Hawaiian-English concordance English-Hawaiian introduction counts index reverse index references topical a e h i k l m n o p u w | updated: 12/18/2016 |
concordance of the example sentences
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
a aa ae ah ai ak al am an ao ap at au aw
| a | Kamaluhiaamekamaʻalahi. | Peace and contentment. | maʻalahi |
| KealanuimaʻaweʻulaaKanaloa. | The red track pathway of Kanaloa[the western sky]. | maʻawe ʻula | |
| Keʻaumahopeakamaka. | The haft after the blade. | maka₃ | |
| Uaʻauʻauakuleʻoiaikawaiapaukamakakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | makakai | |
| Mākalakalaiāianeiapaunāhihiaikauhale. | Free him of all defilements at home. | mākalakala₁ | |
| MeheipolākamakalenaakeKoʻolau. | Like a sweetheart is the yellow flower center of the Koʻolau. | maka lena₂ | |
| Hilikaukamakauakalawaiʻa. | The fisherman's hook is snagged [said of disorder]. | makau | |
| MORE a | |||
| ʻa | ʻAʻikeikekumulau,ʻihīʻihīlaunaʻole. | Seeing the mare, such a neighing. | ʻihīʻihī |
| A | "InāhoʻihehuaheluʻokoʻakameaihōʻailonaʻiaekaA,elikenōhoʻikahanaʻana." | Even if A symbolizes a different number, the process is the same. | hōʻailona |
| UakomolikeʻokiʻiAamekiʻiE. | Figures A and E are congruent. | kiʻi | |
| ā | Nokeikaʻakaāmaekaiwiʻaoʻao. | Kept on laughing until their ribs ached. | mae |
| Mahaloānui. | Thanks very much. | mahalo₁ | |
| Hahaukawēlaukō,āmāhaniʻāpaʻapaʻa. | The sugar-cane tops were beaten [into the banks of | māhani₁ | |
| Maiʻōāō. | From there to there; from one point to another, everywhere. | mai₂ | |
| Eʻaiāpaumaikaʻikaiʻa. | Eat until the fish is completely finished. | maikaʻi | |
| ʻAʻoleemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] | maka₁ | |
| Hōʻikeāmaka. | To reveal in the light, as of something long hidden. | maka₁ | |
| MORE ā | |||
| ʻā | nakeleʻā | fresh lava soft and not yet cold | nakele |
| ʻĀʻoia. | Certainly, that's right, really. | ʻoia₁ | |
| UaʻāuahiPuna,ʻokaʻolokaʻapōhakuʻiaikahūnāpaʻaʻiaekaWahine | Puna burns and smokes, rocks roll over it and it is buried solidly by the Woman. | ʻolokaʻa₁ | |
| LauahiPeleikaioPuna,oneʻākaioMalama | Pele swept her many fires down to Puna; seaward of Malama is a cinder heap. | one ʻā | |
| KeʻāmailaiKīlauea,keahiʻōwenaikalani. | Burning at Kīlauea, the fire glowing in the sky. | ʻōwena | |
| ʻāpele | lava rock of any kind | pele₁ | |
| ʻāakaaka | to shine brightly, as stars | ʻā₁ | |
| MORE ʻā | |||
| Ā | Hoʻokananeʻohoʻikaheleikapō.Ālaʻalāikeanu. | Insisting on going out at night against advice, then got a cold. See | -kananeʻo |
| Hoʻokananeʻohoʻikaheleikapō.Ālaʻalāikeanu, | Insisting on going out at night against advice, then got a cold. See | hoʻokananeʻo | |
| aʻa | ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ |
| ʻoʻoleʻakeaʻakoko | hardening of arteries | ʻoʻoleʻa | |
| Paʻiaʻakoko | small arteries or veins | paʻi aʻa | |
| HenoninoKaualehu,hepūhaiaʻa. | A noni tree of Kaualehu [a rocky place at Kaʻū, Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground. [one with superficial knowledge] | pūhai | |
| aʻakoni | throbbing vein or artery, pulse; throbbing, as with excitement or passion | aʻa₁ | |
| aʻalewalewa | aerial roots, as put forth by | aʻa₁ | |
| aʻamokuikepoʻo | cerebral hemorrhage | aʻa₁ | |
| MORE aʻa | |||
| ʻaʻa | ʻaʻamakehewa | rash, desperate | makehewa |
| ʻOwaikameaeʻaʻaehaʻiʻōlelo? | Who will volunteer to make a speech? | mea₁ | |
| Kameamanāpūhaka,amekaʻaʻaokeaumakeakepaʻa. | The thing by the flanks and the caul of the bile at the liver. | pūhaka₁ | |
| Heʻaʻakamanaʻo,hewiwoʻole, | Thoughts are full of courage, fearless. | ʻaʻa₁ | |
| hepoʻeʻaʻahewa | a people acting wickedly | ʻaʻa₁ | |
| ʻOwaikameaeʻaʻaehaʻiʻōlelo? | Who will volunteer to make a speech? | ʻaʻa₁ | |
| KākiʻimailaʻoKākiʻimailaʻoKahakaloaikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo.ikānalāʻaupālau,aloaʻaiholakaʻaʻaoKawelo. | Kahakaloa brandished his war club so as to reach Kawelo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| MORE ʻaʻa | |||
| ʻaʻā | ʻaʻāpuʻupuʻu | water-worn gravel or stones | puʻupuʻu₁ |
| ʻaʻākoke | combustible, inflammable | ʻaʻā₁ | |
| Keʻaʻāmailakawahine. | The woman burns hither. [Pele and her volcanic fires approach] | ʻaʻā₁ | |
| Uaʻaʻāʻiaauikealoha. | I burn with love | ʻaʻā₁ | |
| Uaʻaʻākapuʻu. | The throat is on fire. [with great thirst] | ʻaʻā₁ | |
| Hoʻoleikeʻaʻāapaumahaʻiāmaikaʻi. | Throw all the stones somewhere else so [the garden] will be fine. | haʻi₇ | |
| Hekauauaneʻiikalaeʻaʻā. | You will strike a rocky point [trouble]. | hekau₂ | |
| ʻāʻā | Heʻāʻākōkahale. | The people of the house are silent. | ʻāʻā₁ |
| Iloheʻiaenāʻāʻālololohe;imauʻāʻālōlōkuli. | It was heard from the dumb one who could hear, about those who were deaf and dumb | ʻāʻā₁ | |
| Iloheʻiaenāʻāʻālololohe;imauʻāʻālōlōkuli. | It was heard from the dumb one who could hear, about those who were deaf and dumb | ʻāʻā₁ | |
| poʻekuliaʻāʻā | deaf mutes | ʻāʻā₁ | |
| Uaʻāʻākaleo. | The voice is unintelligible. | ʻāʻā₁ | |
| heʻīlioʻāʻā | a short-legged dog | ʻāʻā₂ | |
| kanakapoupouʻāʻā | a short stout person | ʻāʻā₂ | |
| MORE ʻāʻā | |||
| ʻaʻaʻa | ʻaʻaʻahunaola | tissue, as structural material of a plant or animal | hunaola |
| ʻaʻaʻahunaolaʻailakele | adipose tissue, i.e. animal tissue in which fat is stored | hunaola | |
| Loaʻanuikamonakōmalokookekahimauʻanohuaʻaiamenāʻaʻaʻaholoholonakekahi,ahehapamaikōnamomonaikekōpaʻamaʻamau. | Glucose is usually found in some fruits and animal tissues and is about half as sweet as regular sugar. | monakō | |
| ʻaʻaʻahunaolaʻailakele | adipose tissue, i.e. animal tissue in which fat is stored | ʻaʻaʻa hunaola | |
| ʻaʻaʻaʻa | ʻAʻaʻaʻahoʻikēiaʻuala. | This sweet potato is full of fibers. | ʻaʻaʻaʻa |
| aʻahaʻapupū | ʻOkeaʻahaʻapupū,ʻoiakapaʻaʻanaʻolokookaʻiliokeaʻakokopuʻuwaiahoʻēmiʻiakekaheokekoko. | Arteriosclerosis is the hardening of the inner walls of the arteries slowing blood flow. | aʻahaʻapupū |
| Nuiʻinonāmeaʻaimaʻamauokēiawāmekanaʻokokohenuioloko,ahikikepilikiakekinoikeaʻahaʻapupūināʻaʻolemālamaponoʻiakeʻanookaʻaiʻana. | Many kinds of typical foods these days contain a lot of cholesterol and can result in arteriosclerosis if one's diet is not checked. | naʻokoko | |
| ʻaʻaho | pāʻaʻaho | corral, rail fence | ʻaʻaho₁ |
| ʻaʻahu | Makaʻalaʻoiaikaʻaʻahuokānakāne. | She tends carefully to her husband's clothes. | makaʻala |
| Hekeuʻoeakekeikihoʻonikuʻaʻahu. | Never was a child like you for getting clothes dirty and smelly. | niku₁ | |
| ʻaʻahuʻoluʻolu | comfortable, casual, informal wear | ʻoluʻolu | |
| Āhoʻopalaheʻanowauikoʻuʻaʻahuapau. | I shall stain all my raiment. [with blood] | palaheʻa | |
| ʻAʻahuauikapono. | I have clothed myself in righteousness. | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahuhoʻohiwahiwa | festive attire, evening gown | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahuikaululaʻia | formal attire | ʻaʻahu | |
| MORE ʻaʻahu | |||
| ʻaʻahuā | ʻAʻahuānohoʻikānamauʻōlelo. | His words are contemptuous. | ʻaʻahuā |
| ʻaʻahuki | wīkanināʻaʻahuki | hard tendons | wīkani |
| wīkanināʻaʻahuki | hard tendons | ʻaʻahuki | |
| ʻaʻai | ʻAʻaikahīnāleaikaʻōpae. | The | ʻaʻai₁ |
| hemaʻiʻaʻai | a spreading sore, infection, or cancer | ʻaʻai₁ | |
| maʻiʻaʻaiʻanapuʻu | lymphoma | ʻaʻai₁ | |
| nāmanaʻoʻaʻaiʻawakaniʻuhū | heartbreaking, sad thoughts | ʻaʻai₁ | |
| ʻAʻaikaleihulumelemeleikaholokūʻeleʻele. | A yellow feather lei appears brighter on a black Mother Hubbard. | ʻaʻai₂ | |
| maʻiʻaʻaiʻanapuʻu | lymphoma | ʻanapuʻu₂ | |
| ʻaʻaia | ʻOMoikeha,maiKahikikaheleʻanamai,iʻaʻaiaikealohaoLuʻukia. | Moikeha was from Kahiki, where he was mad with love for Lu'ukia. | ʻaʻaia |
| ʻaʻaianalu | paliʻaʻaianalu | wave-cut cliff | ʻaʻaianalu |
| ʻaʻaiole | Mailouikaʻuluilunaloa,olouhewaikaʻaʻaiole,eianōkaʻuluikealo. | Don't pluck the breadfruit on top or you will pluck one not securely fastened, there is the breadfruit in front. | ʻaʻaiole |
| ʻaʻaka | palekaʻaʻaka | crosspatch, cantankerous person; lit., cranky one who shoves | pale₁ |
| Kūkahālelo,ʻaʻakakapapaioa. | The jaggedness appears, the coral reef is cracked. | papaioa | |
| kaiʻaʻaka | roiled sea | ʻaʻaka₁ | |
| Kūkahālelo,ʻaʻakakapapaioa. | The jaggedness appears, the coral reef is cracked. | ʻaʻaka₁ | |
| ʻaʻaki | Pōpouliʻaʻaki. | A night so dark it bites with the teeth. | pō₁ |
| ʻAʻakikekuʻi. | To close the mouth so tightly that the molars cling, as in lockjaw. | ʻaʻaki | |
| Kanahomanininui,keʻaʻakineiikalimu. | The cleft with the large manini fish, nibbling now at the seaweed. | ʻaʻaki | |
| keʻaʻakineikapōʻeleʻele | all-engulfing utter blackness of night | ʻaʻaki | |
| UaʻaʻakipaʻaʻiakealohawelailunaoKaʻōnohiokalā. | Hot love was firmly clutched upon Kaʻōnohiokalā. | ʻaʻaki | |
| ʻaʻako | ʻAʻakoakuikahana,. | Get going with the work. | ʻaʻako₃ |
| ʻaʻala | ʻAʻalalaulehuakawaoaPuna,puakōʻulaikamauʻuKoʻolihilihi. | Fragrant with many lehua is the upland of Puna, red in the grass at Koʻolihilihi. | puakōʻula |
| HeʻaʻalanōʻoKaʻahumanu. | Kaʻahumanu is of sweet high rank. | ʻaʻala₁ | |
| Pupukahoʻipaha,heʻaʻalakainoa. | Ugly perhaps, but a noble name. | ʻaʻala₁ | |
| Punapaiaʻaʻala,kiliheaikeonaona. | Puna's fragrant glades drenched with fragrance. | kilihea | |
| ʻAʻalakupukupukaukaoKānehoa. | Fragrant with ferns is inland of Kānehoa. | kupukupu₂ | |
| KehonimailakōHilopalikūkūkamakaniheʻAʻalaHonuakiʻiua. | Those of Hilo with its sheer precipices inhale as the rain-bringing Earth-Fragrance wind blows. | ʻAʻala Honua | |
| ʻaʻaliʻi | Hehinanōkaʻaʻaliʻikūmakani,heʻulaʻapūmekalepo. | The wind-resisting ʻaʻaliʻi falls, [but] is uprooted together with the dirt [said of a strong warrior]. | ʻulaʻa |
| ʻaʻaliʻikūmakua | ʻaʻaliʻi | ||
| ʻaʻaliʻikūmakani | ʻaʻaliʻi | ||
| Heʻaʻaliʻiau,ʻaʻohemakaniehinaai | I am an | ʻaʻaliʻi | |
| ʻaʻalo | ʻailaʻaʻalopaʻahau | antifreeze | paʻahau |
| ʻaʻalopili | Teflon | ʻaʻalo | |
| ʻaʻalowai | waterproof, water-resistant | ʻaʻalo | |
| ʻailaʻaʻalopaʻahau | antifreeze | ʻaʻalo | |
| aʻalolo | aʻalolohoʻāʻo | taste bud | aʻalolo |
| aʻalolokuli | deafness, deaf mute | aʻalolo | |
| aʻalololohe | auditory nerve | aʻalolo | |
| ʻOkeaʻalonoaokeaʻalolokeʻikemuaikekūlale. | The receptors of the nerves are the first to sense stimuli. | aʻalonoa | |
| ʻAʻalona | Hoʻokalahalaakulaʻo ʻAʻalonanolākou,imeaehuikalaaiiālākou. | Aaron made an atonement for them to cleanse them. | kalahala |
| Hoʻokalahalaakulaʻo ʻAʻalonanolākou,imeaehuikalaaiiālākou. | Aaron made an atonement for them to cleanse them. | hoʻokalahala | |
| aʻalonoa | aʻalonoaʻono | taste receptor | ʻono |
| aʻalonoamīkā | pressure receptor | aʻalonoa | |
| aʻalonoaʻono | taste receptor | aʻalonoa | |
| ʻOkeaʻalonoaokeaʻalolokeʻikemuaikekūlale. | The receptors of the nerves are the first to sense stimuli. | aʻalonoa | |
| aʻalonoamīkā | pressure receptor | mīkā | |
| ʻaʻama | ʻaʻamakualenalena | rock crab with yellow back; fig., swift, strong warrior | ʻaʻama₁ |
| ʻaʻana | Maiʻaʻanamaiʻoe. | Donʻt use defiant language. | ʻaʻana |
| ʻaʻano | ʻamiʻākenaʻaʻano | causative/agentive marker for stative verbs ( | ʻami₄ |
| memeʻaʻaʻano | stative verb (also | memeʻa | |
| ʻakenaʻaʻano | stative agent | ʻākena₂ | |
| ʻaʻao | Ehelekekaloāʻaʻaohoʻokahi. | The taro grew until there was only one leaf left. | ʻaʻao hoʻokahi |
| ʻaʻapehihi | ʻaʻapehihilauliʻi | philodendron | lau liʻi |
| ʻaʻapehihilauliʻi | philodendron | ʻaʻapehihi | |
| ʻaʻapu | pepeiaoʻaʻapu | semilunar valve, of the heart | aʻapū |
| pepeiaoʻaʻapu | semilunar valve | pepeiao | |
| ʻaʻau | kaleleʻaʻauokamanu | the flight here and there [as in fright] of the bird | ʻaʻau₁ |
| ʻaʻauloa | long stalks;fig., long-suffering and patient, as of a chief who cared for his people, | ʻaʻau₂ | |
| huneʻaʻau | intensifier, marker of emphasis or limitation.e.g. | hune₃ | |
| ʻāʻaua | puaʻaʻāʻaua | old tough pig | ʻāʻaua |
| Abdul | HekīloipiʻonuiʻoKareem AbdulJabar,nokamea,miowalenōʻoiamaiahana. | Kareem Abdul Jabar does a lot of hook shots because he is so good at it. | kī piʻo |
| ʻAberahama | Kāʻiliʻiaakukeeao ʻAberahama. | Abraham gave up the ghost; lit., the breath of life was snatched away. | ea₂ |
| Abesaloma | kapuʻuo Abesaloma | the heart of Absalom | puʻu₂ |
| aʻe | Emaheuaʻeanaikēiapuʻuekanuʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ |
| Maiwalaʻauaʻehoʻiomakaniauaneʻi. | Don't talk too much or the wind will blow [gossip]. | makani₁ | |
| NonoiakahaiaʻeanaināmanaKahikoluKiʻekiʻeloa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | mana Kahikolu Kiʻekiʻe | |
| Hāpaihoʻomeaaʻe. | To carry with pretended [groans from exertion]. | mea₄ | |
| HoloaʻeneinaʻeʻouaoWānuʻa. | Now Wānuʻa's canoe has just sailed on. | mea₆ | |
| ʻAʻohemaʻilukuʻēaʻenānaemeluanomeaku,ʻokarama,moekolohe,likepū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | melu₁ | |
| Eʻopiaʻeamiomio. | Fold neat and trim [as clothes]. | miomio₂ | |
| MORE aʻe | |||
| ʻae | ʻOkekalokamua,āmahopekamuʻu,āmahopeloakaʻae. | First the kalo, then the muʻu, and finally the ʻae. | muʻu₁ |
| ʻAʻolenōaueʻae. | I won't agree. | nō₃ | |
| ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ | |
| Hoʻopaʻaikānaʻae. | Holding back his consent. | paʻa₁ | |
| palapalaʻaeeholo | passport | palapala ʻae | |
| palapalaʻaeekomomai | entrance permit | palapala ʻae | |
| palapalaʻaemamulionākumu | conditional permit | palapala ʻaelike | |
| MORE ʻae | |||
| ʻaʻe | ʻaʻekū,ʻaʻekapu | to trespass, break a law or taboo deliberately; disrespectful of taboo | ʻaʻe |
| ʻaʻekū,ʻaʻekapu | to trespass, break a law or taboo deliberately; disrespectful of taboo | ʻaʻe | |
| ʻaʻeloa | long step, long journey | ʻaʻe | |
| ʻaʻoheiʻaʻeikawelaakalā | not oppressed by the heat of the sun | ʻaʻe | |
| Uaʻaʻelākouilunaokahilaʻa. | They trespassed on a taboo place; they broke an agreement, law, taboo. | ʻaʻe | |
| UaʻaʻewaleʻiaakulaʻoKapikoowākeaeHōkūleʻaikōnaholoʻanamaiHawaiʻiaTahiti. | The equator was crossed by the Hōkūleʻa as it sailed from Hawaiʻi to Tahiti. | Kapikoowākea | |
| HeKalaʻeau,heʻaʻekū. | I am from Ka-laʻe, a taboo breaker. | Kalaʻe | |
| Aʻe | WelokīheiikeAʻeLoa. | The shawl streams in the Aʻe Loa wind [said of a swift runner]. | welo₁ |
| KiʻekiʻeKaʻū,kuamakani,heumaumaipāʻiaekeAʻeLoa. | Majestic Kaʻū, wind [blown] back, breast blown upon by the Aʻe Loa tradewind breeze. | kiʻekiʻe | |
| aea | Luʻuakuaaeamai. | Dive down and come up. | aea |
| ʻaeʻa | ʻaeʻahaukaʻe | vagrant person, tramp, beachcomber, trespasser; to trespass (lit., defiled wanderer) | ʻaeʻa |
| kanakaʻaeʻa | wanderer, drifter, tramp (less pejorative than | ʻaeʻa | |
| oneʻaeʻa | shifting sands | ʻaeʻa | |
| Elilohoʻiʻoeikanakaʻaeʻaamekekuewawalemalunaokahonua. | A fugitive and vagabond shalt thou be in the earth. | kuewa | |
| lāhuiʻaeʻa | nomadic people, gypsy | lāhui₁ | |
| aʻeaʻe | Aʻeaʻemohalailunaokekukui. | Streaks of silvery gray showing on the candlenut tree. [said of a graying person] | aʻeaʻe₁ |
| ʻaeʻae | Emeheluikalepoineneluiʻaeʻae. | Dig the soil and make it soft and fine. | mehelu |
| huluʻaeʻae | downy feathers | ʻaeʻae₁ | |
| kaʻaiʻaeʻae | soft food or | ʻaeʻae₁ | |
| ʻaeʻaekai | raise of the tide; froth of the sea | ʻaeʻae₄ | |
| ʻaʻeʻaʻe | ʻAkahi,ʻalua,ʻakolu,kahelunakupunaolākou,ʻaʻeʻaʻekumalauāikamoʻokanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | kumalauā |
| ʻaʻehina | kukuiʻaʻehina | crosswalk light | ʻaʻehina |
| ʻAekeana | KekaiʻoʻAekeana | Aegean Sea | ʻAekeana |
| ʻaeko | liohuluʻaeko | dark-gray horse; lit., eagle-feather horse | ʻaeko₁ |
| aʻela | Maholaaʻelakaʻōpūokaʻupena. | The bag of the net opened out. | mahola₁ |
| Uamaoaʻelakekaumaha. | The sadness has ceased. | mao₁ | |
| Maʻūaʻelakaihu. | The nose is damp [as in a kiss]. | maʻū₁ | |
| Hulimukuaʻelanāwaʻa. | The canoes turned sharply. | muku₁ | |
| Nānāaʻelaiamanākiʻimakanunui,koenōnākiʻimakaliʻiliʻi. | He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk. | nānā₁ | |
| ʻŪhīʻūhāmaianaeā,kenomeaʻelaiāPunaeā. | Shish shish here [the fires of Pele], eating munching along through Puna. | nome | |
| ʻOakaaʻelakonawaha,aʻomailaʻoiaiālākou. | He opened his mouth instantly and taught them. | ʻoaka₁ | |
| MORE aʻela | |||
| ʻaelike | kahoʻopauʻanaokaʻaelike | cancellation of contract | pau₁ |
| ʻaelikehoʻokuʻumakahi | compromise, one side gives up | ʻaelike | |
| hoʻokuʻuʻaelike | to cede, as land or territory | ʻaelike | |
| kūkaʻiʻaelikeʻuniona | collective bargaining | ʻaelike | |
| nāmeaʻaelike | terms or conditions of agreement | ʻaelike | |
| palapalaʻaelike | contract | ʻaelike | |
| kahoʻopauʻanaokaʻaelike | cancellation of contract | hoʻopau | |
| MORE ʻaelike | |||
| āelo | Emālamahoʻiohuaāelokaluhiokahoʻoikaikaʻana. | Be careful, lest the wearisomeness of the effort be in vain. | āelo |
| huaāelo | rotten egg; fig., in vain, worthless | āelo | |
| ʻaʻena | ʻaʻenahāpai | carrying violation | hāpai |
| ʻaʻenakukuna | antenna violation | kukuna pōpaʻipaʻi | |
| ʻaʻenapaʻiulele | service violation | paʻi ulele | |
| ʻaʻenapaʻilua | double-hit violation, in volleyball | paʻi lua | |
| ʻaʻenaʻekolukekona | three-second violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻenalainakūwaena | backcourt violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻenaʻumikekona | ten-second violation | ʻaʻena | |
| MORE ʻaʻena | |||
| ʻaeʻoia | henohonaʻaeʻoia | a well-supplied way of life | ʻaeʻoia |
| Uaʻaeʻoiaaʻelakaʻohana. | The family has all it needs. | ʻaeʻoia | |
| āewa | ulumaikaʻiaāewahuaʻole | growing well but spindly and fruitless [of bananas] | āewa₁ |
| Hānaukahuelomāewa,heāewakona. | Born [those of] tail-end [junior] rank, they have their lineage. | āewa₂ | |
| ʻAferika | ʻAferikaHema. | South Africa; South African. | ʻAferika |
| aha | Heahakameaimākīʻiaaikēiamoena. | Why was this mat rolled up? | mākī |
| Heahakāuipiʻiakuneiikalapamanuʻole? | Why did you climb the ridge without birds [go on a wild-goose chase]? | manu₁ | |
| Heahaiamea? | What difference does it make? | mea₁ | |
| Heahakameahou? | What's new? | mea hou | |
| Heahakāumī? | What did you dream about? | mī₂ | |
| Heahakāuʻokamikiʻanaakuneiilaila? | Why were you so prompt in going there? | miki₁ | |
| Heahakapuanaokamoe? | What is the answer of the dream [what will the result be]? | moe₄ | |
| MORE aha | |||
| ʻaha | uweamakaʻaha | chicken-wire fence | maka ʻaha |
| ʻahahoʻokolokolohoʻomalu | police court | malu₁ | |
| Neiakulakaʻahaleʻaleʻanokēiapoʻewāhine,nokeʻanoʻēokōlākoukapa. | The pleasure gathering was in an uproar about the women and the strangeness of their | nei₁ | |
| Uanohokaʻaha. | The court is in session. | noho₂ | |
| ʻŌkalakalakokeaʻelaʻoʻAiwohikupuaeheleemākaʻikaʻiikaʻahamokomoko. | ʻAiwohikupua bristled with eagerness to visit the boxing arena. | ʻōkalakala₁ | |
| Uahoʻopaʻaauimaunohonomāuaikaʻahamele. | I reserved some seats for us at the concert. | paʻa₁ | |
| ʻOkameaehāʻiliʻiliakuikonahoahānau,e,pupuka!eliloiaimeanokaʻahahoʻokolokolo. | The one who reviles his cousin, you fool! shall be liable to judgment. | pupuka | |
| MORE ʻaha | |||
| āhā | Āhā,loaʻaponokekolohe! | Ah, the culprit is caught redhanded! | āhā |
| Eʻiʻīana,ēhē,āhā,emamauana,ēhē,āhā. | Fitted tightly, tra-la, remaining firm, tra-la. | ʻiʻī₁ | |
| Eʻiʻīana,ēhē,āhā,emamauana,ēhē,āhā. | Fitted tightly, tra-la, remaining firm, tra-la. | ʻiʻī₁ | |
| ʻahaʻaha | Heahalāhoʻikāianeiekūʻahaʻahamainei? | What's he standing here haughtily with hands on hips for? | ʻahaʻaha₂ |
| ʻahaʻaina | ʻAhaʻainamōliaola. | The feast of the Passover. | mōliaola |
| ʻahaʻainapālala | feast, as in honor of a child | pālala₁ | |
| ʻAhaʻainaPelena. | Holy Communion. | pelena | |
| ʻahaʻainapihamakahiki | feast to celebrate an anniversary | piha makahiki | |
| ʻahaʻainapukakula | graduation | ʻahaʻaina puka | |
| ʻAhaʻainakalaniikalolooKūkahuilalani,ʻapiʻapikanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻapiʻapi₃ | |
| Kaʻahaʻainaokapelenahūʻole. | The feast of unleavened bread. | hū ʻole | |
| MORE ʻahaʻaina | |||
| ahahana | ʻUheneahahanakaʻulei,naʻuia. | Oh joy, oh boy; sheʻs my darling. | ʻuhene |
| ʻĀʻoiaaeliloanaʻoeiaʻu,ahahana! | That’s right, I am going to win you, oh, oh! | ahahana₁ | |
| ʻUheneahahanakaʻuleinaʻuia. | Oh joy, oh boy, she's my darling. | lei₁ | |
| Maiahahanaʻoeikoupōkiʻi. | Don't tease your young brother. | ahahana₂ | |
| ʻahahui | ʻahahuipaio | debating club | paio |
| ʻAhahuiʻŌpiopioʻImiPonooKaristo. | Young People's Christian Endeavor Society [old name] | ʻimi pono | |
| ʻahahuikaumokuʻāina | national organization | kaumokuʻāina | |
| Uakomonāʻahahuipāʻoihanaamekekahiʻoihanaokeaupuniikekuʻikahinokahoʻokōʻanaikapapahana. | Commercial enterprises and a government agency entered into a consortium to implement the program. | kuʻikahi | |
| Makapapahanalawemālamaalaloanakeaupuni,hikikelawemālamakekahiʻahahuiikekahimāheleokealaloa,ahōʻikeʻikeʻiakainoaokahuinānaemālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | lawe mālama | |
| ʻahahuimāheleʻāina | regional organization | māhele ʻāina | |
| KehōʻeuʻeumaineināʻahahuihenuienāʻīāʻumiināhuahanaoPalaninokahoʻāʻohoʻopahūnukeleamakaPākīpika. | Many organizations are encouraging that French products be boycotted due to nuclear bomb testing in the Pacific. | nāʻīā ʻumi | |
| MORE ʻahahui | |||
| ʻāhaʻi | Kaʻāhaʻiʻanaināpoʻehaʻihaʻikānāwai. | The pursuit of lawbreakers. | ʻāhaʻi₁ |
| ʻĀhaʻiakulakahoʻokūkūiāLāhaināLunanokōlākoumaʻaleaakuikōlākouhoapaioikaulelekikī. | Lāhainā Luna really took the game due to their outwitting their opponent in the fast break. | ulele kikī | |
| Eʻāhaʻiakahao. | Take it to the rim. | hao | |
| MakahāʻawiaholoʻiaakuokekinipōpōiāiaiʻāhaʻiaiʻoLimanuiahikiloaikahīnaʻi. | Limanui took off with the ball on the give and go all the way to the basket. | hāʻawiaholo | |
| ʻāhaʻihaʻi | Nakamanuʻāhaʻihaʻi,kanulauʻawaouka. | It was the birds who carried, planting kava leaf in the upland. | ʻāhaʻihaʻi |
| ʻāhaʻikapupuhi | UaʻāhaʻikapupuhimuaakulakaʻeuʻeuKoʻolau. | Clever Koʻolau had completely vanished. | ʻāhaʻikapupuhi |
| ahaʻina | Oahaʻina? | Lest what happen? | aha |
| ʻahakea | Ikeahahoʻi?Ikaʻahakea. | Why then? The ʻahakea [a saucy, retort containing a pun on the word aha, what]. | ʻahakea₁ |
| ʻahakū | Hoʻomoeʻiamaikaʻahakū. | Now lay down the measuring line. | ʻahakū |
| ʻahaʻōlelo | ʻāpanaʻahaʻōlelolāhui | congressional district | ʻahaʻōlelo |
| kānāwaiʻahaʻōlelo | statute, ie a law enacted by the legislative branch of a government | ʻahaʻōlelo | |
| māheleʻahaʻōlelo | legislative branch, of a government | ʻahaʻōlelo | |
| kauʻahaʻōlelo | legislative session | kau₂ | |
| ʻāpanaʻahaʻōlelolāhui | congressional district, in government | lāhui | |
| māheleʻahaʻōlelo | legislative branch | māhele | |
| UahoʻiakuneikeKenekoaikōnaʻāpanaʻahaʻōlelolāhuiponoʻīehōʻikeainonākānāwaiipuka. | The Senator returned to his congressional district to report about the laws that had passed. | ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui | |
| MORE ʻahaʻōlelo | |||
| ahe | Hoʻokakaʻaʻiamaiekeahekalaumālipolipo. | Moved by the breezes are the leaves that cast deep shade. | mālipolipo |
| KeahemakaniPuʻulena. | The gently wafting Puʻulena breeze. | ahe | |
| Kehoʻohaoneikeahemakani. | The wafted breeze comes with force. | hao₄ | |
| Meheleonokahinihini,kapāhaneikeahemālie | like the voice of a hinihini, blown softly by the gentle breeze. | hinihini₂ | |
| HoleWaimeaikeaheakamakani,haomaināʻaleakeKīpuʻupuʻu. | Waimea is rasped by the blowing of the wind, billows of the Kīpuʻupuʻu wind ravage. | Kīpuʻupuʻu₁ | |
| ahekolo | gentle-moving breeze | kolo₁ | |
| ahelaumakani | gentle winds, caressing | lau₄ | |
| MORE ahe | |||
| āhē | Āhē,pēlākoumanaʻo,ʻeā? | So that's your opinion, is it? [in indignation] | āhē |
| ʻOiakamalamaakapoʻemahiʻaieāhēaiikaulumaikaʻianāmeakanu. | This is the month the farmers exclaim about the fine growth of the crops. | āhē | |
| āhea | Lohelauāhea. | Hearing of the many breezes [rumor]. | āhea₁ |
| aheahe | Hekamumuokeaheahemālie. | Rustle of the gentle breeze, sound of quiet whispers. | aheahe₁ |
| Pāmaikamakaniaheahe. | The gentle wind blows. | aheahe₁ | |
| kīpūaheahe | quiet peace | kīpū₂ | |
| Aheahekahiʻōpūikapōloli,. | The stomach feels weak with hunger. | aheahe₂ | |
| ʻahēʻahē | Ikamanawaʻahēʻahē,kaumailakaʻahēʻahēmakemalunaolāua. | At the time of coughing, a deadly coughing seized upon the two of them. | ʻahēʻahē |
| Ikamanawaʻahēʻahē,kaumailakaʻahēʻahēmakemalunaolāua. | At the time of coughing, a deadly coughing seized upon the two of them. | ʻahēʻahē | |
| ʻahele | ʻahelepuluniu | snare of coconut fibers, as for | ʻahele |
| ʻāhewa | Mamuliokonaʻāhewaʻiaʻanauahopuhouʻia. | After his conviction [he] was rearrested. | ʻāhewa₁ |
| Uaʻāhewaʻiaʻoiaekealiʻi. | He was blamed by the chief. | e₂ | |
| ahi | Heahimakalihoʻālinakekupa. | A glowing fire stirred by the native son. | makali₃ |
| Mākaʻokaʻokeahiʻauhauikapali. | High on the precipice are the firebrands. | mākaʻokaʻo₂ | |
| kanākuʻiokapūkuniahi | the roar of the cannon | nākuʻi | |
| HemōhaiikaumahaʻiamakeahiiāIēhowa,kamakaʻupenaeuhianakanaʻau,amekanikinikiapaumakanaʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | nikiniki₂ | |
| ʻAnonōlinolinokaʻiʻokanakaikeahi. | Human flesh is somewhat shiny in the fire [light]. | nōlinolino | |
| Lehuamakanouikeahi. | Lehua face pelted by the fire. | nou₁ | |
| kāheapauahiʻolohewa | false fire alarm | ʻolohewa | |
| MORE ahi | |||
| ʻahi | Kapūkauaʻahikananā. | The warrior, fierce as an | ʻahi kananā |
| ʻahia | Pōʻahiakēia? | What day of the week [or month] is this? | pō₁ |
| ahiahi | Kapiliokeahiahi | at the end of the evening, nightfall | pili₆ |
| Uamanaʻomāuaehikiʻēiʻaneʻi,ʻokeahiahiʻiaʻanaiholaia. | We thought of arriving here earlier but were overtaken by evening. | ahiahi | |
| Waihokāhelaikalaʻiāahiahiehuehumai. | Lying stretched out in the calm until at evening full of animation. | ehuehu₁ | |
| kamanukeʻuahiahi | the bird that croaks in evening [the | keʻu | |
| kīpūahiahi | tranquillity of eventide | kīpū₂ | |
| Helelekekahimauʻanoʻōpeʻapeʻaināholamōlehulehuokeahiahi,nokamea,healamōlehuiamauʻanoholoholona. | Some kinds of bats fly only in the twilight hours of the evening because they are crepuscular creatures. | ala mōlehu | |
| Pāʻinaakuneiwaumalailaʻekoluahiahimoekahiikelāpuleakunei. | I had dinner there three consecutive evenings last week. | moekahi | |
| MORE ahiahi | |||
| ʻahiʻahi | Hepoʻe…eheleanamekaʻahiʻahi. | People … walking with slanders. | ʻahiʻahi |
| ʻāhiahia | ʻulaʻulaʻāhiahia | faded red | ʻāhiahia |
| ʻāhihi | Hoholukaʻāhihiikamakani. | The ʻāhihi shrub sways in the wind. | hoholu |
| ahikao | ahikaolele | rocket | kao lele |
| ahikaohāʻawe | manned maneuvering unit, as for a space flight | ahikao | |
| mokuahikao | spaceship, rocket ship | ahikao | |
| UahaʻalelekamokuahikaoiāHonuainehinei. | The rocket ship left Earth yesterday. | Honua₂ | |
| nāmokuahikaolauʻenekini | multiengined spaceships | lau- | |
| kelenamokuahikao | space capsule | moku ahikao | |
| ahikaulele | ahikaulele | rocket | kaulele₁ |
| ahikoe | ahikoelukipa | lucifer [friction match] | lukipa |
| ahipele | penaahipele | package of matches | pena₂ |
| ʻāhiu | Nuināʻanoholoholonaʻāhiuhehamuhikakeʻano,apēlāehoʻēmiʻiakanuiokālākoumaukeikiponoʻīeolaahikiikapihaʻanaokeolaʻana. | Many types of animals in the wild are cannibalistic by nature, and the number of their own young who achieve a full life is diminished in this way. | hamuhika |
| IalohaaʻeauikaʻĀhiuoKahana. | I greet the Wild Wind of Kahana. | ʻĀhiu₂ | |
| aho | Uapaʻaikalinopāwaluimaliaikeahomakaliʻi | made fast to an eight-ply line, bound on with fine-meshed string | malia₁ |
| Mauliʻawakeaho. | The breath has gasped; hiccoughed. | mauliʻawa | |
| oianeʻeakuikahanaapaukeaho | just pushing ahead the work until exhausted | neʻe₁ | |
| ahokākele,ahokālewa | trolling line | aho₁ | |
| ahokākele,ahokālewa | trolling line | aho₁ | |
| aholoa | long line, as with several hooks for deep-sea fishing or for sounding | aho₁ | |
| aholoa | to hold the breath for a long time, as divers and chanters, or as children playing in the water (cf. | aho₂ | |
| MORE aho | |||
| ʻaho | ʻahoʻaiʻole | a thatch purlin that is too short | ʻaho |
| ʻahokālewa | trolling line | kālewa₁ | |
| āhole | Heāholekaiʻa,holekealoha. | Āhole is the fish, love is restless [of āhole fish used in love magic]. | āhole |
| ʻāholo | ʻāholohau | snow avalanche | ʻāholo |
| ahona | Ahonamākouikaʻikeʻiaekauka. | We were fortunate to be seen by those on shore. | ahona |
| Hahanakaʻāina,iahonaikamakani. | The heat of the land was relieved by the breeze. | ahona | |
| Iahonaikinōaulāiamaukānaka. | I do have some need for these men. | ahona | |
| Keahonaiholanōia. | She's a little better just now. | ahona | |
| Peheaʻoe?Uaahonaiki. | How do you feel? A little better. | ahona | |
| ahonui | ʻOkouahonuikaihoʻomakuamaineiiaʻu. | Your gentleness has made me great. | makua |
| Ahonuikēiakaikamahineikapainuʻuikekaikaina. | This girl is so patient in lugging about her little sister. | painuʻu₁ | |
| Loaʻakaponoikalāhuimamuliokeahonuiokaʻelele. | The people were benefited by the patience of the delegate. | pono₁ | |
| ahonuiʻole | impatient | ahonui | |
| Uaahonuinōʻoeināpōpilikia. | You have been patient in the times of trouble. | ahonui | |
| Ahonuiʻia,ilawenōākauikahano. | Be patient, and eventually you will be placed in a position of honor. | lawe₂ | |
| ʻOkouahonuikaihoʻomakuamaineiiaʻu. | Your gentleness has made me great. | hoʻomakua₁ | |
| ahu | Ahukaneo! | A heap of nothing! Nothing gained or worth anything at all. | neo |
| ahuʻōpala | junk heap, garbage pile | ʻōpala | |
| ahukapalakūkae | a heap of excreta daub [an expression of contempt] | pala kūkae | |
| ahukaʻalaʻalapalu | a heap of octopus liver bait [not worth anything at all] | palu₂ | |
| ahuwawākanahele | a mass of sound in the forest [of rumor, gossip] | wawā | |
| ahuʻenaʻena | a red-hot heap [an oven] | ahu | |
| ahuili | a large inheritance or transfer [said of reward, vengeance] | ahu | |
| MORE ahu | |||
| ʻahu | ʻahuʻilikanaka | commoner' skin cloak [commoner] | ʻahu |
| ʻOkahonuanuiaKāneihoʻīnanaaʻahukīnohinohi. | The great earth that Kāne gave life to and clothed decoratively. | ʻīnana₁ | |
| KauluwelakamoanaināʻauwaʻakauaoKalaniʻōpuʻu;aianākoakeʻaʻahulāikōlākoumauʻahuʻulaonāwaihoʻoluʻulikeʻole. | The ocean was swarming with the fleet of war canoes of Kalaniʻōpuʻu; the warriors were wearing their feather cloaks of varied colors. | kauluwela₂ | |
| ʻOkahonuanuiaKāneihoʻīnanaaʻahukīnohinohi. | The great earth that Kāne gave life to and clothed decoratively. | hoʻīnana | |
| MekaʻahulāʻīʻoKamapuaʻaipauhiai... | Kamapuaʻa was covered with a tī-leaf raincoat... | pauhi | |
| ʻāhua | loinapaepaeʻāhua | customs that add prestige; lit., elevated mound customs | paepae₁ |
| keʻāhuaipiʻiaekekeiki | the mound climbed by the child | piʻia | |
| ʻāhuaone | sand dune, sandbank | ʻāhua₁ | |
| kauʻāhuamahaʻoi | fantastically brazen | ʻāhua₁ | |
| kauʻāhuamahaʻoi | fantastically brazen | kau āhua | |
| ahuahu | keahuahukō | a healthy sugar-cane plant | ahuahu |
| uluahuahu | to grow fast, to be big for one's age | ahuahu | |
| Hehōʻikekānakālekaolakinoheahuahuwalenōkōnaolakino. | Her fitness card showed that she was in good health. | kāleka olakino | |
| ʻahuʻawa | Ōpūʻahuʻawahānau. | Born in a clump of ʻahuʻawa[of a humble birthplace]. | ʻahuʻawa₁ |
| AiaakulapahaiWaikīkīiHamoamoikaʻimiʻahuʻawa. | Maybe just at Waikīkī at Hamohamo looking for | hamohamo | |
| AiaakulapahaiWaikīkīiHamohamoikaʻimiʻahuʻawa. | Maybe just at | Hamohamo | |
| ʻāhui | ʻāhuiwaina | cluster of grapes | ʻāhui |
| Ehānaiinui,ihālalakaʻāhui. | Raise until large, and big the banana bunch. | hālala₁ | |
| Ehāluapoukapaʻaokaʻāhui. | Sturdy the holding of the banana bunch. | hāluapou | |
| ahukū | HoʻokahiwalenōkumuemakeaiʻoKawelo,ʻokekauaikeahukū. | There was only one way to kill Kawelo, burial beneath stones. | ahukū |
| ahulau | Ahulauiholanākanakaikamake. | Slaughtered bodies were heaped up. | ahulau |
| ʻāhuli | Heʻāhuliiaokeōewe. | It's a mutation in the gene. | ʻāhuli |
| ahuliʻu | Ahuliʻukaimu. | The oven is white-hot. | ahuliʻu |
| ahulu | ʻaiahulu | overcooked food; fig., to pray to death, poison | ahulu |
| ʻāhuluhulu | koʻiʻāhuluhulu | planing adze, as for rough (ʻāhuluhulu) lumber | ʻāhuluhulu₂ |
| ahuna | ahunaiwi | heap of bones | ahuna |
| ahupapa | puʻuahupapa | composite cone | puʻu |
| ʻahuʻula | Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | pūʻali₂ |
| Kākuanāpūʻali,humenāmalo,uhināʻahuʻula,kōkīnāmahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | kōkī₂ | |
| ahuwale | PōnihoʻinokalaeoPipa,ahuwalekaʻinauli,kaʻinaʻeleʻele. | Pipa point is bristling with sea urchin [or is greatly exposed], plainly seen is the dark sea urchin, the black sea urchin. | pōniho |
| ahuwalekamanaʻo | real thoughts or nature are exposed, as of something revealed in its true colors | ahuwale | |
| hopenaahuwale | predictable, as the ending of a story | ahuwale | |
| moʻolelohopenaahuwale | predictable story | ahuwale | |
| moʻolelohopenaahuwale | predictable story | hopena ahuwale | |
| ʻAʻoleʻoiaiʻūpoʻiikekinipōpō;hoʻokuʻiaahuwaleʻēʻiaʻoiaekekūpale. | He didn't get a chance to dunk the ball; he was intentionally fouled by the defender. | hoʻokuʻia₁ | |
| hoʻokuʻiaahuwale | to commit an intentional foul | hoʻokuʻia₁ | |
| MORE ahuwale | |||
| ai | Maowaiʻoukouipiliai? | Through whom are you related? | ma |
| Kawāimaʻaliliaikahuhū. | When wrath had been appeased. | maʻalili | |
| hoʻomahaaimanākānāwai | to rest with the laws [obey them] | maha₆ | |
| Poʻekumulā,ihoʻomahuʻiʻiaaiekēlāpoʻe. | Teachers imitated by that people. | māhuʻi | |
| ʻOHawaiʻinōkēiaimākahaʻiaaihepalulāʻī. | The people of [the island of] Hawaiʻi are spoken of derisively as lickers of | mākaha₄ | |
| naniemakahehiʻiaai | beautiful and alluring | makahehi | |
| Heahakameaimākīʻiaaikēiamoena. | Why was this mat rolled up? | mākī | |
| MORE ai | |||
| aʻi | malihinikaʻikenaaʻināKona | seeing the Kona districts for the first time | aʻi₂ |
| ʻai | Kolekemahiʻai | College of agriculture | mahi ʻai₁ |
| ʻoihanamahiʻai | agricultural industry, farming | mahi ʻai₁ | |
| Maieʻai. | Come and eat. | mai₁ | |
| Maiʻaiʻoe. | Don't eat. | mai₄ | |
| Eʻaiāpaumaikaʻikaiʻa. | Eat until the fish is completely finished. | maikaʻi | |
| Mākiliʻai. | To eat just a little. | mākili | |
| mālaʻai | taro patch, food garden or plantation | māla | |
| MORE ʻai | |||
| ʻāʻī | Nuʻanuʻanāleiikaʻāʻīokamalihini. | The leis were piled about the neck of the visitor. | nuʻanuʻa |
| ʻāʻīʻoʻoleʻa | stiff-necked; fig., disobedient, heedless | ʻoʻoleʻa | |
| Lālaukokeaʻelaikalauʻī,ʻawapuhi,kīhaeiholaapolapolaiholamakaʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ | |
| ʻāʻīpuʻu | calloused neck | puʻu₂ | |
| Puʻupuʻuleipaliikaʻāʻī. | An irregular or imperfect. [lit., lumpy] lei is a cliff on the neck [a lei is beautiful when worn]. | puʻupuʻu₁ | |
| ʻāʻīuaua | stiff neck | uaua₁ | |
| leiʻāʻī | necktie | ʻāʻī | |
| MORE ʻāʻī | |||
| aia | Aiaakulaimakalaeikapaeaea. | There [he's] gone on the shore pole fishing. | makalae |
| Mehealaeʻīmaiana,aiakauaikanahele. | As though saying, there's the rain in the forest. | mehe | |
| Aiaākīkoʻononāwāwaemaʻōāmaʻaneʻi,ālailanaʻa. | If the feet are stretched here and there, then [one is] firmly seated. | naʻa | |
| Aiaʻikeʻoukouikameaʻinoehoʻoneoneoai. | When you see the abomination of desolation. | neoneo | |
| Aiamaʻōeʻōkūmaila. | There it is, standing over there. | ʻōkū₁ | |
| Aiaihea?Aiaikaʻauwaʻaipānānā. | Where [is he]? With a fleet of straying canoes [anywhere, a way of avoiding the question] | pānānā₁ | |
| Aiakapapaiāulumakanikekūmaila. | There's the breeze coming up over there. | papaiāulu | |
| MORE aia | |||
| aʻiaʻi | pōhakuaʻiaʻi | crystal | aʻiaʻi₁ |
| wahineʻiliaʻiaʻi | woman with skin that is fair and clear | aʻiaʻi₁ | |
| ʻaiʻaiā | healiʻiʻinoamekaʻaiʻaiā | a chief wicked and impious | ʻaiʻaiā |
| ʻaiana | Eʻaianainākāweleipoepoe | Iron the towels so they will be compact | poepoe₁ |
| ʻaiaola | waiwaiʻaiaola | nutritive value | waiwai |
| kūlanaʻaiaola | nutrition | ʻaiaola | |
| ʻaiau | Kupaliʻiʻaiau. | Humble one who serves a chief a long time. | ʻaiau₂ |
| Kupaliʻiʻaiau. | Humble one who serves a chief a long time. | kupaliʻi₂ | |
| ʻaiʻē | ʻaiʻēkaʻaʻole | bad debt | ʻaiʻē |
| ʻaiʻēpohō | bad debt | ʻaiʻē | |
| ʻaiʻēponoʻole | bad debt | ʻaiʻē | |
| hāʻawiʻaiʻē | to lend on usury | ʻaiʻē | |
| Uakaʻakuʻuʻaiʻē. | My debt is paid. | kaʻa₄ | |
| Heʻohanaʻaiʻēnuikēia,uaheleakuapapanuikaʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | kuapapa₁ | |
| Heʻohanaʻaiʻēnuikēia,uaheleakuapapanuikaʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | kuapapa₁ | |
| ʻaihue | ĀmakenaʻIwa,nakekeikiʻaihueaKukui,ʻokawaiwaiokuʻuwaʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | make₃ |
| ʻAlawanāmakaokaʻaihueiʻōiʻō. | The eyes of the thief glanced this way and that. | ʻō₁ | |
| UaloaʻaponoʻoLawamāeʻaihueana. | Lawa and others were caught in the act of stealing. | pono₂ | |
| Maiwaihowaleikōpukeoliloikaʻaihue. | Don't just leave your book around or a thief will take it. | waiho wale | |
| ʻAlaʻalawakamakaokaʻaihue. | The eyes of the thief glance this way and that. | ʻalaʻalawa | |
| Hanikahelenaakaʻaihue. | Soft the step of the thief. | hani₁ | |
| Hanikahelenaakaʻaihue. | Soft the step of the thief. | helena₁ | |
| MORE ʻaihue | |||
| aikahaʻula | aikahaʻula | a dream of coition | kahaʻula₁ |
| ʻaikalima | ʻaikalimaʻau | popsicle | ʻaikalima |
| koneʻaikalima | ice cream cone | ʻaikalima | |
| ʻAikanaka | ʻOkapaʻiʻanaoʻAikanakaināmākua…makēiapaʻiʻanaaʻAikanakaināmākua. | As for Man-eater's eviction of the parents … in this eviction by Man-eater of the parents [from their land] (note possessive prepositions o and a in similar environments). | paʻi₁₁ |
| ʻOkapaʻiʻanaoʻAikanakaināmākua…makēiapaʻiʻanaaʻAikanakaināmākua. | As for Man-eater's eviction of the parents … in this eviction by Man-eater of the parents [from their land] (note possessive prepositions o and a in similar environments). | paʻi₁₁ | |
| KahilahilaikānaukuʻoleeukuaiiāʻAikanaka. | Shame for his lack of reward for recompensing ʻAikanaka. | uku₁ | |
| HainōʻoʻAikanakaiāʻoeilunaokalele. | ʻAikanaka will sacrifice you on the altar. | hai₁ | |
| aikāne | Heaikāne,hepūnananakeonaona. | A friend is a nest of fragrance. | pūnana₁ |
| kānaaikāne | his friend | aikāne | |
| moeaikāne | to commit sodomy (rare) | aikāne | |
| ʻaike | ʻamiʻaike | marker ( | ʻami₄ |
| ʻAikiopa | UalaweiaiwahinenoʻAikiopanāna. | He took a woman from Ethiopia as his wife. | lawe₁ |
| ʻAikupika | PuʻupulemikaoʻAikupika. | Egyptian pyramid. | pulemika |
| hoʻohanaiholakōʻAikupikaināmamooʻIkelaʻelamekahoʻokoʻikoʻi | the Egyptians made the children of Israel serve with rigor | hoʻokoʻikoʻi | |
| HoʻohanaiholakōʻAikupikaināmamooʻIkelaʻelamekahoʻokoʻikoʻi. | The Egyptians made the children of Israel serve with rigor. | koʻikoʻi | |
| ʻAikupita | UanohoPalaʻokekeikiʻoTutankhamenikeAuPalaʻoKūhouo ʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| KaulanakeAuPalaʻoKūkahikoo ʻAikupitaikamohalahikiwaweʻanaokaʻoihanakuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko | |
| UahoʻokumuʻiaʻoTebesaikikowaenaokahoʻomanama ʻAikupitaikeAuPalaʻoKūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| MakekahanukumuliwaiokamuliwaiʻoNilei ʻAikupitakahionākahuakauhalekanakakahikoloaapunikahonua. | The delta of the Nile river in Egypt is where some of the most ancient human settlements are found. | kaha nuku muliwai | |
| ʻAʻoleimaopopoʻiakalalinokaakapoʻe ʻAikupitaahikiikahoʻomaopopoʻiaʻanamakahoʻohālikeʻanaikalalinokaokapōhakuRosetamekekahimauʻōleloikākaupūʻiamalunaoiapōhaku. | Egyptian hieroglyphics was not understood until it was figured out by comparing hieroglyphs found on the Rosetta stone with other languages which were also enscribed on that stone. | lalinoka | |
| ʻAkahinōapaukahoʻoponoponoʻiaʻanaoSapenikaLionama ʻAikupita. | The work of renovation on the Sphinx in Egypt has just been completed. | Sapenika Liona | |
| ʻaila | ʻailanahā,ʻailahoʻonahā | castor oil | nahā₁ |
| ʻailanahā,ʻailahoʻonahā | castor oil | nahā₁ | |
| ʻōmoleʻaila | cruse of oil | ʻōmole₁ | |
| ʻailapaʻa | thick grease | paʻa₁ | |
| ʻailapalepiwa | eucalyptus oil | palepiwa | |
| pāmaʻaila | sperm oil | pāma₃ | |
| ʻailapineki | peanut oil | pineki | |
| MORE ʻaila | |||
| ʻailakele | ʻaʻaʻahunaolaʻailakele | adipose tissue, i.e. animal tissue in which fat is stored | hunaola |
| ʻailakelelaupaʻahapa | polyunsaturated fat | laupaʻahapa | |
| ʻOkameamaʻamau,nuikaʻailakeleokameaʻaihikiwawe. | Fast foods usually contain a lot of fat. | meaʻai hikiwawe | |
| ʻailakelepaʻahapa | unsaturated fat | paʻahapa | |
| ʻailakelepaʻapū | saturated fat | paʻapū₂ | |
| meaʻaiʻailakeleiki | low-fat food | ʻailakele | |
| meaʻaiʻailakelenui | high-fat food | ʻailakele | |
| MORE ʻailakele | |||
| ʻailana | kealohapōniuʻailana | dizzy with love and compassion | pōniu₁ |
| ʻailanakamanaʻo | loving thoughts | ʻailana₁ | |
| IāwisaʻAilana | Jarvis Island | Iāwisa | |
| UapaukoʻulihihoihoiikananioPokaʻAilana. | All my delight in the beauty of Ford lsland is gone.[expression of disenchantment or anger]. | Poka ʻAilana | |
| ʻailolo | Uaʻailoloikapuaʻahiwa. | Taking part in the ceremony marking the completion of training by eating a portion of the head of an entirely black pig. | ʻailolo₁ |
| Uaʻailoloʻoiaikahula. | He is trained in the | ʻailolo₂ | |
| ʻaina | ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | māui₃ |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | nūpolupolu | |
| peleʻaina | dinner bell | pele₅ | |
| ʻaʻohepilipiliʻainamai | not anywhere near land [far off] | pilipili ʻāina | |
| haleʻaina | restaurant | ʻaina₁ | |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | ʻaina₂ | |
| ipuʻaina | slop basin | ʻaina₃ | |
| MORE ʻaina | |||
| ʻaʻina | kaniʻaʻina | to crackle, peal | ʻaʻina |
| ʻāina | Hoʻohuiʻāinapalakamaiʻa. | Annexation is ripe bananas. [no good for us]. | maiʻa |
| Uamaukānakalāmākaʻiikaʻāina. | The aforementioned men who had spied in the country. | mākaʻi₁ | |
| poʻehoʻomakauliʻiʻāina | people eager for land | makauliʻi₁ | |
| Uamaukeeaokaʻāinaikapono. | Life of the land is preserved in righteousness [motto of Hawaiʻi]. | mau₁ | |
| Kēlāʻāinaikamoauli. | That land in the dark blue ocean. | moauli | |
| Ualikemekaʻekuʻanaakapuaʻakamokupawaokaʻāina. | The breaking up of the soil is like a pig's rooting. | mokupawa | |
| Poʻehoʻonakuleanaʻāina | Board of commissioners to quiet land titles | nā₁ | |
| MORE ʻāina | |||
| ʻĀinaʻōmaʻomaʻo | KekaiʻoʻĀinaʻōmaʻomaʻo | Greenland Sea | ʻĀinaʻōmaʻomaʻo |
| ʻainiha | Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | ʻainiha |
| Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | kūpalaiki | |
| ʻAiohikupua | ʻŌʻilimailaʻo ʻAiohikupuaamakealooIhuanukūihola,auaʻūpoʻipoʻinālima | ʻAiohikupua appeared before Ihuanu and stood there and slapped his cupped hands against his body [to resound defiantly]. | ʻūpoʻipoʻi |
| Epoholaloaʻeanaʻo ʻAiohikupuaikānapuʻupuʻu…ahulāmakekua. | ʻAiohikupua gave an undercut blow with his fist … and it came out at the back. | hulā | |
| ʻāʻīpuʻupuʻu | waʻaʻāʻīpuʻupuʻu | canoe with provisions | ʻāʻīpuʻupuʻu |
| ʻaiwa | Makahoraʻaiwapahaokalā,ʻikepākaakulaiamakahihiʻo... | One day at about three in the afternoon he had a vision... | paka₁₀ |
| āiwaiwa | ʻOmākounāʻōloheāiwaiwahialoamakalā. | We are the most wondrously skilled experts of the day. | hialoa |
| Heāiwaiwa,ahehiapaʻiʻoleakukēlāmanāmeaapau,hepalenaʻolekaʻikemekaikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | hiapaʻiʻole | |
| NoKū,noLono,noKānemalāuaʻoKanaloa,noPapanuiāiwaiwaākapolakā. | In honor of Kū, Lono, Kāne and Kanaloa, in honor of great Papa, mysterious and unfathomable. | kapolakā | |
| ʻAiwohi | naluhaʻimukuʻoʻAiwohi | old name for "Publics" surfing spot in Waikīkī | nalu haʻi muku |
| ʻAiwohikupua | ʻŌkalakalakokeaʻelaʻoʻAiwohikupuaeheleemākaʻikaʻiikaʻahamokomoko. | ʻAiwohikupua bristled with eagerness to visit the boxing arena. | ʻōkalakala₁ |
| EpoholaloaʻeanaoʻAiwohikupuaikānapuʻupuʻu. | ʻAiwohikupua dealt his undercut blow. | poholalo | |
| Apaukēiamaumeaikahōʻikeʻia,inānāakukahanaoʻAiwohikupuaamenāmeaʻēaʻe,ekūmaianaʻoLāʻieikawaimalokookapūloʻuloʻualiʻikapuilunaonāwaʻa. | After all these signs had been displayed, Aiwohikupua and the others saw Laieikawai standing above the canoes under the symbol of a taboo chief. | pūloʻuloʻu₂ | |
| ʻAiwohikupua | semi-divine | wohi₁ | |
| Aliawaueʻaeaku,aiaʻaemaiʻoʻAiwohikupua. | Before I consent, ʻAiwohikupua must agree. | aia₂ | |
| PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | haiā wahine₁ | |
| PapaiʻawaaʻelaʻoʻAiwohikupuamekonamaukaukaualiʻiamenāhaiāwāhineonaehoʻopauikānaʻōlelohoʻohiki. | ʻAiwohikupua and his lesser chiefs and the women of the household made ceremonial kava offerings to put an end to his oath. | ʻAiwohikupua | |
| aka | ʻOkamalilamōhaiaKaululani,nonakeakakahihiʻoikapōnei. | The ghostly offering of Kaululani, to him belonged the shadow, the fleeting dream of last night. | malila₁ |
| Okamaliʻookeaka,ʻoakaleimaliʻo. | The dawn light in the shadows, shadows thrown off by the dawning. | maliʻo₁ | |
| Okamaliʻookeaka,ʻoakaleimaliʻo. | The dawn light in the shadows, shadows thrown off by the dawning. | maliʻo₁ | |
| Hilo,hepuahilohilokeʻano,nokameaʻaʻoleiakaloaaʻekonanui,akāuamōʻalimaʻawekeʻokeʻoikiwalenō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | puahilohilo | |
| akalehulehu | shadow of the multitude; fig., a well-worn path | aka₁ | |
| iliikeaka | to cast a shadow | aka₁ | |
| ʻŌleloikeakakahelehoʻokahi. | One going alone talks to the shadow. | aka₁ | |
| MORE aka | |||
| ʻaka | Nokeikaʻakaāmaekaiwiʻaoʻao. | Kept on laughing until their ribs ached. | mae |
| ʻakaiki | sly laughter: to laugh a little, giggle, chuckle | ʻaka | |
| kūikaʻaka | funny | ʻaka | |
| ʻakaheneiki | to titter | ʻaka hene | |
| Ehehenekōʻakaikaleʻaleʻa. | Your laughter is merry because of joy. | ehehene₁ | |
| KaʻakahehēakamanuaKaiona. | The loud laughter of the birds [people] of Kaiona. | hehē | |
| henekaʻaka | to giggle | hene₃ | |
| MORE ʻaka | |||
| akā | ʻAʻolemaikaʻiloaʻokēiahaleakāhemalumalu. | This house is not very good, still it is a shelter. | malumalu |
| HeHawaiʻiʻoiaakāuaʻōʻāʻiamekekokoPākē. | He's Hawaiian, but there is a little strain of Chinese also. | ʻōʻā | |
| Maiponohanaʻoe,akāehanapono. | Don't work carelessly, but work carefully. | pono₆ | |
| Hilo,hepuahilohilokeʻano,nokameaʻaʻoleiakaloaaʻekonanui,akāuamōʻalimaʻawekeʻokeʻoikiwalenō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | puahilohilo | |
| Hekanakauʻi,akāhepupukanāhana. | A handsome person, but wicked in deeds. | pupuka | |
| ʻŌleloʻoluʻoluakukekahiikonahoalaunamekawaha,akāmakanaʻau,uahoʻohāluaiāia. | One speaks peaceably to his neighbor with the mouth, but in [his] heart, [he] lies in wait. | hālua₂ | |
| ʻŌleloʻoluʻoluakukekahiikonahoalaunamekawaha,akāmakanaʻau,uahoʻohāluaiāia. | One speaks peaceably to his neighbor with the mouth, but in [his] heart, [he] lies in wait. | hoʻohālua | |
| MORE akā | |||
| ʻākaʻa | niuʻākaʻa | coconut with flesh that shakes; such coconut flesh | ʻākaʻa |
| akaaka | WaihoakaakakekulaoKaiolohia,kalelemaʻopuakawaiakanāulu. | The Kaiolohia plain stays clear as the water of the nāulu shower leaps downward. | maʻopu |
| ʻāakaaka | to shine brightly, as stars | ʻā₁ | |
| HailonaʻoMoikehainākeikiāna,iakaakakōlākoumeaikaikaakoa. | Moikeha tested his children to discover their strength and valor. | hailona | |
| ʻAʻoleihoʻomauʻiakahana,kaumoʻowalenōikeakaakaʻole. | Work was not continued, just uncertainty with lack of clarity. | kaumoʻo₃ | |
| ʻakaʻaka | Nokeiholaikaʻakaʻakahaʻaloʻuloʻu. | To keep bending over and rocking with laughter. | haʻaloʻuloʻu |
| ʻākaʻakaʻa | kūkaeʻākaʻakaʻa | pellet-like excreta, as of rabbits | ʻākaʻakaʻa |
| uamāhunaikaʻawa,uaʻākaʻakaʻa | scaly with kava, peeling | ʻākaʻakaʻa | |
| ʻakaʻakai | ʻaiʻakaʻakai | to eat bulrushes [fresh | ʻakaʻakai₁ |
| iloʻakaʻakai | onion maggot | ilo | |
| akahai | NonoiakahaiaʻeanaināmanaKahikoluKiʻekiʻeloa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | mana Kahikolu Kiʻekiʻe |
| Pōmaikaʻikapoʻeakahai,nokamea,elilokahonuaiālākou. | Blessed are the meek for they shall inherit the earth. | akahai | |
| akahele | Pukapaiaʻelakahiluahinemakuahine:"Ēkuʻukeiki,kanakamaikaʻi,ʻaʻolenohoʻieakahelekaleʻaleʻaʻana". | The motherly old woman mildly rebuked: "My child, handsome person, why not be prudent in your amusements.". | pukapai |
| Ehikiwawemaiikalohe,eakahelehoʻiikaʻōlelo. | Be quick to hear but slow to speak. | akahele | |
| kanoʻonoʻoakahele | careful consideration | akahele | |
| mekeakahele | circumspectly, prudently | akahele | |
| Eakahelekameaʻakahiakahiikaluʻu. | Let the inexperienced be careful in diving. | ʻakahi akahi | |
| Akahele!Heluaahiakuia! | Be careful! There's a fire pit! [Danger!] | lua ahi | |
| KehoʻāʻoneiʻoMoeeakaheleikōnapāʻaniʻana,nokamea,ʻehāānakuʻiapilikino;hoʻokahikoeaekīpakuʻiaʻoia. | Moe is trying to be careful while playing, since he already has four personal fouls; one more and he'll be ejected. | kuʻia pilikino | |
| akahi | ʻAʻolenōiʻikeloanokameaʻakahiakahi. | [I] did not know much because of inexperience. | ʻakahi akahi |
| Eakahelekameaʻakahiakahiikaluʻu. | Let the inexperienced be careful in diving. | ʻakahi akahi | |
| ʻakahi | Mākole,mākoleʻakahi. | So red-eyed, red-eyed [said tauntingly of Pele, referring to her fires]. | mākole₁ |
| ʻAkahiauāʻike,kameʻeuhoʻiokuʻuoho. | I've never felt my hair rise in terror like this before. | meʻeu | |
| ʻOʻakahikapō,ʻoʻaluakapō…lelewalekapō. | One night spirit, two night spirits … the night spirits fly off. | pō₁ | |
| ʻAkahikahiana,ʻokaʻEwaiki,ʻokaʻEwanui | A single unit, then lesser ʻEwa and greater ʻEwa. | ʻakahi₁ | |
| ʻAkahinōauāʻikeiāHilo. | This is the first time Iʻve seen Hilo. | ʻakahi₂ | |
| ʻAkahinōauāloheikahekili. | Iʻve never heard such thunder. | ʻakahi₂ | |
| ʻAkahinōʻoeāhikimaʻaneʻi? | Is this the first time you have come here? Have you ever been here before? | ʻakahi₂ | |
| MORE ʻakahi | |||
| akakuʻu | Uaakakuʻumaikealiʻi,ʻaʻoleinulamahou. | The chief has calmed down, he doesnʻt drink any more. | akakuʻu |
| ʻākala | ʻākalahālino | fluorescent pink | hālino |
| akamai | AkamaikēlāKepanīināhulaHawaiʻi,āmeanōpaha,hānaiʻiaenāHawaiʻi. | That Japanese is clever in Hawaiian hula, probably because he was raised by Hawaiians. | mea₆ |
| mamuliokonaakamai | because of his cleverness | muli | |
| hūnāpalaiikikeakamai | to hide and conceal somewhat the cleverness | palai₂ | |
| nāʻōleloakamaiaKolomona | the proverbs of Solomon | akamai | |
| Kahanaiaakaloea,ʻokeakamaipaheʻeʻulu. | That is the way an expert does, smart in bowling. | hana₁ | |
| Uahaninianeikōlākouakamai? | Is their wisdom vanished? | hanini | |
| Eiamaiauoʻukuliʻi,kākiakuinaoakeakamai. | Here am I, so petite, skilled in hammering big nails. | kākia₁ | |
| MORE akamai | |||
| ʻakano | ʻakanolaukua | amorphous substance | laukua |
| ʻakanolaukua | amorphous substance | ʻakano | |
| akapili | hoʻokumuikahaakapili | to mirror, i.e. create or run a mirror site | kaha akapili |
| ʻākau | Kamālamalamaokaʻākau. | Northern lights. | mālamalama₁ |
| Nānāmakaʻākau. | Dress right [military command]. | nānā₁ | |
| Makaʻākauneʻe. | To the right, march. | neʻe₁ | |
| koupeʻahiʻākau,amekoulima | your right hand and your arm | peʻahi₂ | |
| makaʻākau,wili | right, turn | wili₁ | |
| Lālaukaʻākau,lūkahema. | The right [hand] grabs, the left throws away [of a spendthrift]. | ʻākau₁ | |
| Makaʻākau,huli. | Right, face. [military command]. | ʻākau₁ | |
| MORE ʻākau | |||
| ake | ʻaʻamalunaokeake | caul above the liver | ʻaʻa₃ |
| maʻiʻaiake | tuberculosis | ake₁ | |
| akehoʻoipoipo | amorous, “horny” | ake₂ | |
| Akenuinōlākouehāʻulekaua. | They want very much for rain to fall. | ake₂ | |
| koʻelauake | liver fluke | koʻelau | |
| ākea | Eweheikaumaumaiākea | open the chest wide [be generous, kind] | umauma |
| ākeakanoʻonoʻo | broad-minded | ākea₁ | |
| hōʻikeākea | a public report; to lay before the public | ākea₁ | |
| Kehoʻolahaʻiaakuneimakeākea. | There is being widely advertised hereby. | ākea₁ | |
| piliwaiwaiākea | open gambling | ākea₁ | |
| hōʻikeāmaka,hōʻikeākea | to reveal openly and clearly | hōʻike₁ | |
| hoʻokūākea | to make known publicly | hoʻokū₂ | |
| MORE ākea | |||
| ʻākea | Uaweheʻākeaʻiakanoaonāwahiapauokekūlanakauhale. | The restrictions on all parts of the city were opened up completely. | noa₁ |
| Uakomoiholakekaiikekinoʻākeaokawaʻa. | Seawater entered the starboard hull of the canoe. | kino₁ | |
| ʻākeʻa | UakuʻiaʻākeʻaiāHāloaʻoNaniBoy,ʻoiaiuaneʻemaiʻoHāloaimuaponooNaniBoyiāiaalaekahamaianaikahupa. | Hāloa committed a blocking foul against Nani Boy, since Hāloa moved directly in front of Nani Boy as he was driving towards the basket. | kuʻia ʻākeʻa |
| UaneʻeakulaʻoKalamaimuaoMānainokaʻākeʻaʻanaikāiaalaʻāpōʻanamai. | Kalama moved in front of Mānai to block out his attempt to rebound. | ʻākeʻa | |
| ʻAʻolehikikeʻākeʻaneʻeikekūpalemekaholopūʻana. | Screening while moving along with the defender is not allowed. | ʻākeʻa neʻe | |
| Paʻakikīkekaupaleʻanaikekaʻaneʻeʻākeʻaʻūniu. | Defending the pick and roll play is tough. | ʻākeʻa ʻūniu | |
| ʻākeka | ʻākekaʻeto | ethyl acetate | ʻākeka |
| ʻākekaʻeto | ethyl acetate | ʻeto | |
| ʻākeke | pūʻuʻākeke | cinder cone | puʻu |
| puʻuʻākeke | cinder cone | ʻākeke | |
| akemāmā | akemāmā | lungs | māmā₂ |
| aʻakinoakemāmā | pulmonary vein | akemāmā | |
| aʻapuʻuwaiakemāmā | pulmonary artery | akemāmā | |
| akena | keikiakenaāhaʻanui | child boaster and exaggerator | akena |
| kūʻēakena | to taunt, defy | akena | |
| ʻakena | ʻakenaʻaʻano | stative agent | ʻākena₂ |
| ʻākena | ʻamiʻākenaʻaʻano | causative/agentive marker for stative verbs ( | ʻami₄ |
| ʻamiʻākenaʻiae | actor (agent) marker for passive voice ( | ʻami₄ | |
| ʻaminonoʻaʻākenaiki (kinoʻā) | ( | ʻami₄ | |
| ʻākenaʻiae | passive agent | ʻākena₂ | |
| akepaʻa | Kameamanāpūhaka,amekaʻaʻaokeaumakeakepaʻa. | The thing by the flanks and the caul of the bile at the liver. | pūhaka₁ |
| kaʻaʻaokeaumakeakepaʻa | the caul of the bile and the liver | ʻaʻa₃ | |
| ʻākepakepa | ʻokiʻākepakepa | to cut obliquely, as fish | ʻākepakepa₁ |
| ʻaki | nokenokeikeʻakiikekuʻi | continued grinding of the teeth | nokenoke |
| ʻAʻoheʻukulelenānaiʻaki. | Not a flea to bite.[perfect comfort] | ʻuku lele | |
| ʻāʻakimakau | hook-taking | ʻā₅ | |
| ʻāʻakimaunu | bait-taking | ʻā₅ | |
| ʻakikanuku | to press the lips tightly together | ʻaki₁ | |
| ʻōpūʻaki | severe stomach-ache | ʻaki₁ | |
| Pēlāeliloaiiaimeaihōʻinoʻiaai,imeaeʻakiai. | So it shall be a reproach and a taunt. | ʻaki₁ | |
| MORE ʻaki | |||
| ʻākī | Uaʻākīʻiakalauoho,ualikekalōʻihiokaʻākīmekapūpūolonā. | The hair is lengthened with long switches; the switches are as long as olonā bunches. | ʻākī₁ |
| Uaʻākīʻiakalauoho,ualikekalōʻihiokaʻākīmekapūpūolonā. | The hair is lengthened with long switches; the switches are as long as olonā bunches. | ʻākī₁ | |
| ʻākia | Polepolekamamalihini,kaʻamaikaʻamaiikou,ikoukauhaleʻouʻou;keʻākianeikuʻupikoekaulelelāekōlāē. | Ward off the strangeness, roll here, roll here the kou wood, for a kou house, a high house; [there's a nip at my navel to make an effort to accomplish. | polepole₂ |
| ʻaiʻākia | sour poi | ʻākia₃ | |
| ʻakika | Emālamaponoihoʻoeikekīʻahawaiʻakika. | Watch carefully for the glassful of acid. | ʻakika |
| nāhoenewaiʻakikahoʻomakeʻanoʻanopuponika | acid solution for killing bubonic germs | hoene₃ | |
| pepaanaʻakika | litmus paper | ana ʻakika | |
| ʻakikahaidorokoloriku | hydrochloric acid | haidorokoloriku | |
| ʻakikakalapona | carbonic acid | kalapona | |
| ʻakikapūhuikalapona | carboxylic acid | kalapona | |
| ʻakikanaikokene | nitric acid.also | naikokene | |
| MORE ʻakika | |||
| ʻākilikai | mekalaʻākilikai | alkali metal, ie one of the family of elements in Group 1 of the periodic table | ʻākilikai |
| mekalahonuaʻākilikai | alkaline earth metal, ie one of the family of elements in Group 2 of the periodic table | ʻākilikai | |
| ʻAkilikika | KekaiʻoʻAkilikika | Adriatic Sea | ʻAkilikika |
| ʻAkimika | kekulehanaaʻAkimika | Archimedes' principle, i.e. the buoyant force on an object submerged in a fluid is equal to the weight of the fluid displaced by that object, in science | kulehana |
| KekulehanaaʻAkimika | Archimedes' principle, i.e. the buoyant force on an object submerged in a fluid is equal to the weight of the fluid displaced by that object, in science. | ʻAkimika | |
| ʻakipohe | ʻAkipohenāmanuikalehua. | The birds nip at the fringes of the lehua flowers. | ʻakipohe₁ |
| ʻAkipohekeʻikeakuikananioWaipiʻo. | Compact the view of the beauty of Waipiʻo. | ʻakipohe₂ | |
| ʻakiu | ʻakiulewalipo | space probe | ʻakiu |
| ʻākiukiu | AmekamakaniʻākiukiukīpēpuahalaaPuakei. | And the penetrating wind pelting the pandanus blossoms of Puakei. | ʻākiukiu |
| ako | Akoʻiakahale. | The house is thatched. [if during an emergency it was impossible to erect a temple, the priest merely gestured that the house was completed and thatched] | ako |
| meaakohale | thatcher | ako | |
| ʻako | EnihikaheleikaukaoPuna,maiʻakoikapua,oliloikealaokahewahewa. | Circumspect (or prescribed) the voyage inland of Puna, do not pick flowers or be led to the paths of wrongness. | nihi₂ |
| ʻakopoʻoʻōʻū | to cut off all the hair at the back of the head and leave hair only in front | ʻōʻū₁ | |
| kanakaʻakolauoho | barber | ʻako₁ | |
| nāmeaʻakohuluhipa | wool shearers | ʻako₁ | |
| Kahuluʻakomuaokāupoehipa. | The fleece first shorn of your sheep. | hulu₃ | |
| nāmeaʻakohuluhipa | wool shearers | hulu hipa₁ | |
| ʻakokīkepa | to pluck on one side | kīkepa₂ | |
| MORE ʻako | |||
| ʻakoʻako | ʻOPiʻilani,ʻOPiʻikea,ʻoLonoaPiʻi,pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinui | Piʻilani, Piʻikea, Lonoapiʻi, the great chiefs climbing to the crest [note fondness for repetition]. | pipipiʻi |
| Pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinuiikaʻakoʻako,ikaʻiulani. | The great chiefs ascend to the crest of the waves, to the crest, to the heavenly height. | ʻakoʻako₃ | |
| Pipipiʻiikaʻakoʻakonāliʻinuiikaʻakoʻako,ikaʻiulani. | The great chiefs ascend to the crest of the waves, to the crest, to the heavenly height. | ʻakoʻako₃ | |
| ʻākoakoa | pauʻākoakoa | all gathered together | ʻākoakoa |
| Uaʻākoakoamākounokahuliauʻana. | We gathered together to recall the past. | huliau₂ | |
| ʻākōlea | Eholoiʻiamaikapūniu,ikekoʻanawaiʻākōlea. | Wash the coconut cup in the tiny pool amid the ferns. | koʻana wai |
| ʻakolu | hipakāneʻakoluonamakahiki | three-year-old ram | hipa kāne |
| ʻAkahi,ʻalua,ʻakolu,kahelunakupunaolākou,ʻaʻeʻaʻekumalauāikamoʻokanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | kumalauā | |
| ʻakomi | hānaiʻakomi | to auto feed | hānai₇ |
| Uahoʻopaʻaʻiakamīkinipaʻimakahānaiʻakomi. | The printer has been set to auto feed. | hānai₇ | |
| hānaiʻakomi | to auto feed, continuous feed, as paper into a computer printer | ʻakomi | |
| aku | Uamaʻakūakulāuaikamanu. | They slung a stone at the bird with the sling. | maʻakū |
| Iheaʻoeihelemāewaakunei? | Where did you go wandering? | māewa | |
| Nāwaʻaemāhoaakuana. | Canoes traveling together. | māhoa | |
| hewahinemaikaʻiloakenānāaku | a woman very good to look at | maikaʻi | |
| Uamakaʻēakuauiāʻoe. | I am against you. | makaʻē | |
| ʻOkekanakapalupalu…emakaʻinoakuiaikonahoahānau. | The man that is tender … his eye shall be evil toward his brother. | maka ʻino | |
| Nāʻehuimakeakunei. | The late Nāʻehu. | make₁ | |
| MORE aku | |||
| akū | Keʻāmailakaʻukamepiula, akū,ʻaʻolepahemo,nokamea,ʻaʻoleihoʻokuʻiʻiamekapūnaewele. | My computer is on, but it is not on-line because it is not connected to the network. | pahemo |
| akua | akuamalihini | foreign or non-native god [an appelation for Pele since she came from Kahiki] | malihini |
| malumaluakua | shelter or protection of the gods | malumalu | |
| Eiakaʻawa,anāuponoʻīnōemaukoliakuikōakuaiāKūkāʻilimoku. | Here is kava, for you indeed to offer to your god, Kūkāʻilimoku. | maukoli₄ | |
| KaheluakaHawaiʻiʻoiahoʻiʻokalau,ʻokamano,ʻokekiniamekalehuokeakua,hemelehukakōlākouheluhuinapauloa. | The counting of the Hawaiians, as follows: | melehuka | |
| ʻOPelelākoʻuakua,mihakalani,mihakahonua. | Pele is my god, silent the heavens, silent the earth. | miha | |
| Akuamoʻolau,ē,ʻomoʻolaukeala,ē | O goddess with many offspring, a path [beset by] many monsters. | moʻo lau₂ | |
| Akuanoho. | God that posseses. | noho₃ | |
| MORE akua | |||
| ʻakūʻakū | ʻAkūʻakūkaihuokawaʻa. | The prow of the canoe rises and falls. | ʻakūʻakū₁ |
| ʻākuʻi | helāʻauʻākuʻi…nokawāʻupenakuʻu | sticks used with gill nets | ʻākuʻi₂ |
| ʻakuiki | kiulelaʻakuiki | chipmonk | kiulela |
| ʻakūkū | heʻakūkūnalulāipoʻi | an agitation of waves that broke | ʻakūkū |
| akula | Aiaakulaimakalaeikapaeaea. | There [he's] gone on the shore pole fishing. | makalae |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | māui₃ | |
| Heleakulalākou…āhoʻomoanamaʻEtama. | They went … and encamped at Etham. | moana₂ | |
| Uluakulakekōamuʻoiki. | The sugar cane grew until it ceased budding. | muʻoiki | |
| HoloakulalākouānahānāmokuoHawaiʻinei,ānalowalekaʻāina. | They sailed on until the islands of Hawaiʻi here were blotted out of sight and the land disappeared. | nahā₂ | |
| ʻAuheaakulanāhikeiki? | Where are the boys? | nāhi₁ | |
| Loaʻaakulaikanahuaakaʻino. | Caught by the pelting of the storm. | nahua₁ | |
| MORE akula | |||
| akule | Uaʻauʻauakuleʻoiaikawaiapaukamakakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | makakai |
| hoʻopuniakule | to drive akule fish into nets by surrounding them | puni₁ | |
| Uawehekeakuleikahohonu. | The akule [fish] has fled to the depths. | wehe₂ | |
| Uawehekeakuleikahohonu. | The akule has fled to the depths [of escape]. | akule | |
| Nānā.Heakulekū! | Look, the akule school is running! | kū₅ | |
| hoʻopuniakule | to drive akule fish into nets by surrounding them | hoʻopuni₁ | |
| ʻākuleana | manaʻākuleana | delegated powers, as of Congress | ʻākuleana |
| ʻākuli | ʻĀkulikeakaokalāʻauikawai. | The reflection of trees is cast on the water. | ʻākuli |
| ala | KonamakeʻanamaoKaweloala. | His death at the hands of Kawelo there. | ma |
| Uahelemaiaumaonaala. | I came for his sake. | ma | |
| maʻaweala | faint path or track; fig., departure of the soul after death | maʻawe₁ | |
| Eala,ehoʻokū,emāealani. | Get up, stand, rise. | māealani | |
| aehoʻomaniaʻiahoʻināalaʻāpuʻupuʻu | and the rough roads made smooth | mania₃ | |
| Kākeala,mauelekā! | Cut a pathway! Cut and Clear! | mauelekā | |
| Mehealaeʻīmaiana,aiakauaikanahele. | As though saying, there's the rain in the forest. | mehe | |
| MORE ala | |||
| ʻala | Kemāpuneikeʻalaokamaile. | The fragrance of the maile floating in the breeze. | māpu |
| Moanikeʻalaokaʻawapuhi. | Wind-blown is the ginger perfume. | moani | |
| Heʻalakanaeokapalai. | The perfume of the palai fern is sweet. | nae₂ | |
| Helemailanōkeʻalaokahala,māpumailanōmekeonaonaokamaile,nāwelepūmailanōmekahuʻihuʻiokalehua. | There comes the fragrance of the pandanus, wafting thither with the soft sweetness of the maile, and with them a trace of the coolness of the lehua. | nāwele | |
| NiniuPunapōikeʻala. | Puna is dizzy and thick with fragrance. | niniu | |
| Noekeʻalaokalehua. | Misty is the fragrance of the lehua. | noe₁ | |
| Huiʻiakeʻalamekeonaonaileiʻohunou,ēKalani. | Combined are fragrance and sweetness into a lei to adorn you, O Queen. | ʻohu | |
| MORE ʻala | |||
| ʻalā | Kīkēkaʻalā,uwēkamāmane. | Rocks crash, the māmane tree weeps [someone weeps when there is a clash]. | māmane₁ |
| Poʻohūkalaeikaʻalā. | Lumps in the forehead from the hard volcanic rock (a large fee). | poʻohū₁ | |
| ʻalāokamaʻa | slingstone | ʻalā | |
| iwiʻalā | cortical bone | ʻalā | |
| pōhakuʻalā | boulder, in Hawaiʻi, referring to | ʻalā | |
| ʻalaʻala | ahukaʻalaʻalapalu | a heap of octopus liver bait [not worth anything at all] | palu₂ |
| Ahukaʻalaʻala! | A heap of squid ink! Not worth much! | ahu | |
| Ahukaʻalaʻala! | Just a pile of squid ink sac! [no use] | ʻalaʻala₁ | |
| Heahakaʻalaʻalaokēnāmeaāuihoʻihoʻimainei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | ʻalaʻala₁ | |
| Heahakānaʻalaʻala? | What's he good for? | ʻalaʻala₁ | |
| Heahakōʻalaʻala? | What's your reason? | ʻalaʻala₁ | |
| MaiʻalaʻalapahaauaneʻiikauaKawaʻahia. | Perhaps his neck will be scarred in the rain of Kawaʻahia [in trouble]. | ʻalaʻala₂ | |
| MORE ʻalaʻala | |||
| ʻalaʻalawa | ʻAlaʻalawakamakaokaʻaihue. | The eyes of the thief glance this way and that. | ʻalaʻalawa |
| ʻalae | Moaʻalaehuluʻula. | Black chicken with red feathers at neck and rump. | moa ʻalae |
| Hanopilokaleookaʻalae. | Hoarse is the voice of the mudhen [a person who talks himself hoarse]. | hanopilo | |
| ʻalaea | pāʻeleikaʻalaeaamekanānahu | paint black with red coloring and charcoal | pāʻele₁ |
| uaʻalaea | red rain[red of the rainbow] | ʻalaea₁ | |
| Alaʻeli | Kuʻukānemaināmakanianuokaʻāina,heMālualuamekeAlaʻeli. | My husband from the cool winds of the land, the Mālualua and the Alaʻeli. | Alaʻeli |
| alahao | haulaniikealahao | speeding on the train | haulani |
| alaheo | Uaalaheokaiʻa. | The fish is gone. | alaheo |
| alahukimoku | Uahoʻohiuʻiakamokuilunaokealahukimoku. | The ship was lifted onto the marine railway. | hiu₂ |
| alahula | AlahulaPuʻuloahealahelenaKaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahupāhau. | alahula |
| Uaalahulakēiawahiiaʻu. | I am very familiar with this place. | alahula | |
| ālai | ālaimaka | to fascinate the eyes, as beauty | ālai₁ |
| Uaālaiʻiaʻoiaekahilahilaāhikiʻolekepaneaku. | He was hindered by embarrassment and could not answer. | ālai₁ | |
| kaʻiwaālaimaka | the frigate bird that fascinates the eye [an attractive person] | ʻiwa₁ | |
| MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kaʻele₁ | |
| MehekaʻelepapalāHilo,ilalokanoho,kāʻelewaleHiloikeālaiʻiaekaua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kāʻele₁ | |
| Nohoanakeakuaikanāheleheleiālaiʻiaekekīʻohuʻohu,ekauakoko | the gods dwell in the forest, hidden away by the mists and low-lying rainbow. | kīʻohuʻohu | |
| ĀlaiʻiaaʻelaeNounou,naloKaipuhaʻaikalaulāmaukaoKapaʻa | Nounou is screened, the-low-calabash is lost in the wide expanse inland of Kapaʻa, | Nounou | |
| ālailai | ʻAʻoleauiʻikeikekahihaleeālailaimauanaikealamenēiamamua! | I never saw such a house for getting in the way! | ālailai |
| alakaʻi | alakaʻihīmeni,alakaʻimele | song leader | alakaʻi |
| alakaʻihīmeni,alakaʻimele | song leader | alakaʻi | |
| alakaʻihoʻopaipai | cheerleader | alakaʻi | |
| alakaʻihula | alakaʻi | ||
| alakaʻipāna | band leader | alakaʻi | |
| kīalakaʻi | tonic, keynote | alakaʻi | |
| kumualakaʻi | leading teacher; exemplary teacher, pattern, or example | alakaʻi | |
| MORE alakaʻi | |||
| ʻalakaine | pūkaʻinaʻalakaine | alkyne series, , i.e. the group of unsaturated hydrocarbons with one triple bond. | ʻalakaine |
| ʻalakane | pūkaʻinaʻalakane | alkane series, i.e. saturated hydrocarbons where all the carbon atoms are joined by single covalent bonds | ʻalakane |
| ʻalakene | pūkaʻinaʻalakene | alkene series, i.e. the group of unsaturated hydrocarbons with one double bond | ʻalakene |
| alakō | Ealakōikaʻiole,akuhikuhiikekiʻiona. | Drag the mouse, and point at the icon. | alakō |
| ʻAlala | KekaiʻoʻAlala | Aral Sea | ʻAlala |
| ʻalalā | Helekamakuahine,ʻalalākeikiikauhale. | When the mother goes, children bawl at home [a neglectful mother]. | ʻalalā₁ |
| Heʻalalā,hemanuleonui. | A crow, a bird with much talk [a talkative person]. | ʻalalā₂ | |
| alalai | Uaalalaimaiʻoiaikoʻuheleʻana. | He obstructed my going. | alalai |
| ʻalalauā | Pupūkekaiikaʻalalauā. | Blocked is the sea by the fish ʻalalauā [of any difficulty; an omen of the death of royalty]. | pupū₁ |
| ʻalalehe | Heukuhiʻōhemonākeiki,ʻōminoʻalalehe,kaʻalalehe,kauwēwale. | Weaning children are sickly, crying and fretful, weak, just crying. | ʻalalehe |
| Heukuhiʻōhemonākeiki,ʻōminoʻalalehe,kaʻalalehe,kauwēwale. | Weaning children are sickly, crying and fretful, weak, just crying. | ʻalalehe | |
| alaloa | Makapapahanalawemālamaalaloanakeaupuni,hikikelawemālamakekahiʻahahuiikekahimāheleokealaloa,ahōʻikeʻikeʻiakainoaokahuinānaemālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | lawe mālama |
| Makapapahanalawemālamaalaloanakeaupuni,hikikelawemālamakekahiʻahahuiikekahimāheleokealaloa,ahōʻikeʻikeʻiakainoaokahuinānaemālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | lawe mālama | |
| mamuliokamanakāʻiliokeaupuni,uakāʻiliʻiakekahihapaokaʻāinaokaʻohanaManunokekūkuluʻanaialaloa | due to eminent domain, a portion of the Manu family's property was taken to build a highway | mana kāʻili o ke aupuni | |
| MakeakuneiʻeluakeikimakauliakaʻapāmakemakealaloaoPāhoaikapōnei. | Two boys were killed in a fatal car crash on the Pāhoa highway last night. | pāmake | |
| ʻalamihi | ʻalamihiʻaikupapaʻu | corpse-eating black crab [a scavenger] | ʻalamihi |
| ʻAlamila | ʻO ʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele |
| alamimo | Nākapuaʻialamimoonākinimakalehuaonāʻōpio. | Nimble soles [dancing feet] of the many lehua blossoms of youth. | alamimo |
| alana | Alanaʻia! | Rise up! | alana |
| ʻIkeʻiakealanaokapua. | The upward flight of the arrow was seen. | alana | |
| Kehoʻolelewālikeʻianeiʻo"AlanaIKaiHikina"makalēkiōamekaPūnaewelePuniHonua. | “Alana I Kai Hikina” is being simulcast on the radio and on the World Wide Web. | wā like | |
| ʻālana | keohoʻālana | the proclaimed offering | oho₂ |
| ĒKāneuakea,eiakaʻālana,hemoaualehu,hemoauakea,hemoaʻulahiwa. | O Kāne white as mist, here is the offering, an ashy-gray chicken, a mist-white chicken, a black-red chicken. | uakea₂ | |
| Ēkekahunaʻiʻoamekaʻālanaʻiʻo. | O true priest and true victim [of Christ]. | ʻālana₁ | |
| Heʻālanakameaehāʻawiakuaiekalaʻiamaiaikahulaokamealawehala. | An ʻālana is the thing given so that the sin of a transgressor will be pardoned. | ʻālana₁ | |
| Moʻokaʻao…ʻālanaāhoʻolaʻaʻiaimuaokalāhuiHawaiʻi. | A story … offered and dedicated to the Hawaiian people. | ʻālana₁ | |
| ʻalaneo | ʻAlaneokauka,ʻaʻoleao. | Clear were the uplands, without clouds. | ʻalaneo₁ |
| ĒLonoikapōlaʻilaʻi,kuʻuamaikaʻalaneo. | O Lono of the clear night, let down clear skies. | ʻalaneo₁ | |
| Hāhānālimaikahieloaʻaai,ahoʻokuʻimekaʻalaneo. | The hands grope at places to find things and collide with nothing at all. | ʻalaneo₁ | |
| luluʻalaneo | rain shadow | ʻalaneo₁ | |
| AiakaʻaoʻaoKonamakaʻaoʻaoluluʻalaneoonākuahiwiKoʻolau. | The leeward side is found on the rain shadow side of the windward mountains. | lulu ʻalaneo | |
| ʻalani | ʻalaninui | grapefruit | ʻalani |
| melemeleʻiliʻalani | orange-yellow color | ʻalani | |
| waihuaʻaiʻalani | orange juice | wai hua ʻai | |
| ʻālani | polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | ʻalani |
| polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | kau lāʻau | |
| polokakaulāʻauʻālani | orange tree frog | poloka | |
| ʻālanipomelo | grapefruit | pomelo | |
| ʻālanipomelo | grapefruit | ʻālani | |
| alanui | KealanuimaʻaweʻulaaKanaloa. | The red track pathway of Kanaloa[the western sky]. | maʻawe ʻula |
| lolamāhuhanaalanui | steam roller for streets | māhu₁ | |
| Ehanamuaʻiaananōkaalanui. | The road will actually be made first. | nō₃ | |
| Maiamaualanuimalihiniāuiʻōlalihoʻokahiai. | On these unfamiliar paths you travel all alone. | ʻōlali₁ | |
| AlanuiPāpū. | Fort Street. | pāpū₁ | |
| Hoʻokēkēapihaʻūnāalanui. | The streets were jammed and packed. | pihaʻū | |
| manāpīpāalanui | along the roadside | pīpā₁ | |
| MORE alanui | |||
| alaō | Kealaōmainōināwahiʻoʻopuamenāwahiʻōpae. | Swallowing whole small ʻoʻopu fish and shrimps. | alaō₁ |
| ʻālapa | nāʻālapaemākaukauananokamokomoko | the athletes skilled in boxing | ʻālapa |
| haʻawinakālāʻālapa | athletic scholarship | haʻawina kālā hele kula | |
| kaʻiʻālapa | coach for sports or physical education | kaʻi | |
| haʻawinakālāʻālapa | athletic scholarship | ʻālapa | |
| UakomokekīʻanaaʻĀlapamaikaumamaiokapukakī. | ʻĀlapa made the shot from the top of the key. | pukakī | |
| ʻalapahi | Heʻalapahimoeipokānāna. | So it is a lie of his about sleeping with the sweetheart. | ʻalapahi |
| Alapaʻi | AliloaʻelaʻoiaialiʻiʻaimokumakamākāluaokonamakuakāneAlapaʻiNui. | And he became chief of the moku in place of his father, Alapaʻi Nui. | mākālua₂ |
| ʻalapaina | ululāʻaulaloʻalapaina | subalpine forest | lalo ʻalapaina |
| panoaʻalapaina | alpine desert | ʻalapaina | |
| ʻalapaka | ipuʻalapakaponi | alabaster box of ointment | poni₁ |
| ʻAlapaki | maholaʻāpuʻuʻililikeʻAlapaki. | Albers conic equal area projection. | mahola₂ |
| maholaʻililikeʻAlapaki. | Albers equal area projection. | mahola₂ | |
| KalokoʻoʻAlapaki. | Lake Albert. | ʻAlapaki | |
| ʻālapakonakolu | ʻālapakonakolu | triathalon | ʻālapakona- |
| ʻālapakonalima | ʻālapakonalima | pentathalon | ʻālapakona- |
| ʻālapakonaʻumi | ʻālapakonaʻumi | decathalon | ʻālapakona- |
| ʻalapapa | kawowoʻalapapa | alfalfa sprout | kawowo |
| Keukamaikaʻiokaʻaiʻanaikaʻalapapa,iāʻoeepōnīnīana. | There's nothing like eating alfafa when you're feeling faint. | pōnīnī | |
| ʻAlapia | ʻEmiraʻAlapiaHuiPūʻia | United Arab Emirates | ʻemila |
| ʻEmiraʻAlapiaHuiPūʻia | United Arab Emirates | hui pū ʻia | |
| AupuniʻEmiraʻAlapiaHuiPūʻia | United Arab Emirates | ʻAlapia | |
| KekaiʻoʻAlapia | Arabian Sea | ʻAlapia | |
| SaudiʻAlapia | Saudi Arabia; Saudi.also | ʻAlapia | |
| alapiʻi | Kaukealapiʻiakaʻoʻopu. | The ʻoʻopu fish form a stairway. [ʻoʻopu are said to jump over rocks from pool to pool] | ʻoʻopu₁ |
| Kaukealapiʻiakaʻoʻopu. | The ʻoʻopu fish form a stairway.[ʻoʻopu are said to jump over rocks from pool to pool] | alapiʻi | |
| alapiʻiʻānuʻunuʻu | stairs | ʻānuʻunuʻu | |
| loumekealapiʻi | hook and ladder | lou₁ | |
| alapine | Heʻuleunāpoʻeokekai,alapinenālimaikekaula. | The boys of the sea are spry, quick hands on the lines. | alapine₁ |
| ʻalapuʻu | ʻalapuʻuheʻe | baby squid | ʻalapuʻu |
| ʻalapuʻumoʻo | scalawag of a baby grandchild | ʻalapuʻu | |
| alau | Hemakanialaukōkēiawahi. | The wind here in this spot divides. | alau |
| ʻalauā | Pupūkekaiikaʻalauā. | The sea is congested with ʻalauā fish [of difficulties; omen of death of royalty]. | ʻalauā |
| ʻalaʻuka | Hehanaʻinoʻino,pupuka,ʻalaʻuka. | It is wicked, nasty, vile conduct. | ʻalaʻuka |
| alaula | Kaweheʻanaokealaula,ʻoiakapaoa. | The opening of the flaming pathway is the dawn. | alaula |
| kealaulaaKāne | the flaming path of Kāne [the eastern sky] | alaula | |
| alaʻume | Malalokahuilaeniniuai,alaʻumenāʻiliikanuihao. | The wheels revolve below, the fan belts pull the immensity of the metal. | alaʻume |
| ʻalawa | ʻAlawanāmakaokaʻaihueiʻōiʻō. | The eyes of the thief glanced this way and that. | ʻō₁ |
| ʻalawamaka | to see at a glance; to diagnose by insight | ʻalawa₁ | |
| Heʻalawanāmakaihopeeʻikeikapoʻeehelemaiana. | The eyes glance back to see the people coming along. | ʻalawa₁ | |
| Eʻalawaaʻekōʻoukoumaumaka,aenānāināmahinaʻai;uakeʻokeʻomaiʻānōnokaʻohiʻana. | Behold, the fields are white, ready to harvest. | mahina ʻai | |
| alawī | Alawīkanihonokapaʻakikīikahele. | [He'll] shriek through the teeth for being so insistent on going. | alawī₁ |
| alawiki | Mailohimaiʻoe,ealawikimai. | Don't be slow, be fast. | alawiki |
| ale | Kapuhilapaikeale. | Eel playing in the hollows. | lapa₂ |
| Uapāhaʻohunaʻoiaikealepahikaua. | He performed the sword-swallowing trick. | pāhaʻohuna | |
| ʻale | heʻaleniau | a moving billow | niau |
| ʻōhukuʻale | rising billow, swell | ʻōhuku | |
| Hoʻōnūaʻelakaʻaleokekai. | The billow of the sea was swollen. | ʻōnū | |
| piʻipiʻiakulanāʻale | lifting the waves up [of a wind] | piʻipiʻi₁ | |
| Mehekapakealākaʻaleokamoana,kapuʻoaakekaiināmokumanu. | Like white | puʻoa | |
| ʻalekualoloa | long-backed billow | ʻale₁ | |
| ʻalekuakea | whitecaps, white spray | ʻale₁ | |
| MORE ʻale | |||
| ʻalea | Kahuiʻiaokaloaamekalaulā,pēlāeloaʻamaiaikaʻalea. | The multiplication of the length and the width, thus is obtained the area. | hui₂ |
| ʻaleʻale | Ākawai,uapihaāʻaleʻalekekaʻekaʻe. | The water is full, the edge is brimful. | ʻaleʻale |
| ʻĀleka | iā ʻĀlekaenohopupueanamakekahikūʻonookanoholimanunui | while Alice was sitting curled up in a corner of the great armchair | noho lima |
| ʻalekuʻu | ʻalekuʻukaupipi | cattle egret | pipi₇ |
| ʻalekuʻukaupipi | cattle egret | kau pipi | |
| ʻalekuʻukaupipi | cattle egret | ʻalekuʻu | |
| Papapūkaʻāinamahikōikaʻalekuʻukaupipimahopeokapuhiʻanaikekō. | The cane field is covered with cattle egrets after the cane is burned. | ʻalekuʻu | |
| alelo | Hoʻomokuāhanaikālākoumaualelo. | Confuse their tongues. | mokuāhana |
| Uapaʻapaʻakōlākoualeloikamakewai. | Their tongues burned with thirst. | paʻapaʻa₂ | |
| kūʻaualelo | back of the tongue | alelo₁ | |
| laualelo | blade of the tongue | alelo₁ | |
| molealelo | root of the tongue | alelo₁ | |
| waenaalelo | central portion of the tongue | alelo₁ | |
| wēlaualelo | tip of the tongue | alelo₁ | |
| MORE alelo | |||
| ʻalemanaka | ʻalemanakapuke | date book, appointment book | ʻalemanaka |
| ʻaleʻo | ʻaleʻopuhiʻohe | bandstand | ʻaleʻo |
| nāpaliʻaleʻo | towering cliffs | ʻaleʻo | |
| ʻālepa | hunaʻālepa | alpha particle, i.e. a positively charged particle made up of two protons and two neutrons | ʻālepa |
| ʻāleuleu | hemokuʻāleuleu | districts of raga-muffins [said of | ʻāleuleu |
| ʻAleuta | ʻOnāpaemokuʻoHawaiʻiameʻAleutahemaulaʻanaoiameahepaemokuhoaka. | The Hawaiian and Aleutian archipelagos are examples of island arcs. | pae moku hoaka |
| KapaeʻāinaʻoʻAleuta | Aleutian islands | pae ʻāina | |
| KaʻauwahaʻoʻAleuta | Aleutian Trench | ʻauwaha | |
| KaʻauwahaʻoʻAleuta | Aleutian Trench | ʻAleuta | |
| KapaeʻāinaʻoʻAleuta | Aleutian Islands | ʻAleuta | |
| ʻali | ʻaliʻūlau | pancake dig [volleyball] | ʻali |
| meaʻali | digger [volleyball] | ʻali | |
| alia | Aliawaueʻaeaku,aiaʻaemaiʻoʻAiwohikupua. | Before I consent, ʻAiwohikupua must agree. | aia₂ |
| Aliakāupuke. | Away with your book. | alia | |
| aliawaueʻaeaku | before I agree | alia | |
| ālia | Heāliahoʻohaʻahaʻapaʻakai;loʻiʻalenōikeāliaoloko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ |
| Heāliahoʻohaʻahaʻapaʻakai;loʻiʻalenōikeāliaoloko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ | |
| ʻaliʻali | Eʻaliʻalikapu,eʻaliʻalinoa. | Profound the taboo, profound the release to freedom. | ʻaliʻali |
| Eʻaliʻalikapu,eʻaliʻalinoa. | Profound the taboo, profound the release to freedom. | ʻaliʻali | |
| ālialia | kaluaʻōloheokeālialia | the barren pit of the salt marsh | ʻōlohe₁ |
| Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| ālialianono | anchialine pool | ālialia | |
| ālialiawaimaoli | fresh-water marsh | ālialia | |
| ālialianono | anchialine pool | nono | |
| aliʻi | kealiʻimā | the chief and his retinue | mā₂ |
| Nokēiamaʻaokealiʻi. | Because of this custom of the chief. | maʻa₁ | |
| Helemailakealiʻi. | The chief then came. | maila | |
| ʻĪmaineikealiʻi,ʻaʻolemakekahakaʻōpūokapuaʻa. | The chief said, better not cut open the pig's stomach. | make₂ | |
| Uamāmakalākouikahuakaʻiakealiʻi. | They bore carrying sticks on the chief's journey. | māmaka₁ | |
| Henohowaleihonōnāaliʻi,heʻoluʻolu,hemamamala,ʻaʻolehananui. | The chiefs live in an agreeable way, little work, not much work. | mamamala | |
| Kekumu…imanaaikaʻaoʻaoaliʻi. | The reason for giving the chief's side power. | mana₁ | |
| MORE aliʻi | |||
| ʻĀlika | AiaiʻĀlikakaihuokamoku. | The prow of the ship turns to the Arctic. | ʻĀlika |
| kiulelaʻĀlika | Arctic ground squirrel | kiulela | |
| ʻālike | Ehiamoeanakekeikiāhikiʻālikeʻālikeokapō. | The child slept until the middle of the night. | ʻālike |
| Ehiamoeanakekeikiāhikiʻālikeʻālikeokapō. | The child slept until the middle of the night. | ʻālike | |
| manaʻālike | concurrent power, as powers shared by federal and state governments | ʻālike | |
| nāhapaʻālike | identical parts | ʻālike | |
| ʻālikelike | ʻālikelikekau | translation symmetry, in math | kau |
| ʻālikelikewili | rotational symmetry | wili | |
| ʻālikelikeaka | reflection symmetry | ʻālikelike | |
| ʻālikelikekau | translation symmetry | ʻālikelike | |
| ʻālikelikewili | rotational symmetry | ʻālikelike | |
| kahaʻālikelike | line of symmetry, a line on which a figure can be folded so the two parts fit exactly, in math | ʻālikelike | |
| kinonaʻālikelike | symmetric figure | ʻālikelike | |
| ʻālina | kaukeʻālina | blemished | ʻālina |
| Uaʻālinakainoa. | The name is dishonored. | ʻālina | |
| ʻaliupa | EkakaliwaleanaʻoLoaikekīloiʻiamaiihikiaiiāiakeʻaliupa. | Loa was just waiting to be passed the ball so that he could make the Alley-oop play. | ʻaliupa |
| alo | Mōlaʻekealookapali. | The face of the cliff is clear. | mōlaʻe |
| Moʻopunaikealo. | Beloved grandchild raised by a grandparent; lit., grandchild in the presence. | moʻopuna₁ | |
| Uanakuluakulakēialoheikealoaliʻi. | This report reached the presence of the chief. | nakulu | |
| Haʻanāmakani,pāepaionei,paioikealoomakanipālua. | Moving low are the winds, striking as they contend here, blustering before the strong-blowing winds. | paio | |
| Palikekua,mahinakealo. | The back is a cliff, the front a moon.[said of handsome persons] | pali | |
| Eʻekuikamokuekupuāpuʻu,ehoʻopalipalianakekua,hoʻopalipalikealo. | Root up the land that it may grow high, build cliffs in back, build cliffs in front. | palipali | |
| Pilikekuamekealo. | The back and front meet [said of a thin person]. | pili₁ | |
| MORE alo | |||
| ʻalo | Kaʻaloʻanaokeolowaluihe. | Dodging the onslaught of spears. | olowalu₁ |
| kuʻuhoapūluaʻaloʻīnea | my companion who endures hardships with me | pūlua | |
| ʻaloʻana | dodging, avoidance, oversight, omission | ʻalo₁ | |
| EʻaloaʻeʻoeiāmākouāhikiakuiMolokaʻi. | Escort us to Molokaʻi. | ʻalo₂ | |
| KūanaʻoMaunaLoa,kuahiwiʻaloehuehu. | Stands Mauna Loa, mountain that resists storms. | ʻalo₂ | |
| Kuʻuhoaʻaloikeanu. | My companion who shared the cold. | ʻalo₂ | |
| KūanaʻoMaunaLoa,kuahiwiʻaloehuehu. | Stands Mauna Loa, hill resisting storms. | ehuehu₁ | |
| MORE ʻalo | |||
| ʻaloʻahia | Hikikepilikiaikapākelakokopiʻikenuiloakaʻaloʻahia. | Extremely high stress can lead to hypertension. | pākela koko piʻi |
| Hikikepilikiaikapākelakokopiʻikenuiloakaʻaloʻahia. | Extremely high stress can lead to hypertension. | ʻaloʻahia | |
| aloaliʻi | Maipīnaʻiikealoaliʻi. | Don't stay constantly in the presence of the chief. | pīnaʻi₁ |
| aloalo | HakuoHawaiʻiheinoa,hānaualoaloaʻuaKeʻelikōlani. | His title is Prince of Hawaiʻi, child of Keʻelikōlani, mine, born with many to serve and love [him]. | aloalo₃ |
| ʻaloʻalo | HeʻaloʻalouaaunokeKoʻolau. | I am one who follows rainfall in the Koʻolau [mountains]. | ʻaloʻalo₂ |
| Heʻaloʻalokuāuanokuahiwi. | Facing the mountain showers [said of a brave person]. | kuāua | |
| aloha | Mākumakealoha. | Intense love | mākuma |
| MāluaKiʻiWaikealoha,hoʻopuluikalikomāmane | greetings to the water-fetching Mālua breeze, bringing moisture to the māmane buds. | Mālua Kiʻi Wai | |
| Nākerubimananiehoʻomalumaluikanohoaloha. | The cherubim of glory overshadowing the mercy seat. | malumalu | |
| hoʻomanaʻoaloha | to remember with affection | manaʻo | |
| Hāliʻaliʻamaikealohapilipaʻaikuʻumanawa. | Recalling love dwelling firmly in my affections. | manawa₃ | |
| Manuāwalemaiananōiaʻukōaloha. | Your love keeps wounding me. | manuā₁ | |
| Māpumaikonaaloha. | Her love pours sweetly forth. | māpu | |
| MORE aloha | |||
| ʻalohi | ʻalohielikemekalāikeawakea | bright as the sun at noon | ʻalohi |
| keʻalohikeaokeanokakahiaka | the white light of morning | ʻalohi | |
| alohiki | hihiailokookealohikikaupeʻa | intermingled, mixed in a family united by several marriages | kaupeʻa |
| ʻālohilohi | Kahaolenuimakaʻālohilohi,ēKamalepopuaʻa. | Big stranger with bright eyes, O Kama with excreta of a pig [said to the pig-god, Kamapuaʻa]. | ʻālohilohi |
| makaʻālohilohi | eyes bright and sparkling, blue or light brown eyes | ʻālohilohi | |
| Hehaolenuimakaʻālohilohi. | A big foreigner with bright eyes [referring to | haole | |
| ʻāloʻiloʻi | Heʻāloʻiloʻikaiʻawahaikiokekai. | A damsel, small-mouthed fish of the sea [one with little to say]. | ʻāloʻiloʻi₁ |
| Kūʻāloʻiloʻiikahaleokeakua. | Standing humbly in the house of the god. | ʻāloʻiloʻi₂ | |
| alokele | Alokelekeʻikeakuikealooiakuahiwi. | A pleasure to see the face of that mountain. | alokele₁ |
| ʻalokio | kuleanamalalookeʻanoʻalokio | freehold less than alodial | ʻalokio |
| alolio | hoʻolimalimamakeʻanoalolio | conditional lease | ʻalokio |
| ʻalolio | ʻalolioikeʻanoʻaelike | conditioned alodial | ʻalokio |
| alopihe | Uahikiakuikealopihe. | Went to the lamenting people. | alopihe |
| alopiko | Nahunahupūikealopiko. | Bite the belly [of the fish] with relish. | nahunahupū |
| alu | Alulikemai! | Work in unity! Work together! | alu |
| EalukapuleiāHakalau. | Combine prayers to overcome Hakalau. | alu | |
| Ealu,ealu,ekuilima! | Cooperate! Cooperate! Join hands! | alu | |
| Ealu,ealu,ekuilima! | Cooperate! Cooperate! Join hands! | alu | |
| hemauʻīlioaluikahakakā | dogs that combine in fighting | alu | |
| aluhōʻiliʻilinūpepa | newspaper drive | alu | |
| aluhoʻomaʻemaʻepākula | school clean-up drive | alu | |
| ʻalu | hoʻonohoʻalu | cf. | noho₂ |
| Nāʻaluamenāpekepekeolaila. | The ravines and ridges (?) of the place. | pekepeke₂ | |
| hōʻailonaʻalu | tuck creaser, of a sewing machine | ʻalu | |
| hoʻonohoʻalu | to make tucks, shirring; tucker on a sewing machine | ʻalu | |
| meahanaʻalu | tucker | ʻalu | |
| Uaʻaluiholakapanioloelālauikapūʻolo. | The cowboy leaned down to pick up the package. | ʻalu | |
| Welakahao,ʻalukauwea. | The iron is hot, bend the wire [now is the time for fun, a saying originating at the Honolulu Iron Works]. | ʻalu | |
| MORE ʻalu | |||
| ʻalua | ʻOʻakahikapō,ʻoʻaluakapō…lelewalekapō. | One night spirit, two night spirits … the night spirits fly off. | pō₁ |
| Keuhaimaineikapōnaloiākāua,ʻaluapahaauaneʻikeikiakāuaemake. | Misfortune seems to be pursuing us and perhaps two of our children will die. | pōnalo₂ | |
| ʻAluaaʻuheleʻanaikēlāwahi. | Iʻve been to that place twice. | ʻalua | |
| ʻAkahi,ʻalua,ʻakolu,kahelunakupunaolākou,ʻaʻeʻaʻekumalauāikamoʻokanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | kumalauā | |
| alualu | alualuloloa | to run after persistently | alualu |
| Haeleananōkānakaikekaha,alualuanaikekaʻiakahaʻinoē. | People go to the place, following the guidance of evil. | kahaʻino | |
| ʻaluʻalu | huaʻaluʻalu | egg with very soft shell | ʻaluʻalu |
| keikiʻaluʻalu | premature baby | ʻaluʻalu | |
| Palaʻaluʻalukaʻaiakamaliʻi. | Mostly peel when matured are the food crops of children [infants are not strong enough to make good farmers]. | ʻaluʻalu | |
| ʻālualua | Heʻālualuaʻinoʻinokealanui. | The road is badly pitted. | ʻālualua₁ |
| heluʻālualua | computer (programming) code | ʻālualua₂ | |
| huaʻālualua | code writing (with numbers) | ʻālualua₂ | |
| papaʻālualua | multiplication tables | ʻālualua₂ | |
| ʻaluheʻe | Kānahelehoʻohaʻiluaʻanamakaʻaluheʻenohoʻimaʻōamaʻaneʻi. | Her swaying walk, sagging this way and that. | haʻi₅ |
| ʻāluka | ʻĀlukakapalaakaʻōhiʻa. | Mountain apples ripen everywhere. | ʻāluka |
| ʻālukamoku | group of irregular-lying islands | ʻāluka | |
| kauaʻāluka | widespread war | ʻāluka | |
| ālulu | Holohopuhopuālulumākou. | We grabbed and fled in great haste. | ālulu |
| ʻālunu | Nokonamauhewaihanaai,uawailanaakunāmakaʻāinanaikolākoualiʻiʻālunu;ʻaʻoleloaʻoiaehoʻimai! | For the wrongs he had committed, the people expatriated their greedy chief; he was never to return. | wailana |
| ʻama | Hewahaʻamaiāhaʻi. | A mouth prattling about others. | ʻama₁ |
| ʻamaʻama | Maipiʻikoiikaʻamaʻama. | Don't strive for the | piʻikoi |
| Maipiʻikoiikaʻamaʻama! | Donʻt strive for the ʻamaʻama fish! [be satisfied with what you have, why look for a rich person?]. | ʻamaʻama₁ | |
| Kuʻukapuaʻamaʻamamaikalokoiʻa. | Net young mullets from the fish pond. | kuʻu₂ | |
| ʻāmaʻamau | ʻĀmaʻamaukaholoonākaʻa. | The cars followed one behind the other very quickly. | ʻāmaʻamau |
| ʻamakihi | ʻamakihiʻawaʻawa | sour ʻamakihi [person with a sour disposition] | ʻamakihi |
| ʻāmama | ʻĀmama,uanoa. | The prayer is said, the taboo is over. | ʻāmama |
| UaʻāmamaakuʻoʻUmiikekinooHākauimuaoKāʻili,konaakua. | ʻUmi offered the body of Hākau in sacrifice to Kāʻili, his god. | ʻāmama | |
| ʻĀmama,ʻeliʻelikapu,ʻeliʻelinoa. | The taboo is over, profound has been the taboo, profound is the freeing. | ʻeliʻeli | |
| ʻĀmama,uanoa,lelewale. | Finished, free of taboo, fly on. [of the taboo and prayer] | lele₁ | |
| ʻĀmama,uanoa,lelewale. | The prayer is finished, the taboo is lifted; go, prayer. [or: the taboo is lifted and quite departed] | lele wale | |
| ʻāmana | ʻāmanakoho | dichotomous key | koho |
| kuʻiʻāmana | to bump (the ball), in volleyball | ʻāmana₂ | |
| āmanapuʻu | āmanapuʻukuakolu | tertiary bronchus, segmental bronchus | ʻāmanapuʻu |
| ʻāmanapuʻu | ʻāmanapuʻukuahope | terminal bronchiole, in anatomy | kuahope |
| ʻāmanapuʻukuakolu | tertiary bronchus, segmental bronchus, in anatomy | kuakolu | |
| ʻāmanapuʻukualua | secondary bronchus, lobar bronchus, in anatomy | kualua | |
| ʻāmanapuʻukuamua | primary bronchus, in anatomy | kuamua | |
| ʻāmanapuʻukuahope | terminal bronchiole | ʻāmanapuʻu | |
| ʻāmanapuʻukualua | secondary bronchus, lobar bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| ʻāmanapuʻukuamua | primary bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| ʻAmasona | KamuliwaiʻoʻAmasona | Amazon River | ʻAmasona |
| ʻamaʻu | KapāhiliʻiaokaʻamaʻuekaMālualua. | The lashing of the ʻamaʻu fern by the Mālualua wind. | pāhili |
| ʻamaʻuʻiʻi | a fern | ʻiʻi₅ | |
| amaumau | Keamaumauaʻelainākīkīao. | Gusts blow steadily. | amaumau |
| ʻAmelika | ʻŌpioʻAmelikaokahanaunaKepanī. | American youth of Japanese ancestry. | hanauna |
| HaomainākoaʻAmelika. | On come the American soldiers. | hao₄ | |
| uahoʻoliloʻiaiʻAmelika | become Americanized | hoʻolilo₁ | |
| KōʻAmelikaʻAhahuiKelaka. | American Tract Society. | kelaka | |
| kupaʻAmelika | American citizen | kupa₁ | |
| UahoʻoliloʻiaiʻAmelika. | Become Americanized. | lilo₁ | |
| ʻOiaiualoaʻahemauʻaoʻaokālaiʻāinamakeaupunioʻAmelikaHuipūʻia,ʻōlelowaleʻianōheaupuniʻaoʻaoʻeluaianokanānānuiʻiaoʻeluawalenōʻaoʻao. | Although there are a number of political parties in the U.S., it is generally said that it is a two-party system since only two parties are considered by most. | aupuni ʻaoʻao ʻelua | |
| MORE ʻamelika | |||
| ʻami | ʻoʻoleʻanāʻami | stiff joints | ʻoʻoleʻa |
| ihuʻami | nose with irregularly shaped bridge | ʻami₁ | |
| ʻamihoʻokuʻi | joint | kuʻi₂ | |
| hoʻokuʻinaʻami | hinge joint | kuʻina₂ | |
| ʻamipuka | door hinge (also | ʻami | |
| ʻamiʻaike | marker ( | ʻami₄ | |
| ʻamiʻākenaʻaʻano | causative/agentive marker for stative verbs ( | ʻami₄ | |
| MORE ʻami | |||
| ʻāmikamika | Ehoʻohuiaʻeināʻāmikamikaekupamekapipikū. | Mix the scraps to make soup with the beef stew. | ʻāmikamika |
| ʻamino | ʻakikaʻamino | amino acid, | ʻamino |
| āmio | Hēāmiokamakani,epioauaneʻi. | The wind blows a draft, [the light] may go out. | āmio₁ |
| Kōkeakuahaʻiāmio. | God reveals through narrow channels. | āmio₁ | |
| amo | Eamopū! | Shoulder arms! | amo |
| ʻamo | ʻOkekānekēnā,pīkaʻamo. | If he's your husband, you'll know plenty of drudgery;lit., the anus will give a | pī₂ |
| Pīkaʻamo. | The anus sputters [to work hard like a slave]. | pī₂ | |
| ʻamohulu | rectum, vagina | ʻamo₂ | |
| mākalaʻamo | sphincter, i.e. an annular muscle surrounding and able to contract or close a bodily opening or channel. | ʻamo | |
| pukaʻamo | anus, i.e. the posterior opening of the alimentary canal. | ʻamo | |
| ʻamoʻamo | hōkūʻamoʻamo | twinkling star or eyes | ʻamoʻamo₁ |
| ʻamoniuma | ʻamoniumamolaibadahate | ammonium molybdate | molaibadahate |
| ʻamoniumamolaibadahate | ammonium molybdate | ʻamoniuma | |
| āmū | lauohoāmū | trimmed hair | āmū |
| pahiāmū | razor | āmū | |
| amuamu | Keamuamuʻanaikealiʻimekahoʻohikiʻino. | Reviling the chief with profane oaths. | amuamu |
| ana | EnohoanamaUlukouiWaikīkī. | Living at Ulukou place in Waikīkī. | ma |
| ʻOʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele | |
| Emaheuaʻeanaikēiapuʻuekanuʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ | |
| Mahikianaināmeaʻino. | Treating the deep troubles. | mahiki₂ | |
| Nāwaʻaemāhoaakuana. | Canoes traveling together. | māhoa | |
| Nanihoʻinālaunaheleeʻōmakaana,emohalaanaāemakalapuaana. | Beautiful indeed are the budding plants, opening and blossoming. | makalapua | |
| Nanihoʻinālaunaheleeʻōmakaana,emohalaanaāemakalapuaana. | Beautiful indeed are the budding plants, opening and blossoming. | makalapua | |
| MORE ana | |||
| ʻana | KonamakeʻanamaoKaweloala. | His death at the hands of Kawelo there. | ma |
| ʻOʻAlamilaehoʻomāhelemakonakamaʻilioʻananonāmeaepiliananoʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele | |
| Hoʻomaikaʻiʻana. | Congratulations, improvement. | maikaʻi | |
| ʻOkamakamuakēiaokoʻuhoʻāʻoʻanaikaʻōlepe. | This is the first time I've tasted an oyster. | maka mua | |
| mālamaʻana | custody | mālama₁ | |
| Helemaiʻoeikāmāuamaleʻana. | Come to our wedding. | male₃ | |
| Uapuniauikāumalileoʻanamai. | I believed your flattering words. | mali₁ | |
| MORE ʻana | |||
| āna | ʻAʻoheānahana,hanaʻole. | There is no work he won't do. | ʻole₁ |
| ʻAʻoheānahana. | He has no work. | ʻaʻohe | |
| HailonaʻoMoikehainākeikiāna,iakaakakōlākoumeaikaikaakoa. | Moikeha tested his children to discover their strength and valor. | hailona | |
| kahamumumuanākauwāāna | the whispering of his servants | hamumumu | |
| ʻEluanōānamauhoewaʻa. | He has only two paddlers. | hoe waʻa | |
| ʻEonoānaʻaimakekīpapaʻiʻana. | He has six points by tip-ins. | kī papaʻi | |
| UakuʻiaiāKeoniʻoKekoa,akīpakuʻiaʻoKeoni,nokamea,ʻelimaānakuʻia. | Keoni fouled Kekoa, and Keoni was ejected because he had committed five fouls. | kuʻia₄ | |
| MORE āna | |||
| anaalike | kahaanaalike | directrix, as a line which divides a parabola into two equal areas, in math | anaalike |
| ʻanāʻanā | ʻOkekahuʻanāʻanāakamaimakekalaʻanaikaʻanāʻanāʻiamaiekekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā |
| ʻOkekahuʻanāʻanāakamaimakekalaʻanaikaʻanāʻanāʻiamaiekekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā | |
| Lumiaekekahunaʻanāʻanā. | Destroyed by an | lumia | |
| anaanapau | UaʻikeauikamokuahiKīlaueaanaanapaukaholo. | I saw the ship Kīlauea briskly sailing along. | anaanapau |
| ʻanaʻanapuʻu | ʻAnaʻanapuʻukauila. | The jagged lightening flashes. | ʻanaʻanapuʻu |
| ʻAnadamana | KekaiʻoʻAnadamana | Andaman Sea | ʻAnadamana |
| ʻanae | Āpūpūikaʻanae | and mullet as appetizer | pūpū₃ |
| ʻanahaidaraside | ʻanahaidarasidekuapapa | basic anhydride, a metallic oxide that forms a base when added to water | kuapapa |
| ʻanahaidarasideʻakika | acidic anhydride | ʻakika | |
| ʻanahaidarasideʻakika | acidic anhydride | ʻanahaidaraside | |
| ʻanahaidarasidekuapapa | basic anhydride, a metallic oxide that forms a base when added to water | ʻanahaidaraside | |
| anahonua | papakuianahonua | geoboard | anahonua |
| anahulu | Kūanahulukamoku. | The ship arrives once in ten days; the ship stays for ten days. | anahulu₁ |
| Kūanahulukamoku. | The ship anchors every ten days. | kū₁ | |
| ānai | Keānaimailakaʻiwaānaimaka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ʻiwa₁ |
| Keānaimailakaʻiwaānaimaka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ʻiwa₁ | |
| Keānaimailakaʻiwaānaimaka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ānai₂ | |
| Keānaimailakaʻiwaānaimaka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ānai₂ | |
| ʻānai | hakuʻānai | neolithic, in anthropology | ʻānai₁ |
| keauhakuʻānai | neolithic age, period | ʻānai₁ | |
| Keauhakuʻānai | Neolithic age | au | |
| Keauhakuʻānai | Neolithic age, period | haku ʻānai | |
| anaina | Emaukolikeanaina. | Let the assembly keep still. | maukoli₃ |
| EhananōkeanainakanakaoʻIseraʻelaapauiamea. | The whole community of Israel must celebrate it. | hana₁ | |
| Henuikahīhīmanuokālāuamauanainahoʻokipaihāʻawiai. | They gave very lavish receptions. | hīhīmanu₂ | |
| Ilunaonanāmakaokeanainakāhunakahiikaulonaai. | The eyes of the company of priests watched him with interest. | kaulona | |
| anainahoʻolewa | funeral wake | -lewa | |
| LelepoʻowaleʻoKekoamawaenaokeanainanānāiāiaekiʻilouanaikekinipōpō. | Kekoa just dove headlong right into the crowd when he went to save the ball. | kiʻilou | |
| Uakīʻiakekinipōpōmaikalainakūwaenamai,aʻuāʻuāaʻelakeanainaikekomoʻanailokookahīnaʻi. | The ball was shot from the half-court line, and the crowd screamed when the ball went in the basket. | laina kūwaena | |
| ʻanakā | Leikōkaʻanakā. | Let go the anchor. | ʻanakā |
| Leikōkaʻanakā. | Let go the anchor. | leikō | |
| anakahi | anakahiʻAmelika | US standard or customary unit of measurement | anakahi |
| anakahimekalika | metric unit of measure | anakahi | |
| anakahinuipaʻaʻātoma | atomic mass unit | anakahi | |
| hakinaanakahi | unit fraction | anakahi | |
| ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila | |
| ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila | |
| hakinaanakahi | unit fraction | hakina | |
| MORE anakahi | |||
| ʻAnakē | MakoʻAnakēmākaʻikaʻiʻanamakaPākaAupuniʻoKīlauea,uanuināmāwaemāhuānaiʻikeai. | When Aunty went sight-seeing at Hawaiʻi Volcanoes National Park, there were many steam vents that she saw. | māwae māhu |
| ʻanakoe | Apauaʻanakoe,kūanakēlāmeailunaokawaʻa. | When all was done, each one stood up in the canoe. | ʻanakoe |
| ʻAnakolomeka | KawiliauhōkūʻoʻAnakolomeka | Andromeda galaxy | ʻAnakolomeka |
| anakonu | Kekaulikeʻeluamanehuikapahuʻanaokekahiikekahi,paʻamailakeanakonu. | When two opposing forces are equal, equilibrium is achieved. | anakonu |
| mīkāanakonu | isostasy, i.e. the equilibrium of the earth's crust, in geology. | anakonu | |
| mīkāanakonu | isostasy, i.e. the equilibrium of the earth's crust, in geology | mīkā | |
| anakuhi | pepaanakuhilālani | linear unit paper, in math | lālani₁ |
| anakuhimahaka | stencil | anakuhi | |
| pepaanakuhilālani | linear unit paper, in math | anakuhi | |
| analahi | huinalehulehuanalahi | regular polygon | analahi |
| kinonaanalahi | regular shape | analahi | |
| huinalehulehuanalahi | regular polygon | huinalehulehu | |
| kinonaanalahi | regular shape | kinona | |
| pōʻailōʻihianalahi | ellipse | pōʻai lōʻihi | |
| ʻololahaanalahi | ellipse | ʻololaha | |
| analike | pepakikoanalike | isometric dot paper | analike |
| pepakikoanalike | isometric dot paper | kiko | |
| analula | pukeaʻoanalula | pattern book, as for teaching grammatical patterns in reading | analula |
| anamanaʻo | anamanaʻopāloka | to canvass, i.e. go door to door handing out political information and asking people which candidate they support | pāloka |
| Manaʻoakukameiaheponokemālamaʻiaheanamanaʻopālokamakekaonaeʻikeaiikapapahaokōnalanakilaʻanamakaholomohohouʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo pāloka | |
| anana | nāananaʻeonoāpukahiku | six and a fraction fathoms | puka₇ |
| ananaʻēheu | wingspan | anana | |
| Mawaenaolāua,ʻewaluananakekaʻawale. | Eight fathoms distance between the two. | kaʻawale | |
| ʻanapa | LohimaiʻĀpua,ʻanapaikalā,puaahikalāikapapaoMaukele | ʻĀpua sparkles, glistens in the sun, the sun shines like fire on the flats of Maukele. | pua ahi |
| anapaʻa | Eloaʻaaikeanapaʻaonāpaʻa. | Obtaining the cubic content of a solid. | paʻa₁ |
| Eloaʻaaikeanapaʻaonāpaʻa. | Obtaining the cubic content of a solid. | anapaʻa | |
| anapaona | anapaonahome | bathroom scales (usu. | anapaona |
| anapaonakaulike | balance scales | anapaona | |
| anapaonapilina | spring scales | anapaona | |
| ʻAnapau | HeahaēkahanaaʻAnapaulā?HoʻolewakahanaaʻAnapaulā. | What is the work of ʻAnapau there? Rotating the hips is the work of ʻAnapau there. | lewa₂ |
| HeahaēkahanaaʻAnapaulā?HoʻolewakahanaaʻAnapaulā. | What is the work of ʻAnapau there? Rotating the hips is the work of ʻAnapau there. | lewa₂ | |
| ʻanapu | ʻanapuwelamakahonuamea | flashing hot on the reddened earth | ʻanapu |
| anapuni | KomoakulaikeanapuniaLimaloa. | Entered the circle of Long-arm [where others have the upper hand]. | anapuni |
| lākiōanapuni | constant of proportionality | anapuni | |
| ʻanapuʻu | maʻiʻaʻaiʻanapuʻu | lymphoma | ʻaʻai₁ |
| lōkuʻuʻanapuʻu | lymph gland, lymph node | ʻanapuʻu₂ | |
| maʻiʻaʻaiʻanapuʻu | lymphoma | ʻanapuʻu₂ | |
| ʻanau | ʻAnaunohoʻiʻoeikauhale. | How you go gadding from house to house. | ʻanau |
| anawaena | anawaenaloa | traverse diameter of an ellipse | anawaena |
| anawaenapoko | conjugate diameter of an ellipse | anawaena | |
| ane | anekoʻe | mealworm | ane₁ |
| aneʻuku | mealy bug. | ane₁ | |
| lehuane | fine ashes | ane₁ | |
| lehuane | fine ashes | lehu₁ | |
| ʻane | Uaʻaneakuikamanawa | it is almost time | ʻane₁ |
| uaʻanehikimai | almost here | ʻane₁ | |
| UaʻanehōkākeanuikamalamaoKāʻelo. | The cold really strikes during the month of Kāʻelo. | hōkā | |
| ʻanekipiwaleakunōkoeokēiakeiki | this boy does everything but rebel | koe₁ | |
| ʻanehalapohe | endangered | halapohe | |
| ʻanemakeloa | endangered | make loa | |
| ʻanenalowaleloa | endangered | nalowale loa | |
| MORE ʻane | |||
| ʻāne | hunaʻāne | proton | ʻāne |
| ʻūholouilaʻāne | anode, i.e. the positive electrode in an electrical circuit | ʻūholo uila | |
| ʻaneʻane | EmimailaʻoKamalama,āʻaneʻanenōemakeināwahikoa. | Kamalama fell behind and was almost killed by the warriors. | make₁ |
| ʻaneʻaneikamake | near death | ʻaneʻane | |
| Uaʻaneʻanehoʻiepaʻa. | It is almost finished. | ʻaneʻane | |
| Uaʻaneʻaneekūlomalomakaʻemepela. | The emperor was almost helpless. | kūlomaloma | |
| ānehe | Āneheakulaiaekuʻi. | He stole up quietly to strike a blow. | ānehe |
| Ānehemainākānakaekaua. | The people were poised for fighting. | ānehe | |
| anei | Nāuanei? | Is [it] yours? Was it you? | nāu |
| Heiʻaaneikōkamākeke?ʻAʻole,heokiloa! | Is there fish at the market? No, all gone. | oki₁ | |
| Maikaʻianeipaha? | Perhaps good? | paha₆ | |
| ʻOwaunōaneikapanihakahakanokeAkua? | Am I in the place of God? | pani hakahaka | |
| Pēlāanei? | Is that the way it is? Is that so? | pēlā₁ | |
| Epuapuaʻimaianeikawaiʻono? | Does sweet water pour forth? | puapuaʻi | |
| Uaheleaneiʻoeikapule? | Did you go to church? | pule₁ | |
| MORE anei | |||
| aneʻi | Hepaʻakai aneʻieheheʻeai? | Maybe you are salt and therefore melt?[said of one who hesistates to go out into the rain] | auaneʻi₂ |
| ʻaneʻi | iʻōiʻaneʻi | here and there, to and fro | ʻō₁ |
| nāʻōlelopiliiʻōiʻaneʻi | general provisions; lit., words referring to there to here | ʻō₁ | |
| Epāpāʻōlelokāua,ʻoiaikamanaʻoiʻaneʻi | let's converse while the desire is here. | pāpāʻōlelo | |
| Uamanaʻomāuaehikiʻēiʻaneʻi,ʻokeahiahiʻiaʻanaiholaia. | We thought of arriving here earlier but were overtaken by evening. | ahiahi | |
| ʻAʻoheoʻoneʻiwahineelikemeʻoe,āinānohoʻinoʻaneʻiakunei,ʻaʻolenōehele,maiiʻaneʻi;hekapuoʻaneʻi,hemake. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| ʻAʻoheoʻoneʻiwahineelikemeʻoe,āinānohoʻinoʻaneʻiakunei,ʻaʻolenōehele,maiiʻaneʻi;hekapuoʻaneʻi,hemake. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| ʻAʻoheoʻoneʻiwahineelikemeʻoe,āinānohoʻinoʻaneʻiakunei,ʻaʻolenōehele,maiiʻaneʻi;hekapuoʻaneʻi,hemake. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| MORE ʻaneʻi | |||
| ʻānela | Eianāʻānelakememelenei. | Here the angels sing. | memele₂ |
| pūʻaliʻānela | host of angels | pūʻali₁ | |
| ʻānelakiaʻi | guardian angel | ʻānela | |
| Hāmauēnākānaka,melemaināʻānela. | Hark, people, the angels sing. | hāmau | |
| ani | ʻupenaani | draw net | ani |
| ania | Nāhāhāikeaniaekamakani. | Broken by the blowing by the wind. | nāhāhā |
| Nāhāhāikeaniaekamakani. | Broken by the blowing by the wind. | ania₁ | |
| aniani | Hoʻomāhuakeanianihoʻonuiʻikeikapūpū. | The microscope magnifies the shell. | māhua |
| AnianināhanaikaNaukilo | techniques are clear to the Nautilus | aniani₁ | |
| holowaʻawaihoaniani | handmade mirror fitted into a wooden frame, as of wiliwili wood | holowaʻa₁ | |
| anianihoʻonuiʻike | magnifying glass, telescope, microscope | ʻike₁ | |
| luawaianiani,luawaipipiʻi | artesian well | luawai | |
| anianiʻeʻele | concave mirror | aniani | |
| anianiʻeʻemu | convex mirror | aniani | |
| MORE aniani | |||
| aniau | aniauhāiki | microclimate.lit., restricted climate. | aniau |
| Hoʻāʻokapoʻekālaianiauekohoikekumuokekahimaumeaihanaʻiamakeaniau. | Climatologists try to determine the source of certain climatic phenomena. | kālaianiau | |
| ʻānihaniha | ʻĀnihanihamākouāpae,loaʻaikamakani. | We were almost landing when [we were] caught by the wind. | ʻānihaniha₂ |
| ʻānihinihi | ʻānihinihiikeola | life hanging [as by a thread] | ʻānihinihi₁ |
| ano | KeanolaʻialohaakaPuʻulena | the peaceful loving mystery of the Puʻulena wind | Puʻulena |
| keʻalohikeaokeanokakahiaka | the white light of morning | ʻalohi | |
| Anowalemainōkōaloha. | Your love overpowers me. | ano₁ | |
| Keanomaineikanahele,ʻaʻohemanuokekula. | The forest is silent, there are no birds in the plains. | ano₁ | |
| ʻAʻohemāʻalokanakaoHoʻokūano,kuaehu,mehamehaikawahine. | No one passes at Hoʻokū, awesome, silent, lonely because of the woman. | kuaehu | |
| Kamanuhoʻolaukanaka,oiaukaʻiuano. | The bird that dispels loneliness in that far, quiet upland. | laukanaka | |
| Kamanuhoʻolaukanaka,oiaukaʻiuano. | The bird that dispels loneliness in that far, quiet upland. | hoʻolaukanaka | |
| MORE ano | |||
| ʻano | ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| ʻanomaʻomaʻo | somewhat green, greenish | maʻomaʻo₁ | |
| Makonaʻanomeanui. | In his character as a person of importance. | mea nui | |
| Neiakulakaʻahaleʻaleʻanokēiapoʻewāhine,nokeʻanoʻēokōlākoukapa. | The pleasure gathering was in an uproar about the women and the strangeness of their | nei₁ | |
| ʻAnonōlinolinokaʻiʻokanakaikeahi. | Human flesh is somewhat shiny in the fire [light]. | nōlinolino | |
| Henoneakēiaʻanohana. | This kind of work is tedious, annoying. | nonea | |
| Uahoʻomakanaʻekeʻanonunumaionākuʻemaka. | The eyebrows began to be puffed up [raised]. | nunu₂ | |
| MORE ʻano | |||
| ʻanō | Helemaikealiʻi ʻanō. | The chief is coming now. | ʻānō |
| ʻānō | Helemaineinōʻānō. | Come here now. | ʻānō |
| ʻĀnōihonei. | Just now, just a short time ago, recently. | iho₉ | |
| HikikekolekoleikamanawaʻānōmakaLeokī. | You can chat in real time in Leokī. | manawa ʻānō | |
| Eʻalawaaʻekōʻoukoumaumaka,aenānāināmahinaʻai;uakeʻokeʻomaiʻānōnokaʻohiʻana. | Behold, the fields are white, ready to harvest. | mahina ʻai | |
| ʻanoʻai | ʻAnoʻaikākou. | Greetings (to more than two persons). | ʻanoʻai₁ |
| nāʻanoʻaioKonaʻĀkau | news of North Kona | ʻanoʻai₁ | |
| ʻAnoʻaikōmāuahuiʻana. | Our meeting was unexpected. | ʻanoʻai₂ | |
| ʻAnoʻaiaiapahailailakahalenohoakaʻiʻini. | Perhaps there the dwelling house of desire. | ʻanoʻai₃ | |
| anoano | kulaanoanokanakaʻole | solitary uninhabited plain | anoano |
| ilokoonākiponaokamehaanoanoʻeʻehia | in the distress of loneliness, solitude, fear | kipona₁ | |
| AkalaeoPuʻuoHokuikai,elumaʻiʻiaanalāekamakani,kaihuonāmokuikaianoano. | At the cape of Puʻu-o-Hoku at the sea, beaten there by the wind, prows of ships in silent seas. | Puʻuohoku | |
| ʻanoʻano | Malamaulumaikaʻanoʻano. | Perhaps the seeds will grow. | malama₂ |
| Kanuhoʻopipipiināʻanoʻano. | Plant the seeds close together. | pipipi₂ | |
| nāhoenewaiʻakikahoʻomakeʻanoʻanopuponika | acid solution for killing bubonic germs | hoene₃ | |
| wahīʻanoʻano | seed pod | ʻanoʻano | |
| ʻanoʻanosesami | sesame seed | sesami | |
| Kanuhoʻopipipiināʻanoʻano. | Plant the seeds close together. | hoʻopipipi | |
| anohale | Meaʻume,anohale. | Master of ceremonies in the game of ʻume. | ʻume₂ |
| ʻanoʻi | Maihoʻopoulimaiʻoe,ēkahoa,ʻowaunōkēiaʻokaʻanoʻi. | Do not feign ignorance, O companion, this is I, the lover. | pouli₁ |
| ʻanoʻiakueʻikeiāia | great desire to see her | ʻanoʻi | |
| ʻanoʻikamanaʻo | hope | ʻanoʻi | |
| ʻanoʻipua | cherished flower, sweetheart | ʻanoʻi | |
| kameleiʻanoʻinuiʻia | the greatly beloved song | ʻanoʻi | |
| Maihoʻopoulimaiʻoe,ēkahoa,ʻowaunōkēiaʻokaʻanoʻi. | Do not feign ignorance, O companion, this is I, the lover. | ʻanoʻi | |
| Maihoʻopoulimaiʻoe,ēkahoa,ʻowaunōkēiaʻokaʻanoʻi. | Do not feign ignorance, O companion, this is I, the lover. | hoʻopouli | |
| ʻānonanona | Eheleʻoeikaʻānonanona,enānāikonaʻaoʻaoehoʻonaʻauaoiho. | Go to the ant, study her ways and learn. The newspaperKa Nonanona (1841–5) was named for this saying. | ʻānonanona |
| ʻānoni | ʻānoniʻiamekekokoPākē | mixed with Chinese blood | ʻānoni |
| ʻānonikamanaʻo | a confused, doubting mind | ʻānoni | |
| kokoʻānoni | mixed blood | ʻānoni | |
| ʻanopili | keʻanopilihoʻoili | distributive property | hoʻoili₂ |
| keʻanopilihoʻolike | associative property | hoʻolike₂ | |
| keʻanopiliʻoleokahoʻonui | zero property of multiplication | hoʻonui | |
| keʻanopilihoʻopūʻulu | grouping property | hoʻopūʻulu | |
| ʻanopilikemikala | chemical property (preceded by | kemikala | |
| nāʻanopilipaku | physical properties | paku₃ | |
| ʻanopiliʻoleokahoʻonui | zero property of multiplication | ʻanopili ʻole | |
| anu | makeanu | to die from the cold, freeze | make₁ |
| Māuikapua,uēʻehaikeanu. | Bruised is the flower which weeps, hurt by the cold. | māui₃ | |
| ʻOkeanukameahoʻonāwaliikekino. | Cold is what weakens the body. | nāwali | |
| PēpēHilonāwaliikaua,ʻoupēikeanuakamakani. | Hilo is crushed weak by the rain, beaten in the coldness of the wind. | ʻoupē₁ | |
| Maipaʻakikīakuʻoeikeanu. | Don't be so obstinate about going out in the cold. | paʻakikī | |
| piʻikeanu | to get chills | piʻi₂ | |
| PōʻieʻiekalawaiʻaanehuoWaiākea,ikaua,ikeanu,ikaua,ikeanu. | The nehu fishers of Waiākea are weary of the rain, the cold, of the rain, the cold. | pōʻieʻie | |
| MORE anu | |||
| ānuenue | Kapiʻomauokeānuenueilunaoiawahi. | The constant arching of the rainbow above this place. | piʻo₁ |
| Kuʻuʻiamailakekahiānuenueiʻūliliʻia. | Let down a rainbow that sparkled. | ʻūlili₁₀ | |
| hoʻākakūānuenue | caus/sim | akakū ānuenue | |
| ānuenuekaupō | night rainbow | ānuenue₁ | |
| Ewaiānuenueananāwāwaeonākoa. | The feet of the soldiers form a rainbow pattern [of marching soldiers in colored uniforms]. | ānuenue₁ | |
| ʻAuheawaleʻoe,ēkeānuenueelalaʻimailaiHaleola. | Hearken to me, O rainbow, so serene at Haleola. | lalaʻi | |
| anuhea | Kōʻalaanuheakaʻuihoniaku. | Your cool soft fragrance I inhaled. | anuhea |
| ʻānunu | palapalaʻānunumekapākaha | greedy document of extortion | pākaha₁ |
| palapalaʻānunumekapākaha | greedy document of extortion | ʻānulu | |
| ʻanuʻu | piliʻanuʻu | to go up an interval (in music) | ʻanuʻu₄ |
| ʻanuʻukumu | basic stage | ʻanuʻu₅ | |
| ʻanuʻuloa | superlative degree | ʻanuʻu₅ | |
| ʻanuʻuwaena | comparative degree | ʻanuʻu₅ | |
| papaʻanuʻulalokai | underwater terrace | lalo kai | |
| ʻOkaʻanuʻumuaokahoʻopaʻi,ʻoiakanuku. | The first level of punishment is an oral reprimand. | nuku | |
| papaʻanuʻulalokai | underwater terrace | ʻanuʻu | |
| ʻānuʻunuʻu | alapiʻiʻānuʻunuʻu | stairs | ʻānuʻunuʻu |
| ao | Pukanāmakaikeao. | The eyes appear in the light [said of birth]. | maka₁ |
| Kahelemalihiniʻanamaikēiaaoakuāhikiikēlāao. | The first trip from this world to the other world[translation of "Pilgrim's Progress"]. | malihini | |
| Kahelemalihiniʻanamaikēiaaoakuāhikiikēlāao. | The first trip from this world to the other world[translation of "Pilgrim's Progress"]. | malihini | |
| ʻOmoakakūkeao. | The cloud stands clear. | moaka | |
| ʻAʻolehoʻienānāao | nor practice witchcraft | nānā ao | |
| heaonāulu | a shower cloud | nāulu₁ | |
| Kenonoholikemailanāaoʻōpua. | The cloud banks are sitting together. | nonoho | |
| MORE ao | |||
| aʻo | Ehoʻomaopopomaiʻoeikēiameaeaʻoʻiaakunei. | Pay attention and comprehend these things being taught you. | maopopo |
| ʻOakaaʻelakonawaha,aʻomailaʻoiaiālākou. | He opened his mouth instantly and taught them. | ʻoaka₁ | |
| Eaʻomaiʻoeikeoliʻoiolahonua. | Learn the chant while there is opportunity. | ola honua | |
| hoʻopaʻaaʻohana | apprentice | paʻa₁ | |
| Paleikeaʻoakamakua. | To thrust aside the teaching of the parent. | pale₁ | |
| aʻoponoʻia | well-taught | pono₂ | |
| aʻopupū | to learn slowly | pupū₁ | |
| MORE aʻo | |||
| ʻao | Eʻaolūʻauakaulima. | Offer young taro leaves five times as sacrifice. | ʻao lūʻau |
| ʻaʻo | Hoʻokahinōhuaakaʻaʻo. | The | ʻaʻo |
| aʻoahana | ʻAʻoheōnaʻikeikekūkuluhale,akā,uahaiʻiaʻoia,nolaila,makeaʻoahanaʻoiaeaʻoai. | He has no knowledge of homebuilding; however, he was hired, so he will learn through on-the-job training. | aʻoahana |
| aʻoākumu | lunaaʻoākumu | student teacher field service supervisor | aʻoākumu |
| NuikaʻōlelohoʻomaikaʻiakalunaaʻoākumumamuliokamaikaʻiokānakilonaaʻomakapapaaKumuKalei. | The student teacher supervisor had a lot of good things to say because of her good observations in Kumu Kalei’s class. | kilona aʻo | |
| ʻaoʻao | Nokeikaʻakaāmaekaiwiʻaoʻao. | Kept on laughing until their ribs ached. | mae |
| ʻAoʻaohoʻomaʻemaʻe. | Reform party. | maʻemaʻe | |
| Kekumu…imanaaikaʻaoʻaoaliʻi. | The reason for giving the chief's side power. | mana₁ | |
| Moeʻiakaiwiʻaoʻaoekekanakaʻē. | The rib bones will be laid to rest by strangers. | moe₁ | |
| Noeloikapiliʻaoʻao. | Seeking ways and means, of being at [her] side. | noelo | |
| Ipahukōʻoukouʻaoʻao. | If your side is odd-numbered. | pahu₄ | |
| Makaʻaoʻaohoʻopale. | On the side of the defendant. | pale₁ | |
| MORE ʻaoʻao | |||
| ʻaʻoe | Kahūlilipaʻaʻaʻoeewāhia | the strong bridge that cannot be broken. | wāhia |
| ʻAʻoeauehele. | I will not go. | ʻaʻoe | |
| ʻAʻoeeʻole! | Certainly not! | ʻaʻoe | |
| ʻAʻoehoʻieʻole! | Absolutely not! | ʻaʻoe | |
| ʻaohe | ʻAoheoʻuhilinaʻiiāʻoe! | I don't believe you! | hilinaʻi |
| ʻaʻohe | ʻAʻohemakehele. | You better not go. | make₂ |
| ʻAʻohewaiwaiokaheleʻana,hehoʻomāluhiluhi. | There's no use going, it wears one out. | māluhiluhi | |
| ʻAʻohemeaemānaloaikahuhū. | Nothing will assuage the anger. | mānalo₂ | |
| ʻAʻohemaʻilukuʻēaʻenānaemeluanomeaku,ʻokarama,moekolohe,likepū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | melu₁ | |
| ʻAʻoheemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes shall not sleep until my desire is obtained. | moe₁ | |
| ʻAʻohemohalaponokamanaʻo. | A thought not clearly stated or brought out. | mohala | |
| ʻAʻohewaʻahoʻonahoaokalāʻino. | No canoe defies a storm; lit., no canoe defiant of a stormy day. [do not venture in the face of danger] | nahoa₁ | |
| MORE ʻaʻohe | |||
| āohiohi | āohiohiea | air resistance, i.e. the force of air against a moving object. | āohiohi |
| limaāohiohi | resistance arm, i.e. the distance from the fulcrum to the resistance force in a lever. | āohiohi | |
| manehuāohiohi | resistance force | āohiohi | |
| āohiohiea | air resistance, i.e. the force of air against a moving object | ea | |
| manehuāohiohi | resistance force | manehu | |
| ʻaʻole | ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| ʻAʻoleemoekuʻumakaākōkuʻumakemake. | My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] | maka₁ | |
| Helāhuikanakamakakoa,ʻaʻoleemālamamaiikaʻelemakule. | A nation of fierce countenance, which shall not care for the old. | maka koa | |
| ʻAʻolekonahemakemaoli,hemakenawaho. | His was not a natural death, [but] a death by outsiders [sorcery]. | make₁ | |
| ʻAʻolemakehana. | Better not do it. | make₂ | |
| ʻĪmaineikealiʻi,ʻaʻolemakekahakaʻōpūokapuaʻa. | The chief said, better not cut open the pig's stomach. | make₂ | |
| ʻAʻolehoʻiehoʻomakuaakuʻoukouikekahikanaka. | And call no man your father. | makua | |
| MORE ʻaʻole | |||
| ʻāolo | Iʻapakāuaikaʻāolookaʻōkaʻimekapulelehuaikōkāuaalahele. | We were delayed by the obstruction of the moths and butterflies in our way. | ʻāolo |
| Aotearoa | IkahikiʻanaokekanakamuaʻoKupeikaʻāinaʻoAotearoa,ʻikeakulaʻoiaheaokeʻokeʻolōʻihimalunaoiaʻāina. | When the first man, Kupe, arrived in New Zealand, he saw a long, white cloud over the land. | Aotearoa |
| HehoʻokahikalāhuiMāorioAotearoa,akā,hoʻomāheleheleʻiakapoʻemanānākilikeʻole. | The Māori race of New Zealand are one race, but they are distinguished by various tribes. | nāki | |
| ʻapa | Iʻapakāuaikaʻāolookaʻōkaʻimekapulelehuaikōkāuaalahele. | We were delayed by the obstruction of the moths and butterflies in our way. | ʻāolo |
| Kahuliiholalāua,aliloiholalāuaikekā,ikahoe,pēlālāuaiʻapaai. | The two upset, and were occupied with the bailer and paddles, in this way they were delayed. | ʻapa₁ | |
| KūkaʻapaiāHawaiʻi,hemokunui. | It is fitting for Hawaiʻi to tarry [do as it wants], a big island. | ʻapa₁ | |
| Maiʻapamaiʻoe,ehelekākou. | Don't dillydally, let's go. | ʻapa₁ | |
| ʻāpaʻa | Pilihoʻōlakauaikaʻāpaʻa. | Akin to a healer is the rain to the arid plains. | ʻāpaʻa₁ |
| ʻāpaʻakuma | meakanuʻāpaʻakuma | endemic plant | ʻāpaʻakuma |
| ʻāpaʻapaʻa | Hahaukawēlaukō,āmāhaniʻāpaʻapaʻa. | The sugar-cane tops were beaten [into the banks of | māhani₁ |
| Hahaukawēlaukō,āmāhaniʻāpaʻapaʻa. | The sugar-cane tops were beaten [into the banks of taro patches] smooth and compact. | ʻāpaʻapaʻa₅ | |
| KohalamakaniʻĀpaʻapaʻa,ʻāinaonāpuʻuhaeleluaoPilimeKalāhikiola. | Kohala with its ʻApaʻapaʻa wind, land where the hills Pili and Kalāhikiola go by twos. | haele | |
| ʻāpahu | poʻoʻāpahu | head with receding forehead | ʻāpahu₁ |
| ʻapakau | kaʻapakauʻanaihoonākukunaakalāmalunaakaʻiliokekai | the spreading of the rays of the sun on the surface of the sea | ʻapakau |
| ʻāpala | Makawaeōeweʻana,uahoēhupuakaʻakepaʻiaʻeluaʻanoʻāpalaiʻoleepalahūkokemaikahua. | In artificial selection, two kinds of apples were crossbred so that the fruit would not spoil right away. | wae ōewe |
| ʻāpana | naneʻāpana | jigsaw puzzle | nane₁ |
| nāʻāpanaʻāinaaupuninokaponohomenohowalenō | government land parcels for the purpose of dwelling houses only | pono₄ | |
| ʻāpanaʻahaʻōlelolāhui | congressional district | ʻahaʻōlelo | |
| ʻahaʻāpana | district court. | ʻāpana₁ | |
| kōmikekomoʻāpana | visiting committee, as of a church | ʻāpana₁ | |
| makaʻāinanaʻāpana | constituent, i.e. a voter in a district who is represented by an elected official. | ʻāpana₁ | |
| ʻāpanahapahā | quadrant | hapahā | |
| MORE ʻāpana | |||
| ʻāpanapana | nāpōkāʻāpanapana | shrapnel | ʻāpanapana |
| moenaʻiliʻāpanapana | floor tile | moena ʻili | |
| moenaʻiliʻāpanapana | floor tile. (also | ʻāpanapana | |
| ʻāpapa | Eala,ēʻāpapanuʻu,eala,ēkeʻāpapalani! | Awake, gods of high station, awake, gods of highest station! | ʻāpapa lani₂ |
| Eala,ēʻāpapanuʻu,eala,ēkeʻāpapalani! | Awake, gods of high station, awake, gods of highest station! | ʻāpapa lani₂ | |
| ʻāpapapa | ulaʻāpapapa | slipper lobster. (also | ʻāpapapa |
| apau | Hemeaʻēkaʻeleuonāmeaapau. | The energy of everyone was extraordinary. | mea ʻē |
| Uamonimaiauikānamauʻōleloapau. | I drink in all he says. | moni₁ | |
| HemōhaiikaumahaʻiamakeahiiāIēhowa,kamakaʻupenaeuhianakanaʻau,amekanikinikiapaumakanaʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | nikiniki₂ | |
| Uahoʻomāʻonawauināʻuhaneapauiniuniu. | I have replenished every sorrowful soul. | niuniu₂ | |
| Uaweheʻākeaʻiakanoaonāwahiapauokekūlanakauhale. | The restrictions on all parts of the city were opened up completely. | noa₁ | |
| ʻonālāapauokonaolaʻana | all the days of his life | ola₁ | |
| Uanamuapāhoehoeʻiaapau,iʻowāhi,kaʻalauahiʻiakeone. | All is chewed up to smooth lava, sand rolled over, broken through. | ʻowāhi | |
| MORE apau | |||
| āpau | nāmanawaāpauloa | always, all the time | manawa₁ |
| Epākaʻauʻianōināpāhoeāpau. | 40 [fish] for each paddler. | pāhoe | |
| Hepoʻepuʻipuʻiwalenō;uakoanōlākouāpau. | They were strong, able-bodied people; all were soldiers. | puʻipuʻi | |
| manāwahiāpau | everywhere, wherever, universal | wahi₁ | |
| ʻOkonamauʻaoʻaoāpauhemaikaʻiwalenō. | All his ways are very good. | ʻaoʻao₄ | |
| EheheʻeauaneʻikapoʻeāpauenohoanamaKanaʻana. | All the people of Canaan shall melt away. | heheʻe₁ | |
| ʻape | ʻOkahahuʻapemānewanewa. | The weak young ʻape plant. | mānewanewa₃ |
| …iʻōwāwāaikahāokaʻape. | And so the stalk of the ʻape became grooved. | ʻōwāwā | |
| ʻOkaʻapeaumoakahiwauli. | The protected | aumoa | |
| ʻApelika | ʻApelikaHema | South Africa; South African | ʻApelika |
| LepupalikaʻApelikaWaena | Central African Republic | ʻApelika | |
| līliaʻApelika | amaryllis | ʻApelika | |
| ʻApelila | LāʻEpaoʻApelila. | April Fools' Day. | ʻepa₁ |
| ʻāpeupeu | Hewahiʻāpeupeumoenakaʻuilawemainei. | I've just brought some ordinary coarse mats [a polite way to disparage a gift that may actually be fine]. | ʻāpeupeu |
| ʻapi | keaoʻōʻō,keʻapiwai | the sharp-pointed cloud, the water basket (a cloud full of rain] | ʻapi₅ |
| ʻapiʻapi | ʻAhaʻainakalaniikalolooKūkahuilalani,ʻapiʻapikanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻapiʻapi₃ |
| ʻāpikapika | haloʻāpikapika | suction cup fin, as beneath the stomach of an | ʻāpikapika |
| ʻāpiki | kameaʻāpiki | however, but, yet | ʻāpiki |
| leiʻāpiki | a name given to the ʻilima lei because it was believed to attract mischievous spirits; some did not wear this lei but others considered it lucky | ʻāpiki | |
| ʻāpipi | hewaʻaʻāpipi | a double canoe | ʻāpipi |
| apo | apoʻilikuapo | belt loop, as on a pair of pants | ʻili kuapo |
| Uahalaiaʻukekahiapoʻilikuapoikoʻukomoʻanaikoʻuʻilikuapo. | I missed a belt loop when I put on my belt. | apo ʻili kuapo | |
| ʻapo | UaʻapoʻiamaiʻoKaweloenākukunaweliweliokōKauahoakūlanauʻi. | Kawelo was caught by the numerous terrible rays of Kauahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | weliweli₃ |
| Eʻapoʻiaenākila. | Covered by patents. | ʻapo₁ | |
| mīkiniʻapoleo | recorder | ʻapo leo₁ | |
| Ehoʻoheheʻeʻoeiʻehāʻapogula. | Thou shalt cast four rings of gold. | heheʻe₁ | |
| Ehoʻoheheʻeʻoeiʻehāʻapogula. | Thou shalt cast four rings of gold. | hoʻoheheʻe | |
| Hekiʻekiʻekekīloipiʻoiʻoleeʻapoʻiakekinipōpōekahoapaio. | A lob pass is high so that the ball doesn't get caught by the opponents. | kīloi piʻo | |
| lawenaʻapo | learned behavior | lawena₂ | |
| MORE ʻapo | |||
| ʻāpō | UaneʻeakulaʻoKalamaimuaoMānainokaʻākeʻaʻanaikāiaalaʻāpōʻanamai. | Kalama moved in front of Mānai to block out his attempt to rebound. | ʻākeʻa |
| He45ʻaiame8ʻāpōaKarlMalone. | Karl Malone has 45 points and 8 rebounds. | ʻāpō | |
| ʻapoa | Uaʻapoaekauanahuaonāpali. | Caught by the pelting rain of the cliffs. | nahua₁ |
| Uaʻapoaekauanahuaonāpali. | Caught by the pelting rain of the cliffs. | ʻapoa | |
| apoapo | ʻAʻoleponokekaiehukaʻōʻōmaiaapoapoʻana. | It is not right to stir up dust while digging and hilling [sweet potatoes]. | kaiehu₁ |
| ʻapoʻapo | ʻapoʻapoaʻelakonaʻōʻili | troubled, agitated | ʻōʻili₂ |
| ĀloheaʻelaʻoHelokekealiʻi,ʻapoʻapoaʻelakonaʻōʻili. | When Herod the king heard, his heart was troubled. | ʻapoʻapo₁ | |
| ʻāpoʻe | ʻāpoʻekamepiula | computer camp | ʻāpoʻe |
| ʻāpoʻepōhīnaʻi | basketball camp | ʻāpoʻe | |
| ʻapomanaʻo | nīnauʻapomanaʻo | comprehension question | ʻapomanaʻo |
| ʻāpona | Heʻāpona! | It's a take! | ʻāpona |
| ʻāpono | ʻāponoʻoleʻia | disqualified, not approved or confirmed | ʻāpono |
| Kōmikeekaʻaakumalalookeʻāponoʻana…. | Committee subject to approval …. | ʻāpono ʻana | |
| Nanikamahaloinākuʻikahi,meheʻāponoolaepaʻaaikeaupuni. | Much impressed by the treaties that seem to assure the security of the nation. | ʻāpono ola | |
| Kōmikeekaʻaakumalalookeʻāponoʻana…. | Committee subject to approval …. | kaʻa malalo₂ | |
| ʻAʻoleʻāponoʻokuʻulunaʻikehalaikēlā. | My conscience does not approve of that. | lunaʻikehala | |
| UahoʻopukaʻiakapilaekōkaʻAhaKenekoaakeheleneiikaHalenokaʻāponoʻana. | The bill has been passed by the Senate and is now making its way to the House for ratification. | Hale₅ | |
| Hāpaiʻiakapilaenākupaokekaiaulunokaʻāponoʻanaikānāwai. | The bill was initiated by the citizens of the community for ratification into law. | hāpai kānāwai | |
| MORE ʻāpono | |||
| ʻapōpō | Ehoʻomaopopoakuʻoeehelemaiikēlāʻapōpō. | Remind [him] to come tomorrow. | maopopo |
| ʻapōpōāialāaku | day after tomorrow | aku₂ | |
| ʻapōpōialāaku | day after tomorrow | ʻapōpō | |
| Ehoʻomaopopoakuʻoeehelemaiikēlāʻapōpō. | Remind [him] to come tomorrow. | hoʻomaopopo | |
| ʻapowale | Ē!loaʻaakulakekalo,ʻokaʻapowale. | O, you get taro, to grasp-foolishly taro [a waste of time, pun on | ʻapowale |
| ʻapu | kaloʻapu | taro used as medicine | ʻapu₂ |
| aumikiakuikaʻapuʻawa | sipping in the kava bowl | aumiki₃ | |
| Heʻapuʻauhuhukōheoheo. | A poisonous concoction of | kōheoheo₂ | |
| ʻāpua | Pukamakaʻāpua. | Got out of the trap [of one going scot free]. | ʻāpua₁ |
| Hemomakaʻāpua. | To get away through the handle [to escape]. | ʻāpua₂ | |
| ʻāpuapaleleo | to disregard orders; one who does so, as a chief or priest | ʻāpua₃ | |
| LohimaiʻĀpua,ʻanapaikalā,puaahikalāikapapaoMaukele | ʻĀpua sparkles, glistens in the sun, the sun shines like fire on the flats of Maukele. | pua ahi | |
| ʻāpuʻe | Paʻihaʻoukouikeala,eʻāpuʻe. | You are strained on the path, struggle. | paʻiha |
| ʻāpuʻepuʻe | ʻĀpuʻepuʻenākānakaikaʻaiikawāwī. | The people struggled to get food in time of famine. | ʻāpuʻepuʻe |
| keʻāpuʻepuʻeokaloaʻaʻanamaiokaʻikekūponoikaʻōlelohaole | the difficulties of getting proper knowledge of English | ʻāpuʻepuʻe | |
| komoʻāpuʻepuʻe | barely able to get in; to enter with difficulty | ʻāpuʻepuʻe | |
| ʻāpuka | kālāʻāpuka | money gained through fraud or embezzlement | ʻāpuka₁ |
| palapalaʻāpuka | false or forged document | ʻāpuka₁ | |
| kākauʻāpuka | forgery | kākau₁ | |
| ʻāpulu | haleʻāpulu | shack | ʻāpulu |
| ʻāpuʻu | maholaʻāpuʻuʻililikeʻAlapaki. | Albers conic equal area projection. | mahola₂ |
| maholakūlikeʻāpuʻuLamapuka. | Lambert conic conformal projection. | mahola₂ | |
| ʻāpuʻupuʻu | aehoʻomaniaʻiahoʻināalaʻāpuʻupuʻu | and the rough roads made smooth | mania₃ |
| kaʻaholoʻāpuʻupuʻu | any off-road vehicle, e.g., atv, 4x4, dirt bike, etc | holo ʻāpuʻupuʻu | |
| kaʻaholoʻāpuʻupuʻu | any off-road vehicle, e.g. atv, dirt bike, 4x4, etc.also | ʻāpuʻupuʻu | |
| aehoʻomaniaʻiahoʻināalaʻāpuʻupuʻu | and the rough roads made smooth | hoʻomania₂ | |
| ʻArabia | SaudiʻArabia | Saudi Arabia; Saudi | ʻArabia |
| ʻAranakala | ʻAranakalaParadesa | Arunchal Pradesh | Paradesa |
| ʻatikala | ʻelimaʻatikalaokaʻaoʻaoʻekahi | five articles on page one | ʻatikala |
| ʻātoma | anakahinuipaʻaʻātoma | atomic mass unit | anakahi |
| louʻātoma | bond between atoms or ions as a result of gaining, losing or sharing electrons | lou | |
| anakahinuipaʻaʻātoma | atomic mass unit | nuipaʻa ʻātoma | |
| ʻawelikenuipaʻaʻātoma | average atomic mass | nuipaʻa ʻātoma | |
| pāhaweweʻātoma | atomic radiation | pāhawewe | |
| ʻawelikenuipaʻaʻātoma | average atomic mass | ʻawelike | |
| louʻātoma | bond between atoms or ions as a result of gaining, losing, or sharing electrons | ʻātoma | |
| au | ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| ʻAʻoleauihelemaimakeʻanoikaika,ihelemaiaumakamākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma | |
| Uahelemaiaumaonaala. | I came for his sake. | ma | |
| Hoʻomahaʻiamaiauikuʻuhāʻawe. | I am relieved of my burden. | maha₆ | |
| Maihoʻokuʻiʻiaauekekaʻa. | I was almost hit by a car. | mai₃ | |
| Uamakaʻēakuauiāʻoe. | I am against you. | makaʻē | |
| Uahoʻomakuaakuaunona. | I became his parent or guardian. | makua | |
| MORE au | |||
| aʻu | Puluaʻulehuaikamakoa. | My lehua trees are wet in the implacable [elements]. | makoa₂ |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | māui₃ | |
| Uanohoʻoiameaʻu. | He stayed with me. | me₁ | |
| Noewalemainōkealohaikuʻuleiaʻuihakuai. | Love alights like mist over the lei I have woven. | noe₁ | |
| ʻOaʻulehuaiʻainaekamanuamāuiikekai,nūpolupoluakulaikekaioHilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | nūpolupolu | |
| Eʻonaʻiaanaeaʻu. | Owned by me. | ʻona₂ | |
| Keuimaineiʻoe,ʻaʻoheaʻupono. | When you turn to me, I have no rights. | pono₁ | |
| MORE aʻu | |||
| ʻau | Keʻaumahopeakamaka. | The haft after the blade. | maka₃ |
| Mākaʻokaʻokeahiʻauhauikapali. | High on the precipice are the firebrands. | mākaʻokaʻo₂ | |
| Emanahaloaʻikeikaʻau. | To paddle until knowing how to swim. | manahalo | |
| ʻaumokukaua | navy. also | moku₃ | |
| Iheaakuneilāināhiliaikaʻauwaʻa? | Where did the canoe fleet wander off to? | nāhili | |
| NakaPueokahikealoha,nēnēʻaukaioMaui. | Greeting to the Pueokahi [ship], seafaring gull of Maui. | nēnē ʻau kai | |
| ʻAupakohanaiWainiha,nālehuaoLuluʻupali | swimming naked at Wainiha, are the lehua blossoms of Luluʻupali. | pakohana | |
| MORE ʻau | |||
| Au | UanohoPalaʻokekeikiʻoTutankhamenikeAuPalaʻoKūhouoʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| KaulanakeAuPalaʻoKūkahikooʻAikupitaikamohalahikiwaweʻanaokaʻoihanakuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko | |
| UahoʻokumuʻiaʻoTebesaikikowaenaokahoʻomanamaʻAikupitaikeAuPalaʻoKūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| AuPalaʻoKūhou | New Kingdom, in Egyptology. | kūhou | |
| AuPalaʻoKūkahiko | Old Kingdom, in Egyptology. | kūkahiko | |
| AuPalaʻoKūwaena | Middle Kingdom, in Egyptology | kūwaena | |
| āu | ʻEhiamāmalanewaāuihahauai? | How many club blows did you strike? | māmala₂ |
| Nāmeaāuinoimai. | Whatever you asked. | mea₁ | |
| Maiamaualanuimalihiniāuiʻōlalihoʻokahiai. | On these unfamiliar paths you travel all alone. | ʻōlali₁ | |
| ʻEhiaāumanawaiuhauaiiāia? | How many times did you hit him? | uhau₁ | |
| ʻOāukeikiaʻekēia. | Here come your children. | aʻe₄ | |
| Heahakaʻalaʻalaokēnāmeaāuihoʻihoʻimainei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | ʻalaʻala₁ | |
| ʻOiaialepoʻulaāueʻikeala. | It's that red dirt you see over there. | e (verb) ala | |
| MORE āu | |||
| ʻaua | lauʻaua | wrinkled leaf; fig., experienced, as warrior or strategist. | ʻaua₁ |
| ʻauʻa | homehoʻopaʻaʻauʻaʻia | detention home | ʻauʻa₁ |
| hoʻopaʻiʻauʻa | detention, as punishment at school | ʻauʻa₁ | |
| hoʻopaʻiʻauʻaikawākula | in-school detention | ʻauʻa₁ | |
| hoʻopaʻiʻauʻamulikula | after-school detention | ʻauʻa₁ | |
| Maihoʻimaimāuainehinei,ʻokaʻauʻahoʻiokamakamaka. | We would have returned yesterday, but were detained by friends. | ʻauʻa₁ | |
| Uaʻauʻakekahuna. | The sorcerer refuses to part with his knowledge. | ʻauʻa₁ | |
| hoʻopaʻiʻauʻaikawākula | in-school detention | hoʻopaʻi ʻauʻa | |
| MORE ʻauʻa | |||
| auakua | ʻAʻohemaikaʻikānakaokēiawahi,heauakua. | The people of this place are not good, they are most unkind. | auakua |
| aualiʻi | Uanohoalohalāuamekalaniaualiʻi. | They lived in friendliness with the high chief. | aualiʻi |
| ʻauamo | ʻauamokiʻi | carrying pole with carved heads near the ends | ʻauamo |
| Ehaʻihaʻiihoʻoeikānaʻauamo. | You break his yoke. | haʻihaʻi₁ | |
| ʻauana | ʻauanakanoʻonoʻo | delirium | ʻauana |
| Eahonōkekūmakahikiikōkaʻauanawaleāhoʻopilimeaʻaipahaānoholōpāwaleihonō. | It is better to have a yearly contract [as hired hand] than to vagabond and be dependent for food and live just as a shiftless tenant. | lōpā₁ | |
| auaneʻi | Hāmauomakaniauaneʻi. | Be still or there will be anger. | makani₁ |
| Maiwalaʻauaʻehoʻiomakaniauaneʻi. | Don't talk too much or the wind will blow [gossip]. | makani₁ | |
| EʻikeauaneʻiʻoeikanaohoʻopaʻiaMalailua,kalāʻauewaliaikōpapaʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | naohoʻopaʻi | |
| Heneleʻāinaauaneʻikākou,enānāakuaiikāna. | So we'll be lacking land and have to pay attention to what he says [sarcastic]. | nele | |
| Kanuimaiauaneʻikonakino. | What a large body he has. | nui₁ | |
| Ehilahilaauaneʻi,aehoʻopalaimakahoʻikapoʻe | the people shall be put to shame and confounded. | palai₂ | |
| Keuhaimaineikapōnaloiākāua,ʻaluapahaauaneʻikeikiakāuaemake. | Misfortune seems to be pursuing us and perhaps two of our children will die. | pōnalo₂ | |
| MORE auaneʻi | |||
| auau | ʻokānehānauikeauaupōʻeleʻele | man born in the age of darkness | auau₁ |
| Kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ | |
| Kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ | |
| Kīauau,kīauau,kīauau!holoauau,holoauau,holoauau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | kīauau₂ | |
| ʻauʻau | Uaʻauʻauakuleʻoiaikawaiapaukamakakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | makakai |
| Elilonōkalepoʻōlinolinoiwaiʻauʻau | the parched ground shall become a bathing pool | makakai | |
| Paʻamaimeonaloleʻauʻau. | Bring some bathing suits too. | paʻa₁ | |
| Hewaiʻauʻauianona. | It was like bath water for him. [of heroes dodging spears or engaged in fights; the hail of spears is as pleasant as splashing water] | wai ʻauʻau | |
| ʻauʻaukai | to bathe in the sea | ʻauʻau₁ | |
| ʻauʻauwai | to bathe in fresh water | ʻauʻau₁ | |
| haleʻauʻau | bathhouse | ʻauʻau₁ | |
| MORE ʻauʻau | |||
| ʻauʻaua | ʻiliʻauʻaualena | yellow wrinkled skin | ʻauʻaua |
| auē | Auēnōhoʻi. | Oh oh. | nohoʻi |
| Auēhoʻiau! | Woe is me! | auē | |
| Auēkākou! | Alas for us! Woe betide us! | auē | |
| Auēnohoʻiē! | Goodness! Alas! Oh! | auē | |
| Auē!NānāakuʻoeiāLeimā! | Say! You should see Lei and the others! | auē | |
| Eauēanaikealohakeiki. | Grieving for love of the child. | auē | |
| Auēnohoʻiē! | My! Oh my! | ē₂ | |
| MORE auē | |||
| ʻauhau | ʻauhaunoiʻi | a tax on every last item | noiʻi |
| kapoʻepakeleikaʻauhau | people exempt from taxes | pakele | |
| ahiʻauhau | firebrand | ahi | |
| ʻauhauheluwaiwai | excise tax | ʻauhau₁ | |
| ʻauhaukino,ʻauhaupoʻo | poll tax | ʻauhau₁ | |
| ʻauhaukino,ʻauhaupoʻo | poll tax | ʻauhau₁ | |
| haleʻauhau | building where taxes are collected | ʻauhau₁ | |
| MORE ʻauhau | |||
| ʻauhea | ʻAuheaakulanāhikeiki? | Where are the boys? | nāhi₁ |
| ʻAuheawaleʻoe,ēkamanuʻōʻūʻoeokanahele. | Listen, O bird, you honey creeper of the forest. | ʻōʻū₃ | |
| ʻAuheakuʻuʻekeʻekepaʻalima? | Where is my handbag? | paʻa lima | |
| ʻAuheaʻoe,ēkekanakaokeakua,eiakākāuawahiʻai,ualoaʻamailamaikapōmaikapōmai;nolailanāueʻaumakuamaiikaʻaiakāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you[lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the | ʻauhea₂ | |
| ʻAuheaʻoukou! | Hear ye! | ʻauhea₂ | |
| ʻAuheawaleanaʻoe,ēkapuaokalokelani. | Now pay attention, O blossom of the rose. | ʻauhea₂ | |
| ʻAuheahoʻikahelemaiolākouekōkua. | They'll never come and help, they don't care. | ʻauhea hoʻi | |
| MORE ʻauhea | |||
| ʻauheʻe | ʻauheʻepūʻiwa | to flee in fright, stampede | ʻauheʻe |
| eʻauheʻeikaʻino | refrain from evil | ʻauheʻe | |
| auhele | makeauheleokahewahewa | on the drifting path of error | auhele |
| auhili | UalilikeAkuaiawānokeauhiliʻiaonākānakaikaʻino. | God was jealous then because of the turning away of men to wickedness. | auhili |
| auhonua | IkeauhonuahānauoPapaikēiamaumoku. | In the ancient time Papa gave birth to these islands. | auhonua |
| ikeauhonuaonāKaikala | in the age of the Caesars | auhonua | |
| ʻauhuhu | heiʻauanipoaikaʻauhuhu | a fish drugged by | nipoa₁ |
| Mālamaponoʻoeikānapōpōʻauhuhu. | Watch out for a venomous attack from him. | pōpō ʻauhuhu | |
| Heʻapuʻauhuhukōheoheo. | A poisonous concoction of | kōheoheo₂ | |
| auhulihia | kauaauhulihia | revolutionary war | auhulihia |
| ʻaui | nāʻauiʻana | variations, deviations | ʻaui₁ |
| ʻauiʻale | large swell, billow | ʻaui₂ | |
| ʻAuikekailoa | ʻAuikekailoa | Travel in the distant seas. | ʻau₁ |
| ʻauikumu | ʻauikumu | nominative case | kumu₁ |
| ʻauina | ʻauinakala | color band, color gradient | ʻauina |
| ʻauipili | ʻauipililaulā | o-form of the possessive | ʻauipili |
| ʻauipilipaʻa | a-form of the possessive | ʻauipili | |
| auka | Uaaukaauikaʻuʻumi. | I am weary with holding in. | ʻuʻumi |
| Uaaukaauikaʻuʻumi. | I am weary with holding in. | auka | |
| ʻauka | Uaʻaukawauiāia. | He put me out. | ʻauka |
| ʻaukā | pakuhiʻaukā | bar graph | ʻaukā₁ |
| pakuhipaʻaʻaukā | double bar graph | ʻaukā₁ | |
| papaʻaukāhelu | ten-strip board, in math | ʻaukā₁ | |
| ʻaukāheluhapaʻumi | tenth strip, in math | hapa ʻumi | |
| ʻaukāholomua | fill bar, in computer program | holomua | |
| ʻaukākōkuahelu | counting rod or strip | kōkua helu | |
| aukahi | Aukahikapuaʻa,mānalokawaʻa. | Perfect the [sacrificial] pig, safe the canoe. | mānalo₂ |
| aukahikapuaʻa | a smooth pig [a sacrificial hog with uncracked skin, believed perfect for sacrifice; fig., of perfection] | aukahi₁ | |
| Uaaukahimaināʻale,uamalinokaPākīpika. | The waves move with one accord, the Pacific is calm. | aukahi₂ | |
| mālamalamaaukahi | coherent light, i.e. light in which all the waves vibrate in a single plane with the crests and troughs all aligned. | aukahi₃ | |
| uilaaukahi | direct current electricity | aukahi₃ | |
| ʻaukai | Heʻaukaianaʻoianei. | He will be a seafarer. | ana₆ |
| aukana | Kealiʻiimakanaai,hekoaaheaukanaia. | The chief who gave the gift, a warrior and a strong soldier he. | aukana |
| aukanaka | nāwahiaukanakaapau | all inhabited places | aukanaka |
| ʻAukele | UapākeuakukōʻAukeleleleikōnākaikoʻeke. | ʻAukeleʻs flying surpassed that of the brothers-in-law. | pākeu |
| NokēiapunaheleoʻAukeleikōlākoumakuakāne. | Because their father made a favorite of ʻAukele. | punahele | |
| ʻāuli | Hānaukepoʻoʻāuli,heuliulikona. | The dark heads are born, they are dark. | ʻāuli |
| aulia | auliamanu | flight of birds | aulia |
| waiaulia | flowing water | aulia | |
| ʻauliʻi | ʻauliʻikolomanu | daintiness that attracts birds | ʻauliʻi₁ |
| hilaʻauliʻi | high heels | ʻauliʻi₂ | |
| hilaʻauliʻi | high heels | hila₂ | |
| ʻauliʻikolomanu | daintiness that attracts birds | kolo manu | |
| aulike | Hehoʻokipaamekeaulikekekahiikekahi. | Hospitable and helpful one to another. | aulike₂ |
| Hepoʻeaulikeināmalihini. | A people who treat visitor kindly. | aulike₂ | |
| ʻauliliʻi | Hekokekauwalenōkēiahāʻinamamuliokaloaʻaʻolemaiokaʻikepiliʻauliliʻi. | This answer is only an approximation because of a lack of precise data. | kokekau |
| ʻaumakua | Heʻaumakuahoʻoluhi,hōʻapaʻapaikekahuna. | A family god who bothers and interferes with the priest. | ʻapaʻapa₁ |
| ʻAuheaʻoe,ēkekanakaokeakua,eiakākāuawahiʻai,ualoaʻamailamaikapōmaikapōmai;nolailanāueʻaumakuamaiikaʻaiakāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you[lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the | ʻauhea₂ | |
| ʻAuheaʻoe,ēkekanakaokeakua,eiakākāuawahiʻai,ualoaʻamailamaikapōmaikapōmai;nolailanāueʻaumakuamaiikaʻaiakāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you [lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the | ʻaumakua₂ | |
| ʻAumakuaiāKamuela, | Samuel must dance! | ʻaumakua₃ | |
| hoʻopaʻipaʻiʻaumakua | sickness or trouble due to the displeasure of the | hoʻopaʻipaʻi | |
| ʻaumākua | ʻokiināʻaumākua | to separate oneself from pagan worship of | ʻoki₁ |
| Manāpulekāleʻa,hepulekāhea…ināʻaumākua. | And kāleʻa prayers, prayers calling … the family gods. | kāleʻa | |
| ʻaumana | ʻaumanakahawaistreamtributary | stream tributary | kahawai |
| ʻaumanamuliwai | river tributary | muliwai | |
| ʻaumanakahawai | stream tributary | ʻaumana₁ | |
| ʻaumanamuliwai | river tributary | ʻaumana₁ | |
| HeʻaumanaʻoMisourinoMisisipi. | The Missouri is a tributary of the Mississippi. | ʻaumana₁ | |
| ʻāʻumeʻume | Unonokeihonaikeʻāʻumeʻume. | Persist in the struggle. | unonoke |
| olaʻāʻumeʻume | struggle between life and death | ʻāʻumeʻume | |
| aumiki | aumikiakuikaʻapuʻawa | sipping in the kava bowl | aumiki₃ |
| aumoa | ʻOkaʻapeaumoakahiwauli. | The protected | aumoa |
| aumoe | piliaumoe | the late night | pili₆ |
| "Ikāwaʻa,eholo,uanuikekaiokeaumoe." | "Let's do canoe net fishing, sail, the sea is high at midnight.” | kāwaʻa₂ | |
| Hikimaikekuluaumoe. | The late night has come. | kulu aumoe | |
| ʻāuna | ʻāunakumukula | school faculty | ʻāuna |
| hekohuʻāunamanuokekula | like flocks of birds of the plains | ʻāuna | |
| kaʻiʻāuna | to move in a flock, herd, company | kaʻi₁ | |
| ʻauneki | ʻaunekiwai | fluid ounce.abb. | ʻauneki |
| auolo | kekeʻenaauolomuaokahalealiʻi | the front reception hall of the palace | auolo |
| ʻaupapa | Hemealaweʻaupapakekaua. | The war deprives one of everything. | ʻaupapa |
| Heʻohinaʻaupapamaolinōkāna. | He gathered up absolutely everything. | ʻaupapa | |
| aupuni | Uahoʻokōʻiakahanahoʻomakauliʻiilokookeaupuni. | Economies in government have been effected. | makauliʻi₁ |
| Okahoʻoloheamekamālamaponoikeaupuni. | Obedience and fidelity due the government. | mālama₁ | |
| Uahoʻomaluʻiakākouekeaupuni. | We are protected by the government. | malu₁ | |
| pukemoʻoleloaupuni | public records | moʻolelo | |
| ʻOKamehamehakanaʻiaupuni. | Kamehameha, the conqueror of the nation. | naʻi₁ | |
| Hekānāwaiehoʻonohoanaiaupuni. | An act to provide a government. | noho₂ | |
| Nālāokonanohoaupuniʻana. | The days of his reign. | noho aupuni | |
| MORE aupuni | |||
| ʻauwaʻa | Aiaihea?Aiaikaʻauwaʻaipānānā. | Where [is he]? With a fleet of straying canoes [anywhere, a way of avoiding the question] | pānānā₁ |
| ʻauwae | EʻikeauaneʻiʻoeikanaohoʻopaʻiaMalailua,kalāʻauewaliaikōpapaʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | naohoʻopaʻi |
| nenanenaʻauwae | yellowed jaws (insult to old men) | nenanena | |
| Mālamaopākaʻauwaeikapaehumu. | Be careful or the chin will rest on the taboo enclosure [you will get into serious trouble). | paehumu₁ | |
| ʻauwaeoʻo | matured chin [unsocial, unfriendly] | ʻauwae₁ | |
| ʻelemakuleʻauwaelenalena | old man with yellowed chin [of the very old] | ʻauwae₁ | |
| HeleakulaʻoʻŌmaʻokāmaʻu…lālauiholaikaʻauwae (aHākau)aloleaʻelailuna. | ʻŌmaʻokāmaʻu went … grabbed (Hākau's) chin and yanked it up. | lole₂ | |
| ʻŌkalakalanāhuluʻauwae. | Chin whiskers bristle, (of ranting). | ʻōkalakala nā hulu ʻauwae | |
| auwaea | pōnuiauwaea | the remote great darkness [age of the mythical beginning of the earth] | auwaea |
| ʻauwaeʻāina | Eheleanaikaʻauwaeʻāinaolākounei. | Going to look over their land. | ʻauwaeʻāina |
| ʻauwaepaʻa | Hemeaʻauwaepaʻaʻiaiholaiaeʻoukou,ʻokekiʻihoʻiikekāne. | You all were dead set against my sending for the man. | ʻauwaepaʻa |
| ʻauwaha | Hāʻulenōikānaʻauwahaiʻeliai. | Fallen in the ditch he himself dug [caught in his own trap]. | ʻauwaha₁ |
| KaʻauwahaʻoʻAleuta | Aleutian Trench | ʻauwaha | |
| KaʻauwahaʻoʻAleuta | Aleutian Trench | ʻAleuta | |
| ʻauwai | KaʻolowaʻaʻauwaioRoma. | The water aqueduct of Rome. | ʻolowaʻa |
| kaʻauwaipakī | the ditch [that is but a] splatter | pakī | |
| ʻauwailawemeaʻino | sewer, lit., ditch carrying rotten things | ʻauwai | |
| Kaukahaʻeaikahanawaele;palepalenāʻauwaiolalo. | The cumulus clouds appear during the task of weeding; clean the water-courses down below. | kahaʻea | |
| auwē | Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | ʻainiha |
| Auwē!lelekāhoʻikoʻuhauli. | Oh, how startled I am. | hauli | |
| Auwēkekūpalaikiuaʻainihanei. | Oh, the quieting of this bad temper. | kūpalaiki | |
| awa | nukuawa | entrance to a harbor | nuku₁ |
| Hepaʻakaipoepoeliʻiliʻi,heʻōnohiawakainoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | ʻōnohi₁ | |
| awalua | double channel [dual natured] | awa₁ | |
| awapae | landing place | awa₁ | |
| keawalauoPuʻuloa | the many channels [or lochs] of Pearl Harbor | awa₁ | |
| keawalauoPuʻuloa | the many channels [or lochs] of Pearl Harbor | awa lau | |
| keawahānupanupa | the surging channel | hānupanupa | |
| MORE awa | |||
| ʻawa | KūmālolohiaPunaikauaʻawa. | Puna stands sluggish in the cold rain. | mālolohia |
| konamaumamaʻawa | his kava chewers | mama | |
| Eiakaʻawa,anāuponoʻīnōemaukoliakuikōakuaiāKūkāʻilimoku. | Here is kava, for you indeed to offer to your god, Kūkāʻilimoku. | maukoli₄ | |
| Nieau,Moala,ʻehiainuʻawa ? | I asked with curiosity, Moala, how many kawa drinkers? | nie₁ | |
| Uaokināʻōleloakāuanokameakeokimaineikaʻonaokaʻawaiaʻu. | Our talk stopped because the intoxication of the kava for me became extraordinary. | oki₁ | |
| ʻOʻokimailakaʻonaokaʻawa. | The intoxication of the kava took effect. | ʻoʻoki₂ | |
| Kapahuʻaokaʻawaikekeiki. | The lack of effect of the kava on the child. | pahuʻa | |
| MORE ʻawa | |||
| ʻāwaʻa | Keʻeleʻāwaʻakeala. | The road has many gullies. | keʻele₁ |
| ʻāwaʻalala | weak safety | ʻāwaʻa₂ | |
| ʻāwaʻamuku | strong safety | ʻāwaʻa₂ | |
| ʻāwaʻahia | Papaioaʻāwaʻahiakalani. | The high chief is a furrowed reef. | ʻāwaʻahia |
| ʻawaʻawa | Kauaʻawaʻawaehoʻonūlāiuka. | The bitterly cold rain pattering in the uplands. | nū₁ |
| Hānaukapiʻiʻawaʻawa,heʻawaʻawakona. | Are born those of bitter disposition, theirs is bitterness. | piʻi₂ | |
| Hānaukapiʻiʻawaʻawa,heʻawaʻawakona. | Are born those of bitter disposition, theirs is bitterness. | piʻi₂ | |
| poiʻawaʻawa | sour poi [an unpleasant disposition] | poi₁ | |
| Imuaēnāpōkiʻiāinuikawaiʻawaʻawa. | Forward, young ones, and drink the bitter water. [exhortation of Kamehameha to his warriors at the battle of ʻĪao; i.e., face danger!]. | wai ʻawaʻawa | |
| ʻamakihiʻawaʻawa | sour ʻamakihi [person with a sour disposition] | ʻamakihi | |
| ʻaʻoleiaeinuikawaina,ʻaʻolehoʻiikameaʻawaʻawa | and he will drink no wine or liquor | ʻawaʻawa₁ | |
| MORE ʻawaʻawa | |||
| ʻāwaʻawaʻa | Keikikonapiliahi,lawakua,kinoʻāwaʻawaʻa. | A youth, strong, powerful, [and with a] muscular body. | konapiliahi |
| ʻāwaha | puleʻāwaha | a prayer to bring misfortune | ʻāwaha |
| ʻawahia | ʻawahianohoʻikaʻōlelo | what bitter words | ʻawahia₁ |
| Hekīʻokiokekīkākapu,ʻokaiʻakapuhīliaauʻawahia. | Stripes of the kīkākapu, the sacred fish, smitten with bitter bile. | hīlia₁ | |
| ʻawahua | manaʻoʻawahuaolākou | their bitter thoughts | ʻawahua |
| ʻāwai | kaʻāwailāʻau | a pulpit of wood | ʻāwai₁ |
| awaiāulu | Awaiāuluʻiakealohamekuʻuleipīkake. | Bound securely is my love for my pikake lei [my child]. | awaiāulu |
| Uaawaiāuluʻianāʻōpio. | The young people were united in one. | awaiāulu | |
| awakea | ʻalohielikemekalāikeawakea | bright as the sun at noon | ʻalohi |
| Eʻāwīwīkeawakeamailakākou. | Hurry, we are almost at noon. | awakea | |
| Kukuiʻāikeawakea. | Torch burning in daylight [a symbol for descendants of a certain chief]. | kukui₂ | |
| ʻāwala | ʻOkaʻāwalaʻanamenāmikipoi. | Throwing back the head to grab dabs of | ʻāwala₁ |
| ʻawapuhi | moaʻawapuhi | ginger chicken | moa₁ |
| Moanikeʻalaokaʻawapuhi. | Wind-blown is the ginger perfume. | moani | |
| Lālaukokeaʻelaikalauʻī,ʻawapuhi,kīhaeiholaapolapolaiholamakaʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ | |
| waianuheakeʻalaokaʻawapuhi | the cool fragrance of ginger | waianuhea | |
| ʻAwapuhilaupalawale. | Ginger leaves yellow quickly. [of things that pass too soon] | ʻawapuhi₁ | |
| Lanamālieihohoʻikamanaʻomekananileiʻawapuhi. | Thoughts of the beauty of the ginger lei are serene. | lana₁ | |
| awawa | Makekihihikinaokaluaawawa,aiahewahianahoʻomahanokapoʻehanuholoholonaokēiamaulā. | On the east corner of the gulch is a cave used by hunters today. | hanu holoholona |
| awāwa | paeawāwamāwae | series of rift valleys | awāwa māwae |
| KeawāwaʻoMalineli | Valles Marineris, a valley on Mars | Malineli | |
| awe | Paukekaʻamahaehunaola,loaʻamailaʻehāhunaolanonanāaweōewehehapaluaokahelunamaʻamauiloko. | When meiosis is complete, four cells are formed, all of which contain half of the usual amount of chromosomes. | kaʻamahae hunaola |
| aweʻama | Nonāuea,ʻoiakukanuiokaʻikepiliehalihaliʻiamakeaweʻamamamuaokekeleaweʻula. | Regarding wires, fiber optics will transfer more data than copper. | aweʻama |
| ueaaweʻama | fiber optic cable | aweʻama | |
| aweawe | Keaweaweʻōnohiikekula | The sun's rays on the plain | aweawe₁ |
| ʻaweʻawe | Paʻaaʻenāʻaweʻawemakēlāamekēiakīpōʻaeʻae. | Fastened the packs around each armpit and shoulder. | kīpōʻaeʻae |
| ʻāweʻaweʻa | ʻāweʻaweʻakokoaliʻi | trace of royal blood | ʻāweʻaweʻa₁ |
| ʻāweʻaweʻalono | dim recollection | ʻāweʻaweʻa₁ | |
| ʻIkeʻāweʻaweʻa. | To see fleetingly, to know but have slight knowledge; faint glimpsing, slight knowledge. | ʻāweʻaweʻa₁ | |
| Uaʻikeʻāweʻaweʻaaʻeneiauiuamanunei. | I caught but a fleeting glimpse of this bird. | ʻāweʻaweʻa₁ | |
| kumumeaʻāweʻaweʻa | trace element | ʻāweʻaweʻa | |
| ʻawelika | ʻOka7,200anakahiuilakaʻawelikaokanuiokeanakahiuilaonāueaonāpoukeleponaokaʻeonāalanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi uila |
| awelike | ʻOkaukanamāmākūponoua awelikeʻiaihoiwaenaomākoupākahi. | The light parcels were divided among us. | ʻawelika |
| ʻawelike | ʻawelikemāmāholo | average speed | māmā holo |
| ʻawelikenuipaʻaʻātoma | average atomic mass | nuipaʻa ʻātoma | |
| ʻawelikemāmāholo | average speed | ʻawelike | |
| ʻawelikenuipaʻaʻātoma | average atomic mass | ʻawelike | |
| ʻawelikeokaua | average rainfall | ʻawelike | |
| ʻāwelu | ʻāwelumoena | ragged mat | ʻāwelu |
| ʻāwihi | Kōʻoukoupoʻeʻāwihihoʻowalewale | your deceiving enchanters | ʻāwihi |
| ʻĀwihikalani | Nālihilihio ʻĀwihikalani. | Eyelashes of the blinking lord [a poetic reference to sleep]. | lihilihi₂ |
| ʻāwiki | Eʻāwikimaiʻoe! | Hurry up! | ʻāwiki |
| ʻāwili | kokoʻāwili | mixed blood | ʻāwili₁ |
| ʻāwilikaulua | alligation alternate | ʻāwili₂ | |
| ʻāwīwī | Eʻāwīwīkeawakeamailakākou. | Hurry, we are almost at noon. | awakea |
| hoʻoholoʻāwīwī | to speed up, accelerate | holo₁ | |
| hoʻoholoʻāwīwī | to speed up, accelerate | hoʻoholo₁ | |
| Ināmakemakeʻoeekīloiʻāwīwīikekinipōpō,ekīloiumaumaʻoe. | If you want to make a quick pass, you make it a chest pass. | kīloi umauma | |
| ʻAʻolehikiiaʻukepaʻihakahakaʻāwīwī;ponowauehanapākahikahi. | I can’t type fast; I have to do it one at a time. | pākahikahi | |
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x