Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Inā pēlā ke Akua e hoʻonani mai ai i ka nāhelehele, inā nō ma ke kula i kēia lā, a i ka lā ʻapōpō e hoʻolei ʻia ai i loko o ka; ʻaʻole anei he ʻoiaʻiʻo kona hōʻaʻahu ʻana mai iā ʻoukou, e ka poʻe paulele kāpekepeke?If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
A inā pēlā ke Akua i kāhiko mai ai i ka nāhelehele e waiho ana ma ke kula i kēia lā a i ka lā ʻapōpō e hoʻolei ʻia ai i loko o ka; ʻaʻole anei ia e kāhiko ʻiʻo mai iā ʻoukou, e ka poʻe paulele kāpekepeke?If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you, O you of little faith!
A ʻo kona mau wāwae, ua like me ke keleawe melemele maikaʻi, me he mea lā e lapalapa ana i ka ahi; a ʻo kona leo hoʻi, ua like me ka halulu ʻana o nā wai he nui.His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
Wehe aʻela ʻo ia i ka lua hohonu; a pūnohu akula ka uahi, mai ka lua aku, e like me ka uahi o ka nui hoʻoheheʻe hao; pouli ihola ka lā a me ka lewa no ka uahi o ka lua.When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace. The sun and sky were darkened by the smoke from the Abyss.
A napoʻo ihola ka lā, a pōʻeleʻele ihola, aia hoʻi, neʻe aʻela ka ahi e pūnohu ana a me ke kukui e ʻā ana ma waena o ua mau ʻāpana lā.When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
Ma ka mauna a pau i Sinai, he uwahi, no ka mea, ua iho mai ʻo Iēhova ma luna ona ma loko o ke ahi: a pūnohu akula kona uwahi, me he uwahi hao lā, haʻalulu nui ihola ka mauna a pau.Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently.
A inā e lawe mai ʻoe i ka ʻālana o ka mōhai ʻai i kahu ʻia ma ka, he mau pōpō palaoa hū ʻole i hui pū me ka ʻaila, a i ʻole ia he mau papa palaoa i hamo ʻia me ka ʻaila.“‘If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of the finest flour: either thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in or thin loaves made without yeast and brushed with olive oil.
A ʻo ka mōhai ʻai a pau i moʻa i ka, a i moʻa i ke pā parai, a me ke pā, e lilo nō ia na ke kahuna nāna ia i mōhai aku.Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
A ʻo ka mea i hāʻule ʻia ai e kauwahi o ko lākou kupapaʻu, e haumia ia, ʻo ka paha, kahi e kau ai nā ipu hao, e wāwahi ʻia nō ia mau mea; ua haumia, a e haumia hoʻi ia mau mea iā ʻoukou.Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
Aia haki iaʻu ke koʻokoʻo o kā ʻoukou berena, a laila e kahūmu nā wāhine he ʻumi i kā ʻoukou berena ma ka hoʻokahi, a e hāʻawi hou lākou i kā ʻoukou berena iā ʻoukou, ma ke kaupaona; a e ʻai hoʻi ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e māʻona.When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
Lawe aʻela hoʻi ʻo ia i nā kānaka ma loko, a kau ihola iā lākou ma lalo o nā pahiolo, a ma lalo o nā mea hao ʻoiʻoi, a ma lalo hoʻi o nā koʻi lipi hao, a hoʻohele akula hoʻi iā lākou ma waena o ka pōhaku ʻula: pēlā ia i hana aku ai i nā kūlanakauhale a pau i nā mamo a ʻAmona. A hoʻi akula ʻo Dāvida a me nā kānaka a pau i Ierusalema.and brought out the people who were there, consigning them to labor with saws and with iron picks and axes, and he made them work at brickmaking. He did this to all the Ammonite towns. Then David and his entire army returned to Jerusalem.
No ka mea, ʻo kou poʻe kānaka, a ʻo kou waiwai hoʻi lākou āu i lawe ai mai ʻAigupita mai, mai waenakonu o ka no ka hao:for they are your people and your inheritance, whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace.
A hoʻāla hou aʻela ʻo Malakia ke keiki a Harima lāua ʻo Hasuba ke keiki a Pahata-moaba, i ka paukū e pili pū ana, a me ka hale kiaʻi ma nā.Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
A ʻo ka lua o ka poʻe hoʻoleʻa, hele aʻela lākou ma ka ʻaoʻao hema aku, a ʻo wau ma hope o lākou, a me ka hapalua o ka poʻe kānaka ma luna aʻe o ka pā, a ma luna aʻe o ka hale kiaʻi ma kahi o nā a hiki i ka pā pālahalaha;The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people--past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
ʻO nā ʻōlelo a Iēhova, he mau ʻōlelo maʻemaʻe nō ia, Me he kālā lā i hoʻāʻo ʻia i ka lepo, ʻehiku ka hoʻomaʻemaʻe ʻana.And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
E hoʻohālike nō ʻoe iā lākou me he ahi lā i kou wā e huhū ai; E ale nō Iēhova iā lākou i kona inaina, e pau hoʻi lākou i ke ahi.At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow them up, and his fire will consume them.
Aia hoʻi, ua hoʻoheheʻe hoʻomaikaʻi aku au iā ʻoe, ʻaʻole naʻe me ke kālā; Ua hoʻāʻo aku au iā ʻoe ma ka o ka pōpilikia.See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
Ua wela ko mākou ʻili me he lā, Ma ke alo o ka wela o ka wī.Our skin is hot as an oven, feverish from hunger.
E ke keiki a ke kanaka, ua lilo ka ʻohana a ʻIseraʻela i lepo iaʻu nei; ʻo lākou a pau he keleawe, he piuta, he hao, a he kēpau pōkā, i loko o ka hoʻoheheʻe; he lepo nō hoʻi o ke kālā."Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace. They are but the dross of silver.
E like me ko lākou hōʻuluʻulu ʻana i ke kālā, a me ke keleawe, a me ka hao, a me ke kēpau pōkā a me ka piuta i waenakonu o ka hoʻoheheʻe, e puhi i ke ahi ma luna o laila, e hoʻoheheʻe iho; pēlā e hōʻuluʻulu ai au, me koʻu huhū a me koʻu ukiuki, a e waiho iho, a e hoʻoheheʻe iā ʻoukou.As men gather silver, copper, iron, lead and tin into a furnace to melt it with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.
Me he kālā lā i hoʻoheheʻe ʻia i waenakonu o ka hoʻoheheʻe, pēlā ʻoukou e hoʻoheheʻe ʻia ai i loko ona; a e ʻike ʻoukou ua ninini aku au i koʻu huhū, ma luna o ʻoukou.As silver is melted in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the LORD have poured out my wrath upon you.' "
A ʻo ka mea i moe ʻole i lalo, a hoʻomana ʻole aku, ia hora nō e hoʻolei ʻia aku ai ʻo ia i loko o ka ahi e ʻaʻā ana.Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."
A ʻo ka mea i moe ʻole i lalo, a hoʻomana ʻole, e hoʻolei ʻia aku ʻo ia i loko o ka ahi e ʻaʻā ana.and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
Inā hoʻi e noho mākaukau ʻoukou, i ka wā a ʻoukou e lohe ai i ka leo o ka pū, a me ka ʻohe, a me ka lira, a me ka hōkiokio, a me ka dukima, a me ka viola ʻumi, a me nā mea kani a pau, a e moe iho ʻoukou e hoʻomana aku i ke kiʻi gula aʻu i kūkulu ai, ua pono; akā, i ʻole ʻoukou e hoʻomana aku, ia hora nō, e hoʻolei ʻia ai ʻoukou i loko o ka ahi e ʻaʻā ana. A ʻo wai lā ke Akua nāna ʻoukou e hoʻopakele mai kuʻu lima aku?Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?"
Inā pēlā, ʻo ko mākou Akua ka mea a mākou e mālama nei, e hiki nō iā ia ke hoʻopakele iā mākou mai ka ahi e ʻaʻā ana, a e hoʻopakele nō hoʻi iā mākou mai kou lima aku, e ke aliʻi.If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to save us from it, and he will rescue us from your hand, O king.
A laila, piha aʻela ʻo Nebukaneza i ka huhū, a ʻano ʻē aʻela kona helehelena iā Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego; a hoʻolale aʻela ʻo ia e hoʻaʻā i ka ahi a pāhiku ka ʻenaʻena ʻana i kona mau e ʻenaʻena ai.Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego, and his attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven times hotter than usual
A kēnā akula ʻo ia i nā kānaka ikaika o kona poʻe koa, e nakinaki iā Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, a e hoʻolei iā lākou i loko o ka ahi e ʻaʻā ana.and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace.
A laila, nakinaki ʻia ihola ua poʻe kānaka lā me ko lākou mau lole wāwae, a me nā pālule, a me nā kapa ʻaʻahu, a me nā kapa ʻē aʻe, a hoʻolei ʻia lākou i loko o ka ahi e ʻaʻā ana.So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
A no ka ikaika o kā ke aliʻi kauoha a me ke okoko loa o ka ʻenaʻena ʻana o ka ahi, no laila, ua make i ke apo ʻia e ke okoko ʻana o ke ahi ka poʻe kānaka nāna i hāpai ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego.The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,
A ʻo kēia mau kānaka ʻekolu i nakinaki ʻia, ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, hāʻule nō lākou i loko o ka ahi e ʻaʻā ana.and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
A laila, hoʻokokoke akula ʻo Nebukaneza ma ka puka o ka ahi e ʻaʻā ana, a ʻōlelo aku, ʻī akula, E Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, e nā kauā a ke Akua kiʻekiʻe loa, e puka mai ʻoukou, a e hele mai iaʻu: a laila puka mai ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, mai loko mai o ke ahi.Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!" So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire,
He poʻe moekolohe lākou a pau, e like me ka i hōʻenaʻena ʻia e ka mea pūlehu palaoa, Hoʻopaneʻe ʻo ia i ka pūlehu ʻana, ma hope o ke kāwili ʻana i ka palaoa a hiki i ka wā e hū ai.They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
No ka mea, ua hoʻomākaukau lākou i ko lākou naʻau, e like me ka ma ko lākou hoʻohālua ʻana: Ua hiamoe ko lākou mau mea pūlehu palaoa, a ao ka pō: A i kakahiaka, ua wela ia mea e like me ke ahi lapalapa.Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
Ua wela lākou a pau e like me ka, Ua ʻai lākou i ko lākou mau luna kānāwai; Ua hāʻule ko lākou poʻe aliʻi a pau: ʻAʻohe mea e kāhea mai iaʻu i waena o lākou.All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
No ka mea, aia hoʻi! Ke hele maila ka lā e ʻenaʻena ana me he ahi lā, I laila ʻo ka poʻe hoʻokiʻekiʻe a pau, A me ka poʻe hana ʻino, he mauʻu lākou: A e hoʻopau ua lā lā e hiki mai ana iā lākou, Wahi a Iēhova o nā kaua, A e waiho ʻole ia i aʻa no lākou, ʻaʻole hoʻi lālā."Surely the day is coming; it will burn like a furnace. All the arrogant and every evildoer will be stubble, and that day that is coming will set them on fire," says the LORD Almighty. "Not a root or a branch will be left to them.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   


[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp