography | kūkulu₁ | |
| MORE kūkulu | |||
| kukuluaeʻo | Ehelehīkāanamalunaonākukuluaeʻo. | Going unsteadily on the stilts. | hīkā |
| kukuna | UaʻapoʻiamaiʻoKaweloenākukunaweliweliokōKauahoakūlanauʻi. | Kawelo was caught by the numerous terrible rays of Kauahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | weliweli₃ |
| kaʻapakauʻanaihoonākukunaakalāmalunaakaʻiliokekai | the spreading of the rays of the sun on the surface of the sea | ʻapakau | |
| kukuna x | x-ray | kukuna₁ | |
| kukunakuawehi | ultraviolet ray | kuawehi | |
| kukunahuilapaikikala | bicycle wheel spoke | kukuna | |
| ʻaʻenakukuna | antenna violation | kukuna pōpaʻipaʻi | |
| kukunalewalipo | cosmic ray | lewa | |
| MORE kukuna | |||
| kukuni | MaiMauiaHawaiʻikawahineʻoPeleihiʻaikānaahiipupulu,kukuniāwelaʻoKahiki. | From Maui to Hawaiʻi, the woman Pele who lighted her fire, kindled it, burned and heated Kahiki. | pupulu₁ |
| kukupaʻu | KemuWaimeaikauakukupaʻuoHanakahi. | Waimea absorbs the pouring rain of Hanakahi. | kemu₁ |
| Ekukupaʻuunanōikānahana. | He's putting all he has into his work. | kukupaʻu | |
| Hekauaikukupaʻuʻia. | A war fought with might and main. | kukupaʻu | |
| KemuWaimeaikauakukupaʻuoHanakahi. | Waimea absorbs the pouring rain of Hanakahi. | kukupaʻu | |
| kukupu | Hōʻeu,kukupu,ʻīnana,kūilunaokamoku. | Bestir, grow, animate, rule the island. | ʻeu₁ |
| ikukupuikahanipali | sprouting on the cliff side | hani₂ | |
| Hōʻeu,kukupu,ʻīnana,kūilunaokamoku. | Bestir, grow, come to life, rule the island. | ʻīnana₁ | |
| Hemaulāʻauhoʻolahaaliʻikekukupunei. | These were trees from which chiefs were propagated, that put out new sprouts now. | kukupu | |
| Hōʻeu,kukupu,ʻīnana,kūilunaokamoku. | Bestir, grow, animate, rule the island. | hōʻeu₁ | |
| kula | Uahoʻomahanākula. | The schools are having a vacation. | maha₆ |
| WaihoakaakakekulaoKaiolohia,kalelemaʻopuakawaiakanāulu. | The Kaiolohia plain stays clear as the water of the nāulu shower leaps downward. | maʻopu | |
| Minaminaauikonapukaʻoleʻanamaikekulamai. | I regret she did not graduate from school. | minamina₁ | |
| Naninōiaeheleanaʻoeikekula,ehoʻoikaikaikahaʻawina. | Since you are going to school, work hard on the lessons. | nani₄ | |
| nohokula | golden throne | noho₁ | |
| ʻoiaiauikekula | while I was at school | ʻoiai₁ | |
| Kanikapiohoneikekula. | A sweet whistle sounds on the plains. | pio₃ | |
| MORE kula | |||
| kūlā | papanikūlāhelukahi | 3rd person singular pronoun; he, she (e.g. | kūlā |
| kulaʻi | HikikeKona,kamakanikulaʻikauhale,kapakūkamokumekaʻāina. | Comes the Kona, the wind that pushes over houses, overwhelms the island and the land. | kapakū |
| NoKonakamakanihekulaʻipau,kīkiʻikapakahiʻokaʻIwalani. | In Kona is the wind that pushes everything over, that heels the ʻIwalani to one side. | kīkiʻi₁ | |
| kulaʻiʻohā | to break off main parent | kulaʻi | |
| kulaʻipau | to push completely over, as would a strong wind. (see ex., | kulaʻi | |
| Uamanaʻoaiekūpahu,aʻoʻoeekulaʻiiaʻu. | Planning to brace when you push me. | kūpahu | |
| Aiaʻoiakekulaʻihāpuʻualamakahale. | S/he's sleeping in the house. | kulaʻi hāpuʻu | |
| Nakameakūlelekekuʻiakūleleinānānaekulaʻiʻinoikōnameakūpale. | The offender commits the offensive foul if he was the one to knock down his defender. | kuʻia kūlele | |
| kulaʻilua | Heʻeʻepakealoha,hekulaʻilua. | Love is peculiar, it pushes in opposite directions [to love and be loved]. | kulaʻilua |
| kulaʻina | IkulaʻinaekawaioHina,hinakeohookahala. | Flattened by the water of Hina, the leaves of the pandanus fall. | kulaʻina |
| kulāiwi | ĒHawaiʻiē,kuʻuonehānauē,kuʻuhomekulāiwinei. | O Hawaiʻi, sands of my birth, my (beloved) native home. | one hānau |
| kuʻuhomekulāiwi | my own homeland | kulāiwi | |
| kulakula | Kāpaeaʻenōikulakula. | Just set aside in the fields [never mind, just put it aside, don't worry]. | kulakula₁ |
| Kūloaakulaikulakula. | Stopped away up in the fields [stranded]. | kulakula₁ | |
| Uahikiakukāuaikulakula. | We have reached the open fields [a place to stop]. | kulakula₁ | |
| kulakulaʻi | HeKākeakamakanikulakulaʻikauhaleoMānoa. | The Kākea wind that pushes over the houses of Mānoa [said of one who is excessively aggressive]. | Kākea |
| kūlale | ʻOkeaʻalonoaokeaʻalolokeʻikemuaikekūlale. | The receptors of the nerves are the first to sense stimuli. | aʻalonoa |
| kulana | Kulanaokanohopaipai. | Rocking of a rocking chair. | kulana |
| kūlana | papahoʻonohonohokūlanahana | classification board of positions | nohonoho |
| Kūlanahanohanoipaʻihiʻiaakumalunaona. | An honor conferreed upon him. | paʻihi | |
| UaʻapoʻiamaiʻoKaweloenākukunaweliweliokōKauahoakūlanauʻi. | Kawelo was caught by the numerous terrible rays of Kauahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | weliweli₃ | |
| hōʻailonakūʻauhau,hōʻailonanokekūlana | family crest or coat of arms | -ʻailona | |
| Heʻeʻeanōkonakūlana. | He is quick in his ways. | ʻeʻea₁ | |
| ĀʻeliʻelikūlanaiHawaiʻi. | And are firmly rooted in Hawaiʻi. | ʻeliʻeli | |
| kūlanaʻelua | runner-up, second place | ʻelua | |
| MORE kūlana | |||
| kūlanakauhale | Malalookamaluokēiakūlanakauhale. | Under the control of this city. | malu₁ |
| Uaweheʻākeaʻiakanoaonāwahiapauokekūlanakauhale. | The restrictions on all parts of the city were opened up completely. | noa₁ | |
| NākūlanakauhalepapaʻaoSolomona. | The store cities of Solomon. | papaʻa₁ | |
| Epuhianakēiakūlanakauhaleokākouikepuhiʻanaikeahi. | This town of ours will be burned completely in the fire. | puhi₁ | |
| ...pūnohuakulakawelaʻanaokekūlanakauhaleapauikalani. | ...the whole city was going up in smoke to heaven. | pūnohu₁ | |
| kūlanakauhalepuʻuhonua | cities of refuge | puʻuhonua₁ | |
| Ualolikailipūʻuokanakailokoonāmakahiki100ihalaaʻeneimaikanohonuiʻanamakahikuaʻāinaakaneʻenuiʻanaikahionākūlanakauhale. | Human population distribution in the last 100 years has changed from people mostly living in rural areas to people moving and mostly inhabiting areas near the cities. | ili pūʻuo | |
| MORE kūlanakauhale | |||
| Kūlanihākoʻi | ʻEloʻeloikawaioKūlanihākoʻi. | Drenched by the water of Kūlanihākoʻi. [soaked by a heavy rain] | ʻeloʻelo |
| HaukawewehoʻināʻōmakawaioKūlanihākoʻi. | The stream sources of Kūlanihākoʻi pour down. | haukawewe | |
| NākiʻowaioKūlanihākoʻi. | Pools of Kūlanihākoʻi [mythical spring in the sky; its overflow came to earth as rain]. | kiʻo₁ | |
| ʻEloʻeloikawaioKūlanihākoʻi. | Drenched by the water of Kūlanihākoʻi [soaked by a heavy rain]. | Kūlanihākoʻi | |
| kulanui | ʻOkameamaʻamau,komonāhaumānailokoonāpapaheluhaʻamakekaumuaikekulanui. | Students usually take lower-division courses in their first semester of college. | heluhaʻa |
| kulanuikaiaulu | community college | kaiaulu | |
| Hewahikālaiʻikekekulanui. | The university is an academic institution. | kālaiʻike | |
| Uapukaʻoiamaikekulanuimekekauikahano. | S/he graduated from college with honors. | me ke kau i ka hano | |
| Uakūponoloanāponolakookēiakulanui. | The facilities at this university are entirely adequate. | pono lako | |
| Hepolokalamukālaipiliwahinemaikaʻiloanōkoiakulanui. | That university has a very good women’s studies program. | kālaipiliwahine | |
| PolokalamukālāhelekulanuiLamakū | Lamakū Scholarship Program | kālā hele kulanui | |
| MORE Kulanui | |||
| kūlapa | ĒKānepuaʻa,eʻeʻekuekūlapa,ehoʻowali. | O Kānepuaʻa, root, and make ridges and furrows. | ʻeʻeku |
| kulapepeiao | kulapepeiaokolū | earrings held in place by a screw | kulapepeiao₁ |
| kulapepeiaolewalewa | dangling earrings | kulapepeiao₁ | |
| kulapepeiaoʻūmiʻi | earrings for unpierced ears; lit., clamped earrings | kulapepeiao₁ | |
| kulapepeiaolewalewa | dangling earrings | lewalewa₁ | |
| kūlauna | Ehoʻolohekākouināleokūlauna. | Letʻs listen to the harmonizing parts. | kūlauna |
| hīmenikūlaunalike | to sing in harmony | kūlauna | |
| Kūlaunakahīmeniʻanaolākou. | Their singing is in harmony. | kūlauna | |
| kule | kulepāpiliona | gigajoule | kule₄ |
| kulepāpiliona | gigajoule | pāpiliona | |
| kūleʻa | Uakūleʻakānahana. | His work has been successful. | kūleʻa |
| ʻOkekahuakālaiʻāinaokalunanoho,ʻoiakekūleʻaokānahanaikōnawānoho. | The platform of the incumbent is his success during his term. | luna noho | |
| kuleana | meakuleanaihoʻokōʻia | confirmed claimant | mea kuleana |
| Poʻehoʻonakuleanaʻāina | Board of commissioners to quiet land titles | nā₁ | |
| hoʻopaʻakuleana | to copyright, establish ownership | paʻa₁ | |
| hoʻopaʻakuleana | nvt. Copyright; to copyright | -paʻa kuleana | |
| kuleanakohopāloka | suffrage, i.e. the right to vote | pāloka | |
| Hekuleanapehu,kahoʻokaʻapehu. | A business of swelling in pride, a prideful paying of debt. | pehu₁ | |
| Pōlenapaʻaʻiaihokealoha,ikuleanalikeaikāua. | Love knotted tightly so we two have equal rights. | pōlena₂ | |
| MORE kuleana | |||
| kulehana | kekulehanaaʻAkimika | Archimedes' principle, i.e. the buoyant force on an object submerged in a fluid is equal to the weight of the fluid displaced by that object, in science | kulehana |
| kekulehanaaPenuli | Bernoulli's principle | kulehana | |
| kulehanahuinahālōʻihihapalua | half·rectangle principle | kulehana | |
| kulehananokaheluʻana | basic counting principle | kulehana | |
| kekulehanaaPenuli | Bernoulli's principle, in science | Penuli | |
| KekulehanaaʻAkimika | Archimedes' principle, i.e. the buoyant force on an object submerged in a fluid is equal to the weight of the fluid displaced by that object, in science. | ʻAkimika | |
| kulehanakahua | basic principle, core principle | kahua | |
| MORE kulehana | |||
| kulekele | kulekeleʻāinaʻē | foreign policy, as a government function | ʻāina ʻē |
| kulekelekāohi | containment, as a government policy of preventing the expansion of a hostile power or ideology | kāohi | |
| KūkulumailakaPelekikenaikānakulekeleʻāinaʻēmakalaunaʻanamenālunaonāʻāinaʻēlikeʻole. | The President established his foreign policy by associating with leaders of various foreign countries. | kulekele ʻāina ʻē | |
| kulekelekūloko | domestic policy, i.e. plans for dealing with national problems, in government | kūloko | |
| Peneikekulekele,akānaʻe,heʻōlewanōikawākūpono. | This is the policy, but it can be flexible when appropriate. | ʻōlewa | |
| kulekeleIawelikekaha | academic status policy | ʻawelike kaha | |
| kūlele | Kūlelekeehukaiikamakani. | The sea spray is scattered by the wind. | kūlele₁ |
| Kūleleʻulakeehuwai. | The red tossing spray. | kūlele₁ | |
| Hekaʻaneʻekūleleʻeʻepamaikaʻikekīloipalemoelanakilaai. | The back-door pass is a clever offensive play for scoring. | kīloi palemo | |
| MākaukauʻoPaʻamakekūlanapaleekalialaikameakūleleeholomai. | Paʻa is set in the defensive stance waiting for the offender to come at him. | kūlana pale | |
| Kūkokeiholakaʻaoʻaokūlelemakekūlelealo. | The offense quickly set themselves up in the man offense. | kūlele alo | |
| Kūkokeiholakaʻaoʻaokūlelemakekūlelealo. | The offense quickly set themselves up in the man offense. | kūlele alo | |
| Uakūnāmeakūlelemawahookekīmakekūlelekāʻei. | The offense stood outside the key in zone offense. | kūlele kāʻei | |
| MORE kūlele | |||
| kūlepe | Kūlepemaikamahiʻaiināʻekalepo. | The farmer dug out blocks of earth [in a | kūlepe₁ |
| Kūlepenāpepaikamakani. | The papers are flipped about by the wind. | kūlepe₂ | |
| Maikūlepeikaʻuhana. | Don't muss up my work. | kūlepe₂ | |
| kuli | Kōkuliē,nukumoioe. | Your knees, like a moi fish nose. | moi₁ |
| kanakaonākuli | the shaking of the knees | naka₁ | |
| Ihoʻiihoauemoe,ʻoʻeʻoʻeanakōialākuli. | I went back to sleep, but his knees kept prodding. | ʻoʻeʻoʻe | |
| poʻekuliaʻāʻā | deaf mutes | ʻāʻā₁ | |
| aʻalolokuli | deafness, deaf mute | aʻalolo | |
| Maihanakuli. | Be quiet. [politer than kulikuli] | hana kuli | |
| kulihemo | dislocated knee | hemo₁ | |
| MORE kuli | |||
| kūlia | Kekūlianeikalāilalo. | The sun is setting. | kūlia₁ |
| Kūliaikeākea. | Place before the public. | kūlia₁ | |
| Kūliaeloaʻakānaʻauao. | Strive to obtain wisdom. | kūlia₂ | |
| Kūliaikanuʻu. | Strive to reach the summit. | kūlia₂ | |
| Kūliaikōikaika. | Exert your strength. | kūlia₂ | |
| Kūliaikauʻi. | Outstanding beauty. | kūlia₃ | |
| Lākūlia. | Lucky day. | kūlia₃ | |
| kūlike | kūlikeloa | exactly similar, literal, precise | kūlike |
| kūlikemeia | in conformity with, according to | kūlike | |
| kūlikeʻole | different; to disagree | kūlike | |
| unuhikūlikeloa | literal translation | kūlike | |
| maholakūlikeʻāpuʻuLamapuka. | Lambert conic conformal projection. | mahola₂ | |
| unuhikūlikeloa | literal translation; to make such | unuhi₂ | |
| kulikuli | Kalonomamua,kekulinamahopekulikuliwaleikamakanioKaʻū. | Hearing before, deafness afterwards, deafening in the wind of Kaʻū. | kulina |
| ʻOwailākekoʻukoʻuneimakepākaukau?Kulikuli! | Who the heck is tapping on the table? Stop making that noise! | koʻukoʻu | |
| kulilipi | kuakulilipi | razor back [as of a pig] | kulilipi |
| kūlima | HebūtaloʻoShaqmakekūlanakūlima. | Shaq is the bull in the center position. | kūlima |
| kulina | Kalonomamua,kekulinamahopekulikuliwaleikamakanioKaʻū. | Hearing before, deafness afterwards, deafening in the wind of Kaʻū. | kulina |
| kūlina | mālakūlina | corn field | māla |
| piakūlina | cornstarch | pia₂ | |
| kūlinapohāpohā | popcorn | pohāpohā₁ | |
| kūlinakāpalamekawaiūpaka | buttered corn | kāpala₁ | |
| kalinapaʻukūlina | corn smut | kalina paʻu | |
| kūlipolipo | heʻehakūlipolipo | an intense pain | kūlipolipo |
| kūliʻu | ipokūliʻu | sweetheart of the distant past | kūliʻu₁ |
| Kūliʻukonaʻikelapaʻau. | His medical knowledge is profound. | kūliʻu₁ | |
| kūliukolu | ʻAʻohekūliukolukeʻolekapaʻaokekinipōpōikalima. | In order to be in a triple-threat position, one must be in possession of the ball. | kūliukolu |
| kūlō | Ekūlōaʻeanaauikuʻuhaku. | I am waiting long for my master. | kūlō |
| kūloa | Helākēlāekūloaaiināmeaʻaiiulumai. | That was the day for long prayers to get food to grow. | kūloa |
| kūloaʻa | Hānaukekanakaialā,hekānekūloaʻa. | A man born on this day is a prosperous man. | kūloaʻa |
| kūlohelohe | puniaokūlohelohe | naturalist. (also | ao kūlohelohe |
| Keauhakukūlohelohe | Eolithic age, in anthropology | au | |
| Keauhakukūlohelohe | Eolithic age, period | haku kūlohelohe | |
| kaiameaolakūlohelohe | natural biological community | kaiameaola | |
| aokūlohelohe | nature | kūlohelohe | |
| Hakukūlohelohe | Eolithic, in anthropology | kūlohelohe | |
| kaiameaolakūlohelohe | natural biological community | kūlohelohe | |
| MORE kūlohelohe | |||
| kūlōʻihi | Ehanakūlōʻihiakuanakēia. | This is work that takes a long time to do. | kūlōʻihi |
| kūloko | nūhoukūloko | local news | nū hou |
| kauakūloko | civil war | kūloko | |
| nāmeahoukūloko | local news | kūloko | |
| Hoʻālaʻiaaʻelahehaunaelekūlokomakekūlanakauhalenokanuiloaonāhihiamawaenaokapoʻeenohoanamaiawahi. | Civil unrest was created in the city due to the tremendous amount of tension between the people who live in the area. | haunaele kūloko | |
| kakenakūloko | internal drive | kakena | |
| Makekānāwaikūlokookekūlanakauhale,uapāpāʻiakekīloiʻanaikaʻōpalamakēiawahi. | City ordinances prohibit the throwing of trash in this area. | kānāwai kūloko | |
| lekakūlokokula | campus mail | kula | |
| MORE kūloko | |||
| kūloku | ʻOkahoi,uhi,pia…uanikanānawaūmaikōlākouuluʻana,āuakūlokuloaāmake. | The hoi vine, yam, arrowroot … are blackened and sickened in their growth, and flattened down [by bad weather) until dead. | kūloku |
| kūlokuloku | ʻOkauapakakahi,pakalua,pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | The rain falling in single drops, in double drops, the many drops, raindrops, rain in streams. | paka₃ |
| Pakapakaua,pakaua,kūlokuloku. | Rain of many drops, drops of rain, running, running in streamlets. | kūlokuloku | |
| kūlōlia | kuʻuhoakūlōlia | my companion of long years | kūlōlia₁ |
| kūlolo | Ēniu,ēkūlolo. | O coconut, O coconut pudding [said of one who talks too much; see | niu₁ |
| kūlomaloma | Uaʻaneʻaneekūlomalomakaʻemepela. | The emperor was almost helpless. | kūlomaloma |
| kūlono | Epiʻikūlonoikealookapali. | Climb straight up the face of the cliff. | kūlono₁ |
| kulu | Heuanō,hekuluuanokaliko…kehoʻokiʻoainākikawaiō. | It is rain, rain-drops for the buds … water settling on the kikawaiō fern. | kiʻoa |
| Uakulukapō. | The night has passed. | kulu₂ | |
| Kūkuluhoʻomoemainākulu. | To pile the sticks leaning against each other [of an oven]. | kulu₃ | |
| Kulukekīakalio. | Swiftly runs the horse. | kulu₅ | |
| Hikimaikekuluaumoe. | The late night has come. | kulu aumoe | |
| kūlua | anakawaūeakūlua | psychrometer | ana kawaūea |
| maʻaanakawaūeakūlua | sling psychrometer | ana kawaūea | |
| helukumukūlua | twin primes | helu kumu | |
| helukumukūlua | twin primes | kūlua | |
| kūluaʻākau | right tackle | kūlua | |
| kūluahema | left tackle | kūlua | |
| kului | Hilouakuluiua | Hilo with rain, dripping rain. | kului₁ |
| kulukeoe | Kulukeoekānapuleʻana. | His praying is perfect. | kulukeoe |
| kulukulu | Kulukulukahuaokaʻuala. | The fruit of the sweet potatoes become numerous. | kulukulu₂ |
| kuluma | ʻAkahinoāʻike,ʻaʻoleikuluma. | We've just met and have not been acquainted. | kuluma |
| maʻikuluma | chronic sickness | kuluma | |
| kūmahakea | Heleakuikekūmahakea. | Gone to work in food patches. | kūmahakea |
| Kūmahumahukole | ʻOKūmahumahukole,ʻōkolekaʻaka. | Kū-steaming-buttocks, wretched buttocks [Kamapuaʻa insults foe, implying flatulency]. | mahumahu₁ |
| kūmaka | kuhinakūmaka | associated councilor | kūmaka |
| KūmakakaʻikenaiāHiʻilaweikapapalohiaʻoMaukele. | See, indeed, Hiʻilawe and the sparkling flats of Maukele. | kūmaka | |
| kūmakahiki | hālāwaikūmakahiki | annual meeting | kūmakahiki |
| hanakūmakahiki | work on yearly contract | kūmakahiki | |
| puakūmakahiki | annual flower | kūmakahiki | |
| Eahonōkekūmakahikiikōkaʻauanawaleāhoʻopilimeaʻaipahaānoholōpāwaleihonō. | It is better to have a yearly contract [as hired hand] than to vagabond and be dependent for food and live just as a shiftless tenant. | lōpā₁ | |
| kumalauā | ʻAkahi,ʻalua,ʻakolu,kahelunakupunaolākou,ʻaʻeʻaʻekumalauāikamoʻokanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | kumalauā |
| kumamākahi | ʻumi kumamākahi | eleven | kumamā- |
| kūmau | ʻOnāʻumekepiʻialiʻi,nohu,…uahanowailokookekūmau. | The bowls with | hanoa |
| hālāwaikūmau | regular meeting | kūmau₁ | |
| ukukūmau | usual fees, taxes, dues | kūmau₁ | |
| NākūmaupalapaʻaoNāʻālehu,ʻoiamaunokapāpaʻa. | The thick-based cabashes of Nāʻālehu are always crusted [with dried poi; strict adherents to principles, are the thick-headed natives of Nāʻālehu; the old poi stays in the calabash]. | kūmau₂ | |
| hōkeokūmauhoʻāʻolepo | standard soil-testing kit | hōkeo | |
| waihonakālākūmau | endowment fund | kālā kūmau | |
| haiahūkūmau | standard deviation | kūmau | |
| MORE kūmau | |||
| kūmaumau | Haikūmaumauē,haikuwā! | follow together, follow shouting! | kūmaumau₂ |
| kumepala | kumepalawalaʻau | tinkling cymbal | walaʻau |
| kumepalawalaʻau | tinkling cymbal | kumepala | |
| kūmīkini | Hemauʻāpanaʻonikōkahāmeʻakūmīkini. | Mechanical devices have moving parts in them. | kūmīkini |
| kumino | kuminoʻeleʻele | dill | kumino |
| kūmoena | kūmoenaweuweu | pile of mats with grass or leaves sandwiched between the upper and lower layers, used for sleeping out-of-doors | kūmoena₂ |
| ʻOiakūmoenakalukaluhoʻioKapaʻa. | That expanse of kalukalu grass of Kapaʻa. | kūmoena₂ | |
| kūmoho | Kūmohopihakekahawai. | The stream water rose full. | kūmoho |
| kumu | Poʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻe. | Teachers imitated by that people. | māhuʻi |
| Kekumu…imanaaikaʻaoʻaoaliʻi. | The reason for giving the chief's side power. | mana₁ | |
| ʻOkekumu,ʻokamāna,hoʻopukaʻia. | The teacher, the pupil, come forth [challenge from pupil to teacher). | māna₃ | |
| kumumanaʻoʻiʻo | creed | manaʻoʻiʻo | |
| Kenīnauhoʻomaoeneinākānakaikekumuokonamakeʻana. | The people are now asking indirectly the cause of his death. | -maoe | |
| Hekumulehuamuimuiaikamanu. | A lehua tree covered with birds[an attractive person]. | muimuia₁ | |
| moenakumunuʻa | a sleeping mat made thick at one end to serve as a head rest; lit., mat piled beginning | nuʻa₁ | |
| MORE kumu | |||
| kūmua | ʻamikūmua | ablative preposition ( | ʻami₄ |
| kumuhana | Kēiakumuhanapilihoʻōlalāhui,kekumuhanaililoipulakaumakamaminanuiʻiaikaʻelele. | This topic concerned with the nation's welfare, a topic that became the desired ever-present goal to the delegate. | pulakaumaka |
| Kēiakumuhanapilihoʻōlalāhui,kekumuhanaililoipulakaumakamaminanuiʻiaikaʻelele. | This topic concerned with the nation's welfare, a topic that became the desired ever-present goal to the delegate. | pulakaumaka | |
| hoʻālaikekumuhana | to bring up a subject | ala₃ | |
| hopunaʻōlelowehekumuhana | topic sentence, as of a paragraph. cf. | hopunaʻōlelo | |
| hopunaʻōlelowehekumuhana | topic sentence, as of a paragraph | kumuhana | |
| palapalaʻāinakumuhana | thematic map | kumuhana | |
| pukekumuhana | information book | kumuhana | |
| MORE kumuhana | |||
| Kumuhonua | AnokahewaʻanaoKumuhonuamā,papapauaikānakaikamake. | Because of the sin of Kumuhonua, everybody died. | papapau |
| Kumukahi | MaikaʻōmakaʻanaokalāmaKumukahiākaweloʻanaakalāiLehua. | From the rising of the sun at Kumukahi to the setting of the sun at Lehua. | welo₂ |
| MaikaʻōmakaʻanaokalāmaKumukahiākaweloʻanaakalāiLehua. | From the rising of the sun at Kumukahi to the setting of the sun at Lehua. | Kumukahi | |
| kumukānāwai | kūʻēkumukānāwai | unconstitutional | kūʻē |
| kūikekumukānāwai | constitutional | kumukānāwai | |
| NuināpākuʻihoʻololiipākuʻiʻiaikekumukānāwaiokaMokuʻāina. | There have been many amendments added to the State constitution. | pākuʻi hoʻololi | |
| pākuʻinakumukānāwai | constitutional amendment | pākuʻina₂ | |
| kumukolu | mākalakumukolu | triceps, i.e. the muscle of the back of the upper arm | kumukolu |
| kumukūʻai | Makahulikumukūʻaiʻana,huliʻiakekumukūʻaieponoaikekahihuahanaekūʻaiʻiaanamakamākeke. | In cost analysis, an appropriate price is sought for certain products to be sold at the market. | huli kumukūʻai |
| Makahulikumukūʻaiʻana,huliʻiakekumukūʻaieponoaikekahihuahanaekūʻaiʻiaanamakamākeke. | In cost analysis, an appropriate price is sought for certain products to be sold at the market. | huli kumukūʻai | |
| hulikumukūʻai | cost analysis | kumukūʻai | |
| kumukūʻaikūpono | reasonable price | kūpono | |
| ʻauhaukumukūʻai | sales tax | ʻauhau | |
| kumulāʻau | Kepinanakēlākeikiikekumulāʻau,ʻoianōʻoeʻokekeko. | When that child climbs the tree, he's just like a monkey. | ʻoe₁ |
| Eʻehanōaepono,nokapinananōikekumulāʻau. | Serves you right to be hurt, since you climbed the tree. | pono₁ | |
| kumulāʻau | tree | lāʻau₁ | |
| Nuinākalalikeʻoleonāpuamēliaepuaneimakekumumēliahoʻokahiakoʻuhoanohomamuliokānahoʻoulupākuʻiʻanamainākumulāʻaulikeʻolemai. | Many different colored plumeria flowers are blooming on one plumeria tree that belongs to my neighbor; he accomplished this by grafting from different trees. | hoʻoulu pākuʻi | |
| Hemeaolaʻoninamākalaʻolekekumulāʻau;ʻaʻoheonaneʻenuiʻananonaiho. | A tree is a living thing without motor skill; it is not able to move on its own. | ʻonina mākala | |
| kumulau | ʻAʻikeikekumulau,ʻihīʻihīlaunaʻole. | Seeing the mare, such a neighing. | ʻihīʻihī |
| Hekumulauhōʻilihune. | A major source of poverty. | kumulau₁ | |
| liokumulau | brood mare | kumulau₁ | |
| Kumulipo | NakamoʻokuauhauikapaʻiaʻoKumulipo,ihaʻiʻiamaiaihewahinekekanakamualoa,ʻoLaʻilaʻikonainoa... | The genealogy called Kumulipo says that the very first person was a woman named Laʻilaʻi... | Laʻilaʻi₃ |
| kumuloaʻa | KepiʻipaʻamaumaineikanuiahukāloaʻaokapūʻoihanaaKalemakekumuloaʻaamekalako. | Kaleʻs business has been steadily increasing its capital in profits as well as equipment. | ahu kāloaʻa |
| kumuloaʻakāʻokoʻa | gross national product (gnp), i.e. the total monetary value of all goods and services produced in a country in a year | kāʻokoʻa | |
| kumuloli | kumulolikaukaʻi | dependent variable | kaukaʻi |
| kumulolikūʻokoʻa | independent variable | kūʻokoʻa | |
| kumulolikaukaʻi | dependent variable | kumuloli | |
| kumulolikūʻokoʻa | independent variable | kumuloli | |
| kumumanaʻo | ʻOkamanaʻokōkua,ʻoiakekahimanaʻoakumumanaʻopaha,ihōʻoiaʻiaimeakōkuamakahōʻoiaʻanaikamanaʻohaʻinuiamekaweheʻanapahaikananehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | manaʻokōkua |
| papakumumanaʻo | agenda, as for a meeting | kumumanaʻo | |
| Hoʻomakakohoʻiakamoʻoheluhemakakohokoʻikoʻimakapapakumumanaʻookahālāwai. | The budget was made an important priority at the meeting. | papa kumumanaʻo | |
| kumumea | ʻOnākumumeaʻehāokeaonei,ʻoianōkahonua,kawai,keea,amekeahi. | The four basic elements of the earth are earth, water, air, and fire. | kumumea |
| ʻOkamāhuaolamānui,hekumumeakemikalaiaiponoeloaʻanuiikalāʻaunokaulumaikaʻiʻanaokalāʻau. | A macronutrient is a chemical element that plants need in large amounts for the good growth of plants. | mānui | |
| pūhuikumumealua | binary compound | pūhui | |
| kumumeaʻāweʻaweʻa | trace element | ʻāweʻaweʻa | |
| kumumumu | Iwikumumumu | cartilage, soft part of bone | kumumumu |
| kumuone | Hepōhakukekumuoneipaʻapōhakumailaikeauonāmakahikihenuiloa. | Sandstone is a rock which has gone through lithification over a period of many years. | paʻa pōhaku |
| kumupaʻa | kauākumupaʻa | outcasts from the earliest ancestors | kumupaʻa₂ |
| maʻikumupaʻa | disease caused by offending a kumupaʻa | kumupaʻa₃ | |
| MaikumupaʻamaineinōnāhanaamekamoʻomeheuokaLāhuiNawahō. | The traditions and culture of the Navajo Nation stem from very ancient times. | Nawahō | |
| kumuwaiwai | kumuwaiwaikūlohelohe | natural resource | kumuwaiwai |
| MāheleKumuwaiwaiKai | Division of Aquatic Resources. | kumuwaiwai | |
| ʻOihanaKumuwaiwaiʻĀina | Department of Land and Natural Resources (DLNR). | kumuwaiwai | |
| ʻOihanaKumuwaiwaiʻĀina | Department of Land and Natural Resources (DLNR) | ʻāina | |
| kūnā | papanikūnāhelunui | 2nd person plural pronoun; you (more than two) (e.g. | kūnā |
| kūnāhihi | Kūnāhihiikaloheʻanaikameahoukaumaha. | Faint with shock at hearing the tragic news. | kūnāhihi |
| Kūnāhihikekinoikeanu. | The body is numb with cold. | kūnāhihi | |
| kūnānā | Kūnānāauikaʻumeaehanaai. | I don't know what to do. | kūnānā₁ |
| kūnei | papanikūneihelulua | 1st person dual exclusive pronoun; we two, excluding you (e.g. | kūnei |
| kūneki | Kūnekinākūʻauhauliʻiliʻi,nohomailalo,hoʻokahinōʻokōkealiʻipiʻiikaʻiʻo. | Let the small genealogies flow away; keep [them] down; one indeed, the chief's who ascends. [Advice to youngsters to respect the senior line and not talk of their own relationship to it]. | kūneki |
| Kunesi | KamokupuniʻoKunesi | Guernsey Island. | Kunesi |
| kūnewa | Alohanōiamaulāonāmakahikihekanalimaikūnewaakula! | Affectionate [memories] of these days of fifty years past! | aloha |
| Aiaikeaukūnewaakula,maiawāihoʻomanaʻiaaikeakuaʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | kūnewa | |
| Kalāhuiʻōpioekūnewaaʻenei. | The young nation growing up now. | kūnewa | |
| kūnewanewa | ʻOKonaikapakaʻona,kehaʻuihoʻoe,kūnewanewa. | Kona with the intoxicating tobacco, a draw and you stagger [a Kona lover is not forgotten]. | haʻu |
| kuni | kanākuʻiokapūkuniahi | the roar of the cannon | nākuʻi |
| Kanipinapinaʻionāpūkuniahi | successive booms of the cannons | pinapinaʻi | |
| kunikuekueakaiʻekuku | thumping of the | kuekue | |
| haokuni | branding iron | kuni₁ | |
| maʻikuni | typhus, fever | kuni₁ | |
| papapenikuni | dry erase board, white board | peni kuni | |
| Eʻoluʻoluepanemaimakapepapoʻokuni. | Please reply on letterhead paper. | poʻo kuni | |
| MORE kuni | |||
| kunia | Kuniaihoapaʻa,kealohaikapuʻuwai. | Branded until imbedded, love in the heart. | kunia |
| kūnihi | helekūnihi | to go with difficulty, as through a tight opening | kūnihi₁ |
| hoemakekūnihi | to paddle with the edge [of the paddle blade] | kūnihi₂ | |
| kūnihinihi | Henohonakūnihinihikēia. | This is a precarious way of life. | kūnihinihi |
| kūnoni | Kekūnoniaʻeneiikealaloa. | Going slowly along on a long journey. | kūnoni |
| kūnono | UakapaʻiakōmākouʻohanakawelokūnonooWaikapuna. | Our family is called the fiery breed of Waikapuna. | welo₃ |
| kūnou | ʻOkoumakakūnou,ā,uahopuhia. | Your bowed head is caught. | hopuhia |
| kunu | hekunuʻehē | a racking cough | ʻehē |
| Kekunuʻoe,epaleikouwahamekalima. | When you cough, cover your mouth with your hand. | pale | |
| kununa | ʻOkekununamailanōia. | He's just been broiling food. | kununa |
| kūō | melekūō | lamentation | kūō |
| kūʻokoʻa | aliʻikūʻokoʻa | independent chief, autocrat | aliʻi |
| kahoʻoholokūʻokoʻa | independent judgment | holo₂ | |
| kumulolikūʻokoʻa | independent variable | kūʻokoʻa | |
| mākalakūʻokoʻa | smooth muscle | kūʻokoʻa | |
| kumulolikūʻokoʻa | independent variable | kumuloli | |
| kahoʻoholokūʻokoʻa | independent judgment | hoʻoholo₂ | |
| HōʻikenokeKūʻokoʻa. | Declaration of Independence. | kūʻokoʻa | |
| MORE Kūʻokoʻa | |||
| kuolo | kaikuolo | sea with an undertow | kuolo₂ |
| kuolokani | Haihaiakulanāwāhineapaumamuliona,menāmeakuolokani,amekahula. | All the women followed after her with timbrels and dancing. | hula₁ |
| kūolokū | Kūolokūkaleookamanukanileʻa. | The voice of the bird singing joyfully is trilling. | kūolokū |
| kūono | ʻOKimokekūono;ʻoiakameaepaniananoPalani. | Kimo is the six man; heʻs the one taking Palaniʻs place. | kūono |
| kūʻono | ʻAʻohemeakoemakūʻono. | Nothing left in the corners. [of a generous person] | kūʻono₁ |
| Uapihanākūʻonookapakuhimakaʻaha. | The cells of the spreadsheet are full. | kūʻono₃ | |
| Eʻopiikapapakuhikuhiaikekūʻonoʻākauolalo. | Collapse the menu to the lower right-hand corner. | ʻopi | |
| KekaikūʻonoʻoKarapenataria | Gulf of Carpentaria | Karapenataria | |
| KekaikūʻonoʻoPeresia | Persian Gulf | Peresia | |
| KekaikūʻonooBenegala | Bay of Bengal | Benegala | |
| iāʻĀlekaenohopupueanamakekahikūʻonookanoholimanunui | while Alice was sitting curled up in a corner of the great armchair | noho lima | |
| MORE Kūʻono | |||
| kūʻonoʻono | ʻOianōkekahionākānakawaiwainuiakūʻonoʻonomaiāmaukaiāulu. | He was one of the wealthiest and most prosperous persons of these communities. | kaiāulu₁ |
| Henoniakahinākulaowaenakonuonākūlanakauhalenuimenāʻanolāhuiamenākūlananohokūʻonoʻonolikeʻolemaiʻōaʻō. | The schools in the inner cities are integrated with all types of races and economic backgrounds from all around. | noniakahi | |
| kūʻōʻō | Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin] | ʻōiwi₃ |
| Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin]. | pūpū₅ | |
| kupa | Heahimakalihoʻālinakekupa. | A glowing fire stirred by the native son. | makali₃ |
| ʻEā,uapiʻokauahilepoikalani,kehōʻopuʻopulākōiaalakupa. | Oh, the dusk cloud bends in the sky, the native son is speculating. | ʻopuʻopu₂ | |
| Ehoʻohuiaʻeināʻāmikamikaekupamekapipikū. | Mix the scraps to make soup with the beef stew. | ʻāmikamika | |
| Uakupaākamaʻaluaikealoonāhaku. | Well acquainted with and thoroughly accustomed to the presence of the chiefs. | kamaʻalua | |
| kupakope | make coffee | kope₂ | |
| kupaʻaiau | native-born long attached to a place; lit., native eat long time | kupa₁ | |
| kupaʻAmelika | American citizen | kupa₁ | |
| MORE kupa | |||
| kūpā | "Kōhikōhikūpā,nowai,nowaikalimaihawahawa." | Gather, gather, dig, whose hands, whose hands are dirtied. | pahipahi |
| Kēlākahakūpākoiliakalāikekula. | That place where the sun beats down on the plain. | koili | |
| kūpaʻa | hoʻohikikūpaʻa | pledge of allegiance | hoʻohiki₂ |
| Kūpaʻakākoumahopeokealiʻi. | We are loyal to the chief. | hope₃ | |
| kūpaʻakamanaʻo | faithful in thought; settled in the mind | kūpaʻa | |
| Kūpaʻakākoumahopeokealiʻi. | We are loyal to the chief. | kūpaʻa | |
| kūpaʻakai | Maikākouekūpaʻakai. | Come and let's have some poi with a little salt. | kūpaʻakai |
| kūpaʻewa | hakinakūpaʻewa | improper fraction | kūpaʻewa |
| kūpahu | Uamanaʻoaiekūpahu,aʻoʻoeekulaʻiiaʻu. | Planning to brace when you push me. | kūpahu |
| kūpaʻi | Kūpaʻikaukanamakauwapo. | The freight is piled up on the wharf. | kūpaʻi |
| Kūpaʻikealohanou,ēKīnaʻu. | A great deal of love for you, O Kīnaʻu. | kūpaʻi | |
| kūpaka | Uahikiwawekonamakeʻanamekekūpakaʻole. | His death came quickly without a struggle. | kūpaka |
| kupākupā | Mokumokuāhualoko,kupākupākoiliikaʻino. | Heart torn with grief, penetrating, heart-rending tragedy. | koili |
| kūpala | Kahoʻolawe,ʻaikūpala. | Kahoʻolawe, eater of kūpala. [Kūpala was eaten here for lack of other food.]. | kūpala₃ |
| kūpalaiki | Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | ʻainiha |
| Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | kūpalaiki | |
| kūpalaka | KūpalakakawaioWelokā. | The water of Welokā is stagnant [one inactive, uninterested, stagnating]. | kūpalaka₁ |
| Uahoʻopihaiholaākūpalakakaluaokainaina. | The pit of wrath is filled and congested [hunger is satisfied]. | kūpalaka₁ | |
| kūpale | ʻaoʻaokūpale | defense [as in a trial] | kūpale |
| kūpaleʻanaiāHonolulu | defense of Honolulu | kūpale | |
| loiokūpale | defense attorney, attorney for the defendant | kūpale | |
| meakūpale | defendant, in court. | kūpale | |
| ponakūpale | defense bonds | kūpale | |
| ʻAʻoleʻoiaiʻūpoʻiikekinipōpō;hoʻokuʻiaahuwaleʻēʻiaʻoiaekekūpale. | He didn't get a chance to dunk the ball; he was intentionally fouled by the defender. | hoʻokuʻia₁ | |
| UakahapalamimoʻoIoredānemawaenaonākūpaleʻehā. | Jordan slyly cut right through the four defenders. | kaha | |
| MORE kūpale | |||
| kupaliʻi | Kupaliʻiʻaiau. | Humble one who serves a chief a long time. | ʻaiau₂ |
| Kupaliʻiʻaiau. | Humble one who serves a chief a long time. | kupaliʻi₂ | |
| kūpaloloi | Kūpaloloikaleookapahu. | The drum produces a vibrating sound. | kūpaloloi |
| kūpalu | kūpalumanō | to chum sharks; shark bait (said also of human taboo breakers thrown into the sea) | kūpalu |
| kupanaha | AhukupanahaiāHawaiʻiʻimiloa. | A mass of wondrous things in deep-delving Hawaiʻi. | ahu |
| AhukupanahaiāHawaiʻiʻimiloa. | A heap of marvellous things in Hawaiʻi [and its] profound knowledge. | ʻimi loa | |
| KupanahamaolikaleleʻanaoKoʻimalunaokapūʻulukūpalenokekīpaiʻanaakomo. | That was an amazing leap Koʻi made over the herd of defenders to make the layup shot. | kī pai | |
| kūpaoa | keʻalakūpaoa | a strong heady fragrance | ʻala₁ |
| ʻOkekūpaoaehoʻopēanaikaʻuhane. | Sweet perfume that softens the spirit. | kūpaoa₁ | |
| kūpapa | kuhiakaukūpapa | null, in math | kūpapa |
| maholakūpapa. | Orthographic projection. | mahola₂ | |
| kūpāpā | Ikōlāuakūpāpāʻana,uahoʻonāueueʻianākumupali. | In their hand-to-hand struggle, the bases of the cliffs were shaken. | kūpāpā₂ |
| kupapaʻu | ʻalamihiʻaikupapaʻu | corpse-eating black crab [a scavenger] | ʻalamihi |
| kiaʻikupapaʻu | funeral wake or gathering | kiaʻi₁ | |
| Poʻenīnaukupapaʻu. | People with familiar spirits. | kupapaʻu | |
| kūpaukolo | ʻOkaʻilikalakala,ʻilinākolokolo,kūakākekani,hekanikūpaukolo. | A rough skin [of shark on a drum], a rumbling skin, a boom-boom sound, a rub-a-dub sound. | kūakā |
| Kupe | IkahikiʻanaokekanakamuaʻoKupeikaʻāinaʻoAotearoa,ʻikeakulaʻoiaheaokeʻokeʻolōʻihimalunaoiaʻāina. | When the first man, Kupe, arrived in New Zealand, he saw a long, white cloud over the land. | Aotearoa |
| kūpeʻe | Ikōlākoukūpeʻeʻanaināhoe. | Because they held back the paddles. | kūpeʻe₁ |
| kūpeʻehoaka | bracelet as made of crescent-shaped hog's tusks | kūpeʻe₁ | |
| kūpeʻehoʻokalakala | bracelet of boar's tusks; lit., sharp bracelet | kūpeʻe₁ | |
| kūpeʻepalaoa | bracelet of whale teeth, or a single pierced whale tooth on a string worn about the wrist | kūpeʻe₁ | |
| lāʻaukūpeʻe | stocks | kūpeʻe₁ | |
| kūpeleleu | kūpeleleukekīkala | hips broad | kūpeleleu |
| kūpene | Kūpenekuʻunohonailaila. | I lived there permanently. | kūpene |
| kūpī | Kekūpīneikamālamalamamaikeanianimai. | Light is reflecting off the mirror. | kūpī₃ |
| kūpihipihi | Kūpihipihiloakahikoenaʻopihi. | The remaining limpets have dwindled in size [finances have dwindled]. | kūpihipihi |
| kūpika | iwikūpika | forearm bone | kūpika |
| kūpili | noʻonoʻokūpili | logical thinking | kūpili |
| kūpilikiʻi | Hemeaʻēkalelekūpilikiʻiokonakinoʻokoʻaikealohaikēiawahine. | His entire body suffered extraordinary agony for love of this woman. | kūpilikiʻi |
| Kalaʻihikalani,kūpilikiʻikahonua. | Stormy the sky, distressed the earth [an angry chief]. | kūpilikiʻi | |
| Kūlanakūpilikiʻiokawaihonakālā. | Critical financial situation. | kūpilikiʻi | |
| KūpilikiʻiHanaleilehualā. | The lehua of (beautiful) Hanalei are storm-buffeted. | kūpilikiʻi | |
| kūpinaʻi | KūpinaʻiikealooHaoaloa. | Echoing in the presence of Haoaloa [of the din of shouting or of rushing water]. | kūpinaʻi₁ |
| Ilaukanakaauināleokūpinaʻi. | That I peopled with echoes. | laukanaka | |
| kūpīpī | ʻalekūpīpī | dashing billow | ʻale₁ |
| kūpipipi | Kūpipipinākānakaikēlāʻahakālaiʻāina. | The people at that political meeting were jam packed. | kūpipipi |
| kūpola | Kūpolaikēiapūʻolo. | Tie up this package. | kūpola |
| kūpōlua | ʻOPunakūpōluaikeʻala. | Puna, fragrant with perfume. | kūpōlua |
| kūpona | Keloaʻakēiakūponaiāʻoe,heloaʻamaikahoʻēmiiāʻoemakahalekūʻai. | If you have this coupon you can get a discount at the store. | hoʻēmi |
| kūpono | Hukiamaikekaulaikūpono,koliamaikekaulaimāloʻeloʻe. | Pull the rope till it fits right, draw the rope till taut. | māloʻeloʻe₂ |
| Eʻolepūanaināmeakūponoʻoleokēiamoʻolelo. | Discarding all that is valueless in this story. | ʻolepū | |
| ʻŌmuʻoʻiaaʻeiahanaikawākūponoloa. | That project was nipped in the bud at the proper time. | ʻōmuʻo | |
| Uahoʻopukaʻiapahamamuliokapalapalahoʻopiʻikūpono. | Acquitted after a proper indictment. | puka₂ | |
| keʻāpuʻepuʻeokaloaʻaʻanamaiokaʻikekūponoikaʻōlelohaole | the difficulties of getting proper knowledge of English | ʻāpuʻepuʻe | |
| ʻOkaukanamāmākūponouaawelikeʻiaihoiwaenaomākoupākahi. | The light parcels were divided among us. | ʻawelika | |
| nāhewaikūponoikamake | offenses punishable by death | hewa₁ | |
| MORE kūpono | |||
| kūpopou | KūpopouanaikapalioKēʻē. | Going downhill at the cliff of Kēʻē [word play on | kūpopou₁ |
| kūpouli | Kūpouliikekaumaha. | Stricken with grief. | kūpouli |
| kupu | Eʻekuikamokuekupuāpuʻu,ehoʻopalipalianakekua,hoʻopalipalikealo. | Root up the land that it may grow high, build cliffs in back, build cliffs in front. | palipali |
| Kupuāpuʻu | to grow and sprout | puʻu₇ | |
| kupuʻawa | to perform ceremony of offering kava to the gods [an unusual reference, as kava was not taken ceremonially, as in Samoa] | ʻawa₁ | |
| ʻOPanaʻewanui,mokulehua,ʻōhiʻakupuhāoʻeoʻeikaua. | Great Panaʻewa, district with lehua flowers, ʻōhiʻa trees growing scraggly in the rain. | hāoʻeoʻe | |
| Nānāʻiakekupu,kaʻeu,kekoloheokai. | Look at the upstart, rascal, and mischief-maker of the sea area. | kolohe | |
| kekupu,kaʻeu,kekolohe | the upstart, the rascal, the mischief-maker | kupu₁ | |
| kupuwale | to occur by chance or spontaneously; whimsical | kupu₁ | |
| MORE kupu | |||
| kupua | pōhakukupua | stones with mana, as to cure sickness or prolong life | kupua |
| kupuhia | kupuhiaekalimu | overgrown with moss | kupuhia |
| kūpuku | Kūpukukanāheleheleikapilipā. | The weeds grow rank along the fence. | kūpuku₁ |
| kupukupu | Uaʻūpaluwalekeohookekupukupu,. | The | oho₁ |
| unukupukupu | an agricultural heiau | unu₂ | |
| Uaʻūpaluwalekeohookekupukupu. | The | ʻūpalu₁ | |
| ʻAʻalakupukupukaukaoKānehoa. | Fragrant with ferns is inland of Kānehoa. | kupukupu₂ | |
| kupulau | kamāuiiliokekupulau | vernal equinox | māuiili |
| kupuna | Hekeikimeakupuna. | A child with grandparents [as said of a child whose grandparents have made a great pet of him, said in admiration and praise of the grandchild, fortunate in having grandparents who love him]. | mea₂ |
| Ikūnōkahoʻokiʻekiʻeikapaiʻiaekekupunawahine. | The willfulness is due to being pampered by the grandmother. | pai₄ | |
| Hepaʻipunahelekēlānākekupunaikekeiki. | That is the grandparent's expression of affection for the child. | paʻipunahele | |
| ikeēweʻāinaokekupuna | in the ancestors' family homeland | ēwe₁ | |
| Hoʻohuanōikahuhūʻanaokekupuna,ʻokahelenōia. | Because of his grandparent's anger, he departed. | hua₃ | |
| Uahūnākeleʻoiaikamoʻolelokupuna. | She has hidden the family records. | hūnākele | |
| ʻAkahi,ʻalua,ʻakolu,kahelunakupunaolākou,ʻaʻeʻaʻekumalauāikamoʻokanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | kumalauā | |
| MORE kupuna | |||
| kūpuna | Naʻaupōʻoukouinākūpunaokākou. | You are ignorant about our ancestors. | naʻaupō |
| ʻōlelomainākūpunamai | tradition, traditional lore | ʻōlelo | |
| ĀananākūpunaoKaweloikekahūmuʻainaKawelo. | The grandparents of Kawelo had had enough of tending food ovens for Kawelo. | ana₂ | |
| Nuikonahoʻohemahemaikeaʻoanākūpuna. | He was most neglectful of the teachings of the grandparents. | hemahema₁ | |
| Ikōmākouwākamaliʻi,kehoʻoleleakuinālupe,huhūmailanākūpuna. | In our childhood, when we flew kites the grandparents scolded. | ke₃ | |
| Mainākūpunamai. | From the ancestors, traditional. | kūpuna | |
| Pilimanākūpuna. | Related through a common ancestor. | kūpuna | |
| MORE kūpuna | |||
| kupupuʻu | Maikākouekupupuʻu,maieʻai. | Come and have potluck, come and eat. | kupupuʻu |
| kupuriku | kupurikukarabonahate | cupric carbonate | karabonahate |
| kupurikukarabonahate | cupric carbonate | kupuriku | |
| kupurikuʻokesaside | cupric oxide | kupuriku | |
| kupurikusulafahate | cupric sulfate | kupuriku | |
| kupurikusulafaside | cupric sulfide | kupuriku | |
| kupurikuʻokesaside | cupric oxide | ʻokesaside | |
| kupurikusulafahate | cupric sulfate | sulafahate | |
| MORE kupuriku | |||
| kuʻu | Hoʻomahaʻiamaiauikuʻuhāʻawe. | I am relieved of my burden. | maha₆ |
| ʻAʻoleemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] | maka₁ | |
| ʻAʻoleemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] | maka₁ | |
| ĀmakenaʻIwa,nakekeikiʻaihueaKukui,ʻokawaiwaiokuʻuwaʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | make₃ | |
| ĒkuʻuAkua,emālamaauiāʻoemakanoʻonoʻo. | O my God, let me serve you in thought. | mālama₁ | |
| Hemeamalihinikēiaikuʻumaka. | I've never seen that before; I've seen this rarely. | malihini | |
| Mānaʻonaʻoauikapepehiakuʻukeikiikānawahine. | I am horrified at the beating given his wife by my nephew. | mānaʻonaʻo | |
| MORE kuʻu | |||
| kuʻua | ĒLonoikapōlaʻilaʻi,kuʻuamaikaʻalaneo. | O Lono of the clear night, let down clear skies. | ʻalaneo₁ |
| Kuʻuhoni | UaahuwalekekeuponooKuʻuleimamuao Kuʻuhoni. | The advantage of Kuʻulei over Kuʻuhoni was obvious. | keu pono |
| kuʻukuʻu | alanuiakekuʻukuʻu | road of the spider (poetic name for the equator) | alanui |
| Kealanuiakekuʻukuʻu. | The path of the spider [a name for the Equator]. | kuʻukuʻu₂ | |
| Kuʻulei | Uaahuwalekekeuponoo KuʻuleimamuaoKuʻuhoni. | The advantage of Kuʻulei over Kuʻuhoni was obvious. | keu pono |
| kuʻulia | Kuʻuliamaiikaʻupena. | Let the net down. | kuʻulia |
| kuʻuloko | lōkuʻukuʻuloko | endocrine gland | kuʻuloko |
| kūʻulukū | ʻInoʻinokamoanauluulukūʻulukū. | Stormy the high seas, mounting billows. | kūʻulukū |
| kūʻululū | Kūʻululūkahuluokamanuikauapehiamaimakapali. | Feathers of the bird are chilled by the rain beating down on the cliff. | kūʻululū |
| kuʻuna | maʻikuʻuna | inherited disease | kuʻuna₁ |
| Kuʻunakanaʻau. | The heart is relieved. | kuʻuna₃ | |
| aʻokahuaʻikekuʻuna | traditional knowledge-based learning | kuʻuna | |
| Hehanakuʻunakahanaleiʻana. | Lei making is a traditional activity. | kuʻuna | |
| ʻikekuʻuna | traditional knowledge | kuʻuna | |
| moʻokalaleokuʻuna | traditional literature | kuʻuna | |
| moʻokalaleokuʻuna | traditional literature | moʻokalaleo | |
| MORE kuʻuna | |||
| kuʻupau | Kuʻupaunāhanaikeākea,kaʻukaʻuluaʻoleikalehulehu. | Unrestrained doings in public, unchecked by the crowd. | kaʻukaʻu lua |
| Kuʻupaukahuikinipōpōpeku. | The football team gave all. | kuʻupau | |
| Kuʻupaunāhanaikeākea,kaʻukaʻuluaʻoleikalehulehu. | Unrestrained doings in public, unchecked by the crowd. | lua ʻole | |
| kuʻuwaho | lōkuʻukuʻuwaho | exocrine gland | kuʻuwaho |
| kuʻuwelu | Nāleimaileekākepaanamakaʻāʻīākuʻuweluakulamakaʻaoʻao. | Maile leis crossing at the neck and hanging down on the side. | kākepa |
| kīheikuʻuwelu | fringed shawl | kuʻuwelu | |
| kuwā | Haikūmaumauē,haikuwā! | follow together, follow shouting! | kūmaumau₂ |
| Heleopahanokaʻiʻiwiekuwānei. | Perhaps voices of ʻiʻiwi birds making a din. | kuwā₁ | |
| MaikekaikuwāenūanaikauluhalaoKeaʻauākaʻāinakāʻililāolalooWaikūʻauhoe. | From the noisy sea murmuring to the pandanus groves of Keaʻau to the land that snatches away the sun at Waikūʻauhoe. | Waikūʻauhoe | |
| kūwaena | helukūwaena | median (number), in math | kūwaena |
| ʻilikūwaena | dermis, in biology | kūwaena | |
| Uakīʻiakekinipōpōmaikalainakūwaenamai,aʻuāʻuāaʻelakeanainaikekomoʻanailokookahīnaʻi. | The ball was shot from the half-court line, and the crowd screamed when the ball went in the basket. | laina kūwaena | |
| ʻaʻenalainakūwaena | backcourt violation | ʻaʻena | |
| ʻilikūwaena | dermis | ʻili | |
| UahoʻokumuʻiaʻoTebesaikikowaenaokahoʻomanamaʻAikupitaikeAuPalaʻoKūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| AuPalaʻoKūwaena | Middle Kingdom, in Egyptology | kūwaena | |
| kūwaho | nūhoukūwaho | foreign news | nū hou |
| nūhoukūwaho | foreign news | kūwaho | |
| kūwaho | external drive | kakena | |
| huinakūwaho | exterior angle, in math | kūwaho | |
| ʻilikūwaho | epidermis, in biology | kūwaho | |
| kakenakūwaho | external drive, on a computer | kūwaho | |
| keleponakūwaho | long-distance call; to make such a call | kūwaho | |
| MORE kūwaho | |||
| kūwili | KūwilimekahihuluhulumoekēhauoMiloliʻi. | Moving restlessly on a blanket lying on the dew of Miloliʻi. | huluhulu₃ |
| AiaiKūwiliʻoKanāueue,nāueaʻekāuaʻeāikaʻaihoʻopau. | There at Stand Aswirl is Rotation, we rotate and eat everything up. | Kanāueue | |
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x