Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


A ʻia aʻela kekahi kanaka, ua ʻoʻopa mai ka ʻōpū mai o kona makuahine, a waiho nō lākou iā ia i kēlā lā i kēia lā, ma ka puka o ka luakini, i kapa ʻia, He nani, e nonoi aku i ka poʻe komo, i manawaleʻa.Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts.
A lawe lākou i ua mau mea lā ma waho o ka halelewa, a lawe maila i o Iosua lā, a i nā mamo a pau a ʻIseraʻela, a ihola lākou ia mau mea i mua o Iēhova.They took the things from the tent, brought them to Joshua and all the Israelites and spread them out before the Lord.
E au i huluhulu ma kahi e hehi ai i ka palaoa; a inā he hau ma ka huluhulu wale nō, a e maloʻo ka honua ʻē a pau, a laila, e ʻike pono au, e hoʻōla nō ʻoe i ka ʻIseraʻela ma koʻu lima, e like me kāu i ʻōlelo mai ai.look, I will place a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece and all the ground is dry, then I will know that you will save Israel by my hand, as you said.”
ʻĪ maila ia, ʻO wai ʻoe? ʻĪ maila kēlā, ʻo Ruta wau, ʻo kāu kauā wahine, no laila ʻea, e mai i kou kapa ma luna o kāu kauā wahine, no ka mea, ʻo ʻoe nō kekahi mea i pili koko.“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.”
Lālau akula ka wahine i ka mea uhi, hohola ihola ma luna o ka waha o ka luawai, a ihola i ka palaoa ma luna iho: a ua ʻike ʻole ʻia ua mea lā.His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered grain over it. No one knew anything about it.
Lawe aʻela ʻo Rizepa ke kaikamahine a ʻAia i ke kapa ʻinoʻino, a ihola nona ma luna o ka pōhaku nui, mai ka wā mua o ka ʻohi bale ʻana a hiki i ka wā i hāʻule mai ai ka ua mai ka lani mai ma luna iho o lākou, a kiaʻi ihola ia i kau ʻole ai nā manu o ka lewa ma luna o lākou i ke ao, ʻaʻole hoʻi nā holoholona o ke kula i ka pō.Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds of the air touch them by day or the wild animals by night.
Hoʻowahāwahā akula lākou i ke Akua, ʻī ihola, E hiki anei i ke Akua ke i papa ʻaina ma ka wao nahele?They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the desert?
Inā piʻi aku au i ka lani ma laila nō ʻoe, Inā e au i kahi moe ma ka malu o ka make, aia nō ʻoe;If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   


[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp