![]() | updated: 12/18/2016 |
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
| inu 1.nvt.to drink; a drink, drinking.[(AN) PPn *inu,drink] 2.vt.to take, as medicine or a pill.Niʻihau. |
( 42 )
| 1. | ʻahainulama | rum party | ʻaha inu |
| 2. | ʻahainuwaina | wine-drinking party | ʻaha inu |
| 3. | ʻAiālawa,inuākena,puehuʻoe. | Eat until satisfied, drink until replete, all gone! | puehu₁ |
| 4. | ʻaʻoleiaeinuikawaina,ʻaʻolehoʻiikameaʻawaʻawa | and he will drink no wine or liquor | ʻawaʻawa₁ |
| 5. | Hekanakainulama. | A person fond of drinking; a drinker or heavy drinker. | lama₃ |
| 6. | Hekanakapākelaʻai,pākelainuwaina. | A man gluttonous, and a winebibber. | pākela ʻai |
| 7. | hepūnāwaieinuʻia | a spring with potable water | pūnāwai |
| 8. | Hoʻohuʻanohoʻiikainulama. | Persisting in drinking intoxicants. | -huʻa |
| 9. | hoʻokinaikainu | to drink too much | -kina |
| 10. | hoʻokinaikainu | to drink too much | hoʻokina₁ |
| 11. | Iʻoleepilikiakekinoikaʻiliʻilihakuʻala,ponoeinuikawaiaʻaiikameaʻaipaiolakūpono. | So that the body won’t experience trouble with kidney stones, one should drink water and eat a nutritious and appropriate diet. | ʻiliʻili hakuʻala |
| 12. | Imuaēnāpōkiʻiāinuikawaiʻawaʻawa. | Forward, young ones, and drink the bitter water. [exhortation of Kamehameha to his warriors at the battle of ʻĪao; i.e., face danger!]. | wai ʻawaʻawa |
| 13. | inuākena | drink until satisfied | kena₁ |
| 14. | inuikahuaale | to take a pill | inu |
| 15. | inuikahuaale | to take a pill | huaale |
| 16. | inuikalāʻau | to take (liquid) medicine | lāʻau |
| 17. | inuikalāʻau | to take (liquid) medicine | inu |
| 18. | Inumaineiamāʻona,alailahoʻohakakā. | Drinking until drunk, then starting fights. | māʻona |
| 19. | inunaʻaupō | to drink foolishly and to excess | naʻaupō |
| 20. | Inuʻoeāholoāiʻa. | Drink until [you] swim like [a] fish. | holoāiʻa |
| 21. | inupākiko | drink temperately | pākiko |
| 22. | inupākiko | drink temperately | hoʻopākiko |
| 23. | kainahoʻokahionāmeainukī | tea set | kaina₂ |
| 24. | kānameainu | his beverage | inu |
| 25. | Kanahaʻianeikainulama? | Are fewer alcoholic drinks being drunk? | kanahaʻi |
| 26. | KeʻuleʻuleuneināmanuinuwailehuaoPanaʻewa. | The birds that sip lehua honey at Panaʻewa are lively now. | ʻuleʻuleu |
| 27. | konainu | his drinking | inu |
| 28. | Maliaihoʻokinaaikuʻukāneiaʻuikainuʻawa. | Perhaps my husband urged me to drink kava. | -kina |
| 29. | Maliaihoʻokinaaikuʻukāneiaʻuikainuʻawa. | Perhaps my husband urged me to drink kava. | hoʻokina₂ |
| 30. | meainuhoʻohuihui | mixed drink, punch | huihui₁ |
| 31. | meainuhoʻohuihui | mixed drink | inu |
| 32. | meainuhoʻohuihui | mixed drink, punch | hoʻohuihui |
| 33. | meainuhoʻohuʻihuʻi | iced or chilled drink | huʻihuʻi |
| 34. | meainuhoʻohuʻihuʻi | cold or iced beverage | inu |
| 35. | meainuhoʻohuʻihuʻi | iced or chilled drink | hoʻohuʻihuʻi |
| 36. | Nieau,Moala,ʻehiainuʻawa ? | I asked with curiosity, Moala, how many kawa drinkers? | nie₁ |
| 37. | ʻOkainuwaiʻona,hemeaiaeʻinoaikekino. | The drinking of intoxicants injures the body. | ʻino₃ |
| 38. | ʻOkameaukuhikaiʻikeikalepookawai,ʻokameainuʻaʻoleʻoiaiʻike. | He who dips is the one who knows how dirty the water is, but he who drinks does not. | ukuhi₁ |
| 39. | ʻOkapākelainulamaʻokaluapaʻūiaokekanaka. | Excessive drinking of intoxicants is a cause of man's destruction. | luapaʻū |
| 40. | Oiainumainō,ānohoʻiaekalekeona. | Just drinking until possessed by a legion. | lekeona |
| 41. | pākelainu | to drink to excess | inu |
| 42. | pākelainu | drink to excess, heavy drinker | pākela |
| 43. | Pūʻaliinuwai. | Army of water drinkers (name of a temperance society). | inu |
| 44. | Uaakakuʻumaikealiʻi,ʻaʻoleinulamahou. | The chief has calmed down, he doesnʻt drink any more. | akakuʻu |
| 45. | Uahāpaiʻoiaeinukaʻāinaapauikalama. | He encouraged everyone in the land to drink rum. | hāpai₄ |
| 46. | Uanoholākoumakapākaukauālōʻihimekālākoumaupolainuipihaikapiameli. | They sat long at the table with their (wooden) drinking bowls filled with mead. | hāpai₄ |
| 47. | Uanoholākoumakapākaukauālōʻihimekālākoumaupolainuipihaikapiameli. | They sat long at the table with their drinking bowls filled with mead. | pia meli |