![]() | updated: 12/18/2016 |
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
| he 1.indefinite article.a, an; to be a, have (with a possessive).[Pn(NP) *se,non-specific article] |
( 940 )
| 1. | he"HeWahiHulikoʻaManuHawaiʻi". | "A Short Study of Hawaiian Birds". | hulikoʻa |
| 2. | "InāhoʻihehuaheluʻokoʻakameaihōʻailonaʻiaekaA,elikenōhoʻikahanaʻana." | Even if A symbolizes a different number, the process is the same. | hōʻailona |
| 3. | AalohawaleʻiakāhoʻiʻoKaunuoHua,hepuʻuwalenō. | Even | Kaunuohua |
| 4. | Āheahaaʻe? | And what next? | aʻe₄ |
| 5. | Āheahakāuhanaepāweonei,ēkamakaniPuʻulena? | Why are you turning away. O Puʻulena wind? | pāweo |
| 6. | Amalunamaiokahulihewahiʻupena,koʻoaʻeiaokamaka. | And above the bag net is a small net with slightly larger meshes. | koʻo₄ |
| 7. | Aʻokahopeokamaikaʻi,hekuapapanuimauloa…enohonōkoʻupoʻekānakamanāwahikuapapanui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | kuapapa₂ |
| 8. | Aʻokālākouhuawaina,hehuawainamake,aʻonāhuhuiwainaalākou,heʻawaʻawaia. | Their grapes are grapes of poison, their grape clusters are bitter. | huhui waina |
| 9. | Aʻokālākouhuawaina,hehuawainamake,aʻonāhuhuiwainaalākou,heʻawaʻawaia. | Their grapes are grapes of poison, their grape clusters are bitter. | huhui waina |
| 10. | Aʻokekuapaʻailoaʻamaiiaheleʻana,uakapaʻiahekuapuʻuhahaʻilua. | A hunchback encountered on the trip is considered an unlucky hunchback. | hahaʻi lua |
| 11. | Āʻokōlākoukaniʻāʻīhehaleluahāmama. | Their throat is an open sepulcher. | kaniʻāʻī |
| 12. | Aiaakūʻikeauheponokehele,alailahele. | When I know in advance it is proper to go, then I go. | kūʻike₁ |
| 13. | Aiahemaupolokalamunokahoʻoponoponoolaʻanaikapoʻeheilāʻauʻino. | There are programs for rehabilitating drug abusers. | hoʻoponopono ola |
| 14. | ʻAkahilaniaʻoukoueʻikeai,helanikiakahikalanionāmoku. | You know but one chief, a single supreme chief is the chief of the islands. | kiakahi |
| 15. | AlahulaPuʻuloahealahelenaKaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahupāhau. | alahula |
| 16. | Alohanōiamaulāonāmakahikihekanalimaikūnewaakula! | Affectionate [memories] of these days of fifty years past! | aloha |
| 17. | ʻAʻoheʻanooiamea,heʻōmilu. | This thing has no significance, it's a mere trifle. | ʻōmilu₂ |
| 18. | ʻAʻoheeloaʻa,heuhupakelo. | Not to be caught, a slippery parrot fish. [a wily person] | uhu₁ |
| 19. | ʻAʻoheiahekānenaʻuimakemake,nānakaʻōnoʻonou. | He was not the husband I wanted, she forced him on me. | ʻōnoʻonou |
| 20. | ʻAʻoheikaikakēialima,helimaʻōhaʻi. | This arm isn't strong, it's imperfectly healed. | ʻōhaʻi |
| 21. | ʻAʻoheikaikaʻokēialama,hekāwaiwalenō. | This rum has no strength; it is nearly all water. | kāwai₁ |
| 22. | ʻAʻohekapuokaʻupāhula,heʻaikū,heʻaihele. | There are no taboos in my | ʻai₁ |
| 23. | ʻAʻohekapuokaʻupāhula,heʻaikū,heʻaihele. | There are no taboos in my | ʻai₁ |
| 24. | ʻAʻohekonahemaʻimaoli,hemaʻihanaʻia. | His is not a natural sickness, it is induced by sorcery. | hana₁ |
| 25. | ʻAʻohekonahemaʻimaoli,hemaʻihanaʻia. | His is not a natural sickness, it is induced by sorcery. | hana₁ |
| 26. | ʻAʻohemaikaʻikānakaokēiawahi,heauakua. | The people of this place are not good, they are most unkind. | auakua |
| 27. | ʻAʻohemeanānaehoʻopūhili,hemohonokalāmakani. | There is none to blow [him] aside, for he is a wingless rail [or candidate] of a windy day. [admiration for one who lets nothing stop him from carrying out a task] | pūhili₁ |
| 28. | ʻAʻohemeanānaehoʻopūhili,hemohonokalāmakani. | There is none to blow [him] aside, for he is a wingless rail [or candidate] of a windy day.[admiration for one who lets nothing stop him from carrying out a task] | hoʻopūhili₁ |
| 29. | ʻAʻohenohoʻihewā,hoʻokuʻiʻiaekekaʻa. | In no time at all, hit by the car; almost hit by the car. | wā₁ |
| 30. | ʻAʻoheoʻoneʻiwahineelikemeʻoe,āinānohoʻinoʻaneʻiakunei,ʻaʻolenōehele,maiiʻaneʻi;hekapuoʻaneʻi,hemake. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ |
| 31. | ʻAʻoheoʻoneʻiwahineelikemeʻoe,āinānohoʻinoʻaneʻiakunei,ʻaʻolenōehele,maiiʻaneʻi;hekapuoʻaneʻi,hemake. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ |
| 32. | ʻAʻohewaiwaiokaheleʻana,hehoʻomāluhiluhi. | There's no use going, it wears one out. | māluhiluhi |
| 33. | ʻAʻohewaiwaiokaheleʻana,hehoʻomāluhiluhi. | There's no use going, it wears one out. | hoʻomāluhiluhi |
| 34. | ʻAʻoleiloaʻaiaʻuhepuʻupaʻa. | I did not find virginity. | puʻupaʻa₁ |
| 35. | ʻAʻolekēnāhekolopā | That by you is not a crowbar. | kolopā₂ |
| 36. | ʻAʻolekonahemakemaoli,hemakenawaho. | His was not a natural death, [but] a death by outsiders [sorcery]. | make₁ |
| 37. | ʻAʻolekonahemakemaoli,hemakenawaho. | His was not a natural death, [but] a death by outsiders [sorcery]. | make₁ |
| 38. | ʻAʻolemaikaʻiloaʻokēiahaleakāhemalumalu. | This house is not very good, still it is a shelter. | malumalu |
| 39. | ʻAʻolenaʻehehinaokekanakaoKākuhihewainākaikuaʻanaoKawelo. | But the older brothers of Kawelo did not throw Kākuhihewa's man. | hina₁ |
| 40. | ʻAʻolenōhenahumaoliokonaʻōpūākīkīpanihoʻiikonahoupo. | It was not a normal ache in his stomach, but a pain that made breathing difficult. | kīkīpani₂ |
| 41. | ʻAʻoleʻoepēlāmamua,hekimeheiheinoKaleponi | you weren't like that before, a racing team from California. | kime |
| 42. | ʻAʻolepiokealohaināwaihenuiloa,ʻaʻoleiaemokuhiaenāwaikahe. | Waters cannot quench love, nor can floods drown it. | mokuhia |
| 43. | EheleakuʻoeiāPalani,heleomanakona. | Go to Frank, his orders are heeded. | leo mana |
| 44. | Ehelemaiāʻikeheʻoiakaʻu. | Come and see the truth with me. | ʻoia₁ |
| 45. | EhoʻāmanaʻiakeKhe15kōnawaiwai. | Let K equal 15. | hoʻāmana₂ |
| 46. | Ehoʻāʻoʻoeehoʻomoeāhetikaʻoe. | Try to imagine that you're a tiger. | hoʻomoeā |
| 47. | Ehoʻohaleʻiaaku,hemakamakaola. | Extend the hospitality of the house, [he is] a friend who extends appreciation. | hale₁ |
| 48. | Ehoʻohaleʻiaaku,hemakamakaola. | Extend the hospitality of the house, [he is] a friend who extends appreciation. | hoʻohale |
| 49. | Ehoʻolaweluamaikaʻewalu,aʻokahaʻinaheʻeono. | Take two from eight and the answer is six. | lawe₁ |
| 50. | Ehoʻolaweluamaikaʻewalu,aʻokahaʻinaheʻeono. | Take two from eight and the answer is six. | hoʻolawe |
| 51. | Ehoʻōniʻoniʻoʻoeikapāluleolonā…aehanaʻoeikekāʻei,hehumuhumuʻōniʻoniʻo. | You shall weave the coat in checkerwork of fine linen … and shall make a girdle embroidered with needlework. | ʻōniʻoniʻo |
| 52. | Ehoʻōniʻoniʻoʻoeikapāluleolonā…aehanaʻoeikekāʻei,hehumuhumuʻōniʻoniʻo. | You shall weave the coat in checkerwork of fine linen … and shall make a girdle embroidered with needlework. | hoʻōniʻoniʻo |
| 53. | Ehoʻopaʻaanakalunahoʻokolokoloikapēlaheʻumikaukanikālānokahopohopoemahukakameaihoʻāhewaʻiaikahiʻāinaʻē. | Bail has been set by the judge at ten thousand dollars for fear the accused may flee the country. | pēla₃ |
| 54. | ĒKāneuakea,eiakaʻālana,hemoaualehu,hemoauakea,hemoaʻulahiwa. | O Kāne white as mist, here is the offering, an ashy-gray chicken, a mist-white chicken, a black-red chicken. | uakea₂ |
| 55. | ĒKāneuakea,eiakaʻālana,hemoaualehu,hemoauakea,hemoaʻulahiwa. | O Kāne white as mist, here is the offering, an ashy-gray chicken, a mist-white chicken, a black-red chicken. | uakea₂ |
| 56. | ĒKāneuakea,eiakaʻālana,hemoaualehu,hemoauakea,hemoaʻulahiwa. | O Kāne white as mist, here is the offering, an ashy-gray chicken, a mist-white chicken, a black-red chicken. | uakea₂ |
| 57. | Ēkealoha,hōmaiheleo. | O my love, give your voice. | hō₁ |
| 58. | Emakaʻalaʻoeikekūkolu;heloeaʻoiaikekīʻaikolu. | Make sure you keep an eye out for the swing man; he's really good at the triple shot. | kūkolu |
| 59. | Emanaʻoanaheʻoiaʻiʻokaʻōleloanāʻelemākule,ʻaʻolekāuaneʻi. | It was thought that the word of the old men was true, but it was not. | uaneʻi |
| 60. | Epaleanaikawawālapuwale,amekekūʻēʻēʻanaikameaikapahewaʻiahenaʻauao | avoiding profane babblings and oppositions of the thing falsely called science | ʻēʻē₁ |
| 61. | ĒPiʻikoi,heloaʻaihokōkāuikahuahua | Say, Conceited, [they] will get you by the testicles. | loaʻa … kāu |
| 62. | Euēnōanei,hekeikimakuaʻole,ʻaʻohemākua,uēhoʻiē! | Weeping for an orphan child, no parents, woe! | uē hoʻi ē |
| 63. | ʻEhiakaluhi,hemeaʻoleiaiāia. | However tired, it doesn't matter to him. | ʻehia |
| 64. | Eiakapuʻunuimawahonei,heua,heʻino,heanu. | Here is the burden of discomfort outside, rain, storm, cold. | puʻu₁ |
| 65. | Eiakapuʻunuimawahonei,heua,heʻino,heanu. | Here is the burden of discomfort outside, rain, storm, cold. | puʻu₁ |
| 66. | Eiakapuʻunuimawahonei,heua,heʻino,heanu. | Here is the burden of discomfort outside, rain, storm, cold. | puʻu₁ |
| 67. | Eianōkaʻulalā,heʻūlāleo,hekānaenaealohaiāʻoe,ēLaka. | Here is a sacred thing, a calling appeal, a chant of affection for you, O Laka. | ʻūlāleo |
| 68. | Eianōkaʻulalā,heʻūlāleo,hekānaenaealohaiāʻoe,ēLaka. | Here is a sacred thing, a calling appeal, a chant of affection for you, O Laka. | ʻūlāleo |
| 69. | HakuoHawaiʻiheinoa,hānaualoaloaʻuaKeʻelikōlani. | His title is Prince of Hawaiʻi, child of Keʻelikōlani, mine, born with many to serve and love [him]. | aloalo₃ |
| 70. | HanaʻoKeokimakeʻanohekanakapaʻikiʻikūikahai. | Keoki works as a freelance photographer. | kū i ka hai |
| 71. | Hānaukahuelomāewa,heāewakona. | Born [those of] tail-end [junior] rank, they have their lineage. | āewa₂ |
| 72. | Hānaukapiʻiʻawaʻawa,heʻawaʻawakona. | Are born those of bitter disposition, theirs is bitterness. | piʻi₂ |
| 73. | Hānaukapuʻuwelu,heweluwelukona. | The stragglers are born, they are despised. | puʻu welu |
| 74. | Hānaukeēweewe,heēweewekona. | Born were those of the lineage, of the lineage they. | ēweewe |
| 75. | Hānaukekanakaialā,hekānekūloaʻa. | A man born on this day is a prosperous man. | kūloaʻa |
| 76. | Hānaukepoʻoʻāuli,heuliulikona. | The dark heads are born, they are dark. | ʻāuli |
| 77. | Hānaukepoʻohaole,hehaolekēlā. | Born was the stranger's head, that was strange. | haole |
| 78. | He…aha? | What kind of? For what purpose? | aha |
| 79. | He44holakapaneʻeʻanamai. | A delay of 44 hours. | paneʻe₂ |
| 80. | He45ʻaiame8ʻāpōaKarlMalone. | Karl Malone has 45 points and 8 rebounds. | ʻāpō |
| 81. | He65%ʻoJohnStocktonmakalainakīnoa. | John Stockton is 65% at the free-throw line. | kī noa |
| 82. | Heʻaʻakamanaʻo,hewiwoʻole, | Thoughts are full of courage, fearless. | ʻaʻa₁ |
| 83. | Heʻaʻakamanaʻo,hewiwoʻole, | Thoughts are full of courage, fearless. | ʻaʻa₁ |
| 84. | Heʻāʻākōkahale. | The people of the house are silent. | ʻāʻā₁ |
| 85. | HeʻaʻalanōʻoKaʻahumanu. | Kaʻahumanu is of sweet high rank. | ʻaʻala₁ |
| 86. | Heʻaʻaliʻiau,ʻaʻohemakaniehinaai | I am an | ʻaʻaliʻi |
| 87. | Heahaauaneʻihoʻi? | So what of it? | auaneʻi₂ |
| 88. | HeahaēkahanaaʻAnapaulā?HoʻolewakahanaaʻAnapaulā. | What is the work of ʻAnapau there? Rotating the hips is the work of ʻAnapau there. | lewa₂ |
| 89. | Heahahoʻikēiakālēnuiwale? | What's the reason for this great disinclination to move about? | kālē |
| 90. | Heahaiamea? | What of it? [frequently spoken with an outward gesture of the right hand with palm upwards]. | aha |
| 91. | Heahaiamea? | What difference does it make? | mea₁ |
| 92. | Heahaiholalāʻokauanōia. | For no reason it's raining. | aha |
| 93. | Heahaiholalā. | No one knows why, for no apparent reason. | aha |
| 94. | Heahakaʻalaʻalaokēnāmeaāuihoʻihoʻimainei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | ʻalaʻala₁ |
| 95. | Heahakahalaikapuhiaaikaleo,ihoʻokulimaiai. | What was the wrong that silenced the voice and caused deafness? [said of one who is silent.] | kapuhia |
| 96. | HeahakahanaaPāwela?ʻOkaʻoʻe,ʻokaʻowala. | What does Pāwela [a cow] do? She hooks and bucks. | ʻowala |
| 97. | Heahakahelunaokānapoʻemoa? | What is the total number of his chickens? | heluna |
| 98. | Heahakahuaikaumauma? | what is the thought in the heart? | umauma |
| 99. | Heahakahuaikikomainei? | What word was guessed correctly?[inchee-fah] | kiko₃ |
| 100. | Heahakaloaokēiapākaukau? | What's the length of this table? | loa₁ |
| 101. | Heahakameahou? | What's new? | mea hou |
| 102. | Heahakameaimākīʻiaaikēiamoena. | Why was this mat rolled up? | mākī |
| 103. | Heahakameaokekaʻukaʻuʻana? | Why be hesitant? | kaʻukaʻu₁ |
| 104. | Heahakanamu? | What's the foreign term [What's the price]? | namu₁ |
| 105. | Heahakaʻokoʻamawaenaokamāmāmekapiʻimāmāholo? | What's the difference between speed and acceleration? | piʻi māmā holo |
| 106. | Heahakāʻoukouelaholenanei? | Why are you idling? | laholena |
| 107. | Heahakāʻoukoupālaulau?Helāʻīnō! | What's your wrapper? Just | pālaulau₁ |
| 108. | Heahakapākēnekapaʻakaiokēiawai?Heiwakāluapākēneka. | What’s the salinity of this water? It’s twenty percent. | pākēneka paʻakai |
| 109. | Heahakapilikiaokekīhā,ʻoiaihepuʻuhoʻomahaia. | What's wrong with belching, for it is a source of physical relief. | puʻu hoʻomaha |
| 110. | Heahakapilikiaokekīhā,ʻoiaihepuʻuhoʻomahaia. | What's wrong with belching, for it is a source of physical relief. | puʻu hoʻomaha |
| 111. | Heahakapuanaakapō? | What declares the night? [Any revelation from the gods? What is to happen in the future?]. | pō₁ |
| 112. | Heahakapuanaokamoe? | What is the answer of the dream [what will the result be]? | moe₄ |
| 113. | Heahakawaihoʻoluʻuokēlāpua? | What is the color of that flower? | waihoʻoluʻu |
| 114. | Heahakāhoʻikānaihanaai? | What on earth did he do? | kāhoʻi₁ |
| 115. | Heahakānaʻalaʻala? | What's he good for? | ʻalaʻala₁ |
| 116. | Heahakānapalanaio? | What in blazes is he good for? | pala naio |
| 117. | Heahakāna? | What has he got there? What does he have to say about it? What business is it of his? [sarcastic]. | aha |
| 118. | Heahakāuʻauhaunokapāpaleloulu? | What is your price for the loulu hat? | ʻauhau₁ |
| 119. | Heahakāuhanahoʻonaneamaʻamau? | What do you usually do for entertainment? | hoʻonanea |
| 120. | Heahakāuipiʻiakuneiikalapamanuʻole? | Why did you climb the ridge without birds [go on a wild-goose chase]? | manu₁ |
| 121. | Heahakāumī? | What did you dream about? | mī₂ |
| 122. | Heahakāuʻokamikiʻanaakuneiilaila? | Why were you so prompt in going there? | miki₁ |
| 123. | Heahakāu,ēkēnāmoʻo! | What's that to you, you reptile! | kēnā₂ |
| 124. | Heahakeʻanoonāpapahanapainohohaumānaokekula? | What kind of student retention programs are there at the school? | painoho |
| 125. | Heahakeʻano? | What is [it] like [sometimes said scornfully]? What kind of nonsense is that? | ʻano₁ |
| 126. | Heahakekoanaokamakaokaʻupena? | What's the width of the mesh of the net? | koana₁ |
| 127. | Heahakekumuiʻehaaikouwāwae? | What is the reason for your foot hurting? | kumu₄ |
| 128. | Heahakekumuokoulōiele? | Why are you so slow? | lōiele₁ |
| 129. | Heahakekumupiliokamalihinikemakeikekamaʻāina? | What will the stranger stake if the game is lost to the local woman? | kumu pili |
| 130. | Heahakēiaāuekauaheahenei? | What are you gazing at? | kauaheahe₁ |
| 131. | Heahakēiaeokoaʻenei? | Why this pushing ahead of others? | oko |
| 132. | Heahakēiahilinaʻiāuehilinaʻinei? | What confidence is this wherein you trust? | hilinaʻi |
| 133. | Heahakēiaʻoehuehunei,piʻiʻōkalaokahulu. | What is this disturbance, this bristling of the fur? | ʻoehuehu |
| 134. | Heahakēlāmea?Heahalā? | What's that thing? I don't know (or care). | lā₇ |
| 135. | Heahakēlā? | What is that? | aha |
| 136. | Heahakōʻalaʻala? | What's your reason? | ʻalaʻala₁ |
| 137. | Heahakōmeaheleʻoleekōkuaiālākou?ʻAʻole,uakuʻiaauiālākou! | Why don't you go and help them? No, they've hurt my feelings. | kuʻia₁ |
| 138. | Heahakōʻoukouehananei?Eluanawaleananō. | What are you all doing? Just enjoying ourselves. | luana |
| 139. | Heahakouhelukelepona? | What's your phone number? | helu kelepona |
| 140. | Heahakouhelumanawamakaholokikīhaneliʻīā? | What was your time on the hundred-yard dash? | helu manawa |
| 141. | Heahakoʻukaha? | What was my grade? | kaha₁ |
| 142. | Heahalāhoʻikāianeiekūʻahaʻahamainei? | What's he standing here haughtily with hands on hips for? | ʻahaʻaha₂ |
| 143. | Heahalāhoʻikāuikualomainei? | Why are you standing in front of me? | kualo₁ |
| 144. | Heahalākāuihōʻalalāmaineiikēlākeiki? | Why did you make that child cry? | ʻalalā₁ |
| 145. | Heahalākāuihōʻalalāmaineiikēlākeiki? | Why did you make that child cry? | hōalalā |
| 146. | Heahalākēlāmeaekauleimailamaʻō? | What then is that resting over there? | kaulei₂ |
| 147. | Heahalākoukumuhōʻaloihalaaikapapaiāʻoe? | What, then, is your excuse for missing class? | kumu hōʻalo |
| 148. | Heahanōlākouʻano? | What's the matter with you? | ʻano₁ |
| 149. | Heahasananā,hemauʻuHilo? | What does it amount to? It's just Hilo grass. | he aha sananā |
| 150. | Heahasananā,hemauʻuHilo? | What does it amount to? It's just Hilo grass. | he aha sananā |
| 151. | Heaha? | What is it? What? | aha |
| 152. | heahiʻānopuhōʻae | a hot glowing fire that pulverizes | ʻae₃ |
| 153. | Heahikāokoonāaliʻi,loaʻaikapilihaohaoa. | Hot fire of the chiefs obtained by the [one who] approaches the heat [dangerous to approach a taboo chief]. | haohaoa |
| 154. | Heahikāokoonāaliʻi. | Red-hot fire of the chiefs. | kāoko |
| 155. | Heahilikolikookawela. | Glowing fire of heat. | likoliko |
| 156. | Heahimakalihoʻālinakekupa. | A glowing fire stirred by the native son. | makali₃ |
| 157. | Heāholekaiʻa,holekealoha. | Āhole is the fish, love is restless [of āhole fish used in love magic]. | āhole |
| 158. | Heʻāhuliiaokeōewe. | It's a mutation in the gene. | ʻāhuli |
| 159. | Heʻaimaikoe. | Will soon be eating. | koe₁ |
| 160. | Heʻaipalamaununakapoʻeloaʻa. | An eater of bait dabs belonging to people with possessions [a scavenger, beggar]. | ʻai pala maunu |
| 161. | Heʻai,ekāhelaaikauha. | Eating, intestines inflate [said of one who has eaten a good meal]. | kāhela₁ |
| 162. | Heaikāne,hepūnananakeonaona. | A friend is a nest of fragrance. | pūnana₁ |
| 163. | Heaikāne,hepūnananakeonaona. | A friend is a nest of fragrance. | pūnana₁ |
| 164. | Heʻāinaekaheanakawaiūameiameli. | A land which flows with milk and honey. | waiū |
| 165. | HeʻāinaʻoiʻenehanaʻoKelemānia;ʻokahanakaʻakekahionāʻoiʻenehanaolaila. | Germany is an industrialized country; car manufacturing is one of its businesses. | ʻoiʻenehana |
| 166. | Heʻāinapāʻā. | A dry, rocky land. | pāʻā₂ |
| 167. | Heāiwaiwa,ahehiapaʻiʻoleakukēlāmanāmeaapau,hepalenaʻolekaʻikemekaikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | hiapaʻiʻole |
| 168. | Heāiwaiwa,ahehiapaʻiʻoleakukēlāmanāmeaapau,hepalenaʻolekaʻikemekaikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | hiapaʻiʻole |
| 169. | Heāiwaiwa,ahehiapaʻiʻoleakukēlāmanāmeaapau,hepalenaʻolekaʻikemekaikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | hiapaʻiʻole |
| 170. | Heakuaʻaikahukaholoholoʻōlelo. | Bearing gossip is a spirit who destroys its keeper. | akua ʻai kahu |
| 171. | HeakuaʻiʻonōLono. | Lono is a true god. | ʻiʻo₂ |
| 172. | heʻakūkūnalulāipoʻi | an agitation of waves that broke | ʻakūkū |
| 173. | healaʻehu | a dusty path [this might also be interpreted as a faint path:see | ʻehu₂ |
| 174. | Heʻalakanaeokapalai. | The perfume of the palai fern is sweet. | nae₂ |
| 175. | healakakaʻipali | a road following cliff tops | kakaʻi pali |
| 176. | Healaʻololīkōnākāhuna. | Priests have a narrow path. | ʻololī |
| 177. | Heʻalalā,hemanuleonui. | A crow, a bird with much talk [a talkative person]. | ʻalalā₂ |
| 178. | Heʻalalā,hemanuleonui. | A crow, a bird with much talk [a talkative person]. | ʻalalā₂ |
| 179. | Heʻālanakameaehāʻawiakuaiekalaʻiamaiaikahulaokamealawehala. | An ʻālana is the thing given so that the sin of a transgressor will be pardoned. | ʻālana₁ |
| 180. | Heʻalapahimoeipokānāna. | So it is a lie of his about sleeping with the sweetheart. | ʻalapahi |
| 181. | Heʻalawanāmakaihopeeʻikeikapoʻeehelemaiana. | The eyes glance back to see the people coming along. | ʻalawa₁ |
| 182. | heʻaleniau | a moving billow | niau |
| 183. | Heāliahoʻohaʻahaʻapaʻakai;loʻiʻalenōikeāliaoloko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ |
| 184. | Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia |
| 185. | Heālialiapaʻakai,heālialiamanu,nāālialiaonāwaipunahuʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia |
| 186. | Healiʻiholoʻokoʻa. | A chief over all. | holoʻokoʻa |
| 187. | healiʻiʻinoamekaʻaiʻaiā | a chief wicked and impious | ʻaiʻaiā |
| 188. | Healiʻikealoha,hekilohanaepaʻaai. | Love is like a chief, the best prize to hold fast to. | kilohana₁ |
| 189. | Healiʻikealoha,hekilohanaepaʻaai. | Love is like a chief, the best prize to hold fast to. | kilohana₁ |
| 190. | Healiʻikuaʻākēlā. | That is a chief with the back taboo. | kuaʻā |
| 191. | Healiʻinokamalukukui. | A chief of the candlenut shade [chief of uncertain genealogy]. | kukui₁ |
| 192. | Healiʻinoaauloa. | A chief who frees [his people] from taboo for a long time. | noa₁ |
| 193. | Healiʻiʻokalani,hemoʻopunanaLono,hehiaponakekini,hoʻololoheua. | The heavenly one is a chief, a descendant of Lono, the first-born of a multitude [of long lineage], a listener to the rain [unafraid of rain because of high rank]. | lolohe₁ |
| 194. | Healiʻiʻokalani,hemoʻopunanaLono,hehiaponakekini,hoʻololoheua. | The heavenly one is a chief, a descendant of Lono, the first-born of a multitude [of long lineage], a listener to the rain [unafraid of rain because of high rank]. | lolohe₁ |
| 195. | Healiʻiʻokalani,hemoʻopunanaLono,hehiaponakekini,hoʻololoheua. | The heavenly one is a chief, a descendant of Lono, the first-born of a multitude [of long lineage], a listener to the rain [unafraid of rain because of high rank]. | lolohe₁ |
| 196. | Healiʻiwaiwaiauaneʻiia. | Soon he will be a rich chief. | auaneʻi₁ |
| 197. | healoāhealo | face to face | alo |
| 198. | healoāhealo | face to face | alo |
| 199. | Heʻaloʻalokuāuanokuahiwi. | Facing the mountain showers [said of a brave person]. | kuāua |
| 200. | HeʻaloʻalouaaunokeKoʻolau. | I am one who follows rainfall in the Koʻolau [mountains]. | ʻaloʻalo₂ |
| 201. | Healohahuʻihuʻikonikonianailokooʻu. | Ardent, tingling love within me. | huʻihuʻi |
| 202. | Healohahuʻihuʻikonikonianailokooʻu. | A benumbing, tingling love within me. | konikoni |
| 203. | Healohakauleleiāʻoeēkahoaluhi. | Extra love for you, O fellow laborer. | kaulele₃ |
| 204. | Healohanōnāpua,nāpuaʻōhelohelo. | Beloved the blossoms, the pink blossoms. | ʻōhelohelo |
| 205. | Heʻāloʻiloʻikaiʻawahaikiokekai. | A damsel, small-mouthed fish of the sea [one with little to say]. | ʻāloʻiloʻi₁ |
| 206. | Heʻālualuaʻinoʻinokealanui. | The road is badly pitted. | ʻālualua₁ |
| 207. | Heʻanoēkapoulinui. | How strange is deep ignorance. cf. | pouli₁ |
| 208. | Heʻanoʻolekahonua,uaʻōlohelohe. | The earth was without form and barren. | ʻōlohelohe |
| 209. | heaohālō | a peering cloud | hālō |
| 210. | heaonāulu | a shower cloud | nāulu₁ |
| 211. | Heaopāpalaoanokekuahiwi. | A misty cloud for the hill. | pāpalaoa |
| 212. | Heʻaoʻaopueokōmākou. | We have the owl as our family god. | ʻaoʻao₅ |
| 213. | Heʻāpona! | It's a take! | ʻāpona |
| 214. | Heʻapuʻauhuhukōheoheo. | A poisonous concoction of | kōheoheo₂ |
| 215. | Heauehīkāanaikaʻāina. | A current spreading about the land. | hīkā |
| 216. | heauhālālaʻikēia | this is a time of tranquillity | hālālaʻi |
| 217. | HeauKoʻolauakuia. | That is the time of the Koʻolau [trouble]. | Koʻolau₁ |
| 218. | Heaupōhāhāwaleikamūkā. | An era bursting forth with a pop. | mūkā |
| 219. | Heʻaukaianaʻoianei. | He will be a seafarer. | ana₆ |
| 220. | Heʻaumakuahoʻoluhi,hōʻapaʻapaikekahuna. | A family god who bothers and interferes with the priest. | ʻapaʻapa₁ |
| 221. | HeʻaumanaʻoMisourinoMisisipi. | The Missouri is a tributary of the Mississippi. | ʻaumana₁ |
| 222. | Hebilaehoʻomanaanaikekohoʻiaonālunamākaʻi. | A bill authorizing the election of district sheriffs. | mana₁ |
| 223. | HebūtaloʻoShaqmakekūlanakūlima. | Shaq is the bull in the center position. | kūlima |
| 224. | Heʻē! | How strange! [It] is gone, past! | ʻē₁ |
| 225. | Heʻēʻēwalenōkonamanaʻo. | His opinion is in opposition. | ʻēʻē₁ |
| 226. | Heʻeʻeanōkonakūlana. | He is quick in his ways. | ʻeʻea₁ |
| 227. | heʻeʻenaamīkolohuakaʻōlelo | impressive and eloquent in speech | ʻeʻena₂ |
| 228. | Heʻeʻepakealoha,hekulaʻilua. | Love is peculiar, it pushes in opposite directions [to love and be loved]. | kulaʻilua |
| 229. | Heʻeʻepakealoha,hekulaʻilua. | Love is peculiar, it pushes in opposite directions [to love and be loved]. | kulaʻilua |
| 230. | Heʻehakonikoniikapuʻuwai. | The heart throbs with agony [of love]. | ʻeha |
| 231. | Heʻehakūkonukonumakepoʻo. | A serious head injury. | kūkonukonu |
| 232. | heʻehakūlipolipo | an intense pain | kūlipolipo |
| 233. | heʻehuwāwaenokalani | a trace of the high chief's steps [rain, rainbow] | ʻehu₄ |
| 234. | Heʻehu,henanikonamaumaka. | Ruddy and of a beautiful countenance. | ʻehu₅ |
| 235. | Heʻehu,henanikonamaumaka. | Ruddy and of a beautiful countenance. | ʻehu₅ |
| 236. | HeʻEka,kamakanihoʻolalewaʻaonāKona. | The ʻEka breeze calls forth the canoes of the Kona districts.[good fishing] | ʻEka₂ |
| 237. | heʻeluamanoamekonahala | eight thousand and more | hala₂ |
| 238. | Heʻenuheau. | I am a worm. | ʻenuhe |
| 239. | Heʻeonokālāʻauhaukomopūokēiapalaʻili. | This T-shirt is six dollars, tax included. | komo pū |
| 240. | Hehaʻawinakaʻuikapōnei. | I had a dream last night. | haʻawina |
| 241. | Hehakanelekēlā. | That's worthless. | hakanele |
| 242. | hehālāwaipukanalā | a sunrise service | pukana lā |
| 243. | Hehaleahakēlā? | What kind of a house is that? What is it used for? | aha |
| 244. | Hehaleelikemekēia. | A house such as this. | like me |
| 245. | Hehaleleoʻoleakuia. | He is a kindly hospitable friend. | hale₂ |
| 246. | hehalepahulu | a haunted house | pahulu₁ |
| 247. | Hehanahaewelinōkahoʻopahūʻiaʻanaoiahale. | The blowing up of that building was an act of terrorism. | hana haeweli |
| 248. | Hehanahoʻokuanui. | It's a very burdensome job. | kua₁ |
| 249. | hehanahoʻokuānea | a boring act | kuānea₁ |
| 250. | hehanahoʻokuānea | a boring act | hoʻokuānea |
| 251. | Hehanahoʻonaneakahoʻokanipila. | Playing a musical instrument is pleasant. | nanea₁ |
| 252. | Hehanahoʻonaneakahoʻokanipila. | Playing a musical instrument is pleasant. | hoʻonanea |
| 253. | Hehanaʻīneakahewa. | Sin is a work that brings suffering. | ʻīnea |
| 254. | Hehanaʻinoʻino,pupuka,ʻalaʻuka. | It is wicked, nasty, vile conduct. | ʻalaʻuka |
| 255. | hehanakahaea | deprivation of livelihood; lit., life-cutting activity | kaha₁ |
| 256. | Hehanakuʻunakahanaleiʻana. | Lei making is a traditional activity. | kuʻuna |
| 257. | Hehanananeakekuilei. | Lei making is pleasant. | nanea₁ |
| 258. | Hehanaunakāmehaʻikanalākou. | They are a generation extremely numerous. | kāmehaʻikana |
| 259. | Hehanuwalenōkuʻumaulā. | My days are vanity. | hanu |
| 260. | hehaʻowalehoʻi | how unusual; surprising | haʻo₁ |
| 261. | Hehaolenuimakaʻālohilohi. | A big foreigner with bright eyes [referring to | haole |
| 262. | hehāwaʻeʻiʻoʻole | sea urchin without meat [or brains] | hāwaʻe₁ |
| 263. | HeHawaiʻiʻoiaakāuaʻōʻāʻiamekekokoPākē. | He's Hawaiian, but there is a little strain of Chinese also. | ʻōʻā |
| 264. | HeHawaiʻiʻualakahiki. | An Irish-potato Hawaiian [one who apes white men instead of appreciating his own culture] lit., foreign sweet potato. | ʻuala kahiki |
| 265. | Heheanakanaka,hepihanakamaliʻi. | A calling of people, a gathering of children. | heana₂ |
| 266. | Heheanakanaka,hepihanakamaliʻi. | A calling of people, a gathering of children. | heana₂ |
| 267. | Heheʻekaiʻa,hepūlikikalani. | An octopus, the marine creature, [seen by the seer in the clouds] the heavens are clutched [a fierce battle]. | pūliki₁ |
| 268. | Heheʻekaiʻa,hepūlikikalani. | An octopus, the marine creature, [seen by the seer in the clouds] the heavens are clutched [a fierce battle]. | pūliki₁ |
| 269. | heheʻekanunu | an enormous octopus | kanunu |
| 270. | Hehehiʻia…apakūkūkawaina. | The grapes were tramped on and crushed. | pakūkū |
| 271. | Hehelelanakilawalenōmākouikōmākounohoʻanaikekākelaokekeikialiʻi. | We were given the run of the house while we stayed at the castle of the prince. | hele lanakila |
| 272. | Hehelemainōeʻike,eiaaku,eiamai. | Does come to visit every once in a while (every so often). | eia aku |
| 273. | hehewahoʻopilimeaʻai | perjury | pilimeaʻai |
| 274. | hehewahoʻopilimeaʻai | perjury | hoʻopilimeaʻai₂ |
| 275. | Hehewakāʻoekekūʻaiiʻāina,loaʻakekahuapaʻa? | Why not then buy land and get security? | hewa₂ |
| 276. | Hehikikelilokaʻoihanamahiiʻaiʻoihanapukamaoliokekālākehanalaulāʻia. | The aquaculture industry can become a very lucrative one if done widely. | mahi iʻa |
| 277. | Hehikuhikunākiniakua. | The hosts of gods are many, many. | hikuhiku₁ |
| 278. | Hehinanōkaʻaʻaliʻikūmakani,heʻulaʻapūmekalepo. | The wind-resisting ʻaʻaliʻi falls, [but] is uprooted together with the dirt [said of a strong warrior]. | ʻulaʻa |
| 279. | Hehinanōkaʻaʻaliʻikūmakani,heʻulaʻapūmekalepo. | The wind-resisting ʻaʻaliʻi falls, [but] is uprooted together with the dirt [said of a strong warrior]. | ʻulaʻa |
| 280. | Hehoamanunēnē,hehapainaʻino. | A goose bird companion, carrier of filth. | hapaina |
| 281. | Hehoamanunēnē,hehapainaʻino. | A goose bird companion, carrier of filth. | hapaina |
| 282. | Hehoahānaukēnāeloaʻaaikawena. | That is a cousin in whom there is a close blood tie. | wena₂ |
| 283. | Hehōʻailonahoʻomāhuākamakapaʻa. | A one-eyed person is a sign of bad luck. | māhuā |
| 284. | Hehōʻailonahoʻomāhuākamakapaʻa. | A one-eyed person is a sign of bad luck. | hoʻomāhuā |
| 285. | Hehōʻailonaiaokaluhiamekahoʻākuleana. | This is a sign of toil and of obtaining property. | ʻākuleana |
| 286. | Hehōʻailonaiaokaluhiamekahoʻākuleana. | This is a sign of toil and of obtaining property. | hoʻākuleana |
| 287. | Hehoʻāʻokapoʻehaʻilonoehaʻiakuikanūhoumekapāʻewaʻewaʻoleiʻoleemanaʻoʻiauaʻumeʻiakameahaʻilonoekekahiʻaoʻao. | Journalists attempt to report the news without bias so as not to appear that they are influenced by one side or another. | pāʻewaʻewa |
| 288. | hehoeuli | just a steering paddle [a wagging tongue] | hoe uli |
| 289. | Hehōʻikekānakālekaolakinoheahuahuwalenōkōnaolakino. | Her fitness card showed that she was in good health. | kāleka olakino |
| 290. | Hehōʻikekānakālekaolakinoheahuahuwalenōkōnaolakino. | Her fitness card showed that she was in good health. | kāleka olakino |
| 291. | hehōʻikeneʻepapa | a joint report | neʻepapa |
| 292. | Hehōʻilihunekonanohoʻana. | He lives as if in poverty. | ʻilihune |
| 293. | Hehōʻilihunekonanohoʻana. | He lives as if in poverty. | hōʻilihune |
| 294. | hehōʻiliʻilipoʻoleka | a stamp collection | ʻiliʻili₂ |
| 295. | hehōʻiliʻilipoʻoleka | a stamp collection | hōʻiliʻili |
| 296. | hehōkelopaʻaea | an airtight container | paʻa ea |
| 297. | Hehokihihiu…ehaʻuanaikamakani | a wild ass … that snuffeth up the wind | haʻu |
| 298. | Hehololohiwalenōkēiamhpkahiko. | This old CPU runs so slow. | mīkini heluhelu pā |
| 299. | HeholokūkilikaihumulauʻiamekapuaPākē. | It is a silk gown (holokū) embroidered with Chinese flowers. | humulau |
| 300. | HehoʻokaʻawaleʻiakanohoʻanaokalāhuiPāʻelemakaʻaoʻaohemaoʻAmelikamamuaonāmakahikikanaono. | Blacks in the South lived segregated before the sixties. | hoʻokaʻawale |
| 301. | HehoʻokahikalāhuiMāorioAotearoa,akā,hoʻomāheleheleʻiakapoʻemanānākilikeʻole. | The Māori race of New Zealand are one race, but they are distinguished by various tribes. | nāki |
| 302. | Hehoʻokemuakanuiokapoʻekomoneʻeokekahiʻāinaiālākouihoikanohoʻanaokōiaʻāina. | Most immigrants to a country assimilate themselves into the lifestyle of that counrty. | hoʻokemua |
| 303. | Hehoʻokiʻekiʻe,hemauʻaʻeikaʻōleloakamakua. | Proud and heedless of parental advice. | mauʻaʻe |
| 304. | Hehoʻokiʻekiʻe,hemauʻaʻeikaʻōleloakamakua. | Proud and heedless of parental advice. | mauʻaʻe |
| 305. | Hehoʻokipaamekeaulikekekahiikekahi. | Hospitable and helpful one to another. | aulike₂ |
| 306. | hehoʻokohukohuhoʻohanohano | a person pretending to honors not due | kohukohu₁ |
| 307. | hehoʻokohukohuhoʻohanohano | a person pretending to honors not due | hoʻokohukohu |
| 308. | hehoʻokuliʻokoʻaihonō | a pretense of being stone deaf | ʻokoʻa₁ |
| 309. | hehōʻoleikegaratia | denying the grace [of God] | kalakia |
| 310. | hehoʻolimalimamakahikihaʻahaʻa | minimum annual rental | haʻahaʻa |
| 311. | hehoʻolimalimamakahikihaʻahaʻa | minimum annual rent | limalima₂ |
| 312. | hehoʻolimalimamakahikihaʻahaʻa | minimum annual rent | hoʻolimalima |
| 313. | Hehoʻomāʻikeʻikemaikapōmai. | A revelation from the night [as in a dream]. | māʻikeʻike |
| 314. | Hehoʻomāʻikeʻikemaikapōmai. | A revelation from the night. [as in a dream] | hoʻomāʻikeʻike |
| 315. | Hehoʻomanaʻo. | In memoriam. | manaʻo |
| 316. | HehoʻopunipunimaukōKerete…ʻōpūheha. | The Cretans always lie and are … slow bellies. | heha |
| 317. | Hehopenaʻelemakule. | The result of being an old man. | hopena₁ |
| 318. | Hehopenaʻelemakule. | The result of being an old man. (said jokingly of oneself as he advances in years.). | ʻelemakule |
| 319. | Hehopenaluahine. | The result of being an old woman (Both of these sayings are said jokingly of oneself as he advances in years.). | hopena₁ |
| 320. | Hehūpāipuanei,epaʻaaiikahumu? | Is this a gourd top that is to be fixed by being sewed [of family rifts hard to mend]? | hū pā ipu |
| 321. | hehūwalemehewailā | unstable as water | hū₁ |
| 322. | hehuaaliʻiōhāhā | a flourishing royal offspring | ōhāhā₁ |
| 323. | hehuapēpēʻia | broken testicles | hua₄ |
| 324. | hehuaʻōleloilawekahikiʻia | a borrowed word | lawekahiki |
| 325. | hehuhūhikiwawe | quick anger | hikiwawe |
| 326. | HehuiʻauhauʻoleʻoPaepaeoHeʻeiaihoʻokumuʻiaikamakahiki2001nokealohaamālamaʻanaikalokoiʻaoHeʻeia. | Paepae o Heʻeia (Heʻeia Support) is a non-profit organization founded in 2001 for the care and aloha of the Heʻeia fish pond. | hui ʻauhau ʻole |
| 327. | Hehuilanuiekaʻamolaana. | A big wheel revolving. | mola |
| 328. | hehula | a hula dancer | hula₁ |
| 329. | Hehulualiʻi. | An elderly chief who is loved and esteemed. | hulu₂ |
| 330. | Hehuluwaihonalaunaʻolekēia. | This is an incompatible file format. | launa ʻole₃ |
| 331. | Hehunekōlākounohona. | Their way of life is poverty-stricken. | hune₁ |
| 332. | Heʻīmaikāueōhelemaihoʻinākeiki. | You would think the children would come. | ʻī₁ |
| 333. | Heiʻaaneikōkamākeke?ʻAʻole,heokiloa! | Is there fish at the market? No, all gone. | oki₁ |
| 334. | Heiʻaaneikōkamākeke?ʻAʻole,heokiloa! | Is there fish at the market? No, all gone. | oki₁ |
| 335. | Heiʻalakakalolikaʻe,heloaʻawaleikāheka. | The | loli kaʻe |
| 336. | Heiʻalakakalolikaʻe,heloaʻawaleikāheka. | The | loli kaʻe |
| 337. | Heiʻalapuwale,hepāpaʻinihomole. | A worthless sea creature, a crab with missing claw. | niho mole |
| 338. | Heiʻalapuwale,hepāpaʻinihomole. | A worthless sea creature, a crab with missing claw. | niho mole |
| 339. | Heiʻamaikaʻikekalekale. | The kalekale is a good fish [said of a pleasant conversation, punning on kūkalekale, to chat]. | kalekale₂ |
| 340. | Heiʻanokapāpaʻu,heloaʻawaleikahopulima;heiʻanokahohonu,nohoikeeaea. | Fish of the shallows, gotten merely by catching in the hands; fish of the depths stay in the high waves [some tasks are easier than others]. | eaea₂ |
| 341. | Heiʻanokapāpaʻu,heloaʻawaleikahopulima;heiʻanokahohonu,nohoikeeaea. | Fish of the shallows, gotten merely by catching in the hands; fish of the depths stay in the high waves [some tasks are easier than others]. | eaea₂ |
| 342. | Heiʻanokapāpaʻu,heloaʻawaleikahopulima;heiʻanokahohonu,nohoikeeaea. | Fish of the shallows, gotten merely by catching in the hands; fish of the depths stay in the high waves [some tasks are easier than others]. | eaea₂ |
| 343. | heiʻapākaulei | a fish almost hooked | kaulei₁ |
| 344. | heiʻauanipoaikaʻauhuhu | a fish drugged by | nipoa₁ |
| 345. | heiʻemakaliʻiliʻi | a | makaliʻiliʻi |
| 346. | Heihona,hepiʻina,hekaolo. | Going down, going up, a path [life has its ups and downs]. | kaolo |
| 347. | Heihona,hepiʻina,hekaolo. | Going down, going up, a path [life has its ups and downs]. | kaolo |
| 348. | Heihona,hepiʻina,hekaolo. | Going down, going up, a path [life has its ups and downs]. | kaolo |
| 349. | Heikaikahiliaukalaniokaneʻikū. | The royal chief is strong in devious ways, swift in movement. | neʻikū |
| 350. | heikaikahoʻokalakupua | extraordinary or supernatural strength | kalakupua |
| 351. | heikaikahoʻokalakupua | extraordinary or supernatural strength | hoʻokalakupua |
| 352. | Heʻikekumu,heʻikelau,heʻikelono,heʻikepūʻawahiwa;Kaʻikeiaāuēkeakua. | A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. | ʻike₁ |
| 353. | Heʻikekumu,heʻikelau,heʻikelono,heʻikepūʻawahiwa;Kaʻikeiaāuēkeakua. | A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. | ʻike₁ |
| 354. | Heʻikekumu,heʻikelau,heʻikelono,heʻikepūʻawahiwa;Kaʻikeiaāuēkeakua. | A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. | ʻike₁ |
| 355. | Heʻikekumu,heʻikelau,heʻikelono,heʻikepūʻawahiwa;Kaʻikeiaāuēkeakua. | A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. | ʻike₁ |
| 356. | Heʻikemālanikonaikahula. | He has a superficial knowledge of the hula. | mālani |
| 357. | heʻikenāwele | seeing just a little; a slight knowledge | nāwele |
| 358. | Heʻikepalaʻole. | A perfect knowledge. | pala ʻole |
| 359. | heikipuamauʻu | a small blade of grass | iki |
| 360. | heʻilihalapia | light-colored skin | hala pia |
| 361. | heʻīlioʻāʻā | a short-legged dog | ʻāʻā₂ |
| 362. | Heʻīliolohelohe. | A dog [sacrificed to obtain] obedience. | lohelohe₁ |
| 363. | heʻīliomeʻeau | a mangy dog | meʻeau |
| 364. | Heʻīliowelumoepoli | a tattered dog sleeping on the bosom [a pampered person] | welu₁ |
| 365. | Heʻinalua,helāʻauhihi,hemeahopuiʻa. | An | ʻinalua₁ |
| 366. | Heʻinalua,helāʻauhihi,hemeahopuiʻa. | An | ʻinalua₁ |
| 367. | Heʻinalua,helāʻauhihi,hemeahopuiʻa. | An | ʻinalua₁ |
| 368. | Heinoaia. | It's a name. | ia₁ |
| 369. | Heinoanokalani. | A name chant in honor of the chief. | inoa₄ |
| 370. | heʻiʻomomonaia,heʻiʻohakualo | fat flesh, the belly flesh | hakualo |
| 371. | heʻiʻomomonaia,heʻiʻohakualo | fat flesh, the belly flesh | hakualo |
| 372. | heʻiopoʻimoa | chicken-catching hawk [a thief] | poʻi₄ |
| 373. | Heʻiwakahoaelikeai. | Just like one's friend the | ʻiwa₁ |
| 374. | hekāmanu | thigh of a bird [perhaps a mistranslation; ʻūhā manu in the preceding line is mistranslated leg of a bird] | kā₇ |
| 375. | Hekaʻakoʻu. | I have a car. | he |
| 376. | Hekaʻaneʻekūleleʻeʻepamaikaʻikekīloipalemoelanakilaai. | The back-door pass is a clever offensive play for scoring. | kīloi palemo |
| 377. | HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | niua |
| 378. | HekaʻaohoʻoniuapuʻuwainoKamiki. | A heart-stirring story about Kamiki. | hoʻoniua |
| 379. | hekaʻewalenō | only gums and no teeth | kaʻe₁ |
| 380. | Hekāʻeʻaʻeʻapuluʻolenōkaheʻenalu. | An expert on the surfboard does not get wet. | kāʻeʻaʻeʻa |
| 381. | hekahaʻilikai | a horizontal line | ʻilikai₂ |
| 382. | Hekahakūwaunokēiaʻāina,iaʻuouka,iaʻuokai. | I may go where I please on this land, inland is mine, seaward is mine. | kahakū₁ |
| 383. | hekāhilipapaiki | a feather standard with small feathers | papa₃ |
| 384. | hekahuamakapūnaewele | a website on the internet | kahua₃ |
| 385. | HekaihuluikōKālia. | A sea for dragnet fishing at Kālia. | hului₁ |
| 386. | hekaimahamoe | a smooth sea | mahamoe₁ |
| 387. | Hekaimehananokeʻōanianimakaniʻole | it is a very warm sea where there is no breeze stirring | ʻōaniani |
| 388. | Hekaiʻumeluanō;epiʻiloaaʻeanakekai! | It's a spring tide; it's going to get very high! | kai ʻume lua |
| 389. | Hekaialile,hemeamanaʻohanaʻole. | A lazy person without a thought of working. | kaialile |
| 390. | Hekaialile,hemeamanaʻohanaʻole. | A lazy person without a thought of working. | kaialile |
| 391. | Hekaikamahinemanaʻopaʻanō,ʻaʻoleehoʻopilimeaʻai. | A resolute girl, not fawning. | pilimeaʻai |
| 392. | hekaikamahinemanaʻopaʻanō,ʻaʻoleehoʻopilimeaʻai. | a resolute girl, not fawning. | hoʻopilimeaʻai₁ |
| 393. | Hekakaʻikahiloanākānakaʻōpioihikikelanakilamalunaonamakekākelaʻanamakēiamanuʻikeapau. | Few young men could best him in clever performance of all these skills. | kākela₁ |
| 394. | Hekakaʻinakēiapukenokekahimoʻopuke... | This book is one of a series of books... | moʻopuke |
| 395. | Hekākaukīʻokiʻōniʻoikalae,hekīʻokiʻokekīkākapu,ʻokaiʻakapu. | Marked with bars and streaks on the forehead, the kīkākapu is [a fish] with bars [of color], a sacred fish. | kīʻoki |
| 396. | Hekākaukīʻokiʻōniʻoikalae,hekīʻokiʻokekīkākapu,ʻokaiʻakapu. | Marked with bars and streaks on the forehead, the kīkākapu is [a fish] with bars [of color], a sacred fish. | kīʻoki |
| 397. | HeKākeakamakanikulakulaʻikauhaleoMānoa. | The Kākea wind that pushes over the houses of Mānoa [said of one who is excessively aggressive]. | Kākea |
| 398. | Hekalaiʻaiʻoikahiʻu. | Kala fish with sharp tail [Fig., one who can defend himself]. | kala₃ |
| 399. | Hekālāpeliokaʻu. | I have counterfeit money. | pelio |
| 400. | HeKalaʻeau,heʻaʻekū. | I am from Ka-laʻe, a taboo breaker. | Kalaʻe |
| 401. | HeKalaʻeau,heʻaʻekū. | I am from Ka-laʻe, a taboo breaker. | Kalaʻe |
| 402. | hekalanaʻehoʻopaumanawa | one who works only when watched, a waster of time | kalanaʻe |
| 403. | HekālenakoKaʻupenanokeoliʻana. | Kaʻupena has a talent for chanting. | kālena |
| 404. | Hekalikoʻuwaha,āhekalihoʻikoʻuelelo. | I am slow of speech and slow of tongue. | kali₁ |
| 405. | Hekalikoʻuwaha,āhekalihoʻikoʻuelelo. | I am slow of speech and slow of tongue. | kali₁ |
| 406. | Hekamumuokeaheahemālie. | Rustle of the gentle breeze, sound of quiet whispers. | aheahe₁ |
| 407. | Hekānaenaealohanaʻuiāʻoe,ēLakaē,ēLakaē,ehoʻouluʻia. | This is a prayer I lovingly offer to you, O Laka, O Laka, inspire! | kānaenae |
| 408. | HekanahāmakahikiipaʻaaikekauakoʻekoʻemawaenaoWakinekonaameMokekao. | The cold war between Washington and Moscow lasted for forty years. | kaua koʻekoʻe |
| 409. | HekanakahelenihinōhoʻiʻoKalākaua. | Kalākaua was also a diplomat. | hele nihi |
| 410. | Hekanakahohonuokaʻike. | A man with profound knowledge. | hohonu |
| 411. | Hekanakahokuakano. | A person with hard, strong shoulders. | hokua₁ |
| 412. | hekanakahoʻoloheikauoha | a person obedient to commands | lohe |
| 413. | hekanakahoʻoloheikauoha | a person obedient to commands | hoʻolohe |
| 414. | Hekanakahoʻomanawanuiikalāamekaua. | A man who patiently endures the sun and the rain. | -manawanui |
| 415. | Hekanakahoʻomanawanuiikalāamekaua. | A man who patiently endures the sun and the rain. | hoʻomanawanui |
| 416. | Hekanakahoʻopāhala,hemanaʻoʻiʻoʻole. | A skeptical person of no faith. | -pāhala |
| 417. | Hekanakahoʻopāhala,hemanaʻoʻiʻoʻole. | A skeptical person of no faith. | -pāhala |
| 418. | Hekanakahoʻopāhala,hemanaʻoʻiʻoʻole. | A skeptical person of no faith. | hoʻopāhala |
| 419. | Hekanakahoʻopāhala,hemanaʻoʻiʻoʻole. | A skeptical person of no faith. | hoʻopāhala |
| 420. | Hekanakaikaikaeheiheiana. | A strong man running a race. | heihei₁ |
| 421. | Hekanakainulama. | A person fond of drinking; a drinker or heavy drinker. | lama₃ |
| 422. | hekanakakēlā | that's a human | lā₆ |
| 423. | hekanakakikiki | a small man | kikiki₄ |
| 424. | hekanakakuapipiʻo | a stoop-shouldered or hunchbacked person | pipiʻo |
| 425. | Hekanakamaikaʻiia. | He is a good person. | he |
| 426. | Hekanakamaoli. | A true human, a mortal. | kanaka₁ |
| 427. | hekanakaniolopua | a handsome person | niolopua₁ |
| 428. | Hekanakanokauluhānai. | A man from the high cliff ledge [a prominent man]. | kaulu₁ |
| 429. | Hekanakapākelaʻai,pākelainuwaina. | A man gluttonous, and a winebibber. | pākela ʻai |
| 430. | Hekanakauʻi,akāhepupukanāhana. | A handsome person, but wicked in deeds. | pupuka |
| 431. | Hekanakauʻi,akāhepupukanāhana. | A handsome person, but wicked in deeds. | pupuka |
| 432. | Hekanakawaiwaiʻoia,ahoʻīhonō,hewahinewaiwaikāna. | He is a rich man and, besides that, has a rich wife. | -iho |
| 433. | Hekanakawaiwaiʻoia,ahoʻīhonō,hewahinewaiwaikāna. | He is a rich man and, besides that, has a rich wife. | -iho |
| 434. | Hekanakawāwaemuku. | A person with amputated foot. | muku₁ |
| 435. | Hekānāwaiehoʻonohoanaiaupuni. | An act to provide a government. | noho₂ |
| 436. | Hekānāwaiehoʻonohoanaiaupuni. | An act to provide a government. | hoʻonoho₃ |
| 437. | Hekānāwaikūikaloʻaʻā. | A cruel law. | loʻaʻā |
| 438. | Hekāneaneikāu? | Have you a husband? | anei |
| 439. | hekānepalemo | a temporary male lover | palemo₂ |
| 440. | Hekapakeaiholahialāikekai | a white tapa spread over the sea | holahia |
| 441. | Hekapunāpōhakuhānaualiʻi. | The royal birth stones are taboo. | pōhaku hānau |
| 442. | Hekaumakaʻoianakonahoaloha. | He is the object of his friend's affection and respect. | maka₂ |
| 443. | hekauahoʻolelehauli | alarm; shocking events | hauli |
| 444. | Hekauaikukupaʻuʻia. | A war fought with might and main. | kukupaʻu |
| 445. | Hekauakamaliʻi,hehōhēwale | a battle of children, just cowards [quarrels of children are not worth worrying about]. | hōhē |
| 446. | Hekauakamaliʻi,hehōhēwale | a battle of children, just cowards [quarrels of children are not worth worrying about]. | hōhē |
| 447. | Hekaukaualohanaʻuiāʻoe. | A loving heart-to-heart talk with you. | kaukau₁ |
| 448. | hekauohanakaʻaha | a judicial decree | kauoha |
| 449. | Hekāwaihemokēia. | This is just water, the very end of the brew. | kāwai hemo |
| 450. | Hekeʻapuaʻamakaʻolelepā. | A boar with unrestrained eyes. [a fierce warrior] | ʻolelepā |
| 451. | hekeikihānauʻē | premature baby | hānau₁ |
| 452. | hekeikihāʻulewale | a miscarriage | hāʻule₁ |
| 453. | Hekeikihōʻilikole. | A child that makes paupers [of the parents, as with expenses]. | ʻilikole₁ |
| 454. | Hekeikihōʻilikole. | A child that makes paupers[of the parents, as with expenses]. | hōʻilikole |
| 455. | Hekeikimeakupuna. | A child with grandparents [as said of a child whose grandparents have made a great pet of him, said in admiration and praise of the grandchild, fortunate in having grandparents who love him]. | mea₂ |
| 456. | hekeikinānāmākua | a son who cares for his parents | nānā₁ |
| 457. | Hekeninōkāu? | Have you change? | keni₂ |
| 458. | Hekeuākekolohe! | Very, very mischievous! | keu |
| 459. | Hekeuakunō! | That's the limit! That's too much [said either in admiration or disapproval, indicated by voice tone]. | keu |
| 460. | Hekeukalālamaokalima. | How the hands pilfer. | lālama₂ |
| 461. | Hekeunohoʻikoumilimili. | How extraordinarily slow you are. | milimili₂ |
| 462. | Hekeuʻoeākekanakawahaheʻe. | You're the greatest liar ever seen. | keu |
| 463. | Hekeuʻoeakekeikihoʻonikuʻaʻahu. | Never was a child like you for getting clothes dirty and smelly. | niku₁ |
| 464. | Hekīʻaikolukekahihapaluaokānamauʻai. | Half of his points are three-pointers. | kī ʻai kolu |
| 465. | Hekīhalahīwalenōkāna. | He made a bad shot. | kī halahī |
| 466. | Hekiʻekiʻekekīloipiʻoiʻoleeʻapoʻiakekinipōpōekahoapaio. | A lob pass is high so that the ball doesn't get caught by the opponents. | kīloi piʻo |
| 467. | hekīheiloloa | a long | kīhei |
| 468. | Hekīloimaʻaleakekīloihoʻopalai. | The blind pass is meant to be sneaky. | kīloi hoʻopalai |
| 469. | HekīloipiʻonuiʻoKareemAbdulJabar,nokamea,miowalenōʻoiamaiahana. | Kareem Abdul Jabar does a lot of hook shots because he is so good at it. | kī piʻo |
| 470. | Hekīloiulelekikīkekīloiʻanaikekinipōpōimuaokahoakimeeholoalaikahīnaʻi. | A lead pass is when the ball is passed ahead of a teammate as he makes a run for the basket. | kīloi ulele kikī |
| 471. | Hekinowaikuapapawaiikapaʻiahekoko. | A water-base fluid called blood. | kuapapa |
| 472. | Hekinowaikuapapawaiikapaʻiahekoko. | A water-base fluid called blood. | kuapapa |
| 473. | Hekīʻokiokekīkākapu,ʻokaiʻakapuhīliaauʻawahia. | Stripes of the kīkākapu, the sacred fish, smitten with bitter bile. | hīlia₁ |
| 474. | hekīpoʻohiwiikekīpoʻohiwi | shoulder to shoulder | kīpoʻohiwi₁ |
| 475. | HekoaiaelaumekeaikahawaioHilo. | A warrior who lessens the flow of Hilo streams [a mighty fighter]. | laumeke |
| 476. | hekoakaulanaloahoʻiikapuamauʻu. | a warrior also famous for shooting arrows. | pua mauʻu |
| 477. | Hekoʻekapuleakāhuna. | The prayer of sorcerers is a worm [it moves like a worm to reach its victim). | koʻe |
| 478. | Hekōhikaleo. | The sound is long. | kōhi₅ |
| 479. | Hekoholuaʻoikealiʻi. | A sharp-pointed piercing instrument is the chief. | koholua₁ |
| 480. | hekohuʻāunamanuokekula | like flocks of birds of the plains | ʻāuna |
| 481. | Hekohuhaolenōkenamumai. | Talks just like a white person. | kohu₁ |
| 482. | Hekokekauwalenōkēiahāʻinamamuliokaloaʻaʻolemaiokaʻikepiliʻauliliʻi. | This answer is only an approximation because of a lack of precise data. | kokekau |
| 483. | hekokohiua | menstrual blood | hiua₂ |
| 484. | hekoʻokoʻohakiwale | an easily broken staff [a weak leader] | haki₁ |
| 485. | Hekoʻokoʻohakiwale. | An easily broken staff [a weak leader]. | koʻokoʻo₁ |
| 486. | Hekuaakānāwai. | A back [guarded by] law [certain chiefs' backs were taboo and such chiefs might not be approached front behind]. | kua₁ |
| 487. | Hekuakeʻano,ʻaʻoleemakeiāʻoe. | A god in nature, not to be killed by you. | iā₃ |
| 488. | Hekūalolikaʻenuhekepukaʻoiamailokomaiokōnawiliʻōkaʻimakeʻanohepulelehua. | The catepillar experiences a metamorphosis when it emerges from the cocoon as a butterfly. | kūaloli |
| 489. | Hekūalolikaʻenuhekepukaʻoiamailokomaiokōnawiliʻōkaʻimakeʻanohepulelehua. | The catepillar experiences a metamorphosis when it emerges from the cocoon as a butterfly. | kūaloli |
| 490. | Hekuapohuakūʻaikaʻuʻoihana. | I'm in the commodities exchange business. | huakūʻai |
| 491. | Hekuapuʻunōāhekuapuʻu,likekaʻōleloʻana. | A hunchback and a hunchback, the same talk [equals speak the same language]. | kuapuʻu₁ |
| 492. | Hekuapuʻunōāhekuapuʻu,likekaʻōleloʻana. | A hunchback and a hunchback, the same talk [equals speak the same language]. | kuapuʻu₁ |
| 493. | hekuhiwale | a supposition | kuhi₂ |
| 494. | Hekuleanakōkameaihoʻāhewaʻiaehoʻokolokoloʻiaekekiuleonāhoakupa. | The accused has the right to be judged by a jury of his peers. | kiule hoa kupa |
| 495. | Hekuleanapehu,kahoʻokaʻapehu. | A business of swelling in pride, a prideful paying of debt. | pehu₁ |
| 496. | Hekuleanawaiwailikekōmākouʻohanailokookaʻāinamahiʻai. | Our family has a common ownership in the farm. | kuleana waiwai like |
| 497. | Hekulinuikapaʻinaokēiaʻiole. | This mouse has a loud click to it. | paʻina |
| 498. | Hekumulehuamuimuiaikamanu. | A lehua tree covered with birds[an attractive person]. | muimuia₁ |
| 499. | Hekumupaikaunonākoahelewāwae. | Manual of arms for infantry soldiers. | paikau |
| 500. | Hekumulauhōʻilihune. | A major source of poverty. | kumulau₁ |
| 501. | hekunuʻehē | a racking cough | ʻehē |
| 502. | Helāikaikaʻoleakeauikepale. | A day when the head current was not strong. | pale₁ |
| 503. | Helākaipā,hekaipuʻeone,āehoʻihoʻinōkekaiikeone…makonawahikahiko. | A day of a pounding sea, for the sea brings back the sand … to its old place. | kai puʻe one |
| 504. | Helākaipā,hekaipuʻeone,āehoʻihoʻinōkekaiikeone…makonawahikahiko. | A day of a pounding sea, for the sea brings back the sand … to its old place. | kai puʻe one |
| 505. | Helākēlāekūloaaiināmeaʻaiiulumai. | That was the day for long prayers to get food to grow. | kūloa |
| 506. | Helākoa,helāheʻe. | A day to be brave, a day to flee. | heʻe₂ |
| 507. | Helākoa,helāheʻe. | A day to be brave, a day to flee. | heʻe₂ |
| 508. | Helāmakililoakauka. | A sun just peering forth in the uplands. | makili |
| 509. | helāʻauʻākuʻi…nokawāʻupenakuʻu | sticks used with gill nets | ʻākuʻi₂ |
| 510. | Helāʻaukalāʻauhoʻomālūnokahanaʻanaamāliekekinomekahoʻomakahiamoenōhoʻi. | Barbiturates are used to calm the body and make one drowsy. | lāʻau hoʻomālū |
| 511. | HelāʻaumalihinikamauʻuKaleponielahaʻinoneimakaʻāinaonāmokupuninuiapauoHawaiʻi. | California grass is an introduced plant that is overunning the land on all the major islands of Hawaiʻi. | mauʻu Kaleponi |
| 512. | Helāhuikanakahōnēnēināmeaʻino. | A race of people attracted persistently by sinful things. | hōnēnē |
| 513. | Helāhuikanakamakakoa,ʻaʻoleemālamamaiikaʻelemakule. | A nation of fierce countenance, which shall not care for the old. | maka koa |
| 514. | Helālākamahelenōkalāʻaukūikapali. | He is a far-reaching branch of the tree standing on the precipice [i.e., he is of very high rank because of inaccessibility]. | kamahele |
| 515. | Helalau! | Nonsense! | lalau |
| 516. | Helaukapuʻu,hemanokaihona. | Many hills, numerous descents [of troubles]. | mano₁ |
| 517. | Helaukapuʻu,hemanokaihona. | Many hills, numerous descents [of troubles]. | mano₁ |
| 518. | Helaulāliʻimaolikēialaukapakuiki. | This is a very intricate quilt design. | lāliʻi |
| 519. | Helaumāʻona. | A leaf that gives plenty to eat. | māʻona |
| 520. | helauʻoeowewe | a fluttering leaf | ʻoeowewe |
| 521. | Helawakekino,ʻaʻohehakahaka. | A strong body, not emaciated. | hakahaka₁ |
| 522. | Helehulehuloakēiapoʻe,keheluʻianākāne,amenāwāhine. | These people are very many, counting men and women. | helu₁ |
| 523. | Heleikāhelenokeala. | A lei decoration for traveling the road. | kāhele₁ |
| 524. | Heleikolohalauliuliiʻōʻāʻiamekekeʻokeʻo. | A dark pheasant feather lei mixed with white. | ʻōʻā |
| 525. | Helelekekahimauʻanoʻōpeʻapeʻaināholamōlehulehuokeahiahi,nokamea,healamōlehuiamauʻanoholoholona. | Some kinds of bats fly only in the twilight hours of the evening because they are crepuscular creatures. | ala mōlehu |
| 526. | Helelekekahimauʻanoʻōpeʻapeʻaināholamōlehulehuokeahiahi,nokamea,healamōlehuiamauʻanoholoholona. | Some kinds of bats fly only in the twilight hours of the evening because they are crepuscular creatures. | ala mōlehu |
| 527. | heleoheahea | a hospitable calling voice | heahea₁ |
| 528. | Heleopahanokaʻiʻiwiekuwānei. | Perhaps voices of ʻiʻiwi birds making a din. | kuwā₁ |
| 529. | Helewahele,ʻaʻohekahuapaʻa. | A wandering traveler without fixed residence. | lewa₃ |
| 530. | Helihikoʻuilaila. | I have an interest there. | lihi₃ |
| 531. | Helihipilikōmākou. | We are remotely related. | lihi₂ |
| 532. | Heliʻikamoa,kauanakamoailunaokahale. | The chicken is a chief, the chicken perches at the top of the house. | moa₁ |
| 533. | Helikemekaʻoleloakākekahi,heʻoiaʻiʻokākekahi. | Those of some are as though of no value at all, those of others true. | ʻole loa |
| 534. | Helikemekaʻoleloakākekahi,heʻoiaʻiʻokākekahi. | Those of some are as though of no value at all, those of others true. | ʻole loa |
| 535. | Helimukaiʻa,hailepokalani. | If seaweed is the marine food, the chief pales. [sometimes | hailepo₁ |
| 536. | Helimukaiʻa,hailepokalani. | If seaweed is the marine food, the chief pales. [sometimes | limu₁ |
| 537. | Heliokaʻaneʻi,hepipi! | So a horse, a cow! [scornful] | kaʻaneʻi |
| 538. | Heliokaʻaneʻi,hepipi! | So a horse, a cow! [scornful] | kaʻaneʻi |
| 539. | HelionoPua. | A horse for Pua. | no |
| 540. | Heloaʻaikamaʻileleaimakahanaaipalekanaʻole. | You can get sexually transmitted diseases through unprotected sex. | maʻi lele ai |
| 541. | Heloaʻaikamaʻileleaimakahanaaipalekanaʻole. | You can get sexually transmitted diseases ( | palekana₁ |
| 542. | Helohemaiauaneʻiikamakua! | Actually paying attention to [his] parent[implication that he is not]. | auaneʻi₂ |
| 543. | Helohemaiauaneʻiikamakua. | Later there will be obedience to the parent. | auaneʻi₁ |
| 544. | Helohepepeiaomaikoʻu,ʻaʻoheheʻikemaka. | I've just heard [about it], but have not seen for myself. | lohe pepeiao |
| 545. | Helohepepeiaomaikoʻu,ʻaʻoheheʻikemaka. | I've just heard [about it], but have not seen for myself. | lohe pepeiao |
| 546. | Helohenakaʻuikaʻolāʻolā. | I heard a gurgling. | lohena |
| 547. | heloleuliuli | blue clothing | uliuli₁ |
| 548. | Helolikaiʻa,ʻīlolikealoha. | Sea cucumber, the sea creature, passionate the love[in | ʻīloli₁ |
| 549. | heloloʻaumoana | seafaring expert | lolo₂ |
| 550. | Heluakahakōmākounohonaikēlāʻaina. | Our stay at that land was comfortable and pleasant. | luakaha |
| 551. | Heluapoʻikaʻiolenakaʻio. | Mice are a prey of the hawk. | luapoʻi |
| 552. | HemahinanepumāhuahuaʻoHua. | Hua is a waxing gibbous moon. | nepu₂ |
| 553. | hemaʻiʻaʻai | a spreading sore, infection, or cancer | ʻaʻai₁ |
| 554. | hemaʻiheheʻe | a boil | heheʻe₂ |
| 555. | hemaʻihoʻopulueapoʻo | a disease to make the head sweat [of trouble] | puluea |
| 556. | hemaʻihoʻopulueapoʻo | a disease to make the head sweat[of trouble] | hoʻopuluea |
| 557. | Hemaʻinuikahilahila. | Shyness is a great disease. | hilahila₁ |
| 558. | Hemai! | Come! Welcome! | mai₁ |
| 559. | Hemaiʻalīlā,ʻaʻoheʻiʻo. | A thin banana without substance [either fruit or plant]. | līlā |
| 560. | Hemaikaʻiloahoʻikamāpumanaʻookalehua;hekūpononōmakāumele. | The connotation of the lehua blossom is very good; it’s appropriate for your song. | māpumanaʻo |
| 561. | Hemaikaʻiloahoʻikamāpumanaʻookalehua;hekūpononōmakāumele. | The connotation of the lehua blossom is very good; it’s appropriate for your song. | māpumanaʻo |
| 562. | hemaikaʻiʻōlelo | goodess in speech [with implication that actions are not good] | maikaʻi |
| 563. | Hemaikaʻiwalenōkāumaukūkaliki. | Your boasting is quite okay. | wale nō |
| 564. | Hemāʻiluʻilukonawahiuku. | His wage is a mere pittance. | māʻiluʻilu |
| 565. | Hemakanialaukōkēiawahi. | The wind here in this spot divides. | alau |
| 566. | hemakanikēwai | a moisture-laden wind | kēwai₁ |
| 567. | Hemakanikokolowinikaihikimaiikapōnei. | Swift, penetrating wind gust came last night. | kokolowini |
| 568. | Hemakanipehueaianolalo. | This is a rising wind from the south. | pehuea |
| 569. | hemakauʻainaʻole | a hook that a fish will not bite | ʻaina ʻole |
| 570. | hemakenawaho | death by outside [sorcery, not a natural death] | waho |
| 571. | Hemakenōkekalo,āolanōikepalili. | The old | palili |
| 572. | hemakeʻekeiki | a great affection for children | makeʻe |
| 573. | Hemalukanohona. | Life is protected, peaceful. | malu₁ |
| 574. | Hemalumaluhelelā. | It's protection [for] going in the sun. | malumalu |
| 575. | HemamakawalulākouilokooʻĪ. | They are many in the ʻĪ family. | mamakawalu |
| 576. | Hemanakūkulukakalaʻihi. | Power established oppressive. | kakalaʻihi |
| 577. | Hemanaʻoehūnā. | A thought to be hidden. | hūnā |
| 578. | Hemanaʻokoʻuikekanokoʻele;uahakikapilinaaʻolunaiho. | My thought is of the snapping affair; the upper springs [of the automobile] were broken. | pilina₂ |
| 579. | hemanaʻokūʻē | an opposite meaning | kūʻē |
| 580. | Hemanaʻopahakōiaala. | He may have an idea. | kō ia ala |
| 581. | Hemanaʻopaʻakonauaponokānahana. | He is convinced his conduct is righteous. | manaʻopaʻa |
| 582. | Hemanaʻopaʻakona,uaponokānahana. | He is convinced his conduct is righteous. | ua pono kāna hana |
| 583. | Hemanawakēiaakākouekualenaaiikōkākoumaunoʻonoʻo. | This is the time to concentrate mentally. | kualena |
| 584. | HemāneaʻoNiʻihau,noKauaʻi. | Niʻihau is a dependent of Kauaʻi. | mānea |
| 585. | hemanuhulu | a feathered bird [a prosperous person] | manu₁ |
| 586. | HemanuhulumeameaʻoKeawe. | A yellow-feathered bird is Keawe. | meamea₂ |
| 587. | hemanuhuluʻole | a featherless bird [a poverty-stricken person] | manu₁ |
| 588. | hemāʻonahoʻoili | filled to satiety | ili₂ |
| 589. | hemāʻonahoʻoili | filled to satiety | hoʻīli₂ |
| 590. | hemāʻonakāwalawala | insufficiently filled after eating | kāwalawala |
| 591. | Hemauʻāpanaʻonikōkahāmeʻakūmīkini. | Mechanical devices have moving parts in them. | kūmīkini |
| 592. | hemauhōʻailonamauhaʻalele | signs of death | mauhaʻalele |
| 593. | Hemauhoakipakūhelulāuaonāalakaʻipākahioiamauʻāinaʻē. | They were official guests of each country's leaders. | hoakipa |
| 594. | Hemauhōʻināʻinaunonākeikihoʻopāpā. | Interesting bits concerning the boys who played at contests of wit. | ʻināʻinau |
| 595. | Hemauhōʻināʻinaunonākeikihoʻopāpā. | Interesting bits concerning the boys who played at contests of wit. | hōʻināʻinau |
| 596. | Hemauhoʻokeleāhemaukīpūnohoʻi. | Navigators and also steersmen. | kīpū₁ |
| 597. | Hemauhoʻokeleāhemaukīpūnohoʻi. | Navigators and also steersmen. | kīpū₁ |
| 598. | Hemaʻūikapuʻukemoni. | Refreshing to the throat to swallow. | puʻu₂ |
| 599. | HemaʻūiaʻikeʻanaiāHawaiʻi. | This seeing of Hawaiʻi is better than nothing at all [at least it's something]. | maʻū₃ |
| 600. | hemauʻīlioaluikahakakā | dogs that combine in fighting | alu |
| 601. | HemaukānakanoHawaiʻineiikāʻiliikaleiokalanakilamanāHoʻokūkūʻOlimepika. | Many Hawaiians have captured the garland of victory at the Olympics. | ʻOlimepika |
| 602. | Hemaukūkānekēiamauakua. | These gods are male. | kūkāne |
| 603. | Hemaulāekaʻaaʻe. | Several days gone by. | kaʻa₃ |
| 604. | Hemaulāheluwalenōikoe. | Only a few days left. | helu₃ |
| 605. | Hemaulāʻauhoʻolahaaliʻikekukupunei. | These were trees from which chiefs were propagated, that put out new sprouts now. | kukupu |
| 606. | hemaululanokahoʻokeonimanaʻana | rules for gentlemanly etiquette | keonimana |
| 607. | hemaululanokahoʻokeonimanaʻana | rules for gentlemanly etiquette | hoʻokeonimana |
| 608. | Hemaumakaloaʻaʻole. | Eyes not easily obtained [said affectionately of a high chief not easily approached]. | loaʻa |
| 609. | hemaumanaʻoeholomuaaikahana | suggested improvements | holomua |
| 610. | hemaumeahelubālota | election tellers | helu₁ |
| 611. | Hemaumoʻoelalalaanaikalā. | Several lizards basking in the sun. | lalala |
| 612. | Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | palalē₂ |
| 613. | Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | palalē₂ |
| 614. | Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | ʻopeʻope₁ |
| 615. | Hemauʻōhualemukaumaha,hemauʻopeʻopepalalē. | Heavy-butted passengers, farting bags. | ʻopeʻope₁ |
| 616. | hemauʻōlelohoʻomanaʻo | notes | manaʻo |
| 617. | hemauʻōlelohoʻomanaʻo | notes | hoʻomanaʻo |
| 618. | hemauʻōlelomaʻamaʻalea | crafty words | maʻamaʻalea |
| 619. | HemaupanakaulananōmaKapaʻahu,ʻoiahoʻikaheiauʻoWahaʻula. | There are some well-known places in Kapaʻahu, for example, the heaiu of Wahaʻula. | pana₃ |
| 620. | HemaupōmahinamāhuahuaʻoMohalu,Hua,Akua,ameHoku. | Mohalu, Hua, Akua, and Hoku are nights that the moon waxes. | māhuahua |
| 621. | HeMauPoropoleme. | Some Problems [book title, Judd, Bell, and Murdoch 222]. | poropoleme |
| 622. | Hemeaahahoʻi! | What indeed for! | hoʻi₇ |
| 623. | Hemeaahahoʻi. | What in the world for? | hoʻi₅ |
| 624. | Hemeaaha? | What's it used for?[annoyance]Why? | aha |
| 625. | Hemeaʻaiināaku. | Food will be here soon. | i nā aku |
| 626. | Hemeaʻaiʻiakahipilipilimaunukāpaeʻia. | The bit of bait set to one side is edible still [one who has been the mate of another can still be a good mate]. | pilipili₁ |
| 627. | Hemeaaneiiaekuʻikahiai? | Is it something to lead to peace or agreement? | kuʻikahi |
| 628. | Hemeaʻauwaepaʻaʻiaiholaiaeʻoukou,ʻokekiʻihoʻiikekāne. | You all were dead set against my sending for the man. | ʻauwaepaʻa |
| 629. | Hemeaʻēkaʻeleuonāmeaapau. | The energy of everyone was extraordinary. | mea ʻē |
| 630. | Hemeaʻēkalelekūpilikiʻiokonakinoʻokoʻaikealohaikēiawahine. | His entire body suffered extraordinary agony for love of this woman. | kūpilikiʻi |
| 631. | Hemeaʻēʻoia,ʻaʻoleheHawaiʻi. | He is of a different race, not a Hawaiian. | mea ʻē |
| 632. | Hemeaʻēʻoia,ʻaʻoleheHawaiʻi. | He is of a different race, not a Hawaiian. | mea ʻē |
| 633. | Hemeaʻeleīkēiaikoʻumanaʻo. | This is choice, in my opinion. | ʻeleī |
| 634. | Hemeahikiwalenōkēia. | This is easy to do. | hikiwale |
| 635. | Hemeahoʻālaalakekope. | Coffee is something that keeps [one] awake. | -alaala |
| 636. | Hemeahoʻālaalakekope. | Coffee is something that keeps [one] awake. | hoʻālaala |
| 637. | Hemeahoʻohiaʻākekope. | Coffee causes sleeplessness. | hiaʻā |
| 638. | Hemeahoʻohiaʻākekope. | Coffee causes sleeplessness. | hoʻohiaʻā |
| 639. | hemeahoʻohiwahiwaikeakua | a thing to honor the gods | hiwahiwa |
| 640. | hemeahoʻohiwahiwaikeakua | a thing to honor the gods | hoʻohiwahiwa |
| 641. | Hemeahoʻohuneloakaiʻaikamakanihou. | The fish are constantly going into the fresh wind. | -hune |
| 642. | hemeahoʻomaopopokēia | for your information | maopopo |
| 643. | hemeahoʻomaopopokēia | for your information.also | hoʻomaopopo |
| 644. | Hemeahoʻomomonakahuakōmalokookawaimeliamenāʻanohuaʻaihenuinō. | Fructose is a sweetener found in honey and many kinds of fruits. | huakō |
| 645. | Hemeahoʻomomonakahuakōmalokookawaimeliamenāʻanohuaʻaihenuinō. | Fructose is a sweetener found in honey and many kinds of fruits. | huakō |
| 646. | hemeahoʻopāʻani | a game | pāʻani |
| 647. | Hemeahoʻopakaneokapiliwaiwai. | Gambling causes poverty. | pakaneo |
| 648. | Hemeahoʻopakaneokapiliwaiwai. | Gambling causes poverty. | hoʻopakaneo |
| 649. | hemeahouhoʻohikilele | shocking news | hikilele |
| 650. | hemeahouhoʻohikilele | shocking news | hoʻohikilele |
| 651. | hemeahouhoʻopīʻōʻō | disturbing news | pīʻōʻō₁ |
| 652. | Hemeahoukāmehaʻikēlā. | That is surprising news. | kāmehaʻi₂ |
| 653. | Hemeaiaeponoaikēiaolahonuaʻana. | That is something to help in this earthly life. | ola honua |
| 654. | Hemeaiaepulapulaaikamakaokaʻaoʻaokiʻekiʻeonāaliʻi. | This is a thing that offends the eyes of high-ranking chiefs. | pulapula₃ |
| 655. | Hemeaiaihūnāʻia. | This was a hidden thing. | hūnā |
| 656. | Hemeaiki. | It's a trifle; you are welcome; don't mention it. | iki |
| 657. | Hemeaiki. | Just a trifle, you're welcome [sometimes said in reply to "thank you"]. | mea iki |
| 658. | Hemeaʻino,hoʻomāilokinokaʻopiuma. | Opium is bad thing that causes the body to waste away. | māilo |
| 659. | Hemeaʻino,hoʻomāilokinokaʻopiuma. | Opium is bad thing that causes the body to waste away. | hoʻomāilo |
| 660. | Hemeakoʻikoʻimaolikahanahewaakapelekikenaeponoaikekūʻoiaikameaihoʻāhewaʻiaai. | The misdeeds of the president must have been very serious if he was found guilty of the things he is being impeached for. | hoʻāhewa |
| 661. | Hemealaweʻaupapakekaua. | The war deprives one of everything. | ʻaupapa |
| 662. | hemealawenūpepa | a newspaper subscriber; newspaper carrier, paper boy | lawe₁ |
| 663. | Hemealoaʻawalenōkēlāiāmākou. | That's something we can easily get. | loaʻa |
| 664. | Hemeamalihinikēiaikuʻumaka. | I've never seen that before; I've seen this rarely. | malihini |
| 665. | Hemeaminaminaʻiakekeiki. | A child is to be prized. | minamina₂ |
| 666. | Hemeanuikahāʻaʻaʻaimakapapaʻai,nokamea,hekōkuamakawāwahiʻaiʻana. | Fiber is an important part of the diet since it helps in the digestion of food. | hāʻaʻa ʻai |
| 667. | Hemeanuikahāʻaʻaʻaimakapapaʻai,nokamea,hekōkuamakawāwahiʻaiʻana. | Fiber is an important part of the diet since it helps in the digestion of food. | hāʻaʻa ʻai |
| 668. | HemeanuiʻoLaʻaikonamakuahine. | Laʻa is beloved by his mother. | mea nui |
| 669. | Hemeaʻole. | It doesn't matter, it's of no importance, never mind. | mea ʻole |
| 670. | Hemeapiliokaloaʻa. | One to whom gain clings. | loaʻa |
| 671. | Hemeaʻainuikapiaʻaimakapapaʻaiokānaka. | Starch is a staple in the diet of humans. | piaʻai |
| 672. | Hemeaolaʻoninamākalaʻolekekumulāʻau;ʻaʻoheonaneʻenuiʻananonaiho. | A tree is a living thing without motor skill; it is not able to move on its own. | ʻonina mākala |
| 673. | Hemelenokalani. | A song for the chief. | no |
| 674. | Hememelemaikaʻikonaʻili. | His skin was lightcolored and attractive. | memele₁ |
| 675. | HemōhaiikaumahaʻiamakeahiiāIēhowa,kamakaʻupenaeuhianakanaʻau,amekanikinikiapaumakanaʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | nikiniki₂ |
| 676. | Hemoikaiʻa,ehukalani. | Moi the fish, misty the sky [of easy victory]. | moi₁ |
| 677. | Hemoikaiʻa,ehukalani. | ʻehu₁ | |
| 678. | Hemōkemapaʻalokokōkēiakamepiula. | This computer has a built-in modem. | paʻaloko |
| 679. | hemokuʻāleuleu | districts of raga-muffins [said of | ʻāleuleu |
| 680. | hemokukeleikawaʻa | an island reached by canoe | kele₂ |
| 681. | Hemokulēʻia. | A district of abundance. | lēʻia |
| 682. | Hemomiwaiwainui. | Hawaiian translation of the title of the English book "A Pearl of Great Price" by Joseph Smith, the Mormon prophet. | momi₁ |
| 683. | hemoʻolelohōʻonipuʻuwai | a heart-stirring story | ʻoni₁ |
| 684. | Hemoʻopunanakōlākouhakukanu. | He was a grandson of their hereditary lord. | kanu |
| 685. | hemulipalakūkae | excrement-smeared younger one, [said in contempt by older brother or sister of a younger one, referring to the times he has helped to clean the youngest; also said contemptuously of one of a junior line] | muli |
| 686. | Henahāipuauaneʻiopaʻaikahupauhumu? | Is it a broken gourd that can be mended by drawing together and sewing? [It is hard to repair a family rift]. | hupau |
| 687. | Henahaealiʻikēia. | This is a royal branch. | nahae₂ |
| 688. | Henahenahemakekahiwahi,āhekīkīkoʻumakekahiwahiokamele. | Soft in some places, deeptoned in other parts of the chant. | kīkīkoʻu₁ |
| 689. | Henahenahemakekahiwahi,āhekīkīkoʻumakekahiwahiokamele. | Soft in some places, deeptoned in other parts of the chant. | kīkīkoʻu₁ |
| 690. | Henaluhaʻaheoikahokuaokekanaka. | The proud surf at the nape of a man's neck [a wind from the back, and a pun on | hokua₁ |
| 691. | Henaneanōaneipahakaleleʻanamekekaulalaholio? | Is bungee cord jumping actually enjoyable? | kaula laho·lio |
| 692. | Henanimaihoʻikau! | Oh, so beautiful! | kau₁₄ |
| 693. | Henanimaolinākīnohinohiokonalumihoʻoluana. | Very beautiful were the decorations of his reception room. | kīnohinohi |
| 694. | Henaninōia. | It's a good thing. | nani₃ |
| 695. | Heneleʻāinaauaneʻikākou,enānāakuaiikāna. | So we'll be lacking land and have to pay attention to what he says [sarcastic]. | nele |
| 696. | Henēnēpūlamaʻia,henēnēhiwaikamanaʻo. | A cherished beloved one, precious to think of. | nēnē hiwa |
| 697. | Henēnēpūlamaʻia,henēnēhiwaikamanaʻo. | A cherished beloved one, precious to think of. | nēnē hiwa |
| 698. | Henilukeʻikenaaku. | Admirable to behold. | nilu |
| 699. | henīnauwāhipūniu | a question that cracks the skull [a difficult question] | nīnau |
| 700. | henīnauwāhipūniu | a question that cracks the skull[a difficult question] | wāhi pūniu |
| 701. | henīnauwāhipūniu, | a question that cracks the skull[a difficult question] | pūniu₃ |
| 702. | Heniuhiʻaiholopapaokamoku. | The | holopapa₂ |
| 703. | Heniuniukaʻuinehinei. | I had bad luck yesterday. | niuniu₂ |
| 704. | Henoheaʻoeikuʻumaka | you are lovely in my eyes | nohea |
| 705. | henohoʻie | a wicker chair | ʻie₄ |
| 706. | Henohowaleihonōnāaliʻi,heʻoluʻolu,hemamamala,ʻaʻolehananui. | The chiefs live in an agreeable way, little work, not much work. | mamamala |
| 707. | Henohowaleihonōnāaliʻi,heʻoluʻolu,hemamamala,ʻaʻolehananui. | The chiefs live in an agreeable way, little work, not much work. | mamamala |
| 708. | Henohowaleihonōnāaliʻi,heʻoluʻolu,hemamamala,ʻaʻolehananui. | The chiefs live in an agreeable way, little work, not much work. | mamamala |
| 709. | henohonaʻaeʻoia | a well-supplied way of life | ʻaeʻoia |
| 710. | Henohonahoʻomanawanui. | A way of life that tries one's patience. | -manawanui |
| 711. | Henohonahoʻomanawanui. | A way of life that tries one's patience. | hoʻomanawanui |
| 712. | Henohonakoʻakoʻakōlākou. | Theirs is a contented, comfortable life. | koʻakoʻa₃ |
| 713. | Henohonakūʻēʻēkōkamakuakānemekekeiki. | There is a strained relationship between father and son. | nohona |
| 714. | Henohonakūnihinihikēia. | This is a precarious way of life. | kūnihinihi |
| 715. | henohonapāwale | temporary residence | pā₉ |
| 716. | henohonapolemo | a promiscuous way of living | palemo₂ |
| 717. | Henoneakēiaʻanohana. | This kind of work is tedious, annoying. | nonea |
| 718. | HenoninoKaualehu,hepūhaiaʻa. | A noni tree of Kaualehu [a rocky place at Kaʻū, Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground. [one with superficial knowledge] | pūhai |
| 719. | HenoninoKaualehu,hepūhaiaʻa. | A noni tree of Kaualehu [a rocky place at Kaʻū, Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground. [one with superficial knowledge] | pūhai |
| 720. | Henoniakahikekahimaupolokalamukamepiulamakahoʻononiakahipūʻanaināhanakikokikopalapalamekahōkeoʻikepili,amekekahimauʻanookalakopolokalamupūkekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | hoʻononiakahi |
| 721. | Henoniakahinākulaowaenakonuonākūlanakauhalenuimenāʻanolāhuiamenākūlananohokūʻonoʻonolikeʻolemaiʻōaʻō. | The schools in the inner cities are integrated with all types of races and economic backgrounds from all around. | noniakahi |
| 722. | Henoʻonoʻokōkekahimaumākuaikekaupalenahānaumamulionākumuhoʻokelewaiwai. | Some parents consider family planning due to economic reasons. | kaupalena hānau |
| 723. | Henuihewahewanāmeananiakēiahome. | There are many, many beautiful things in this home. | hewahewa₁ |
| 724. | Henuikahīhīmanuokālāuamauanainahoʻokipaihāʻawiai. | They gave very lavish receptions. | hīhīmanu₂ |
| 725. | Henuikapoʻeiaʻoikekāʻalā. | Many persons learned to use a sling. | kāʻalā |
| 726. | Henuikawaiwaiililonokaʻīlio,āhehapaloakawaiwailoaʻahoumaiāia. | A lot of wealth is spent on dogs, very little value is obtained in return. | hapa loa |
| 727. | Henuikawaiwaiililonokaʻīlio,āhehapaloakawaiwailoaʻahoumaiāia. | A lot of wealth is spent on dogs, very little value is obtained in return. | hapa loa |
| 728. | Henuināpōʻinoihekauakumalunaokekahipoʻe. | Lots of trouble happens to some people. | hekau₂ |
| 729. | Henuinōkapākēnekaokanohoʻanaonāhaumānamakēlākula. | The student retention rate at that school is high. | noho₅ |
| 730. | henukumoiʻoe | like a moi [fish] beak | ʻoe₁ |
| 731. | henukuuila | a lightning snout [an incessant talker] | uila |
| 732. | henūpepahōʻikeʻikekiʻi | illustrated newspaper | ʻikeʻike |
| 733. | Heʻōʻiakameahāwāwāikaheʻenalu. | One unskilled in surfing is given a tumble. | ʻō₂ |
| 734. | Heʻōʻiakameahāwāwāikaheʻenalu. | One unskilled in surfing is given a tumble. | hāwāwā |
| 735. | Heʻoālaalamakaniikinō | a slight rise of the wind | ʻoālaala |
| 736. | Heʻoālaalamakani,heʻōauau. | It's a rising wind, one blowing faster. | ʻōauau |
| 737. | Heʻoālaalamakani,heʻōauau. | It's a rising wind, one blowing faster. | ʻōauau |
| 738. | Heʻohanaʻaiʻēnuikēia,uaheleakuapapanuikaʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | kuapapa₁ |
| 739. | Heʻōhekewalekōkekuaʻāinakānaka. | Country people are rather shy. | ʻōheke |
| 740. | Heʻohinaʻaupapamaolinōkāna. | He gathered up absolutely everything. | ʻaupapa |
| 741. | Heʻōhunanaloʻolekāuikaʻikeakuʻuʻohenānā. | Yours is a secret that cannot be hidden from my telescope. | ʻōhuna₁ |
| 742. | Heʻoikēlāʻokekanakahuhū…ʻaʻohepūkōmomonaiāia. | He's a very angry man … no clump of sugar cane will sweeten him up.[i.e., you can't mollify his anger]. | kō₁ |
| 743. | HeʻoiʻoinōMauiHikina | East Maui is prominent indeed. [said of a superior thing, as of feminine beauty]. | ʻoiʻoi₁ |
| 744. | Heʻokoʻakonakiʻiamekonakūlana. | Her features and appearance were different. | kiʻi₁ |
| 745. | Heʻoleloakaloaʻaikaʻōheʻe. | Nothing at all was gotten in octopus spearing. | ʻole loa |
| 746. | Heʻoleloa. | Nothing doing. | ʻole loa |
| 747. | Heʻolemanawaʻino. | Don't be cruel. | ʻole₁ |
| 748. | Heʻolewale. | Nothing doing. | ʻole wale |
| 749. | heʻōlelohoʻohali | a roundabout suggestion or hint | hali |
| 750. | Heʻōlelohūākūikapono. | A word completely just. | hū ā kū |
| 751. | HeʻōlelokalaʻeawalenōkāHākauiāʻUmi. | Hākau spoke only roughly to ʻUmi. | kalaʻea |
| 752. | Heʻōlinoalohakēiaiāʻoeē. | This is a bright ray of love for you. | ʻōlino₁ |
| 753. | heolonāihiloʻia | fine twined linen | hilo₁ |
| 754. | heʻoluʻolukōlailapoʻe | the people of that locality are kind | laila |
| 755. | heʻoluʻolu,helaulauna | pleasant, sociable | laulauna |
| 756. | heʻoluʻolu,helaulauna | pleasant, sociable | laulauna |
| 757. | Heʻonohoʻikau! | How very delicious! | kau₁₄ |
| 758. | Heʻonoʻiʻonō. | How delicious. | ʻono |
| 759. | Heʻonokawaiokaniuhaohao. | Delicious is the water of the young coconut with soft meat. | haohao₂ |
| 760. | Heʻonokemomoniaku. | Delicious to swallow. | momoni |
| 761. | Heʻōnuhenuheakahimeahaole. | White man's things [food] are unsavory. | ʻōnuhenuhea |
| 762. | Heʻōpēwalenōkōʻoluaheleʻana. | Your walk is quite feeble. | ʻōpē |
| 763. | Heʻōpuʻuʻoe,hekākalakēlā. | You have young spurs, that one [a cock with old] spurs. | ʻōpuʻu₁ |
| 764. | Heʻōpuʻuʻoe,hekākalakēlā. | You have young spurs, that one [a cock with old] spurs. | ʻōpuʻu₁ |
| 765. | HepāwalenāmanuʻōiwioHawaiʻiināmaʻiamenāpoʻiiʻamalihini. | Native birds are susceptible to introduced diseases and predators. | pā wale |
| 766. | Hepaʻakaiʻaneʻieheheʻeai. | So, like salt that melts. [said by one who doesn't mind going into the rain] | ʻaneʻi₂ |
| 767. | Hepaʻakaianeʻieheheʻeai? | Maybe you are salt and therefore melt?[said of one who hesistates to go out into the rain] | auaneʻi₂ |
| 768. | Hepaʻakaipoepoeliʻiliʻi,heʻōnohiawakainoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | ʻōnohi₁ |
| 769. | Hepaʻakaipoepoeliʻiliʻi,heʻōnohiawakainoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | ʻōnohi₁ |
| 770. | Hepāʻewaʻewaahehoʻokaekōnamanaʻohoʻoholomamuliokōnamanaʻoʻinoikalāhuiokekanaka. | His decision was biased and prejudiced because of his negative opinion of the manʻs race. | hoʻokae₂ |
| 771. | Hepāʻewaʻewaahehoʻokaekōnamanaʻohoʻoholomamuliokōnamanaʻoʻinoikalāhuiokekanaka. | His decision was biased and prejudiced because of his negative opinion of the manʻs race. | hoʻokae₂ |
| 772. | hepāheleheleʻōpae | a snarer of shrimps | pāhelehele |
| 773. | hepāhelehelepuhinoHāmākua | an eel snarer from | pāhelehele |
| 774. | Hepaʻipunahelekēlānākekupunaikekeiki. | That is the grandparent's expression of affection for the child. | paʻipunahele |
| 775. | Hepakika,hepaheʻeikeala. | Slipping, sliding on the road. | pakika |
| 776. | Hepakika,hepaheʻeikeala. | Slipping, sliding on the road. | pakika |
| 777. | Hepalapalahopunōkāmākouehopuaiiāʻoe. | We have a warrant for your arrest. | palapala hopu |
| 778. | Hepalewāwaekoʻuʻilinona. | My skin is [something] for her feet to walk upon. | pale wāwae |
| 779. | hepalenaʻolekaʻike | unsurpassed knowledge | palena ʻole |
| 780. | Hepalilelekoaʻe. | A cliff where tropic birds fly[i.e., very high]. | pali |
| 781. | Hepalupalulākou,heeahelewaleaku. | They were flesh, a wind that passes away. | ea₂ |
| 782. | Hepalupalulākou,heeahelewaleaku. | They were flesh, a wind that passes away. | ea₂ |
| 783. | HepanalāʻaukekūlanakauhaleʻoMakaonoPokukala,aiamakahikokokeiHonokaona. | The city of Macao is a colony of Portugal located near Hong Kong. | panalāʻau |
| 784. | Hepanekoʻonei,hehoʻolohekoʻonā. | The one here answers, you listen. | koʻonei |
| 785. | Hepanekoʻonei,hehoʻolohekoʻonā. | The one here answers, you listen. | koʻonei |
| 786. | Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | pano |
| 787. | Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | pano |
| 788. | Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | weo kanaka |
| 789. | Hepanokealiʻi,heweokekanaka. | The chief is obscure, the commoner is scarlet [in the sunlight, obvious]. | weo kanaka |
| 790. | Hepapalaupaekēia;aianākeikipapaokapapaʻelimaamekaʻeonomaloko. | This is a multiage class; grade five and six children are in it. | laupae |
| 791. | hepapamākolukolu | a thick plank | mākolukolu₁ |
| 792. | HepapakaumakanunuikōkapapaheluʻaiokahalehaʻukihouokeKulanuioHawaiʻi. | The scoreboard at UH's new special events arena has a huge monitor. | papa heluʻai |
| 793. | Hepāulihiwanakauahaoa. | Deep gloom of the pelting rain. | pāuli |
| 794. | Hepekeiamekaʻumiʻumiuliuliihoʻōʻiailokookonaʻilikuapokula,alilelilekonamaumakamalalookonapūloʻuʻōmaomaoikaika. | It was a dwarf with a blue beard tucked into a golden belt, very bright eyes under his dark green hood. | pūloʻu₁ |
| 795. | HepēpēʻōmakanoHilo,pāikapaʻakai,uāniʻi. | A crushing of the fish ʻōmaka from Hilo, touched with salt, stiffens [of a weakling]. | pēpē₁ |
| 796. | Hepepeiaololohe. | An ear with good hearing. | lolohe₁ |
| 797. | Hepilikēiahoʻopiʻiikekumukuleanaʻāina. | This litigation concerns land title. | hoʻopiʻi |
| 798. | Hepililāhuikalāmiamekekekomakekahiʻano,akā,nokanuikūponookaʻokoʻaikekeko,uamanaʻoʻiahelāhuiʻokoʻaaʻenō. | The lemur is a related species to the monkey, but because of some marked differences, it is considered a different species altogether. | lāmia |
| 799. | Hepililāhuikalāmiamekekekomakekahiʻano,akā,nokanuikūponookaʻokoʻaikekeko,uamanaʻoʻiahelāhuiʻokoʻaaʻenō. | The lemur is a related species to the monkey, but because of some marked differences, it is considered a different species altogether. | lāmia |
| 800. | hepilinakekeke | a loose or uncertain relationship | nakekeke |
| 801. | hepilipāpākole | related to in-laws(lit., back-sided relationship; rude because of implication that one is not a true relative). | pāpākole |
| 802. | hepiliwehenaʻole | an unseverable relationship | pili₁ |
| 803. | Hepilikiaholopunikēia. | This is a trouble that goes everywhere. | holo puni |
| 804. | Hepilikiapilihoʻokahipalapalanōia. | That problem is definitely document specific. | pili hoʻokahi palapala |
| 805. | hepilinawehenaʻole | an unseverable relationship | pilina₁ |
| 806. | hepōhīhīwai | a night for hīhīwai [a lucky time] | hīhīwai₁ |
| 807. | Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai |
| 808. | Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai |
| 809. | Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai |
| 810. | Hepōʻaiwaiakaikanohoʻanaokaʻoʻopunākea,nokamea,hānauʻiaiaiʻamaukaokekahawaimakeʻanohepiohē,ahukiʻiaikai,auluhepua,alaila,hoʻihouiukaokekahawai,auluhemakua. | The life of the | pōʻaiwaiakai |
| 811. | Hepoʻe…eheleanamekaʻahiʻahi. | People … walking with slanders. | ʻahiʻahi |
| 812. | hepoʻeʻaʻahewa | a people acting wickedly | ʻaʻa₁ |
| 813. | Hepoʻeaulikeināmalihini. | A people who treat visitor kindly. | aulike₂ |
| 814. | Hepoʻehalekēiaihoʻolimalimaʻiaināʻohanahe60kanui,auakapaʻiahehalepapaʻi. | These are houses rented to families, 60 in number, and are called apartment houses. lit., uplifted house. | hale papaʻi |
| 815. | Hepoʻehalekēiaihoʻolimalimaʻiaināʻohanahe60kanui,auakapaʻiahehalepapaʻi. | These are houses rented to families, 60 in number, and are called apartment houses. lit., uplifted house. | hale papaʻi |
| 816. | Hepoʻehalekēiaihoʻolimalimaʻiaināʻohanahe60kanui,auakapaʻiahehalepapaʻi. | These are houses rented to families, 60 in number, and are called apartment houses. lit., uplifted house. | hale papaʻi |
| 817. | hepoʻehumuhumuhalelole | tentmakers | hale lole |
| 818. | Hepoʻekanakahueloia. | These are the tail ends of Hawaiians. | huelo₁ |
| 819. | Hepoʻelākouikanikaiwiāuanohowahinehoʻi. | They are a people whose bones have hardened and who are married to women. | kani₂ |
| 820. | HepoemaiaunoHawaiʻi. | Iʻm a boy from Hawaiʻi. | poe₅ |
| 821. | Hepoʻepuʻipuʻiwalenō;uakoanōlākouāpau. | They were strong, able-bodied people; all were soldiers. | puʻipuʻi |
| 822. | Hepoʻeʻuʻumaunupaluʻalaʻalanokekahipoʻelawaiʻa. | A people who draw out the octopus ink sac bait preparation for other fishermen. [those who do the dirty work from which others reap the benefit] | ʻuʻu₃ |
| 823. | hepoʻewāhinewalenō | just women, only women | wale nō |
| 824. | hepōhaialiʻi | a group or circle of chiefs, people constantly in a chief's circle of companions | pōhai |
| 825. | Hepōhakukekumuoneipaʻapōhakumailaikeauonāmakahikihenuiloa. | Sandstone is a rock which has gone through lithification over a period of many years. | paʻa pōhaku |
| 826. | Hepōhakukekumuoneipaʻapōhakumailaikeauonāmakahikihenuiloa. | Sandstone is a rock which has gone through lithification over a period of many years. | paʻa pōhaku |
| 827. | Hepōhakupēkau. | A placed stone. | pēkau |
| 828. | Hepoʻiiʻakaʻioikaʻiole. | A hawk is a predator of mice. | poʻiiʻa |
| 829. | HepōʻinokūloheloheʻoʻInikiilukuināhālehenuiwalemaKauaʻi,Niʻihau,ameOʻahu. | ʻIniki was a natural disaster that destroyed many homes on Kauaʻi, Niʻihau, and Oʻahu. | pōʻino kūlohelohe |
| 830. | HepōʻinokūloheloheʻoʻInikiilukuināhālehenuiwalemaKauaʻi,Niʻihau,ameOʻahu. | ʻIniki was a natural disaster that destroyed many homes on Kauaʻi, Niʻihau, and Oʻahu. | pōʻino kūlohelohe |
| 831. | Hepolokalamukālaipiliwahinemaikaʻiloanōkoiakulanui. | That university has a very good women’s studies program. | kālaipiliwahine |
| 832. | HepōmaikaʻiʻiamaikeAkua. | A blessing from God. | pōmaikaʻi |
| 833. | Heponiuliuliāheponiʻulaʻulakōlākoulole. | Dark-purple and reddish-purple were their clothes. | poni₂ |
| 834. | Heponiuliuliāheponiʻulaʻulakōlākoulole. | Dark-purple and reddish-purple were their clothes. | poni₂ |
| 835. | Heponokepākikomamuaonāhanahoʻokelakelawaleaku. | It is better to be economical than to [indulge in] extravagant display. | pākiko |
| 836. | Heponolianōkewaihoʻianāʻāamenāpunamakahionāpāimeaekiʻilikeʻiaaināmeaapaumahoʻokahiwahiehoʻohanakokeʻia. | It would be practical to set the forks and spoons where the plates are so that way they can all be picked up at one place and used right away. | ponolia |
| 837. | Hepūhalauoʻo | a tough old pandanus [a tight-fisted person, named for Pūhalahua, a Hawaiian noted for thrift] | uoʻo |
| 838. | hepūmaiʻa,heʻolohakaoloko | a banana tree, hollow inside [said of one lacking strength] | ʻolohaka |
| 839. | hepūmaiʻa,heʻolohakaoloko | a banana tree, hollow inside [said of one lacking strength] | ʻolohaka |
| 840. | Hepuaʻōheakēnā,kūʻoleikekikowaena | a weak arrow that of yours, it doesn't hit the bull's eye. | ʻōhea₁ |
| 841. | HepuauamilianiʻiaekaMālualuaKiʻiWai. | She was a flower gently caressed by the water-fetching Mālualua wind. | miliani |
| 842. | Hepuaʻaʻōkalakalaʻolanāʻulu,ahemanufalaminoolakahāmale... | The balls were live hedgehogs, the mallets live flamingoes... | puaʻa ʻōkalakala |
| 843. | Hepuaʻaʻōkalakalaʻolanāʻulu,ahemanufalaminoolakahāmale... | The balls were live hedgehogs, the mallets live flamingoes... | puaʻa ʻōkalakala |
| 844. | hepukenaPua | a book for Pua; a book by Pua [ambiguous] | na |
| 845. | hepuleholoholoʻana | a continuous prayer | holoholo₁ |
| 846. | Hepūlewakaʻāina. | The land is unstable. | pūlewa₁ |
| 847. | hepunapunanohoʻielikemekekō | jointed too, like sugar cane [of kava] | punapuna₂ |
| 848. | hepūnāwaieinuʻia | a spring with potable water | pūnāwai |
| 849. | hepuʻupāhiolowalenōikaleo | an obstacle that can be upset by the voice [by gentle speech]. | puʻupā₁ |
| 850. | Heuamālānaiwaleihonōkēia. | This is just a light rain. | mālānai₁ |
| 851. | Heuanō,hekuluuanokaliko…kehoʻokiʻoainākikawaiō. | It is rain, rain-drops for the buds … water settling on the kikawaiō fern. | kiʻoa |
| 852. | Heuanō,hekuluuanokaliko…kehoʻokiʻoainākikawaiō. | It is rain, rain-drops for the buds … water settling on the kikawaiō fern. | kiʻoa |
| 853. | Heʻualakāʻokoʻakāna. | He had a whole sweet potato. | kāʻokoʻa |
| 854. | Heuʻihoʻikau. | Very beautiful indeed. | hoʻikau |
| 855. | Heuʻihoʻitau! | How beautiful! | kau₁₄ |
| 856. | Heuʻilolenakūikiʻona. | A stupid beauty fit for the dung hill. | lolena₂ |
| 857. | Heui,ahenīnaukēia. | A query, a question this. | ui₁ |
| 858. | Heui,ahenīnaukēia. | A query, a question this. | ui₁ |
| 859. | Heʻuʻina,henākolokawaioNāmolokama. | The water of Nāmolokama makes a splashing and rustling sound. | ʻuʻina₁ |
| 860. | Heʻuʻina,henākolokawaioNāmolokama. | The water of Nāmolokama makes a splashing and rustling sound. | ʻuʻina₁ |
| 861. | Heukuhiʻōhemonākeiki,ʻōminoʻalalehe,kaʻalalehe,kauwēwale. | Weaning children are sickly, crying and fretful, weak, just crying. | ʻalalehe |
| 862. | Heukuhiʻōhemonākeiki. | Children completely weaned. | ʻōhemo₂ |
| 863. | heʻulaokooko | fiery red | okooko |
| 864. | heʻulawaiwai | blood of great value, as royal blood | ʻula₄ |
| 865. | HeuleleKūmaikalani. | Kū moving swiftly from the heavens. | ulele₁ |
| 866. | Heʻuleunāpoʻeokekai,alapinenālimaikekaula. | The boys of the sea are spry, quick hands on the lines. | alapine₁ |
| 867. | heuliapōʻino | sudden trouble, unfortunate accident | ulia |
| 868. | heuliapōmaikaʻi | sudden good fortune | ulia |
| 869. | Heūlialiapōmaikaʻikaloaʻaʻanaiaʻuhepūnāwaimakoʻupāhaleikoʻuʻōʻōʻanamakamāla. | It was serendipity that I discovered a spring in my yard while I was digging in the garden. | ūlialia pōmaikaʻi |
| 870. | Heūlialiapōmaikaʻikaloaʻaʻanaiaʻuhepūnāwaimakoʻupāhaleikoʻuʻōʻōʻanamakamāla. | It was serendipity that I discovered a spring in my yard while I was digging in the garden. | ūlialia pōmaikaʻi |
| 871. | Heʻūliliholoholokahakai,pāikekainui,hina. | A tattler running on the beach, struck by a big sea, falls. (of weaklings). | pā i ke kai nui |
| 872. | Heuluamāhuahuamaukalilopākeuokeaupuni. | The government deficit keeps growing. | lilo pākeu |
| 873. | Heʻumikālākaukukuala. | The interest was ten dollars. | kuala₂ |
| 874. | heʻumikēkelēKelekia | ten degrees Celsius | kēkelē |
| 875. | Heʻumikūmāluakanuimaʻamauokēlākinonahua. | Twelve point is the standard size for that font. | kiko |
| 876. | Heʻūpē,hewaimaka,hewaimakaaloha. | The nose runs from weeping, tears, tears of love. | ʻūpē |
| 877. | Heʻūpē,hewaimaka,hewaimakaaloha. | The nose runs from weeping, tears, tears of love. | ʻūpē |
| 878. | Heʻūpē,hewaimaka,hewaimakaaloha. | The nose runs from weeping, tears, tears of love. | ʻūpē |
| 879. | Heʻupenawaleihonō. | Nothing but net. | ʻupena |
| 880. | Heʻupenawalenōkekīmua,alaila,hekīpapakalua. | The first shot was all net, then the second one was a bank shot. | kī papa |
| 881. | Heʻupenawalenōkekīmua,alaila,hekīpapakalua. | The first shot was all net, then the second one was a bank shot. | kī papa |
| 882. | hewaʻaʻāpipi | a double canoe | ʻāpipi |
| 883. | Hewaʻanahāikoʻokākōkāne. | A smashed canoe that has been buffeted by your husband [overindulgence in sex leads to impotence]. | koʻokā₁ |
| 884. | Hewaʻanahāikoʻokākōkāne. | A smashed canoe that has been buffeted by your husband.[overindulgence in sex leads to impotence]. | nahā₁ |
| 885. | hewaʻapūmaiʻa | a canoe with straight, rounded hull | pū maiʻa |
| 886. | Hewahaʻamaiāhaʻi. | A mouth prattling about others. | ʻama₁ |
| 887. | Hewahiʻāpeupeumoenakaʻuilawemainei. | I've just brought some ordinary coarse mats [a polite way to disparage a gift that may actually be fine]. | ʻāpeupeu |
| 888. | Hewahiʻehawalenōkēiaihoʻolawehala. | This is just a little pain that has become worse. | lawehala |
| 889. | Hewahiʻehawalenōkēiaihoʻolawehala. | This is just a little pain that has become worse. | hoʻolawehala |
| 890. | Hewahihōkeowalenō. | Just an empty container [to have or know nothing]. | hōkeo₁ |
| 891. | Hewahihuaheluia. | Its of some help [financial]. | hua helu₂ |
| 892. | Hewahihuehuelomanaʻokēia. | This is a trivial bit of idea. | huehuelo |
| 893. | Hewahikālaiʻikekekulanui. | The university is an academic institution. | kālaiʻike |
| 894. | Hewahikumu,ʻanoʻole,ʻokahuhūnōia. | It was such a trifling reason for anger. | ʻano ʻole |
| 895. | Hewahilāhoʻokilihuneuakēia. | This is just a day of slight showers. | kilihune₁ |
| 896. | Hewahilāhoʻokilihuneuakēia. | This is just a day of slight showers. | hoʻokilihune |
| 897. | Hewahimaʻiēhē,ēhā,noʻIolani,ēhē,ēhā. | A genital chant, oh, oh, for ʻIolani, oh, oh. | ēhā |
| 898. | Hewahimakanakēia. | This is just a little gift. | wahi₂ |
| 899. | hewahimākilihou | a drop of perspiration | mākili |
| 900. | hewahimanaʻohoʻopuka | a modest comment | puka₄ |
| 901. | hewahimanaʻohoʻopuka | a modest comment | hoʻopuka₄ |
| 902. | Hewahiwaiʻaʻoheikaʻeʻeikalā. | A little water not evaporated by the sun. | kaʻeʻe |
| 903. | hewahineʻenemiwaleʻia | a woman who has enemies without cause | ʻenemi |
| 904. | hewahinehoʻokahiko | an old-fashioned woman | kahiko₁ |
| 905. | hewahinehoʻokahiko | an old-fashioned woman | hoʻokahiko |
| 906. | Hewahinekāiaala. | He has a wife. | kā ia |
| 907. | hewahinemaikaʻiloakenānāaku | a woman very good to look at | maikaʻi |
| 908. | Hewahinemeakāne. | A woman with a husband. | mea₂ |
| 909. | Hewahinenoʻeauikahakuleihulu. | A woman skillful at making feather leis. | noʻeau |
| 910. | Hewahinepīoeoe,wīwī,lōʻihi. | A thin woman, bony, tall. | pīoeoe |
| 911. | Hewahinewaipahēwalemanāmeaʻanoʻino. | A woman complacent indeed in the ways of sin. | waipahē |
| 912. | Hewaiʻauʻauianona. | It was like bath water for him. [of heroes dodging spears or engaged in fights; the hail of spears is as pleasant as splashing water] | wai ʻauʻau |
| 913. | Hewaikauikalewa:heniu | water perched in the sky: a coconut | lewa₁ |
| 914. | Hewaikauikalewa:heniu | water perched in the sky: a coconut | lewa₁ |
| 915. | Hewaiwainuikealoha,ʻokaʻunōiaepūlamanei. | Love is of great value, it is what I do cherish. | pūlama₂ |
| 916. | Hewaliwalikānaʻōlelo. | He speaks gently, softly. | waliwali |
| 917. | Hewanakaiʻa,wanawanakalani. | Sea urchin the sea creature, thorny the heavens [a fierce battle]. | wanawana |
| 918. | Hewelahekauwahiemahiʻai. | A wela is a certain place to be cultivated. | wela₃ |
| 919. | Hewelahekauwahiemahiʻai. | A wela is a certain place to be cultivated. | wela₃ |
| 920. | Hewelohuhū. | A family trait of quick tempers. | welo₃ |
| 921. | Helemai,ēKāne,hekapuaʻiakua,hekapuaʻikanaka. | Come, O Kāne, walk as a god, walk as a man. | kapuaʻi₁ |
| 922. | Helemai,ēKāne,hekapuaʻiakua,hekapuaʻikanaka. | Come, O Kāne, walk as a god, walk as a man. | kapuaʻi₁ |
| 923. | Helemailanākoa…nānāʻiaaku,hehōʻeamaikoe. | The soldiers are coming … look, they'll soon be arriving! | koe₁ |
| 924. | Hikikeʻikeʻiahemauhopenaʻanoʻēokekinokehoʻohanaʻiakapūhōmonamekanaʻaupō. | Some strange physical effects can result from taking steroids ignorantly. | pūhōmona |
| 925. | HikileleaʻelaʻoLāʻieikawai,hemoeʻuhanekā. | Lāʻieikawai awoke startled, but it was a dream. | hikilele |
| 926. | Hilo,hepuahilohilokeʻano,nokameaʻaʻoleiakaloaaʻekonanui,akāuamōʻalimaʻawekeʻokeʻoikiwalenō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | puahilohilo |
| 927. | Hōmaiheiʻanakapehuouka. | Give some fish for the big [-eyed] hungry ones ashore. | pehu₁ |
| 928. | Hoʻālaʻiaaʻelahehaunaelekūlokomakekūlanakauhalenokanuiloaonāhihiamawaenaokapoʻeenohoanamaiawahi. | Civil unrest was created in the city due to the tremendous amount of tension between the people who live in the area. | haunaele kūloko |
| 929. | Hōkaiualawaiʻaokekaipāpaʻu,hepoʻopaʻakaiʻaehoʻiai. | A fisherman who blunders about in shallow water, takes home poʻopaʻa fish [easy to catch but not desirable]. | hōkai |
| 930. | HoninākiniikamakaniPaʻalaʻa,hehanunokekaʻalaniē. | The multitude smell the Paʻalaʻa breeze, a breath of air for those about the chief. | kaʻalani |
| 931. | hoʻokahioTahitikānaka,hehaole | only one people in Tahiti, foreigners | haole |
| 932. | Hoʻomakakohoʻiakamoʻoheluhemakakohokoʻikoʻimakapapakumumanaʻookahālāwai. | The budget was made an important priority at the meeting. | papa kumumanaʻo |
| 933. | Hoʻopulelehuaakuneikekenekoaheʻehikuholamekamanaʻolanaehalakawānokekohopāloka. | The senator filibustered for seven hours in hopes that the time would lapse for the vote to take place. | hoʻopulelehua |
| 934. | Ikahauneneʻeʻana,paʻapūnākuahiwiamekaʻāinaikahaunonāmakahikihenuikalōʻihi. | In glaciation, the mountains and land become covered with ice for a period of many years. | hauneneʻe |
| 935. | IkahikiʻanaokekanakamuaʻoKupeikaʻāinaʻoAotearoa,ʻikeakulaʻoiaheaokeʻokeʻolōʻihimalunaoiaʻāina. | When the first man, Kupe, arrived in New Zealand, he saw a long, white cloud over the land. | Aotearoa |
| 936. | Ikawāhōʻoiʻenehanaonāʻāinaoʻeulopa,kūkulunuiʻianāhalewililikeʻolehenui. | In the industrialization period of the european nations, many factories of various types were built. | hōʻoiʻenehana |
| 937. | Ikēlāwāialaaʻeaiuakanakaneiaʻikeiholahepōhakukākānaekilipuenei. | Then the man awoke and saw that it was a stone he was embracing ardently. | kilipue |
| 938. | Imakenōhehāwāwā,ʻauheanohoʻinālimaeʻaumai? | The unskilled die, where are arms to swim with? [Skill saves life.] | hāwāwā |
| 939. | Iwawāʻianōhehalekanaka,nawaiewawākahalekanakaʻole. | The inhabited house sounds with voices, who would talk loud in an uninhabited house. | kanaka₁ |
| 940. | Ināhekōkuanokahalepule,pauāpau. | If it is for help for the church, everyone [helps]. | pau ā pau |
| 941. | Ināhenuikekālā,ināuaholomuakahana. | If there were much money, the work would progress. | inā (phrase) inā |
| 942. | Ināhoʻiʻoehemanuleleiluna,hoʻohuluakuuahoanei. | If you then were a bird flying above, this companion would nurse great esteem. | hulu₂ |
| 943. | Ināhoʻiʻoehemanuleleiluna,hoʻohuluakuuahoanei. | If you then were a bird flying above, this companion would nurse great esteem. | hoʻohulu |
| 944. | Ināmanaʻoʻoehekiʻikūkaemelimāuaeahoeukumaiʻoe. | If you think we're waxwork figures, you ought to pay. | kūkae meli |
| 945. | Ināmanaʻoʻoehekiʻikūkaemelimāuaeahoeukumaiʻoe. | If you think we're waxwork figures, you ought to pay. | kiʻi kūkae meli |
| 946. | ipukukuimanamanahegulamaikaʻi | a branched candlestick of pure gold | ipukukui |
| 947. | Kahāuliokameahewaʻole,henalowalekoke. | A bruise inflicted on an innocent person vanishes quickly. | hāuli₂ |
| 948. | KaheluakaHawaiʻiʻoiahoʻiʻokalau,ʻokamano,ʻokekiniamekalehuokeakua,hemelehukakōlākouheluhuinapauloa. | The counting of the Hawaiians, as follows: | melehuka |
| 949. | Kāhewahewa,heua. | Hit wildly, it's raining.[Let the fight begin.] | hewahewa₂ |
| 950. | Kāhewahewa,heua. | Hit wildly, it's raining [let's get going, let the fight begin]. | ua₁ |
| 951. | KaiʻapīkoiʻoKālia,hekanakakapīkoi,hekanakakapōhaku. | Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. | pīkoi₃ |
| 952. | KaiʻapīkoiʻoKālia,hekanakakapīkoi,hekanakakapōhaku. | Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. | pīkoi₃ |
| 953. | Kaʻikeakamakua,heheinakekeiki. | The knowledge of the parent is absorbed by the child. | hei₄ |
| 954. | Kaʻiwahemanunuiia,heʻeleʻelekonahulu,hemaʻohakahihulu. | The ʻiwa is a big bird, its feathers are black, some are gray. | maʻoha |
| 955. | Kaʻiwahemanunuiia,heʻeleʻelekonahulu,hemaʻohakahihulu. | The ʻiwa is a big bird, its feathers are black, some are gray. | maʻoha |
| 956. | Kaʻiwahemanunuiia,heʻeleʻelekonahulu,hemaʻohakahihulu. | The ʻiwa is a big bird, its feathers are black, some are gray. | maʻoha |
| 957. | KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | pāʻēʻē₂ |
| 958. | KalāhuikinopāʻēʻēikapaʻiaheMelehune. | A people with supernatural bodies, called Melehune. | Melehune |
| 959. | Kamakanikūkulupeʻanui,heʻEka. | The ʻEka wind, that sets up big sails [good for fishing]. | ʻEka₂ |
| 960. | Kameaiʻikeʻiahekūpono. | As is seen fit; as is deemed proper. | kūpono₁ |
| 961. | KapoʻeoʻEnelaniHouheweloholomoku. | The people of New England have the trait of seafaring. | welo₃ |
| 962. | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | pākanaka |
| 963. | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | pākanaka |
| 964. | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | walea₁ |
| 965. | Kaʻinamaikeakuapākanaka,heakuakanaka,uawaleawale,heakuakanaka,ʻoʻoeia,ēKalani. | Coming along is the god who knows mankind, a human god who pleases himself, a human god, such are you, O heavenly one. | walea₁ |
| 966. | Kakaʻikapuapuaʻaikamālie,heʻino. | When the little pigs follow in the calm, it is bad weather [pun on puapuaʻa clouds piling up in the sky]. | pua puaʻa |
| 967. | Kalākauanōheinoa,kapuamaeʻoleikalā. | A name chant for Kalākaua, the flower that wilts not in the sun. | kāwelu₂ |
| 968. | Kanikeʻō,heihonapali. | A whoop going down hill [an easy task]. | ʻō₅ |
| 969. | KaulīluaikeanuWaiʻaleʻale,hemakahālalokalehuamakanoe. | The keen chill of the cold of Waiʻaleʻale settles, centers of lehua blossoms are overturned, misty centers. | hālalo₁ |
| 970. | Kaʻupoʻemoʻopunahehoʻolalaʻōikahelemeaʻu. | My grandchildren insist on going with me. | -lalaʻō |
| 971. | Kealiʻiimakanaai,hekoaaheaukanaia. | The chief who gave the gift, a warrior and a strong soldier he. | aukana |
| 972. | Kealiʻiimakanaai,hekoaaheaukanaia. | The chief who gave the gift, a warrior and a strong soldier he. | aukana |
| 973. | Keheamaiʻoukouiaʻu,hekumu. | Ye call me, teacher. | hea₁ |
| 974. | KehōʻeuʻeumaineināʻahahuihenuienāʻīāʻumiināhuahanaoPalaninokahoʻāʻohoʻopahūnukeleamakaPākīpika. | Many organizations are encouraging that French products be boycotted due to nuclear bomb testing in the Pacific. | nāʻīā ʻumi |
| 975. | KehonimailakōHilopalikūkūkamakaniheʻAʻalaHonuakiʻiua. | Those of Hilo with its sheer precipices inhale as the rain-bringing Earth-Fragrance wind blows. | ʻAʻala Honua |
| 976. | Keloaʻaikeaupunimokuʻāinakaloaʻapākeu,hehoʻihoʻiʻiapahainākupamakawāʻauhau. | When the state government has a surplus, it may be returned to the citizens at tax time. | loaʻa pākeu |
| 977. | Keloaʻakēiakūponaiāʻoe,heloaʻamaikahoʻēmiiāʻoemakahalekūʻai. | If you have this coupon you can get a discount at the store. | hoʻēmi |
| 978. | Kemālamaʻianeināmeaʻaihaʻaliuhenuimalokookekiniiʻoleaieʻinoʻino. | A number of processed foods are being kept in cans so that they won’t spoil. | meaʻai haʻaliu |
| 979. | Kemālamaponoʻiakeolakino,heehuolakekinonokawālōʻihiokeolaʻana. | When you keep your health in good condition, your body will have vigor for a long time in your lifetime. | ehuola |
| 980. | KiʻekiʻeKaʻū,kuamakani,heumaumaipāʻiaekeAʻeLoa. | Majestic Kaʻū, wind [blown] back, breast blown upon by the Aʻe Loa tradewind breeze. | kiʻekiʻe |
| 981. | Kīkahakaʻiwa,helāmakani. | Poises the frigate bird, a windy day[of a handsome person who draws attention, as does the | ʻiwa₁ |
| 982. | Kīkahakaʻiwa,helāmakani. | The frigate bird soars, it's a windy day[said of a beautiful woman or handsome man]. | kīkaha |
| 983. | Kikonāhuahepiohēmāiki. | Eggs hatch into microscopic larvae. | māiki |
| 984. | Kohumealā,hepilikiaināmanawaapaukalawaʻoleonākūlanahanamaikaʻimekapiʻipūokahelunaokapoʻelimanelehana. | It seems as if there are never enough good jobs, and the number of unemployed keeps rising. | limanelehana |
| 985. | Kohumealā,hepilikiaināmanawaapaukalawaʻoleonākūlanahanamaikaʻimekapiʻipūokahelunaokapoʻelimanelehana. | It seems as if there are never enough good jobs, and the number of unemployed keeps rising. | kohu mea |
| 986. | KūkaʻapaiāHawaiʻi,hemokunui. | It is fitting for Hawaiʻi to tarry [do as it wants], a big island. | ʻapa₁ |
| 987. | Kuʻukānemaināmakanianuokaʻāina,heMālualuamekeAlaʻeli. | My husband from the cool winds of the land, the Mālualua and the Alaʻeli. | Alaʻeli |
| 988. | LaweʻiamaineikamanakukeiHawaiʻineinokekāohiikaʻiole,akā,healaaokamanakukeahealapōkaʻiole,nolaila,ʻaʻoheikōkamakemake. | The mongoose was brought to Hawaiʻi to control the rat population, but the mongoose is diurnal and the rat is nocturnal, so the objective was not achieved. | ala ao |
| 989. | LaweʻiamaineikamanakukeiHawaiʻineinokekāohiikaʻiole,akā,healaaokamanakukeahealapōkaʻiole,nolaila,ʻaʻoheikōkamakemake. | The mongoose was brought to Hawaiʻi to control the rat population, but the mongoose is diurnal and the rat is nocturnal, so the objective was not achieved. | ala ao |
| 990. | Lelemaihemokuleleiʻanohapakuʻekonamauʻenekina…meʻeluawalenōmauʻenekinaekakaʻaana. | An airplane came, the motors of which were somewhat crippled … only two motors were turning over. | hapakuʻe |
| 991. | LiloʻoHawaiʻihemokuʻāinamakekānāwaihoʻolilomokuʻāinao1959. | Hawaiʻi became a state by the statehood act of 1959. | kānāwai hoʻolilo mokuʻāina |
| 992. | Loaʻanuikamonakōmalokookekahimauʻanohuaʻaiamenāʻaʻaʻaholoholonakekahi,ahehapamaikōnamomonaikekōpaʻamaʻamau. | Glucose is usually found in some fruits and animal tissues and is about half as sweet as regular sugar. | monakō |
| 993. | MakahālāwaiokēlāmakahikiakuneiiʻāponoʻiaaikapalapalahoʻokumuokaʻahahuiʻoNāPuaaHāloa,amaiiamanawamai,uauluahemaukaukanikanuionālālā. | At last year's meeting the charter for the association called Nā Pua a Hāloa was approved, and since that time membership has grown into the thousands. | palapala hoʻokumu |
| 994. | Makainoaokonakānāwaimau,kaiʻokiakānāwai,nolaila,ʻaʻole,helukuhouʻanaaLonoikamakahiki. | In the name of his customary law, sea-separation law, so there was no more destruction by Lonoikamakahiki. | kaiʻokia |
| 995. | makalākiōhe60mil/hl | at the rate of 60 mph | lākiō |
| 996. | Makekihihikinaokaluaawawa,aiahewahianahoʻomahanokapoʻehanuholoholonaokēiamaulā. | On the east corner of the gulch is a cave used by hunters today. | hanu holoholona |
| 997. | Makēiahihia,uahoʻokumuʻiahekumualakaʻienānāʻiaanamakēiahopeaku. | This case sets a precedent that will be looked at from this time forward. | kumu alakaʻi |
| 998. | Manāpulekāleʻa,hepulekāhea…ināʻaumākua. | And kāleʻa prayers, prayers calling … the family gods. | kāleʻa |
| 999. | Maokekūkāhoʻēmiemiʻana,uahāʻawiʻiakameaihoʻāhewaʻiahehoʻokahiwalenōmakahikimakahalepaʻahao. | Through plea bargaining, the accused was given only one year in prison. | kūkā hoʻēmiemi |
| 1000. | MaihanawaleakuʻoeiāKeʻoi,heniho. | Don't act indiscriminately toward Keʻoi, he has teeth! [He is dangerous, as in sorcery.]. | niho₁ |
| 1001. | Maihoʻokananeʻoakuikeanu,hepuʻumakekēnā. | Don't persist in going into the cold, it will be [your] death. | puʻumake |
| 1002. | Maihoʻomakamakawahine,heʻūpēkaloaʻa. | Don't make a pal of a woman, nose running in grief is the outcome. | ʻūpē |
| 1003. | Maihoʻonuinuiikapilikia;ʻokaʻoiaʻiʻo,hemealiʻiliʻiwalenōia. | Don’t exaggerate the problem; the reality of it is that it’s just a little thing. | ʻoiaʻiʻo |
| 1004. | Mailawemaiikānaʻuala,hewaha. | Don't bring his sweet potato, [he] talks too much. | waha₁ |
| 1005. | Mainānāʻoe,hehoʻonuinuiwalenō. | Don't pay attention, [he's] just exaggerating. | hoʻonuinui |
| 1006. | Maipaʻaikaleo,heʻolekaheamai. | Do not withhold the voice, or refuse to call to us. [said by one wishing permission to enter a hula]. | paʻa₁ |
| 1007. | Maipuniʻoe,heelelolua. | Don't believe, [he] is deceitful. | elelo lua |
| 1008. | Makemakeʻoiaikaheʻe,hehoʻokauhuapaha. | She craves octopus, probably because of her pregnancy. | kauhua₂ |
| 1009. | Makemakeʻoiaikaheʻe,hehoʻokauhuapaha. | She craves octopus, probably because of her pregnancy. | hoʻokauhua |
| 1010. | Makemakewauikaʻupipikōʻalahehapamoʻa. | I like my grilled steak medium rare. | hapa moʻa |
| 1011. | Māliapahaheikipuamauʻu,hekihekapukaihu. | Maybe it's a small blade of grass, but it tickles the nostrils enough to cause sneezing. | pua mauʻu |
| 1012. | Māliapahaheikipuamauʻu,hekihekapukaihu. | Maybe it's a small blade of grass, but it tickles the nostrils enough to cause sneezing. | pua mauʻu |
| 1013. | Manaʻoakukameiaheponokemālamaʻiaheanamanaʻopālokamakekaonaeʻikeaiikapapahaokōnalanakilaʻanamakaholomohohouʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo pāloka |
| 1014. | Manaʻoakukameiaheponokemālamaʻiaheanamanaʻopālokamakekaonaeʻikeaiikapapahaokōnalanakilaʻanamakaholomohohouʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo pāloka |
| 1015. | ManaʻoʻiahelelehoʻonanākaholoʻanaonāpūʻalikoaoʻIrakamawahookapalenaihoʻopaʻaʻiaekōkahuikuʻikahi. | The crossing over of Iraqi troops outside the borders set by the alliance was considered an act of aggression (not an attack). | lele hoʻonanā |
| 1016. | MehenalomumuluʻoEwingmakekaupaleʻanaiāOlajuwon. | Ewing was like a fly all over Olajuwon while defending him. | kaupale |
| 1017. | Mekōlākouhoʻoukukaulelepūʻiahe10kenetaokedālā. | Together with interest of ten cents a dollar. | uku kaulele |
| 1018. | NakamoʻokuauhauikapaʻiaʻoKumulipo,ihaʻiʻiamaiaihewahinekekanakamualoa,ʻoLaʻilaʻikonainoa... | The genealogy called Kumulipo says that the very first person was a woman named Laʻilaʻi... | Laʻilaʻi₃ |
| 1019. | NāKānāwaiheʻUmi. | The Ten Commandments. | kānāwai |
| 1020. | Nāmealeleʻēaʻeapauekoloana,menāwāwaeʻehā,hemeaiaehoʻopailuaʻiaeʻoukou. | All other flying things that creep, which have four feet, shall be an abomination unto you. | pailua |
| 1021. | Nāmealeleʻēaʻeapauekoloana,menāwāwaeʻehā,hemeaiaehoʻopailuaʻiaeʻoukou. | All other flying things that creep, which have four feet, shall be an abomination unto you. | hoʻopailua |
| 1022. | Nanihoʻiuakiʻiʻiamailaemake,heahalāhoʻi…. | Since [I] am indeed summoned by death, what of it …. | nani₄ |
| 1023. | NemonemokapuaʻaiHāʻupu,ehaʻimaianahelāmālie. | Bare of clouds is Hāʻupu, telling us it is a calm day. | nemonemo |
| 1024. | Nokamea,uaʻikepakanōʻōukouē,ʻokalāokaHaku,meheʻaihuelāikapō,pēlānōiaehikimaiai. | For you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night. | paka₁₀ |
| 1025. | NoKonakamakanihekulaʻipau,kīkiʻikapakahiʻokaʻIwalani. | In Kona is the wind that pushes everything over, that heels the ʻIwalani to one side. | kīkiʻi₁ |
| 1026. | Nolailaiʻōleloʻiaaiheʻaʻahupāwehehiwanakamakani. | So it was called the choice patterned mat made by the spirits. | ʻaʻahu pāwehe |
| 1027. | Nohomālie,likemekahilu,heiʻanoʻenoʻe. | Sitting quietly like the hilu, a quiet fish. | noʻenoʻe₂ |
| 1028. | Nuiʻinonāmeaʻaimaʻamauokēiawāmekanaʻokokohenuioloko,ahikikepilikiakekinoikeaʻahaʻapupūināʻaʻolemālamaponoʻiakeʻanookaʻaiʻana. | Many kinds of typical foods these days contain a lot of cholesterol and can result in arteriosclerosis if one's diet is not checked. | naʻokoko |
| 1029. | Nuikaiwi,hehoʻolaoa. | There are many bones, they cause choking. | laoa |
| 1030. | Nuikaiwi,hehoʻolaoa. | There are many bones, they cause choking. | hoʻolaoa |
| 1031. | Nuikekākoʻoʻiaokēlāmohokiaʻāinanokonaʻanohenonoa. | There is much support for that gubernatorial candidate because of his liberal nature. | nonoa |
| 1032. | Nuināʻanoholoholonaʻāhiuhehamuhikakeʻano,apēlāehoʻēmiʻiakanuiokālākoumaukeikiponoʻīeolaahikiikapihaʻanaokeolaʻana. | Many types of animals in the wild are cannibalistic by nature, and the number of their own young who achieve a full life is diminished in this way. | hamuhika |
| 1033. | ʻOHawaiʻinōkēiaimākahaʻiaaihepalulāʻī. | The people of [the island of] Hawaiʻi are spoken of derisively as lickers of | mākaha₄ |
| 1034. | ʻOkaheiauiʻa,heheiauianokahoʻouluʻuluʻanaikaiʻaokēlāamekēiaʻano,elikenōhoʻimekamakemake. | The fish heiau was for the purpose of making fish of all kinds multiply, according to one's desire. | hoʻouluulu₃ |
| 1035. | ʻOkahiʻonawai,hemuliwai,helokowai,hekahawai,hewailele,apēlāakunō. | A water feature can be a river, lake, stream, waterfall, and the like. | hiʻona wai |
| 1036. | ʻOkahiʻonawai,hemuliwai,helokowai,hekahawai,hewailele,apēlāakunō. | A water feature can be a river, lake, stream, waterfall, and the like. | hiʻona wai |
| 1037. | ʻOkahiʻonawai,hemuliwai,helokowai,hekahawai,hewailele,apēlāakunō. | A water feature can be a river, lake, stream, waterfall, and the like. | hiʻona wai |
| 1038. | ʻOkahiʻonawai,hemuliwai,helokowai,hekahawai,hewailele,apēlāakunō. | A water feature can be a river, lake, stream, waterfall, and the like. | hiʻona wai |
| 1039. | ʻOkahoʻāeae,heaupilialohakōna. | The | au₁₅ |
| 1040. | ʻOkahoʻohuiʻāina,hehuliauianoHawaiʻi. | Annexation was a turning point for Hawaiʻi. | huliau₁ |
| 1041. | ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ |
| 1042. | ʻOkahulimaikaʻi,ʻoiakawaukeipauikekuaʻiamamua,āʻokawaukeiuluaʻemahopeheʻaeia,āheohi;uauluaʻekawaukehoumakeaʻaamakaweliokawaukekahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ |
| 1043. | ʻOkaʻilikalakala,ʻilinākolokolo,kūakākekani,hekanikūpaukolo. | A rough skin [of shark on a drum], a rumbling skin, a boom-boom sound, a rub-a-dub sound. | kūakā |
| 1044. | ʻOkainuwaiʻona,hemeaiaeʻinoaikekino. | The drinking of intoxicants injures the body. | ʻino₃ |
| 1045. | ʻOkalimahoʻopalaleha,hemeaiaeʻilihuneai. | He becometh poor that dealeth with a slack hand. | palaleha |
| 1046. | ʻOkalimahoʻopalaleha,hemeaiaeʻilihuneai. | He becometh poor that dealeth with a slack hand. | hoʻopalaleha |
| 1047. | ʻOkamāhuaolamānui,hekumumeakemikalaiaiponoeloaʻanuiikalāʻaunokaulumaikaʻiʻanaokalāʻau. | A macronutrient is a chemical element that plants need in large amounts for the good growth of plants. | mānui |
| 1048. | ʻOkameaekiʻekiʻekānamaukahamakekulaapuka,hepukanōʻoiamekekauikahanohoʻonani. | One whose grades are high in school until graduation will graduate with high honors. | me ke kau i ka hano hoʻonani |
| 1049. | ʻOkameaihoʻopiʻiʻiaemanaʻoʻianō,ʻoiahekanakamaikaʻinō. | The accused party shall be presumed a good man. | manaʻo |
| 1050. | ʻOkanānāuli,ʻokanānāʻananōiaināuliokekanaka,ināhekanakawaiwai,aināhekanakaʻilihune. | The study of omens, is a study of the omens regarding a person, whether [he will become] a person of wealth or a poor person. | uli₆ |
| 1051. | ʻOkanānāuli,ʻokanānāʻananōiaināuliokekanaka,ināhekanakawaiwai,aināhekanakaʻilihune. | The study of omens, is a study of the omens regarding a person, whether [he will become] a person of wealth or a poor person. | uli₆ |
| 1052. | ʻOkanuionāʻāinaoʻEulopa,hemauʻāinaaupuninakalehulehuia,nokamea,nakalehulehunōekohopālokainālunaaupuni. | Most European countries are democracies since the public elects the government leaders. | aupuni na ka lehulehu |
| 1053. | ʻOkanuionāmeaʻaiikūʻaiʻiamalokookekini,hemeaʻaiiaihaʻaliuʻia. | Most food sold in cans is processed food. | haʻaliu |
| 1054. | ʻOkaʻōlelohoʻopaʻinōna,heʻeonomāhinamakawāhoʻomalu. | His sentence was six months probation. | wā hoʻomalu |
| 1055. | ʻOkapilinaokanalomelimekapua,helaʻanamaikaʻiiaokanohopōmaikaʻiʻanaoʻeluameaola. | The relationship of bee and flower is a good example of mutualism between two organisms. | noho pōmaikaʻi |
| 1056. | ʻOkapoʻekauā,hekīnākaukoiapoʻe;ʻaʻohemakaʻāinanaemakemakeanaepili. | There was a stigma attached to the kauā people; no commoner wanted to be associated with them. | kīnākau |
| 1057. | ʻOkapoʻepaekānāwai,hemālamaʻiakōlākoumauponomalalookekānāwaiokaʻāina. | Legal aliens have rights that are protected under the laws of the land. | pae kānāwai |
| 1058. | ʻOkaPolenekia,hepoʻemoanalākou. | Polynesians are an oceanic people. | moana |
| 1059. | ʻOkawai,heuliuliahehukakai. | As for the water, it was dark and brackish. | hukakai |
| 1060. | ʻOkawai,heuliuliahehukakai. | As for the water, it was dark and brackish. | hukakai |
| 1061. | ʻOkahieholoholoai,aeʻaiai,uakapaʻiaheikuai. | The place to walk and to dine is called | ikuai |
| 1062. | ʻOkānamauhanalapuwale,hemeahoʻohehenaikanoʻonoʻomaikaʻi. | His wretched actions drive a sane mind mad. | hehena |
| 1063. | ʻOkānamauhanalapuwale,hemeahoʻohehenaikanoʻonoʻomaikaʻi. | His wretched actions drive a sane mind mad. | hoʻohehena |
| 1064. | ʻOkānamauhana,hemeaeluaʻikūai. | What he does is disgusting. | luaʻikū |
| 1065. | ʻOkeeaamekawai,hemaumeaolaʻolekoʻikoʻiiailokookekaiaola. | Air and water are important abiotic elements in an ecosystem. | ola ʻole |
| 1066. | ʻOkekaʻelo,heʻanomaʻiiaihikikeloaʻamakaʻaiʻanaikekahiiʻailoaʻaikēiaʻanomaʻi. | Ciguatera is a kind of sickness one can get by eating fish contaminated with this kind of sickness. | kaʻelo |
| 1067. | ʻOkekanakahoʻokaekanaka,ʻaʻoheōnahilinaʻiaheinainahoʻiinākānaka. | Someone who is misanthropic is distrustful and has malice toward mankind. | hoʻokae kanaka |
| 1068. | ʻOkekanakamālalaioa,hemākaukauloaikekahihananoʻeauehōʻikeʻikeʻiaai,aiʻole,ehoʻohanamaoliʻiaaimakanohoʻana. | An artisan is someone who is skilled at a particular trade or art to be displayed or for practical everyday use. | mālalaioa |
| 1069. | ʻOkekōkoʻolau,helauʻalalapaʻauiaikīmaikaʻinokalapaʻauʻanaikekahimauʻanomaʻi. | Kōkoʻolau is a kind of herb with medical properties which makes a good tea for treating some kinds of sickness. | lauʻala |
| 1070. | ʻOkekuleanaokeola,kanohokūkāʻokoʻaamekaʻimihauʻoli,hemaukuleanahānauiaokānaka. | The right to life, liberty, and the pursuit of happiness are natural rights of man. | kuleana hānau |
| 1071. | ʻOkekumukahiehoʻohaumiaʻianeikaʻāina,kapaʻiaiaʻanohaumiaʻanahekumuhoʻohaumia. | The source of pollution of the land is referred to as source pollution. | kumu hoʻohaumia |
| 1072. | ʻOkēlākanaka,hekohuPukikīʻoekenānāaku. | He looks just like a Portuguese. | kohu₁ |
| 1073. | ʻOkonamauʻaoʻaoāpauhemaikaʻiwalenō. | All his ways are very good. | ʻaoʻao₄ |
| 1074. | ʻOnāʻaoʻaoapauouawahimokupunipōhakulā,hemaniapūehikiʻoleaiināmāiʻuʻuokekanakakewawaʻuakuākauiluna. | All the sides of this rocky island are slippery and men cannot claw with their fingernails to rest on top. | wawaʻu |
| 1075. | ʻOnāhuahanakūpononokekaiapuni,hepēhāpopopokeʻanookapūʻoloewahīʻiaai. | Products which are environmentally sound are packaged with biodegradable packaging. | pēhāpopopo |
| 1076. | ʻOnākānakaHawaiʻi,hepoʻemakeʻehaku,hepoʻenēnēʻilikapu. | The Hawaiian people are people who cherish their lords, people constantly thinking of the sacred skin [of chiefs]. | nēnē₈ |
| 1077. | ʻOnākānakaHawaiʻi,hepoʻemakeʻehaku,hepoʻenēnēʻilikapu. | The Hawaiian people are people who cherish their lords, people constantly thinking of the sacred skin [of chiefs]. | nēnē₈ |
| 1078. | ʻOnālunehopeʻelua,hemauhōʻailonahuapalapalanoThrorlāuaʻoThrain. | The last two runes are the initials of Thror and Thrain. | lune |
| 1079. | ʻOnāpaemokuʻoHawaiʻiameʻAleutahemaulaʻanaoiameahepaemokuhoaka. | The Hawaiian and Aleutian archipelagos are examples of island arcs. | pae moku hoaka |
| 1080. | ʻOnāpaemokuʻoHawaiʻiameʻAleutahemaulaʻanaoiameahepaemokuhoaka. | The Hawaiian and Aleutian archipelagos are examples of island arcs. | pae moku hoaka |
| 1081. | ʻOʻoekameaeloaʻaaiaʻuwāhine,nokameauapauloakuʻuwaiwaiiālāua,ʻaʻohenaʻeheloaʻaiki. | You're the one who can win my wives, because my wealth is entirely spent on the two without any success at all. | loaʻa |
| 1082. | ʻOPeleiaaliʻioHawaiʻi,healiʻinolaʻauli,nolaʻakea. | Pele is a chiefess of Hawaiʻi, chiefess of sacred darkness and of sacred light. | laʻa kea |
| 1083. | ʻOianāhōkūhenuiwaleekakaʻiheleanamakapōnahalani. | There are the many stars moving in groups in the firmament. | kakaʻi |
| 1084. | ʻOiaiualoaʻahemauʻaoʻaokālaiʻāinamakeaupunioʻAmelikaHuipūʻia,ʻōlelowaleʻianōheaupuniʻaoʻaoʻeluaianokanānānuiʻiaoʻeluawalenōʻaoʻao. | Although there are a number of political parties in the U.S., it is generally said that it is a two-party system since only two parties are considered by most. | aupuni ʻaoʻao ʻelua |
| 1085. | ʻOiaiualoaʻahemauʻaoʻaokālaiʻāinamakeaupunioʻAmelikaHuipūʻia,ʻōlelowaleʻianōheaupuniʻaoʻaoʻeluaianokanānānuiʻiaoʻeluawalenōʻaoʻao. | Although there are a number of political parties in the U.S., it is generally said that it is a two-party system since only two parties are considered by most. | aupuni ʻaoʻao ʻelua |
| 1086. | ʻOiaʻiʻo,heʻoiaʻiʻo. | Verily, verily. | ʻoiaʻiʻo |
| 1087. | ʻŌlapakahoeakalawaiʻa,heʻino. | The fisherman's paddle flashes, a storm. [of haste] | ʻōlapa₁ |
| 1088. | ʻOleloaakuʻoe,heʻōpiopio. | You are so young that you are worthless. | ʻole loa |
| 1089. | Paukekaʻamahaehunaola,loaʻamailaʻehāhunaolanonanāaweōewehehapaluaokahelunamaʻamauiloko. | When meiosis is complete, four cells are formed, all of which contain half of the usual amount of chromosomes. | kaʻamahae hunaola |
| 1090. | Peneikekulekele,akānaʻe,heʻōlewanōikawākūpono. | This is the policy, but it can be flexible when appropriate. | ʻōlewa |
| 1091. | PūliʻuliʻuāpūlauhalauameaheʻIlikini. | Innumerable and many were these Indians. | pūliʻuliʻu₂ |
| 1092. | Pulupēneiʻiliikeanu,āheanumeaʻoleikamanaʻo. | Drenched this skin in the cold, cold that is nothing to the thought. | pulu pē |
| 1093. | Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin]. | pūpū₅ |
| 1094. | Pūpūwahikūʻōʻōkamahiʻaiouka;olanōiakinihemahiʻainakaʻōiwi. | The upland farmer gathers the small injured sweet potatoes; the multitudes find life, when the farmer farms for himself. [though the potatoes may be small, the independent farmer supplies his kin] | ʻōiwi₃ |
| 1095. | Pupukahoʻipaha,heʻaʻalakainoa. | Ugly perhaps, but a noble name. | ʻaʻala₁ |
| 1096. | Uaʻaiʻiaekapopokōʻoukoukula,amekōʻoukoukālā,hehōʻikekapopooiamaumea. | Your gold and silver are cankered, and the rust of these things shows. | popo |
| 1097. | UahanakonakaikuaʻanaʻoFreddieilailamakeʻanohekanakakalaiwakaʻahāpai. | His brother Freddie worked there as a fork lift driver. | kaʻa hāpai |
| 1098. | Uahananāhaumānaihaʻawinalaulonoa,ahehoniaku,henānāaku,hehoʻopāaku,aheʻainōhoʻikālākouikamanakō. | The students have done a multisensory assignment in which they smelled, looked at, touched, and tasted a mango. | laulonoa |
| 1099. | Uahananāhaumānaihaʻawinalaulonoa,ahehoniaku,henānāaku,hehoʻopāaku,aheʻainōhoʻikālākouikamanakō. | The students have done a multisensory assignment in which they smelled, looked at, touched, and tasted a mango. | laulonoa |
| 1100. | Uahananāhaumānaihaʻawinalaulonoa,ahehoniaku,henānāaku,hehoʻopāaku,aheʻainōhoʻikālākouikamanakō. | The students have done a multisensory assignment in which they smelled, looked at, touched, and tasted a mango. | laulonoa |
| 1101. | Uahananāhaumānaihaʻawinalaulonoa,ahehoniaku,henānāaku,hehoʻopāaku,aheʻainōhoʻikālākouikamanakō. | The students have done a multisensory assignment in which they smelled, looked at, touched, and tasted a mango. | laulonoa |
| 1102. | UahehikalāiāHawaiʻi,heʻōmeaPelenoHiʻiaka. | The sun has trod upon Hawaiʻi, Pele is loved of Hiʻiaka. | ʻōmea₂ |
| 1103. | Uaheonakāumaukiʻi;hekanakaheonamaoliʻoe. | Your pictures are esthetically pleasing; you're really an artistic person. | heona |
| 1104. | Uaholomuaʻoia,āheʻoihananohoʻiianānaimakahehinui. | He advanced, an employment indeed in which he was much admired. | makahehi |
| 1105. | Uahoʻoilikiʻiʻiakekoena—he45,000ʻaoʻao. | The remainder were scanned — some 45,000 pages. | hoʻoili kiʻi |
| 1106. | Ualikekaiheikonamaulimamehepuamauʻuala. | The spear in his hand was like an arrow. | pua mauʻu |
| 1107. | Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ |
| 1108. | Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ |
| 1109. | Ualikenōkekanuʻana (okeolonā)mekekanuʻanaakawauke,heohiohikekahi,hemauwākahikokekahi;hepālahanaʻekonailalo,amakalālāeulukākiwiaʻeai. | The planting (of | ohiohi₁ |
| 1110. | Ualoaʻakekahimauʻanohaʻawinakālāhelekulamakeʻanohekākoʻohapaʻuʻuku. | Some scholarships are available in support of affirmative action. | kākoʻo hapa ʻuʻuku |
| 1111. | UaloheakuneiwauhehanamaʻalahikaMacintosh. | I've heard that the Macintosh is user friendly. | hana maʻalahi |
| 1112. | Uanuiʻinonāmanunumuliōlaʻihemaulāmahopeokeōlaʻinui. | Many aftershocks were felt days after the big earthquake. | manunu muli ōlaʻi |
| 1113. | Uapahuʻaiameahe"makaʻewaʻewa." | This thing "crooked eyes" doesn't amount to anything. [said insultingly of Oʻahu] | pahuʻa |
| 1114. | Uapihakākākoumaumelemenāhoʻonupanupaʻanaaiamea,healoha. | Our songs are filled with lush [descriptions] of that thing, aloha. | nupanupa |
| 1115. | Uapihakākākoumaumelemenāhoʻonupanupaʻanaaiamea,healoha. | Our songs are filled with lush [descriptions] of that thing, aloha. | hoʻonupanupa |
| 1116. | Uauhimaikahauonākuahiwi;hemanawakēwaiiaokamaunaamekaʻuhē. | The dew of the hills settles down; it is a wet time in the mountains and uncomfortably cold. | ʻuhē |
| 1117. | Wailukuikamaluhekuawa. | Wailuku in the shelter of the valley. | kuawa₁ |
| 1118. | Wēsenanā,hemauʻuHilo! | Who cares! Just Hilo grass. No good! | wēkenanā |