Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


166ʻAʻohe komo o kā haʻi puaʻa ke paʻa i ka.Other people’s pigs would not come in if the fence were kept in good repair.  262E aʻo i ka hana o i ka leo o ka makua hūnōai.Learn to work lest you be struck by the voice of the parent-in-law.  350E mālama o i ka leo.Be careful lest you he struck by the voice.  604He iʻa i i ka makau.A fish that had once taken a hook.  749He lele iki kau ka manaʻo; ke aloha kamaliʻi he lālau nō.[An adult] lets his fancy take fight and touches lightly while a child lover reaches out directly.  750He lele iki — ke aloha kamaliʻi.A light touch — so is love among children. 
more787He makamaka, ke lā kāhea.That is a friend, for he calls out an invitation. 

paʻa 100Ako ʻē ka hale a, a i ke komo ʻana mai o ka hoʻoilo, ʻaʻole e kulu i ka ua o Hilinehu.Thatch the house beforehand so when winter comes it will not leak in the shower of Hilinehu.
 
 129ʻAʻohe ʻauwaʻa i ka hālau i ka mālie.No canoes remain in the sheds in calm weather.
 
 166ʻAʻohe komo o kā haʻi puaʻa ke i ka pā.Other people’s pigs would not come in if the fence were kept in good repair.
 
 276E hana mua a ke kahua ma mua o ke aʻo ana aku iā haʻi.Build yourself a firm foundation before teaching others.
 320E keʻekeʻehi kūlana i. ʻO ʻoe hoʻokahi, ʻo wau hoʻokahi, kū mai i mua.Take a firm stand. You, by yourself, and I, by myself, let us step forth.
 
 321E kipi ana lākou nei. ʻAʻole naʻe ʻo lākou ponoʻī akā ʻo kā lākou mau keiki me nā moʻopuna. ʻO ke aliʻi e ola ana i ia wā e kū ʻōlohelohe ana ia, a ʻo ke aupuni e kūkulu ʻia aku ana, ʻo ia ke aupuni o Hawaiʻi nei.These people [the missionaries] are going to rebel; not they themselves, but their children and grandchildren. The ruler at that time will be stripped of power, and the government established then will be the permanent government of Hawaiʻi.
 

more
334E Lēkia e, ʻonia i.O Lēkia, move that you may hold fast.
 

pāʻā 875He kō kea no Kohala, e kole ai ka waha ke ʻai.A resistant white sugar cane of Kohala that injures the mouth when eaten.
 
 2420ʻO ka liʻiliʻi kōkea ia Kohala, e kole ai ko nuku.It is the little white sugar stalk of Kohala that makes your mouth raw.
 

Paʻahao 341E loaʻa ana iā ʻoe ka mea a.Youll get what Paʻahao has.
 

Paʻaiea 2515ʻO nā hōkū o ka lani luna, ʻo ko lalo.The stars are above, Paʻaiea helow.
 

paʻakai 271E hahai ana nō ke kolekole i kahi nui a ka wahie, a e hahai ana no ke ʻino i kahi nui o ka.Underdone meat follows along even where wood is plentiful, and decomposition follows along even where much salt is found.
 
 375E pū aku a paʻa ka houpo.Take a bit of salt till the diaphragm is solid.
 
 754Hele nō ka pilau a ke ālia, i kahi nui o ka.Decomposition can also he found where there is so much salt that the earth is encrusted.
 
 874He auaneʻi ke kanaka o heheʻe.Man isn’t salt that melts.
 
 972He wahī.Just a package of salt.
 
 1028Hoʻi hou ka i Waimea.The salt has gone back to Waimea.
 

more
1082Hoʻokahi no ʻōpae, ʻula ka.One shrimp can redden the salt.
 

paʻakikī 2560 kanaka o Kauaʻi.Tough are the men of Kauaʻi.
 

paʻapaʻaʻina 2562 ka malo i loko o ʻIkuwā.The [flap of the] loincloth [flutters and] snaps in the month of ʻIkuwā.
 

paʻapaʻakai 2563 ʻo Malama.Crusted with salt is Malama.
 

pae 21Ahuwale nā puʻu o Hāʻupukele.The row of Hāʻupukele’s hills are in full view.
 
 146ʻAʻohe i hiki i Hakalauʻai, ʻē i Keolewa.Hakalauʻai was never reached, for he landed at Keolewa instead.
 
 315E kāmau iho i ka hoe a aku i ke kula.Dip in the paddle till you reach the shore.
 
 327E lauhoe mai nā waʻa; i ke kā, i ka hoe; i ka hoe, i ke kā; aku i ka ʻāina.Everybody paddle the canoes together; bail and paddle, paddle and bail, and the shore is reached.
 
 602He hupo no ka waʻa.A stupid one belonging to the canoe landing.
 
 615He iʻa wale no kaʻuwīʻuwī.The ʻuwīʻuwī is a fish that washes ashore.
 

more
962He unu ʻoe no ka waʻa.You are a rock for beaching a canoe.
 

Pae 2514ʻO nā hōkū o ka lani kai ʻike iā. Aia a loaʻa ka pūnana o ke kōlea, loaʻa ʻo ia iā ʻoe.Only the stars of heaven know where Pae is. When you find a plover’s nest, then you will find him.
 

paea 431Hālāwai ke kila me ka.Steel and flint meet.
 

paeaea 776He luʻu no ke kai, ʻaʻohe he luʻu no kai mālolo.[He is] a diver of the sea where pole fishing is done and not a diver of the sea where fiying fishes are caught.
 

pāʻele 1006Hilo kū.Hilo is dark all over.
 
 2565 kū lani.The chiefy blackening.
 

paepae 876He wāwae koʻu ʻili no kona kapuaʻi.My skin is like the soles of his feet.
 
 1914Kūlia i ka nuʻu, i ka kapu o Līloa.Strive to reach the summit, to the sacred platform of Līloa.
 
 2602Papani ka uka o Kapela; puaʻi hānono wai ʻole o Kukaniloko; pakī hunahuna ʻole o Holoholokū; ʻaʻohe mea nāna e ʻaʻe kapu o Līloa.Close the upland of Kapela; no red water gushes from Kukaniloko; not a particle issues from Holoholokū; there is none to step over the sacred platform of Līloa.
 

paha 26Aia akula i Kiolakaʻa.Perhaps it is gone to Kiolakaʻa.
 
 27Aia akula i Waikīkī i ka ʻimi ʻahuʻawa.Perhaps gone to Waikīkī to seek the ʻahuʻawa sedge.
 
 28Aia aku nei i Kaiholena.Perhaps gone to Kaiholena.
 
 74Aia iā Lima-ʻāpā.Perhaps Touch-hand has taken it.
 
 200ʻAʻohe he ʻuhane.Perhaps [he has] no soul.
 
 256ʻEā! Ke kau mai nei ke ao panopano i uka. E ua mai ana.Say! A black cloud appears in the upland. Perhaps it is going to rain.
 

more
581He hoa ʻai waiū no Kauahoa.Perhaps he shared the breast with Kauahoa.
 

Pāhala 1565Ka ua kau lāʻau o.The tree-resting rain of Pāhala.
 
 2567, ka ʻāina lepo haʻaheo i ka maka.Pāhala, land [of those who are] proud of the dust in the faces.
 

pahaʻoe 2137Manaʻo i kaʻeleʻele o kuʻu kuʻemaka he kauā au nāu?Do you think that because my eyebrows are black I am your servant?
 

pahapaha 2011Limu nolu i ke kai.Sea lettuce, easily swayed by the action of the tide.
 
 2568 lei o Polihale.The pahapaha lei of Polihale.
 

paheʻe 859He ʻōlali ia he iʻa.It is an ʻōlali fish, a slippery one.
 
 2313Niʻihau i ka uhi.Niʻihau of the slippery yam.
 
 2433ʻO ka papa heʻe nalu kēia, i ka nalu haʻi o Makaiwa.This is the surfboard that will glide on the rolling surf of Makaiwa.
 
 2569 loa akula i ka welowelo.Slipped away — off to flutter in the breeze.
 

Pahia 70"Aia nō i ʻō," wahi ʻo.“Yet to come,” says Pahia.
 

pāhiʻuhiʻu 1192I ka.To play the game of pāhiʻuhiʻu.
 

Pāhoa 1582Ka ua Līhau o.The Līhau rain of Pāhoa.
 

pāhoehoe 2417ʻO ka lā ko luna, o ka ko lalo.The sun above, the smooth lava below.
 

pahu 877He nā aliʻi, a pā ʻia kani.A chief is like a drum; there is no sound unless played upon.
 
 1069Hoʻokahi kī, ʻelua.One key, two trunks.
 
 1189I kani nō ka i ka ʻolohaka o loko.It is the space inside that gives the drum its sound.
 
 1496Kani ka, holo ke kao.The drum is sounded, the goat flees.
 
 2283 kapu a Laʻamaikahiki, ʻŌpuku lāua ʻo Hāwea.The sacred drums of Laʻamaikahiki — ʻŌpuku and Hāwea.
 
 2570 kani.Sounding drum.
 
 2571Paʻi ana nā a hula leʻa; ʻo kaʻu hula nō kēia.Let the better-enjoyed hula chanters beat their own drums; this is the hula chant that I know.
 

pahulu 99ʻAkekeke kiʻo.ʻAkekeke that excretes in worn-out food patches.
 
 982He weke, he iʻa.It is a weke, the fish that produces nightmares.
 
 2689Pō nā maka i ka noe, i ka i ke ala loa.The eyes are blinded by the mist that haunts the long trail.
 

pahuna 201ʻAʻohe ihe hala a ka Maluakele.The Maluakele wind never misses with its spear-like thrusts.
 

paʻi 31Aia a ʻia ka maka, haʻi ʻia kupuna nāna ʻoe.Only when your face is slapped should you tell who your ancestors are.
 
 190ʻAʻohe mea nāna e i ke poʻo.No one to slap his head.
 
 416Hakē ka ʻai o ka Malulani.The Malulani is overloaded with bundles of hard poi.
 
 772He lolo nō a he lolo, wale.One is from the zenith, the other is from the zenith; therefore equals.
 
 1901Kū ke, hana ka hāʻawe.A big heap that requires carrying on the back.
 
 2571 ana nā pahu a hula leʻa; ʻo kaʻu hula nō kēia.Let the better-enjoyed hula chanters beat their own drums; this is the hula chant that I know.
 

more
2572 a; like a like.A slap and a slap; equal to equal.
 

paia 1139Huli ke alo i ka.Turn the face to the wall.
 
 2655Pili pū i ka.Pressed hard against the wall.
 
 2749Puna ʻala i ka hala.Puna, with walls fragrant with pandanus blossoms.
 

Pāʻia 1459Ka makani hāpala lepo o.Dust-smearing wind of Paia.
 

Paiahaʻa 2472ʻO Kuaʻana ka nalu; ʻo ka ʻāina.Kuaʻana is the surf; Paiahaʻa the land.
 
 2530ʻO ka ʻāina, ʻo Kuaʻana ka nalu.Paiahaʻa was the land, Kuaʻana the surf.
 

Paʻiakuli 2391ʻO ʻIkuwā ke kāne, ʻo ka wahine, hānau ke keiki, he leo nui.ʻIkuwā is the husband, Paʻia-kuli (Deafening-noise) is the wife; a child born to them is loud of voice.
 

paiʻea 2150Maunu.Bait of paiʻea crab.
 
 2573 noho i ka māwae.Paiʻea crab that hides in a fissure.
 

Pāʻieʻie 2025Luhe i ka wai o.Drooped over the pool of Pāʻieʻie.
 

paʻihi 2574 ʻoe lā, lilo i ka wai, ʻaʻohe ʻike iho i ka hoa mua.Well adorned are you, borne along by the water, no longer recognizing former friends.
 

Paikaka 1728Ke kai leo nui o.The loud-voiced sea of Paikaka.
 
 2826Ua malino ke kai o.The sea of Paikaka is calm.
 

paila 1892Kū ka, hana ka hāʻawe.A pile has accumulated; now to carry the load.
 

Pailolo 2200Nā ʻale hānupanupa o.The choppy billows of Pailolo.
 

paio 2258Nā makani lua o Kawaihae.The two conflicting winds of Kawaihae.
 

paʻipaʻi 2577 ka lima, ʻae ka waha.The hand applauds, the mouth assents.
 

pāipu 1129Huihui a Lono.Lono’s cluster of gourd vessels.
 

paka 459Hana ka uluna i ka ua.Prepare the pillow when the raindrops appear.
 
 1490Ka mū ʻai o Puʻunui.The tobacco-eating bug of Puʻunui.
 
 2471ʻO Kona i ka ʻona — ke haʻu iho ʻoe kūnewanewa.Kona of the potent tohacco — a draw would make one stagger.
 

Pakaʻalana 627He iki nīoi no.A small nīoi of Pakaʻalana.
 
 1501Ka nīoi wela o.The burning nīoi of Pakaʻalana.
 

pākaʻawili 703He koali, he.He is like a morning-glory vine, twisting this way and that.
 
 2342Nona ka ʻūmiʻi lauwili i ka.His is the tie that is twisted and entangled into one that holds fast.
 

pākahi 162ʻAʻohe kana mai o ka holo o ka lio ia Hanalē; a ka lio, pālua a ka lio.How Henry made the horses run; one on a horse or two on a horse.
 
 2578 ka nehu a Kapiʻioho.The nehu of Kapiioho are divided, one to a person.
 

pakali 1223I laka nō ka uhu i ka.The uhu is attracted by the decoy.
 

Pākē 2581 kini kākai.Chinese with a handled pail.
 

pākela 223ʻAʻole e kū ka ikaika i kēia nui; ke pōʻai mai nei ka ʻohu ma uka, ma kai, ma ʻō a ma ʻaneʻi.One cannot show his strength against such odds; the rain clouds are circling from the upland, the lowland, and from all sides.
 

pakele 183ʻAʻohe manu noho i ka lipo e i ke kāpiʻo.No bird of the deep forest can escape his snare.
 

pakelo 131ʻAʻohe e loaʻa, he uhu.He will not be caught, for he is a parrotfish, slippery with slime.
 

pakī 267E ʻau mālie i ke kai pāpaʻu, o ka wai a pula ka maka.Swim quietly in shallow water lest it splash into the eyes.
 
 1413Kai o Maunalua.The spraying sea of Maunalua [Oʻahu].
 2271Nānā nō a ka ʻulu i kēpau.Look for the gummy breadfruit.
 
 2583 ke kuha!Saliva spatters!
 
 2584 kēpau, oʻo ka ʻulu.When the gum appears on the skin, the breadfruit is matured.
 
 2602Papani ka uka o Kapela; puaʻi hānono wai ʻole o Kukaniloko; hunahuna ʻole o Holoholokū; ʻaʻohe mea nāna e ʻaʻe paepae kapu o Līloa.Close the upland of Kapela; no red water gushes from Kukaniloko; not a particle issues from Holoholokū; there is none to step over the sacred platform of Līloa.
 
 2727Pūkākā nā lehua o Mānā, ʻauwana wale iho nō i ka ʻauwai.Scattered are the warriors of Mānā, who go wandering along the ditch that holds little water.
 

pākiʻi 2582 moe one.Flounder that sleeps in the sand.
 

pakika 765He limu ke aloha, he i ke one o Mahamoku.Love is like the slippery moss on the sand of Mahamoku.
 

pākiko 912He pono ka ma mua o ka hoʻokelakela wale aku.Better to be economical than too liberal.

Pākīpika 1445Ka liona o ka.The lion of the Pacific.
 

pakū 2121Mālama o ke au.Take care not to break the gall bladder.
 

pākū 1924 ka pali o Nihoa i ka makani.The clff of Nihoa stands as a resistance against the wind.
 

pākuʻikuʻi 2724Pūʻiwa i ka lāʻau a ka lawaiʻa.Frightened by the splashing stick of the fisherman.
 

pala 15Ahu ka naio.A heap of excretal residue where pinworms are found.
 
 154ʻAʻohe i ke kope.The coffee berries arent ripe yet.
 
 202ʻAʻohe naio.There isn’t even any excretal residue to feed a pinworm with.
 
 247ʻAwapuhi lau wale.Ginger leaves yellow quickly.
 
 644He ipu ʻole.A calabash without a dah [of poi ] in it.
 
 723He lau maiʻa ka wahine, hou aku nō ʻoe, pōhae.A woman is like a yellowed banana leaf that tears when one pokes at it.
 

more
1063Hoʻohui ʻāina ka maiʻa.Annexation [is] ripe bananas.
 

palaʻai 1163Iho ihola ka puna.Down goes the pumpkin spoon.
 
 2537ʻŌpū.Pumpkin stomach.
 

pālaha 1631Kaunaʻoa kukui o Kamehaʻikana.The kaunaʻoa that spreads and fattens the kukui foliage of Kamehaʻikana.
 

Palahemo 1610Kaʻū, i.In Kaʻū, at Palahemo.
 
 1695Ke hele maila ko Kaʻū; he iho maila ko; he hōkake aʻela i Manukā; haele loa akula i Kaleinapueo.There come those of Kaʻū; those of Palahemo descend; those of Manukā push this way and that; and away they all go to Kaleinapueo.
 

palahī 2046"Mai hea mai ʻoe?" “Mai Kona mai.” “Pehea ka ua o Kona?” “ puaʻa ka ua o Kona.” “A pehea ke aku?” “Hī ka pā, hī ka malau.”“Where are you from?” “From Kona.” “How is the rain of Kona?” “The rain of Kona pours like the watery excreta of a hog.” “How are the aku fish?” “They run loose from the hook and the bait carrier.”
 

palaholo 2625Pepeʻe a.A rolled-up frond — paste for tapa cloth.
 

palahuli 712He kumu kukui wale i ka makani Kona.A kukui tree, easily toppled over by the Kona wind.
 
 2586 i lalo ka waha ʻai ai.Turned down is the mouth he eats food with.
 

palai 433Halemano honi o uka.Halemano smells the ferns of the upland.
 
 2917Wai peʻepeʻe o Waiakekua.The water of Waiakekua that plays hide-and-seek among the ferns.
 

palaka 1925 ka wai o Welokā.The water of Welokā is blocked.
 

palakahē 2590 ka ʻai o Makaʻukiu.Spoiled rotten are the food crops of Makaʻukiu.
 

palakī 2592 a Moemoe.Ti daubs of Moemoe.
 

palani 495Hauna ke kai o ka.The palani makes a strong-smelling soup.
 

palaoa 248E aha ʻia ana o Hakipuʻu i ka lāwalu ʻono a Kaʻehu?What is happening to Hakipuu, with dough cooked in ti leaves, of which Kaehu is so fond?
 
 1994Liʻiliʻi kamaliʻi, nunui ka ʻomoʻomo; liʻiliʻi pua mauʻu kihe ka puka ihu.Small child, but a big loaf of bread; small blade of grass, but it tickles the nostril enough to cause sneezing.
 
 2505ʻO luna, ʻo lalo; ʻo uka, ʻo kai; ʻo ka pae, no ke aliʻi ia.Above, helow; the upland, the lowland; the whale that washes ashore — all belong to the chief.
 

palapaʻa 2244Nā kūmau o Naʻalehu, ʻo ia mau nō ka pāpaʻa.The thick-walled calabashes of Naʻalehu are always crusted [with dried poi].
 

palapala 553He aupuni koʻu; ʻo ke kanaka pono ʻo ia koʻu kanaka.Mine is the kingdom of education; the righteous man is my man.
 

Palapala 1071Hoʻokahi no hana a ʻo ka ʻohi i ka iʻa.All that Palapala does is gather fish.
 
 2372ʻOhi wale ka iʻa a.Palapala merely takes the fish.
 

pālau 366E, ʻolohaka! I ke ʻehu nō o ka lāʻau, kulana; hākālia nō a pāpā lāʻau aku o ka make nō ia.Say! The person is hollow. With just the passing breeze of a brandished club, he falls. As soon as a spear touches him, he dies.
 

Pālau 829He moʻopuna na o Hamohamo.A grandchild of Pālau, resident of Hamohamo.
 

pālaulau 878He moena.A small mat.
 

Pālawai 1564Ka ua kapuaʻi kanaka o.The rain of Pālāwai [which sounds like] human footsteps.

palaweka 2527ʻO ʻOlepau ka mahina; ʻo ka mahina; ʻo hina wale ka mahina; ʻo hāhā pōʻele ka mahina.ʻOlepau is the moon phase; hazy is the light of the moon; quickly goes the light of the moon; one gropes in the dark.
 

pale 370E lauʻī i ko akua ke hiki aku i Kona.Place a shield of ti leaves before your god when you arrive in Kona.
 
 633He imu ʻole; huikau ka nohona.An uncovered oven; abiding in confusion.
 
 939He puʻu ia lae na ka hoʻokele.The cape is just something to be passed by the canoeman.
 
 2083Mai i ke aʻo a ka makua.Do not set aside the teachings of a parent.
 2594 hāliʻi moena.A mat cover.
 
 2622Peʻe kua o Kaʻulahaimalama; o Kekūhaupiʻo ka makua; hilinaʻi aʻe i ka kai, kālele moku aʻe ma hope.Kaʻulahaimalama is secretive; Kekūhaupiʻo (Stands-leaning) is her father; she leans against the canoe side and rests against the back of the canoe.
 
 2845Ua ka pono.Success was warded off.
 

palemo 2377ʻŌhua.Slippery ʻōhua.
 

palena 244A waho au o ka poe pele, pau kou e ka hoa.After I’ve passed the bell buoy, your limit is reached, my dear.
 

pali 22Ahuwale nā kahakai o Kamilo.Exposed are the sea cliffs at Kamilo Beach.
 
 64ʻAi a manō, ʻaʻohe nānā i kumu.When the shark eats, he never troubles to look toward the foot of the cliff.
 
 164ʻAʻohe kio pōhaku nalo i ke alo.On the slope of a cliff, not one jutting rock is hidden from sight.
 
 197ʻAʻohe o kahi nānā o luna o ka; iho mai a lalo nei; ʻike i ke au nui ke au iki, he alo a he alo.The top of the cliff isnt the place to look at us; come down here and learn of the big and little current, face to face.
 
 288E hoʻi nā keiki oki uaua o nā.Home go the very tough lads of the hills.
 
 438Hāmākua ʻāina loa.Hāmākua, land of tall cliffs.
 

more
470Hanohano nā kiʻekiʻe o Wailau.Majestic are the tall cliffs of Wailau.
 

palili 2107Make nō ke kalo a ola i ka.The taro may die but lives on in the young plants that it produces.
 

Paliloa 1593Ka ua o Waimea.The Tall-cliffs rain of Waimea.
 

Paliuli 471Hanohano i ka ua noe.Majestic is Paliuli in the misty rain.
 
 1491Ka nahele hihipeʻa o.The impenetrable forest of Paliuli.
 

palu 13Ahu ka ʻalaʻala.A heap of relish made of octopus liver.
 
 503Hawaiʻi lāʻī.Ti-leaf lickers of Hawaii.
 
 882He paluhē wale ka.Mashed fish for bait goes to pieces readily.
 
 900He poʻe ʻuʻu maunu ʻalaʻala na kekahi poʻe lawaiʻa.Those who draw out the liver of the octopus, to prepare bait for fishermen.
 
 1244ʻIno ka ʻaʻohe e mīkokoi ʻia e ka iʻa.When the bait is not good, fish will not gather to eat it.
 
 1933Kuʻu ʻia ka i piʻi ka moano.To let down the mashed fish lure so that the moano fish rises to the surface.
 

pālua 162ʻAʻohe kana mai o ka holo o ka lio ia Hanalē; pākahi a ka lio, a ka lio.How Henry made the horses run; one on a horse or two on a horse.
 
 2902Waialua, ʻāina kū i ka laʻi.Waialua, land that stands doubly becalmed.
 

paluhē 882He wale ka palu.Mashed fish for bait goes to pieces readily.
 

pāluku 1058Honuaʻula, e ʻia ana nā kihi poʻohiwi e nā ʻale o ka Moaʻe.Honuaʻula whose shoulders are pummelled by the Moaʻe wind.
 

palula 2538ʻŌpū.Stomach full of sweet-potato greens.
 

palupalu 572He heʻe ka iʻa, he iʻa kino.It is an octopus, a soft-bodied creature.
 
 883He nā hewa liʻiliʻi i ka wā kolo, lolelua i ka wā kamaliʻi, loli ʻole i ka wā oʻo, ʻoni paʻa i ka wā ʻelemakule.Small sins are weak in the creeping stage, changeable in childhood, unchanging when an adult, and firmly fixed in age.
 

Pāmano 2108Make nō ʻo i ka ʻiʻo ponoʻī.It was a near relative who destroyed Pāmano.
 

pana 1858Kū akula i ka a Pikoi-a-ka-ʻalalā, keiki ʻiole o ke kula o Keahumoa.Shot by the arrow of Pikoi-[son] of-the-crow, the expert rat-shooter of the plain of Keahumoa.
 

Panaʻewa 659He kai lū lehua ko.Panaʻewa shakes down the lehua fringes into the sea.
 
 1570Ka ua kinai lehua o.The rain that bruises the lehua blossoms of Panaʻewa.
 
 1585Ka ua lū lehua o.The lehua-shedding rain of Panaʻewa.
 
 1725Ke kai kuaʻau lehua o.The sea where lehua fringes float about in the shallows.
 
 1969Lei Hanakahi i ke ʻala me ke onaona o.Hanakahi is adorned with the fragrance and perfume of Panaʻewa.
 
 2264Nā manu leo nui o.Loud-voiced birds of Panaʻewa.
 

pānaʻi 177ʻAʻohe lokomaikaʻi i nele i ka.No kind deed has ever lacked its reward.

pānānā 1125Hū hewa i Kapua ka ʻauwaʻa ʻole.The fleet of canoes without a compass landed at Kapua by mistake.
 

panau 867He ʻōpae, he.A shrimp that moves with a flip of its tail.
 
 955He ula no ka naele, no ka hiʻu komo i ke ale.That is a lobster of a sea cave, with one flip of the tail he is in the rocky cavern.
 

pane 11A hua a; a ka waha, he hoʻolono ko neʻi.A word in reply; open the mouth and speak, for a listener is here.
 
 884He makamaka ʻole.An answer that keeps no friends.
 
 2837Ua ola nō i ka a ke aloha.There is life in a kindly reply.
 

paneʻe 371E ka waʻa ʻoi moe ka ʻale.Set the canoes moving while the billows are at rest.
 
 589He honu ka ʻāina he mea wale.Land is like a turtle: it moves on.
 
 954He ula, ke ala ka huelo.It is a lobster, for it flips its tail.
 

pani 124ʻAʻohe ʻai ʻia o ka ʻamo.No particular food blocks the anus.
 
 1314Ka hilu wai o Hauʻula.The water-damming hilu fish of Hauula.
 
 1377Ka iʻa i ka waha o ke kānaka.The fish that closes the mouth of men.
 
 1781Ke wai o ʻĪao.The dam of ʻĪao.
 

pānini 2415ʻŌkalakala heu, ke piʻi nei koʻu maneʻo.It is unpleasant here with fine cactus spines; I am beginning to itch.
 
 2821Ua loaʻa i ka heu o ka.Caught by the fuzz of the cactus fruit.
 

paniwai 443Hāmama nā o Kulanihākoʻi.The lids of Kulanihākoʻi are removed.

pano 983He weo ke kanaka; He ke aliʻi.A commoner is dark; a chief is darker still.
 

panoa 24Aia akula i kula wai ʻole.Gone to the dry, waterless plain.
 

panopano 256ʻEā! Ke kau mai nei ke ao i uka. E ua mai ana paha.Say! A black cloud appears in the upland. Perhaps it is going to rain.
 
 330ʻEleʻele Hilo, i ka ua.Dark is Hilo, clouded with the rain.
 

pao 1253I i ka huewai nuku pueo a ke kanaka.Pecked at the man’s short-necked gourd bottle.
 
 1893Kū ka a Keawe.Keawe’s burial place stands.
 
 2599 ka lima, ʻae ka waha.The hand reaches under, the mouth agrees.
 

paoa 93ʻAkahi ka hoʻi ka, ke kau nei ka mākole pua heʻo.Here is a sign of ill luck, for the red-eyed bright-hued one rests above.
 
 597He huakaʻi, he pili i ka iwi.An unlucky journey in which the body was wagered.
 
 727He lawaiʻa.A luckless fisherman.
 
 1005Hilo, nahele i ke ʻala.Hilo, where the forest is imbued with fragrance.
 
 1108Hoʻopau kaʻā, he lawaiʻa; hoʻānuānu ʻili o ka hele maunu.An unlucky fisherman wastes time in wetting his line; he merely gets his skin cold in seeking bait.
 
 1177I kahi ʻē nō ke kumu mokihana, ʻē nō ʻoneʻi i ke ʻala.Although the mokihana tree is at a distance, its fragrance reaches here.
 

more
2403ʻO ka hana ia a ka lawaiʻa iwi, iho nō ka makau, piʻi nō ka iʻa.That is the way of a fisherman with lucky bones — down goes his hook, up comes a fish.
 

paoʻo 885He ka iʻa ʻaʻohe kāheka lēhei ʻole ʻia.There is no sea pool that a pāoʻo fish does not leap into.
 

pāoʻo 886He lēkei.A leaping pāoʻo fish.
 
 1417Kā! Ke lele mai nei ka.Ha! The pāoʻo fish is leaping about.
 
 1653Ka wai hūnā a ka.The hidden water of the pāoʻo fish.
 

paʻōʻō 157ʻAʻohe kahe o ka hou i ka ʻōʻō kōhi a kamaliʻi.With the digging implement used by children to dig up leftover potatoes, no perspiration is shed.
 

papa 390Haʻa hoʻi ka; ke kāhuli nei.Unstable is the foundation; it is turning over.
 
 403Hāʻawi heʻe nalu.A surfboard giving.
 
 504Hāwāwā ka heʻe nalu haki ka.When the surf rider is unskilled, the board is broken.
 
 1052Holo iʻa ka, kau ʻia e ka manu.When the shoals are full of fish, birds gather over them.
 
 1534Ka kāhulihuli o Wailuku.The unstable plank of Wailuku.
 
 2157Mimiki ke kai, ahuwale ka leho.When the sea draws out in the tidal wave, the rocks where the cowries hide are exposed.
 

more
2306Neʻe ka helu a ka lā i Punahoa.The sun continued to scorch at Punahoa.
 

pāpā 366E, ʻolohaka! I ke ʻehu nō o ka lāʻau pālau, kulana; hākālia nō a lāʻau aku o ka make nō ia.Say! The person is hollow. With just the passing breeze of a brandished club, he falls. As soon as a spear touches him, he dies.
 

pāpaʻa 170ʻAʻohe lihi i ka.Absolutely burned to a crust.
 
 193ʻAʻohe nānā i ko lalo ʻai i ke; e nānā i ko luna o ahulu.Never mind if the food underneath burns; see that the food at the top is not half-cooked.
 
 194ʻAʻohe nao ʻai i ka.Nothing at all but burnt food to eat.
 
 887He ke kō, paʻa ke aloha.The pāpaʻa is the sugar cane that holds fast to love.
 
 2244Nā kūmau palapaʻa o Naʻalehu, ʻo ia mau nō ka.The thick-walled calabashes of Naʻalehu are always crusted [with dried poi].
 
 2502Olowalu ihu.Crusty-nosed Olowalu.
 

Papaʻenaʻena 2654Pili pono ka lā i.The sun concentrates its heat at Papaʻenaʻena.
 

papahi 2600 i ka hae o ka lanakila.Honor the flag of the victor.
 

pāpaʻi 53Aia ka ʻoʻoleʻa o ka i ka niho.The strength of the crab is in the claw.
 
 407Hāhā pōʻele ka o Kou.The crabs of Kou are groped for in the dark.
 
 811He maunu ʻekaʻeka; ka iʻa e hoʻi ai.With foul bait one can only catch crabs.
 
 840He niho haʻi wale ko ka.A crab has claws that break off easily.
 
 888He niho mole.A crab minus a claw.
 
 1746Kekē ka niho o ka.The crab exposes its teeth.
 
 2516ʻO Nana ka malama; momona ka.Nana is the month; the crabs are fat.

pāpākole 895He pili.A backside relationship.
 

Papakōlea 2800Ua ka ua i, ihea ʻoe?When it rained in Papakōlea, where were you ?
 

Papalaua 2756Pupuhi kukui o, he ʻino.Light the candle of Papalaua, the weather is had.
 

Papalauahi 424Hala ka Puʻulena aia i Hilo ua ʻimi akula iā.The Puʻulena breeze is gone to Hilo in search of Papalauahi.
 

pāpale 2601 ʻai ʻāina, kuʻu aloha.The head-covering over the land, my beloved.
 
 2928Wehe pau ka!Away went the hat!
 

pāpālua 622He ʻike.Dual knowledge.
 
 694He kino.A dual-formed person.
 
 1804Kino.Dual bodied.
 

papani 2602 ka uka o Kapela; puaʻi hānono wai ʻole o Kukaniloko; pakī hunahuna ʻole o Holoholokū; ʻaʻohe mea nāna e ʻaʻe paepae kapu o Līloa.Close the upland of Kapela; no red water gushes from Kukaniloko; not a particle issues from Holoholokū; there is none to step over the sacred platform of Līloa.
 

papapau 2603 kākou, he ʻaʻā ko ka hale.We are all destroyed; only lava rocks will be found in the house.
 

pāpaʻu 267E ʻau mālie i ke kai, o pakī ka wai a pula ka maka.Swim quietly in shallow water lest it splash into the eyes.
 
 613He iʻa no ka, he loaʻa wale i ka hopu lima; he iʻa no ka hohonu, noho i kaʻeaʻea.Fish of the shallows are easy to catch with the hands; but fish of the depths keep the fisherman wet with sea sprays.
 
 725He lawaiʻa no ke kai, he pōkole ke aho; he lawaiʻa no ke kai hohonu he loa ke aho.A fisherman of the shallow sea uses only a short line; a fisherman of the deep sea has a long line.
 
 726He lawaiʻa no ke kai, he poʻopaʻa ka iʻa e loaʻa.A fisherman in the shallow sea can only catch poʻopaʻa.
 
 1048Hōkai ua lawaiʻa o ke kai, he poʻopaʻa ka iʻa e hoʻi ai.A fisherman who fools around in shallow water takes home poʻopaʻa fsh.
 

pāpiā 1926 Hilo i ka ua.Hilo stands directly in the path of the rain.

Papio 1896Kū ka uahi o.Up rose the smoke of Papio.
 

Papiohuli 2358ʻOhai o.The ʻōhai of Papiohuli.
 

pau 97A ka lae o Kalaʻau, ka pono o Kakina.After Kalaʻau Point is passed, the virtues taught by Thurston end.
 
 180ʻAʻohe mālama i ka ʻiole.No one who takes care of his possessions has ever found them eaten by rats.
 
 186ʻAʻohe mea koe aku iā Makaliʻi; nō ka liko me ka lāʻele.Makaliʻi left nothing, taking [everything] from buds to old leaves.
 
 203ʻAʻohe ka ʻike i ka hālau hoʻokahi.All knowledge is not taught in the same school.
 
 220ʻAʻole, ʻaʻole i koʻu loa.No, my height is not reached.
 
 244A waho au o ka poe pele, kou palena e ka hoa.After I’ve passed the bell buoy, your limit is reached, my dear.
 

more
266E ao o poʻo, hiʻu ia manō.Be careful lest you go head and tail into the shark.
 

paʻu 1259Ipu lena i ka uahi.Soot containers yellowed by smoke.
 

pāʻū 2604 halakā.A skirt that can be instantly removed.
 

paua 250E ʻai ana ʻoe i ka poi o Keaiwa.Now you are eating poi made from the paua taro of Keaiwa.
 

paukū 1696Ke hiʻi lā ʻoe i ka waena, he neo ke poʻo me ka hiʻu.You hold the center piece without its head and tail.
 

Paukū-nui 51Aia i Pāʻula ka waha o nei kauwā; aia i Alanaio ka waha o nei kauwā; aia i ka waha o nei kauā.The mouth of this slave is at Pāʻula; the mouth of this slave is at Alanaio; the mouth of this slave is at Paukū-nui.
 

Pāʻula 51Aia i ka waha o nei kauwā; aia i Alanaio ka waha o nei kauwā; aia i Paukū-nui ka waha o nei kauā.The mouth of this slave is at Pāʻula; the mouth of this slave is at Alanaio; the mouth of this slave is at Paukū-nui.
 

pāuli 2612 hiwa ka lani o Hilo.Black with rain clouds is the sky of Hilo.
 

paumāʻele 584He hoa manu nēnē, he hoʻi nō a i ka hale.A goose mate returns to pollute the house.
 

Paʻūpili 1594Ka ua o Lele.The Pili-soaking rain of Lele.
 
 1703Keikei Lahaina i ka ua.Majestic Lahaina in the Paʻūpili rain.

pāwehe 1486Ka moena o Mokulēʻia.The patterned mat of Mokulēʻia [Oʻahu].
 
 2176Moena o Niʻihau.Patterned mat of Niʻihau.
 

 1884Kuʻi ʻia e ka ʻĀpaʻapaʻa.Pounded flat by the ʻĀpaʻapaʻa wind.
 

peʻa 1467Ka makani kūkulu nui, he ʻEka.The ʻEka, the wind that sets up the big sails.
 
 1615Kau ka, holo ka waʻa!Up go the sails; away goes the canoe!
 
 2620 nā lima i ke kaha o Kaupeʻa.Crossed his hands bchind him on the land of Kaupeʻa.
 
 2681Poho pono nā heke a kū ana.A well-filled topsail helped him to arrive.
 

peʻahi 1502Ka niu kanaka o Kaipalaoa.The man-beckoning coco pa1ms of Kaipalaoa.
 

Peʻapeʻa 2616Pau o i ke ahi.Peʻapeʻa is destroyed by fire.
 
 2621 maka walu.Eight-eyed Peʻapeʻa.
 

peʻe 284E hoʻi e i ke ōpū weuweu me he moho lā. E ao o haʻi ka pua o ka mauʻu iā ʻoe.Go back and hide among the clumps of grass like the wingless rail. Be careful not to break even a blade of grass.
 
 889He makaloa.A hider among makaloa sedge.
 
 1420Kālaʻe kākonakona.Kālaʻe hides and avoids contacts.
 
 1547Ka pūnua poli.The fledgling that hides in the bosom.
 
 1595Ka ua pōhaku o Kaupō.The rain of Kaupō that makes one hide behind a rock.
 
 1596Ka ua pū hala o Huelo.The rain of Huelo that makes one hide in a hala grove.

more
1883Kuʻikuʻi, hana pele; holo i uka, holo i kai, holo i kahi e ai a nalo.Pound, pound, pulverize; run mountainward, run seaward, run till you find a hiding place and hide.
 

peʻepeʻe 2623 pū hala.Hiders among the hala trees.
 
 2917Wai palai o Waiakekua.The water of Waiakekua that plays hide-and-seek among the ferns.
 

pehea 2046"Mai hea mai ʻoe?" “Mai Kona mai.” “ ka ua o Kona?” “Palahī puaʻa ka ua o Kona.” “A ke aku?” “Hī ka pā, hī ka malau.”“Where are you from?” “From Kona.” “How is the rain of Kona?” “The rain of Kona pours like the watery excreta of a hog.” “How are the aku fish?” “They run loose from the hook and the bait carrier.”
 
 2133"Māmaki" aku au, “hamaki” mai ʻoe. ka like?I say “māmaki” and you say “hamaki.” How are they alike?
 

pehi 1195I ka pono kau i nā waha, mai noho a wale aku.Those who put into the mouth need not throw stones.
 
 1597Ka ua hala o Hāmākua.The rain of Hāmākua that pelts the pandanus fruit clusters.
 
 2880Unu ʻiole.Pebble to pelt rats with.
 

pehia 2250Nā lehua o Līhau i e ka noe.The lehua blossoms oj Līhau, weighted by the mist.
 

pehu 2359ʻO Hāna ia, he ʻāina au.That is Hāna, land where lack was known.

peke 1517Ka ʻoʻopu o Hanakāpīʻai.The short ʻoʻopu of Hanakāpīʻai.
 
 2529ʻOʻopu o Hanakāpīʻai.The stunted ʻoʻopu fish of Hanakāpīʻai.
 

pekepeke 1952Lauʻī.Short-leaved ti plant.
 

pela 1537Ka kapu o Kakaʻe.The sacred flesh of Kakaʻe.
 

pēlā 1200ʻIke aku, ʻike mai, kōkua aku kōkua mai; ihola ka nohona ʻohana.Recognize and he recognized, help and he helped; such is family life.
 
 2441ʻO kau aku, ʻo kā ia lā mai, ka nohona o ka ʻohana.From you and from him — so lived the family.
 
 2624 iho a hala aʻe ka ua ka mea makaʻu.Wait until the thing that is feared, the rain, has gone its way.
 

pele 244A waho au o ka poe, pau kou palena e ka hoa.After I’ve passed the bell buoy, your limit is reached, my dear.
 
 1883Kuʻikuʻi, hana; holo i uka, holo i kai, holo i kahi e peʻe ai a nalo.Pound, pound, pulverize; run mountainward, run seaward, run till you find a hiding place and hide.
 

Pele 521He akua ʻai ʻopihi ʻo.Pele is a goddess who eats limpets.
 
 1950Lauahi i kai o Puna, one ʻā kai o Malama.Pele spreads her fire down in Puna and leaves cinder down in Malama.
 
 2617Pau, pau manō.[May I be] devoured by Pele, [May I be] devoured by a shark.
 

pelehū 2684"Pokeokeo, pokeokeo," wahi a ka.“Gobble, gobble,” says the turkey.
 
 2900Wāhine hulu.Turkey-feathered women.
 

Pelekunu 2344No mai paha?From Pelekunu, perhaps?
 

pēpē 2626 i ka ua hoʻopoponi ʻili.Bruised by the rain that bruises the skin.
 
 2627 i ka wai o Niuliʻi.Crushed by the water of Niuliʻi.
 
 2628 ka nahele o Upeloa, nāwali i ka ua kakahiaka.Crushed is the shruhhery of Upeloa, weakened by the morning rain.
 
 2629 ʻōmaka ʻoe, pā i ka paʻakai, uāniʻi.You are a weak ʻōmaka — when touched with salt you stiffen.
 

pepeʻe 2625 a palaholo.A rolled-up frond — paste for tapa cloth.
 

pepeiao 150ʻAʻohe i maneʻo iho ke kumu i kau hīmeni.Even the base of the ear isn’t tickled by your song.
 
 156ʻAʻohe kā he lohe o ko huluhulu?Don’t your hairy ears hear?
 
 839He Napoʻopoʻo i ʻikea ke poʻo, he Napoʻopoʻo nō i ʻikea ka.A [person of] Napoʻopoʻo whose head is seen; a Napoʻopoʻo whose ears are seen.
 
 2138Manene ka.The ears have an unpleasant sensation.
 
 2189Moku ka, na ke aliʻi ia puaʻa.When the ear is cut, it is a sign that the pig belongs to the chief.
 
 2268Nānā ka maka; hoʻolohe ka; paʻa ka waha.Observe with the eyes; listen with the ears; shut the mouth.
 

more
2637Piʻi ka ʻula a hanini i kumu.The red rises till it spills over the base of the ears.
 

peu 2785Ua hiki ʻole ka ihu o ka puaʻa ke ʻeku a.The snout of the hog can no longer root and prod.
 

 827He momoku.A green fire brand.
 
 2632 ʻia ko wahi pilau iki, ʻaʻole ʻoe i ʻike i ko pilau nui.Refuse to give your little stink a place and youʻll never know when a greater stink will come to you.
 
 2642 ka ʻamo.The anus breaks wind with small sounds.
 
 2643 ka ihu, haʻu i ka makani.The nose snorts as he puffs at the wind.
 

pīʻalu 728Hele a ʻīlio ka uka o Hāmākua i ka lā.Like a wrinkled dog is the upland of Hāmākua in the sunlight.
 

piapia 1626Kaululāʻau.Kaululāʻau of the sticky eyes.
 
 2099Maka.Dirty, sticky eyes.
 

pīʻena 1254I ka lio i ka pūnuku; e komo kaula waha ʻia ka maikaʻi.The horse shies at the halter; better use the bridle.
 

piha 138ʻAʻohe hale i i ka hoihoi; hāʻawi mai a lawe aku nō.No house has a perpetual welcome; it is given and it is taken away.
 
 1247I ʻolāʻolā nō ka huewai i ka ʻole.The water gourd gurgles when not filled full.
 
 1828Kōlea kai.Plover, bird of high tides.
 
 2006Lilo i Puna i ke au a ka hewahewa, hoʻi mai ua ka hale i ke akua.Gone to Puna on a vagrant current and returning, fnds the house full of imps.
 
 2631 ʻōpala ke one o Haʻakua.The sand of Haʻakua is flled with rubbish.
 
 2847Ua a hū ke kīʻaha.The glass was filled to overflowing.
 
 2874ʻUmeke wai o Mānā.A calabash full of water is Mānā.
 

pihaʻā 1120Huʻea i kai nā moe wai o uka.Washed down to the sea are the stones and debris of the upland stream beds.
 
 1299Ka hao a ka wai nui, o kai.When a great flood washes down, the shore is littered with stones and debris from the upland.
 
 2262Nā mamo i kai o Kaʻaluʻalu.The driftwood descendants at the sea of Kaʻaluʻalu.
 
 2630 moe wai uka.Stones that lie in the water in the upland.
 

pihaʻekelo 890He.Mynah bird.
 

pihapiha 1906Kukū ka a piʻi ka lena.The gills stand out and the yellow color arises.
 

pihe 2500ʻOlo hewa ka.Shouted at the wrong time.
 

piʻi 209ʻAʻohe puʻu kiʻekiʻe ke hoʻāʻo ʻia e.No cliff is so tall that it cannot be scaled.
 
 282E hiolo ana nā kapu kahiko; e hina ana nā heiau me nā lele; e hui ana nā moku; he iho mai ana ka lani a e ana ka honua.The ancient kapu will be abolished; the heiau and altars willfall; the islands will be united; the heavens will descend and the earth ascend.
 
 297Ehuehu kai ka ʻaʻama.When the sea is rough, the ʻaʻama crabs climb up [on the rocks].
 
 372E ana kahi poʻe, e iho ana kahi poʻe.Some folks go up, some go down.
 
 619He ikaika nō nā ʻehu kakahiaka no nā ʻōpio, a aʻe ka lā heha mai a holo.The morning is full of strength for youth, but when the sun is high they become tired and run.
 
 785He maʻi aliʻi ke aloha.Love is a disease that does not even spare the chiefs.

more
873He pā ʻai ʻia, ke ala ke aku.It is a good mother-of-pearl hook, for the aku fish are coming up.
 

Piʻiholo 623He iki ʻaʻaliʻi kū makani o.A small, wind-resisting ʻaʻaliʻi bush of Piʻiholo.
 
 1603Ka ua ʻulalena o.The reddish-yellow rain of Piʻiholo.

Piʻihonua 1552Ka ua hehi ʻulu o.The rain that treads on the breadfruit leaves of Piʻihonua.
 

Piʻilani 417Haki kākala o, ʻike pono ʻo luna iā lalo.Roughness breaks in Piʻilani, those above recognize those below.
 
 2218Nā hono a.The bays of Piʻilani.
 

piʻina 617He ihona, he, he kaolo.A going down, a going up, a going on a level road.
 

piʻipiʻi 2463ʻO ke kū hoe akamai nō ia, he kai ʻole ma ka ʻaoʻao.That is the way of a skilled paddler — the sea does not wash in on the sides.
 
 2641 hahai moa.Curly head followed by chickens.
 

Piʻipiʻi 19Ahulau ka i Kakanilua.A slaughter of the Piʻipiʻi at Kakanilua.
 

pikaʻo 593He hoʻolua.Food that has to be recooked.
 

pikapika 1911Kula unahi heʻe.Kula people, scalers of the suckers on the tentacles of the octopus.
 

piki 1928 mola maoli nō.“Too bit small” indeed.
 

piko 891He pau ʻiole.An umbilical cord taken by a rat.
 
 1194I ka nō ʻoe lihaliha.Eat of the belly and you will he satiated.
 
 1756Ke kōpiko i ka o Waiʻaleʻale.A kōpiko tree on the summit of Waiʻaleʻale.
 
 1932Kuʻu ēwe, kuʻu, kuʻu iwi, kuʻu koko.My umbilical cord, my navel, my bones, my blood.
 
 2066Mai ka o ke poʻo a ka poli o ka wāwae, a laʻa ma nā kihi ʻehā o ke kino.From the crown of the head to the soles of the feet, and the four corners of the body.
 
 2182Mō ka.Cut is the umbilical cord.
 
 2924Wehe ka lā, e ka hoahānau.Undone is the navel string, O kinsman.
 

pīkoi 1378Ka iʻa kānaka o Kālia; he kānaka ka, he kānaka ka pōhaku.The fish caught by the men of Kālia; men are the floaters, men are the sinkers. [Kālia is a fishing net with human floats, human sinkers. (PE)]
 

Pikoi-a-ka-ʻalalā 1858Kū akula i ka pana a, keiki pana ʻiole o ke kula o Keahumoa.Shot by the arrow of Pikoi-[son] of-the-crow, the expert rat-shooter of the plain of Keahumoa.
 

pila 735Hele ʻē ka, hele ʻē ka leo.The music is in one pitch and the voice in another.
 

pīlali 574He hele ʻāina maoli nō.A sticky going, as if stuck fast to the land.
 
 711He kumu kukui i heʻe ka.A kukui tree oozing with gum.
 
 2662Pipili no ka i ke kumu kukui.The pīlali gum sticks to the kukui tree.
 

pilau 87ʻAi.Eater of filth.
 
 522He akua ʻai.A filth-eating god.
 
 754Hele nō ka a ke ālia, i kahi nui o ka paʻakai.Decomposition can also he found where there is so much salt that the earth is encrusted.
 
 2632Pī ʻia ko wahi iki, ʻaʻole ʻoe i ʻike i ko nui.Refuse to give your little stink a place and youʻll never know when a greater stink will come to you.
 

pili 308Eia ua lani a Hāloa i ai ka hanu i ke kapu.Here is a chief descended from Hāloa, whose kapu makes one hold his breath in dread.
 
 373E mai auaneʻi ia pupuka iaʻu!That homeliness will not attach itself to me!
 
 487Haʻu ka makani, hāʻule ke onaona, i ka mauʻu.When the wind puffs, the fragrant blossoms fall upon the grass.
 
 559He hāʻawe.Carriers of bundles of pili grass.
 
 576Hehi i ka.Trample on the relationship.
 
 597He huakaʻi paoa, he i ka iwi.An unlucky journey in which the body was wagered.
 

more
763He like nō ke koʻele, ʻo ka naʻe he like ʻole.The thumping sounds the same, but the fitting of the parts is not.
 

Pili 2292Nā puʻu haelelua, o me Kalāhikiola.The hills that go together — Pili and Kalāhikiola.
 

pilikia 618He ikaika ke kanaka kaena i ka wā ʻole, akā he hōhē wale i ka lā o ka.A braggart is strong when there is no trouble, but flees when there is.
 2332No kahi ka, pau a pau.When one is in trouble, all [give aid].
 2651 hoʻi kau a lohe mai.Troubles that [do not] hear.
 

pilina 2002Like ʻole ka o ka nihoniho.The scallops were not all of the same size.
 
 2308Nele i ka mea poepoe, nele ka mai.Lacking the round object, no one stays around.
 

pilipili 204ʻAʻohe ʻāina wale mai, aia ka iʻa i ke kai.The fish remain at sea and come nowhere near the shore.
 
 812He mea ʻai ʻia kahi maunu kāpae ʻia.The bit of bait set to one side is edible still.
 
 1064Hoʻohū ka ua i ka moana, ʻāina ʻole mai.The rain driving out to the ocean does not come near the land.
 

piliwale 2656 ka iʻa o.The fish of Piliwale press together.
 

Piliwale 2656 ka iʻa o.The fish of Piliwale press together.
 

pilo 17Ahu ke.A heap of stinks.
 205ʻAʻohe uku.No reward is a trife.
 
 2871ʻUlu.Stinking breadfruit.
 

pinana 2446ʻO ka ʻulu o lalo he loaʻa i ka, ʻo ka ʻulu o luna loa he loaʻa i ka lou.A breadfruit that is low can he reached by climbing, but a breadfruit high above requires a stick to reach it.
 

pine 1400Ka iki ʻulu kēia o Kanekina e kōkē ai nā.This is the little bowling ball of Kanekina that knocks down the pins.
 

pio 1414Ka ipukukui ʻole i ke Kauaʻula.The light that will not go out in spite of the blowing of the Kauaʻula wind.
 
 2606Pau kā ʻoe hana, kā ʻoe ahi, pala kā ʻoe ʻāhui.Your work is done, your fire is extinguished, your [banana] bunch has ripened.
 
 2657 ke kukui, pōʻele ka hale.When the light goes out, the house is dark.
 
 2850Ua ke kukui.The light is extinguished.
 

pīʻoeʻoe 2661Pipili mau ʻia e ka.Always clung to by barnacles.
 

pipi 965He waʻa auaneʻi ka ipu e pau ai nā me nā ʻōpae.A gourd container is not a canoe to take all of the oysters and shrimps.
 

pipī 2659 ka wahie, hoʻonui ka pulupulu.If the firewood burns slowly, add more tinder.
 
 2885ʻUʻuku nō ka ʻuwiki, nō ka ʻā ana.When the wick is small it gives a tiny light.
 

pīpī 2658 holo kaʻao.It is sprinkled, the tale has fled.
 

pipili 318E Kaululāʻau, ʻakahi nō pō i ai nā maka.O Kaululāʻau, it is the first night that the eyelids have stuck so.
 
 673He kāpili manu no ka uka o ʻŌlaʻa he mamau i ka ua nui.A birdcatching gum of the upland of ʻŌlaʻa that sticks and holds fast in the pouring rain.
 
 1379Ka iʻa i ka lima.The fish that sticks to the hand.
 
 2660 i ka hana makamaka ʻole, hoʻokahi nō makamaka o ke kaunu a ka manaʻo.Sticks to the work in which friends are ignored; only one friend is considered, the desire of the heart.
 
 2661 mau ʻia e ka pīʻoeʻoe.Always clung to by barnacles.
 
 2662 no ka pīlali i ke kumu kukui.The pīlali gum sticks to the kukui tree.
 

Pipili 2104Make iā.Killed by Pipili.
 

Pipine 921He pua na.A descendant of Pipine.
 

pipipi 1825Kokolo no o, o kalamoe me ālealea a ke alo o Kuhaimoana.Pipipi, kalamoe and ālealea crept to the presence of Kuhaimoana.
 

piwa 2015Loaʻa i ka lenalena.He has caught the yellow fever.
 

 120Anu hewa i ka, he kuʻuna iʻa ʻole.Feeling the cold air of the night was all in vain; no fish was caught in the net.
 
 137ʻAʻohe hala ʻula i ka.No hala fruit shows its color in the darkness of night.
 
 318E Kaululāʻau, ʻakahi nō i pipili ai nā maka.O Kaululāʻau, it is the first night that the eyelids have stuck so.
 
 442Hāmama ka waha he iʻa ʻole.When the mouth yawns, it is a night on which no fish are caught.
 
 464Hānau ʻia i ka Lāʻau, lāʻau nā iwi, he koa.Born was he on a Lāʻau night for his bones are hard and he is fearless.
 
 587He hōʻike na ka.A revelation of the night.
 

more
819He moa kani ao ia, a kau i ka haka.He is a cock that crows in the daytime, but when night comes he sits on a perch.
 

poahi 2315Niniu Molokaʻi, Lānaʻi.Molokaʻi revolves, Lānaʻi sways.
 

pōʻai 223ʻAʻole e kū ka ikaika i kēia pākela nui; ke mai nei ka ʻohu ma uka, ma kai, ma ʻō a ma ʻaneʻi.One cannot show his strength against such odds; the rain clouds are circling from the upland, the lowland, and from all sides.
 
 1599Ka ua puni o Kumaka.The rain of Kumaka that completely surrounds.
 
 1645Ka wahine moku.The woman who made a circuit of the islands.
 

Pōʻaihale 1598Ka ua o Kahaluʻu.The rain that moves around the homes of Kahaluu.
 

pōʻala 757Hele i ke anu o Waimea.Going in a circle in the cold of Waimea.
 

poʻalo 1677Ke aliʻi nāna e kālua i ke poʻo i ka imu a aʻe i nā maka.The chief who can roast the head in the imu and scoop out the eyes.
 

pōʻalo 2214Nā hana maka.Eye-scooping deeds.
 
 2663 maka.To gouge out the eyes.
 

poe 244A waho au o ka pele, pau kou palena e ka hoa.After I’ve passed the bell buoy, your limit is reached, my dear.
 

poʻe 372E piʻi ana kahi, e iho ana kahi.Some folks go up, some go down.
 
 797He mamo paha na ka o Kahuwā he maʻa i ka hoe ma ke kūnihi.Perhaps they are descendants of the people of Kahuwā who were in the habit of paddling with the edge of the paddle blade.
 
 897He hoʻopiha waʻa.Canoe fillers.
 
 898He kao ʻāhiu o ka wao nahele.Wild goats of the wilderness.
 
 899He koa hoe.Canoe-paddling warriors.
 
 900He ʻuʻu maunu palu ʻalaʻala na kekahi lawaiʻa.Those who draw out the liver of the octopus, to prepare bait for fishermen.
 

more
1074Hoʻokahi no hulu like o ia.Those people are all of the same feather.

pōʻele 407Hāhā ka pāpaʻi o Kou.The crabs of Kou are groped for in the dark.
 
 2527ʻO ʻOlepau ka mahina; ʻo palaweka ka mahina; ʻo hina wale ka mahina; ʻo hāhā ka mahina.ʻOlepau is the moon phase; hazy is the light of the moon; quickly goes the light of the moon; one gropes in the dark.
 
 2657Pio ke kukui, ka hale.When the light goes out, the house is dark.
 
 2665 ka ʻāina o Puna.The land of Puna is blackened [by lava flows].

poʻeleʻele 2851Ua, e nalowale ai ka ʻili o kānaka.[It is] so dark that the skin of people vanishes.

pōʻeleʻele 108ʻAlamihi kakani.Black crab that makes a noise in the dark.
 
 1432Kalaoaʻai.Kalaoa eats in the dark.
 

Pōʻeleʻi 2371ʻO Hinaiaʻeleʻele ke kāne, ʻo ka wahine, hānau ke keiki, he keiki ʻakena a haʻanui.Hinaiaʻeleʻele is the husband, Pōʻeleʻi (Supreme-dark-one) the wife; a child born to them is a boaster and an exaggerator.
 

poepoe 1347Ka iʻa kaʻa o Kalapana, ʻīnaʻi ʻuala o Kaimū.The round, rolling fish of Kalapana, to be eaten with the sweet potato of Kaimū.
 
 2308Nele i ka mea, nele ka pilina mai.Lacking the round object, no one stays around.
 

pohā 10A hīkapalalē, hinolue o walawala ki!This is what the Hawaiians thought the first white men to visit the islands said.
 
 32Aia a ka leo o ka ʻaʻo, kāpule ke momona o ka ʻuwaʻu i ka puapua.When the ʻaʻo birds’ voices are distinctly heard, the ʻuwaʻu birds are fat even to the very tails.
 
 1008Hinuhinu ka ihu, ka ʻauwae.When the nose shines, the chin gets a blow.
 
 2390ʻO ʻIkuwā i kōʻeleʻele, ʻikuwā ke kai, ʻikuwā ka hekili, ʻikuwā ka manu.ʻIkuwā is the month when the dark storms arise, the sea roars, the thunder roars, the birds make a din.
 2669 i ke alo o Kaʻuiki.A loud, explosive sound before the presence of Kaʻuiki.
 
 2670 ka ʻauwae i ka ʻala.A hard rock smacked the chin.
 

more
2671 ka lae o ke kolohe.Slapped was the brow of the mischief maker.
 

pōhae 723He lau maiʻa pala ka wahine, hou aku nō ʻoe,.A woman is like a yellowed banana leaf that tears when one pokes at it.
 

pōhai 2667 ka manu ma luna, he iʻa ko lalo.When the birds circle above, there are fish below.
 
 2668 ka neki lewa i ka makani.Surrounded by the reeds that sway in the breeze.
 

pōhaku 164ʻAʻohe kio nalo i ke alo pali.On the slope of a cliff, not one jutting rock is hidden from sight.
 
 624He iki hala au no Keaʻau, ʻaʻohe ʻalā e nahā ai.I am a small hala fruit of Keaʻau, but there is no rock hard enough to smash me.
 
 674He kapu nā hānau aliʻi.A [sign of[ kapu are the stones at the birth of a chief.
 
 828He moʻo, he pili, he pili lāʻau a he pili lepo.It is a lizard, for it clings to rocks, clings to trees, clings to the earth.
 
 901He hekau waʻa.The stone anchor of a canoe.
 
 902He ʻolokaʻa pali o Kaholokuaiwa.A stone that rolls down the precipice of Kaholokuaiwa.
 

more
1276Kaʻa ka.The stones roll.
 

Pōhakupili 2676 wanawana.Thorny Pōhakupili.
 

pohāpohā 2677 i ke keiki o Kaʻakēkē.Smacked by the lad of Kaʻakēkē.
 
 2678 ka ihu o ka waʻa i ka ʻale o ka Mumuku.The prow of the canoe is slapped by the billows in the Mumuku gale.
 

pōhina 2329Noho pū i ka uahi.Sat together in the gray smoke.
 

Pōhina 1619Kaulana ka pali o.Famous is the pali of Pohina.
 

poho 1372Ka iʻa mili i ka o ka lima.The fish fondled by the palm of the hand.
 
 2640Piʻi nō ka, kani kohā!Up comes the palm — and bang!
 
 2681 pono nā peʻa heke a kū ana.A well-filled topsail helped him to arrive.
 

pohō 904He na ka, ʻo ke akamai no ke hana a nui.Sinking is to be expected where it is naturally found, but one should use as much skill as possible [to avoid it].
 
 1837Komo i ka naele o Alakaʻi.Sunk in the bog of Alakaʻi.
 
 2680 i ka mālama i ko haʻi keakea!A waste of effort to take care of someone elseʻs semen!
 

poholima 1878Kū i ka ua mea he wahine maikaʻi.A beautiful woman stands on the palm of the hand.
 

pohu 1967Leʻaleʻa ka ʻōlelo i ka aku o loko.Conversation is pleasant when the inside is calm.
 
 2682 ka nohona, ua lulu kohekohe.All is calm, even the kohekohe grass is not moved by a breeze.

pōhue 2691Poʻohū ka lae kahi i ka.When the forehead lumps, rub it with a gourd.
 

pōhuehue 313E kā i ka.Smite with the pōhuehue.
 
 1342Ka ʻia i ka.Smitten with the pōhuehue.
 

poi 250E ʻai ana ʻoe i ka paua o Keaiwa.Now you are eating poi made from the paua taro of Keaiwa.
 
 1541Ka ʻuoʻuo o kāohi puʻu.The tenacious poi that presses down in the throat.
 

poʻi 448Hana Hilo i ka a ka ua.Hilo works on the lid of the rain.
 
 641He ʻio moa.Chicken-catching hawk.
 
 854He ʻohu wale iho nō.Only a covering of mist.
 
 905He na kai uli, kai koʻo, ʻaʻohe hina pūkoʻa.Though the sea he deep and rough, the coral rock remains standing.
 
 906He ʻumeke o Keawe.A calabash lid is Keawe.
 

poina 740He lei ʻole ke keiki.A lei never forgotten is the beloved child.

poʻina 1263I Waialua ka a ke kai, ʻo ka leo ka ʻEwa e hoʻolono nei.The dashing of the waves is at Waialua but the sound is being heard at ʻEwa.
 

pōʻino 1066Hoʻokahi e, pau pū i ka.One meets misfortune, all meet misfortune.
 
 2683 nā lāʻau aʻa liʻiliʻi i ka ulu pū me ka puakala aʻa loloa.Plants with fine roots are harmed when left to grow with the rough, long-rooted thorny ones.
 

Poka 2846Ua pau koʻu lihi hoihoi i ka nani o ʻAilana.I havent the slightest interest in the beauty of Ford Island.
 

Pōkāʻī 1476Ka malu niu o.The coco-palm shade of Pōkaī.
 

pokeokeo 2684"Pokeokeo, pokeokeo," wahi a ka pelehū.“Gobble, gobble,” says the turkey.
 

pōkiʻi 909He no Makoa.Makoa’s younger brother.
 
 1237I mua e nā a inu i ka wai ʻawaʻawa.Forward, my younger hrothers, until you drink the bitter water [of battle].
 
 1250I paʻa i ka hānau mua, ʻaʻole e puka nā.Had the mother died in bearing the oldest, all the others would not have been born.
 
 2265Nāna i waele mua i ke ala, ma hope aku mākou, nā.He [or she] first cleared the path and then we younger ones followed.
 
 2461ʻO ke keiki he loaʻa i ka moe, ʻo ka ʻaʻole.One can produce a child by sleeping with a mate, but he cannot produce a younger brother or sister.
 
 2685 ka ua, ua i ka lehua.The rain, like a younger brother, remains with the lehua.
 

poko 1704Keiki haehae o Naʻalehu.The lad of Naʻalehu who tears into bits.
 

pōkole 213ʻAʻohe ʻulu e loaʻa i ka o ka lou.No breadfruit can be reached when the picking stick is too short.
 
 725He lawaiʻa no ke kai pāpaʻu, he ke aho; he lawaiʻa no ke kai hohonu he loa ke aho.A fisherman of the shallow sea uses only a short line; a fisherman of the deep sea has a long line.
 
 2686 ka naʻau.The intestine is short.
 

pola 1226I lele no ka lupe i ke.It is the tail that makes the kite fly.
 
 1497Kani ka o ka malo.The flap of the loincloth makes a snapping sound.
 

poli 450Hānai ʻia i ka o ka lima.Fed in the palm of the hand.
 
 629He ʻīlio welu moe.A well-fed dog that sleeps in the bosom.
 
 1269Ka ʻai hūnā i ka.The food hidden in the bosom.
 
 1542Ka lauaʻe o Makana.Makana, whose bosom is adorned with lauaʻe ferns.
 
 1547Ka pūnua peʻe.The fledgling that hides in the bosom.
 
 2035Maʻemaʻe i ke kai ka pua o ka hala, ua māewa wale i ka o Kahiwa.Cleaned by the sea are the blossoms of the hala whose leaves sway at the bosom of Kahiwa.
 

more
2066Mai ka piko o ke poʻo a ka o ka wāwae, a laʻa ma nā kihi ʻehā o ke kino.From the crown of the head to the soles of the feet, and the four corners of the body.
 

Poliʻahu 2687, ka wahine kapa hau anu o Mauna Kea.Poliʻahu, the woman who wears the snow mantle of Mauna Kea.
 

Polihale 2568Pahapaha lei o.The pahapaha lei of Polihale.
 

polihua 422Hala i ke ala a Kāne.Gone on the trail to the bosom of Kāne.
 
 1729Ke kai lipolipo a Kāne.The dark-hlue ocean of Kāne.
 

Polihua 52Aia ka ʻike iā a lei i ka mānewanewa.One proves a visit to Polihua by wearing a lei of mānewanewa.
 
 2219Nā honu neʻe o.The moving turtles of Polihua.
 

polohuku 1608Kau i Kāpua ka poʻe ʻole.Those without resources will land at Kāpua.
 

pololei 268E! E ana ke kua o mea.Say! The back [of a hunchhacked person] will surely he straightened.
 
 2081Mai ʻōlelo i ke kuapuʻu e kū, o hina auaneʻi.Dont tell the hunchback to stand up straight lest he fall down.
 
 2688 a ka waha o ke ʻahi.Straight to the mouth of the ʻahi fish.
 

pōloli 428Hala nō ia lā o ka.A hungry day passes.
 
 910He kali ko kahi o nā aliʻi.At the place of a chief one must wait for hunger to be appeased.
 

pōmaikaʻi 281E hinu auaneʻi nā nuku, he ko laila.Where the mouths are shiny [with fat food], prosperity is there.
 

pōnaʻanaʻa 741Hele ke poʻo a.The head moves in a confused manner.
 

Pōnahe 1737Ke kamalei a Kuluipō, ka hiʻialo a.Beloved child of Kuluipō, one embraced in the arms of Pōnahe.
 

pōnalo 2376ʻO huaʻole ka lā, ʻo nakaka ka lā, ʻo ʻōmilu ka lā, ʻo ka lā.Fruitless is the day, cracked is the day, puny is the day, blighted is the day.
 

poniponi 1112Hopo ana i ka wai o Waipuhi.Fearful of the dark water of Waipuhi.
 

pono 71Aia nō ka — o ka hoʻohuli i ka lima i lalo, ʻaʻole o ka hoʻohuli i luna.That is what it should be — to turn the hands palms down, not palms up.
 
 97A ka lae o Kalaʻau, pau ka o Kakina.After Kalaʻau Point is passed, the virtues taught by Thurston end.
 
 325E kuhikuhi i nā au iki a me nā au nui o ka ʻike.Instruct well in the little and the large currents of knowledge.
 
 355E naʻi wale nō ʻoukou i koʻu, ʻaʻole e pau.You can seek out all the benefits I have produced and find them without number.
 
 384E waikahi ka i mānalo.It is well to be united in thought that all may have peace.
 417Haki kākala o Piʻilani, ʻike ʻo luna iā lalo.Roughness breaks in Piʻilani, those above recognize those below.
 

more
553He aupuni palapala koʻu; ʻo ke kanaka ʻo ia koʻu kanaka.Mine is the kingdom of education; the righteous man is my man.
 

ponoʻī 321E kipi ana lākou nei. ʻAʻole naʻe ʻo lākou akā ʻo kā lākou mau keiki me nā moʻopuna. ʻO ke aliʻi e ola ana i ia wā e kū ʻōlohelohe ana ia, a ʻo ke aupuni e kūkulu ʻia aku ana, ʻo ia ke aupuni paʻa o Hawaiʻi nei.These people [the missionaries] are going to rebel; not they themselves, but their children and grandchildren. The ruler at that time will be stripped of power, and the government established then will be the permanent government of Hawaiʻi.
 
 2108Make nō ʻo Pāmano i ka ʻiʻo.It was a near relative who destroyed Pāmano.
 

poʻo 33Aia a wela ke o ke keiki i ka lā.When the head of the child is warmed by the sun.
 
 140ʻAʻohe hana a Kauhikoa, ua kau ke i ka uluna.Kauhikoa has nothing more to do but rest his head on the pillow.
 
 190ʻAʻohe mea nāna e paʻi i ke.No one to slap his head.
 
 266E ao o pau, pau hiʻu ia manō.Be careful lest you go head and tail into the shark.
 
 741Hele ke a pōnaʻanaʻa.The head moves in a confused manner.
 
 839He Napoʻopoʻo i ʻikea ke, he Napoʻopoʻo nō i ʻikea ka pepeiao.A [person of] Napoʻopoʻo whose head is seen; a Napoʻopoʻo whose ears are seen.
 

more
913He hūnā i ka lewa.A head hidden in the sky.
 

Poʻo 1726Ke kai kulaʻi kānaka o.The sea of Poʻo that knocks down men.
 
 2535ʻO ke koʻa, ka ipu kai aloha a nā aliʻi.Poo is the fishing ground, beloved meat dish of chiefis.
 

poʻohiwi 1058Honuaʻula, e pāluku ʻia ana nā kihi e nā ʻale o ka Moaʻe.Honuaʻula whose shoulders are pummelled by the Moaʻe wind.
 
 1503Kano ke kihi o Honokōhau.Hard are the shoulder muscles of Honokōhau.
 
 2813Ua lawa pono nā.The shoulders are well supplied.
 

poʻohū 2690 ka lae i ka ʻalā.The forehead is swollen by the smooth waterworn stone.
 
 2691 ka lae kahi i ka pōhue.When the forehead lumps, rub it with a gourd.
 

Poʻokea 505Hāwele kīlau i ka lemu, ʻāhaʻi ka puaʻa i ka waha; ke hele nei ʻo.Draw the fine loincloth under the buttocks; the pork finds its way into the mouth; Poʻokea now departs.
 

poʻopaʻa 609He iʻa loaʻa wale nō hoʻi ka.A poʻopaʻa is a fish easy to catch.
 
 726He lawaiʻa no ke kai pāpaʻu, he ka iʻa e loaʻa.A fisherman in the shallow sea can only catch poʻopaʻa.
 
 1048Hōkai ua lawaiʻa o ke kai pāpaʻu, he ka iʻa e hoʻi ai.A fisherman who fools around in shallow water takes home poʻopaʻa fsh.
 

poʻopoʻo 1204ʻIke au i kona mau.I know all of his nooks.
 

pōpō 915He ʻauhuhu.A ball of ʻauhuhu.
 

popoʻi 1402Kaikoʻo ke awa, ka nalu, ʻaʻohe ʻike ʻia ka poʻe nāna i heʻe ka nalu.The harbor is rough, the surf rolls, and the rider of the surf cannot be seen.
 

Pōpōkapa 1601Ka ua o Nuʻuanu.The Tapa-bundling rain of Nuuanu.
 

pōpoki 916He nāwaliwali.A weak cat.
 
 2692 hūnā kūkae.Excreta-hiding cat.
 

pouhana 1544Ka.The main post.
 

pōuli 2423ʻO ka makapō wale nō ka mea hāpapa i ka.ʻOnly the blind grope in darkness.
 

 375E paʻakai aku a paʻa ka houpo.Take a bit of salt till the diaphragm is solid.
 
 579He hina na ka ʻaʻaliʻi kūmakani, he ʻulaʻa me ka lepo.When the wind-resisting ʻaʻaliʻi falls, it lifts the sod up with its roots.
 
 759Hele nō me ka lima.Take the hands along in going traveling.
 
 923He hala aʻa kiolea.A hala tree with thin, hanging roots.
 
 924He hala uoʻo.A tough [old] pandanus tree.
 
 943He uahi ʻai nō ko ʻŌlaʻa kini.Smoke that is also eaten by those of ʻŌlaʻa.
 

more
1066Hoʻokahi e pōʻino, pau i ka pōʻino.One meets misfortune, all meet misfortune.
 

pua 72Aia nō ka i luna.The flower is still on the tree.
 
 93ʻAkahi ka hoʻi ka paoa, ke kau nei ka mākole heʻo.Here is a sign of ill luck, for the red-eyed bright-hued one rests above.
 
 284E hoʻi e peʻe i ke ōpū weuweu me he moho lā. E ao o haʻi ka o ka mauʻu iā ʻoe.Go back and hide among the clumps of grass like the wingless rail. Be careful not to break even a blade of grass.
 
 408Haiamū ka manu i ka o ka māmane.The birds gather ahout the māmane blossom.
 
 409Haʻi ʻē nā i ke kula.The flowers of the field look coy and coquettish.
 
 695He kiu ka kukui na ka makani.The kukui blossoms are a sign of wind.
 

more
805He maoli lehua i ka wēkiu.An attractive lehua blossom on the topmost branch.
 

puaʻa 88ʻAi a Kukeawe.The pork-eating of Kukeawe.
 
 147ʻAʻohe ʻike o ka nona ka imu e hōʻā ʻia nei.The pig does not know that the imu is being lighted for it.
 
 166ʻAʻohe komo o kā haʻi ke paʻa i ka pā.Other people’s pigs would not come in if the fence were kept in good repair.
 
 351E mānalo ka hala o ke kanaka i ka imu o ka.The wrongs done by man are atoned for by a pig in the imu.
 
 357E nānā mai a uhi kapa ʻeleʻele ia Maui, a kau ka i ka nuku, kiʻi mai i ka ʻāina a lawe aku.Watch until the black tapa cloth covers Maui and the sacrificial hog is offered, then come and take the land.
 
 456Hānai wahine, ma loko ka uku.Raise a sow, for her reward is inside of her.
 

more
505Hāwele kīlau i ka lemu, ʻāhaʻi ka i ka waha; ke hele nei ʻo Poʻokea.Draw the fine loincloth under the buttocks; the pork finds its way into the mouth; Poʻokea now departs.
 

puaēa 2694 ka manu o Kaʻula i ke kai.The bird of Kaʻula expires over the sea.
 

Puaʻena 1282Ka ʻehu kai o.The sea sprays of Puaʻena.
 
 1689Ke ʻehu kai o.The sea sprays of Puaʻena.
 

Puahinahina 118ʻAno kaikoʻo lalo o Kealahula, ua puhia ke ʻala ma.It is somewhat rough down at Kealahula, for the fragrance [of seaweed] is being wafted hither from the direction of Puahinahina.
 

puahiohio 701He kohu i ka hoʻolele i ka lepo i luna.Like a whirlwind, whirling the dust upward.
 
 2636Piʻi ka lepo i ka makani.The dust rises on the whirlwind.
 
 2940Wili ka, piʻi ka lepo i luna.The whirlwind twists, and up goes the dust.
 

puaʻi 206ʻAʻohe leo.Not a sound gushed forth.
 
 343ʻElo ke kuāua o Ualoa; i ka lani, kū kele ke one.Drenching is the shower of Ualoa; the heavens overflow to soak the sands.
 
 2602Papani ka uka o Kapela; hānono wai ʻole o Kukaniloko; pakī hunahuna ʻole o Holoholokū; ʻaʻohe mea nāna e ʻaʻe paepae kapu o Līloa.Close the upland of Kapela; no red water gushes from Kukaniloko; not a particle issues from Holoholokū; there is none to step over the sacred platform of Līloa.
 

puaināwele 2094Makaliʻi ke kai o Keoneʻoʻio.The sea of Keoneʻoʻio is dim and distant.
 

puakala 2683Pōʻino nā lāʻau aʻa liʻiliʻi i ka ulu pū me ka aʻa loloa.Plants with fine roots are harmed when left to grow with the rough, long-rooted thorny ones.
 

puakea 630He ʻili.Skin like a white blossom.
 
 2221Nā ʻili o Maleka.The white-blossom skin of Maleka.
 
 2253Nā lehua o Ninauapo.The white lehua blossoms of Ninauapo.
 

Puakea 1720Ke kai heʻe nalu o.The sea of Puakea, where surfing is done.
 

pūʻali 671He kanu Mahoemua, he kalo.When one plants in [the month of] Mahoemua, he will have irregularly shaped taro.
 1894Kū ka.His forces are ready.
 
 2705 kalo i ka wai ʻole.Taro, for lack of water, grows misshapen.
 
 2706 o Ka-hau-nui ia Ka-hau-iki.Big-hau-tree has a groove worn into it by Little-hau-tree.
 

puana 510He aha ka o ka moe?What is the answer to the dream?
 

puanaiea 2708 ke kanaka ke hele i ka liʻulā.A person who goes after a mirage will only wear himself out.

pūanuanu 2709 ka hale noho ʻole ʻia e ke kanaka.Cold is an uninhabited house.
 

puapua 32Aia a pohā ka leo o ka ʻaʻo, kāpule ke momona o ka ʻuwaʻu i ka.When the ʻaʻo birds’ voices are distinctly heard, the ʻuwaʻu birds are fat even to the very tails.
 
 381ʻEu kōlea i kona; ʻeu ke kanaka i kona hanu.A plover stirs its tail; a man stirs because of the breath within.
 
 761He lihi nō paha i laila, ke ʻeuʻeu nei ka.Perhaps [he] has some rights there, to wag his tail feathers [the way he does].
 

puapuaʻa 1416Kakaʻi ka i ka mālie, he ʻino.When the piglets follow one after the other in the calm, it is a sign of bad weather.
 

pue 2714 i ke anu o Hauaʻiliki.Crouch in the cold of Hauaʻiliki.
 

puʻe 1444Kālina ka pono, ʻaʻohe hua o ka, aia ka hua i ka lālā.The potato hill is bare of tubers for the plant no longer bears; it is the vines that are now bearing.
 
 2135Mānā, i ka kalo hoʻoneʻeneʻe a ka wai.Mānā, where the mounded taro moves in the water.
 
 2290 ʻuala hoʻouai.Movable mounds of sweet potato.
 
 2291 ʻuala ʻīnaʻi o ke ala loa.The sweet-potato mounds that provide for a long journey.
 

puehu 2320No Hanamāʻulu ka ipu.The quickly emptied container belongs to Hanamāʻulu.
 
 2711 ka hulu o ka manu.The feathers of the bird are scattered.
 
 2712 ka lehu i nā maka o ka mea luhi.Ashes fly into the eyes of the toiler.
 
 2713 liʻiliʻi ka lehu o kapuahi.The ashes of the fireplace are scattered in every direction.
 

Puehuehu 46Aia i Kohala, i.Gone to Kohala, to Puehuehu.
 

pueo 207ʻAʻohe keʻu, ʻaʻohe ʻalae kani, ʻaʻohe ʻūlili holoholo kahakai.No owl hoots, no mudhen cries, no ʻūlili runs on the beach.
 
 667He kama na ka.Offspring of an owl.
 
 1253I pao i ka huewai nuku a ke kanaka.Pecked at the man’s short-necked gourd bottle.
 
 2130Malu ke kula, ʻaʻohe keʻu.The plain is quiet; not even the hoot of an owl is heard.
 
 2715 maka ʻalaʻalawa.Owl with eyes glancing here and there.
 

pūhā 2716 hewa ka honu i ka lā makani.The turtle breathes at the wrong moment on a windy day.
 
 2717 ka honu, ua awakea.When the turtle comes up to breathe, it is daylight.
 

pūhai 845He noni no Kaualehu, he aʻa.It is a noni tree of Kaualehu whose roots are in shallow ground.
 

puhalu 2718 ka ihu, nānā i ke kāʻao.When the scent reaches the nose, one sees the overripe hala fruit [fallen to ihe ground].
 

puheʻe 925He miki.A gripping cuttlefish.
 

puhi 380E uhi wale nō ʻaʻole e nalo, he imu.No matter how much one covers a steaming imu, the smoke will rise.
 
 634He imu na ka lā o Kalaʻe.Kalaʻe is made a steaming oven by the sun.
 
 661He kai nehu, lala ke kai o ʻEwa.A sea that blows up nehu fish, blows up a quantity of them, is the sea of ʻEwa.
 926He ka iʻa ʻoni i ka lani.The eel is a fish that moves skyward.
 
 927He ke aloha, he iʻa noho i ke ale.Love is like an eel, the creature that dwells in the sea cavern.
 
 928He kumu one, he iʻa ʻino.An eel of the sand bank is a dangerous creature.
 

more
929He makani.Just wind blowing.
 

puhia 118ʻAno kaikoʻo lalo o Kealahula, ua ke ʻala ma Puahinahina.It is somewhat rough down at Kealahula, for the fragrance [of seaweed] is being wafted hither from the direction of Puahinahina.
 

Puhili 16Ahu kāpeku i ka nalu o.Much thrashing about in the surf of Puhili.
 

puhipuhi 2722 lāʻau a kahuna, ka maunu loaʻa a ka pupuka.By blowing the medicine given by a kahuna, can the ugly gain his desire.
 

pūhiʻu 89ʻAi.Eats while breaking wind.
 

puʻipuʻi 2723 a ka lawaiʻa.Stout fishing lad.
 

pūʻiwa 2724 i ka lāʻau pākuʻikuʻi a ka lawaiʻa.Frightened by the splashing stick of the fisherman.
 

puka 73Aia nō ke ea i ka ihu.The breath is still in the nostrils.
 
 600He huluhulu kau i ka ihu.Hair growing inside of the nostril.
 
 1206ʻIke ʻia aʻe nō ma ka huluhulu kau i ka ihu.Attention is paid only to the hairs of the nostrils.
 
 1249I paʻa iā ia ʻaʻole ʻoe e.If it had ended with him [or her] you would not be here.
 
 1250I paʻa i ka hānau mua, ʻaʻole e nā pōkiʻi.Had the mother died in bearing the oldest, all the others would not have been born.
 
 1251I paʻa i kona kupuna ʻaʻole kākou e.Had our ancestress died in bearing our grandparent, we would not have come forth.
 

more
1307Kāhihi ka o ka hale i ka pūnāwelewele.Cobwebs spread over the door of the house.

pūkākā 2727 nā lehua o Mānā, ʻauwana wale iho nō i ka ʻauwai pakī.Scattered are the warriors of Mānā, who go wandering along the ditch that holds little water.
 

pukana 2731 wai o Kahuku.The water outlet of Kahuku.
 

pūkē 1202I ke alo nō o ka lawaiʻa lā a hewa nā leho, haki wale nā kākala.It was right in front of the fishermen that the cowry shells came together violently and the spikes broke off.
 

pūkoʻa 905He poʻi na kai uli, kai koʻo, ʻaʻohe hina.Though the sea he deep and rough, the coral rock remains standing.
 
 932He kani ʻāina.A coral reef that grows into an island.
 
 933He kū no ka moana.A large rock standing in the sea.
 
 2732 kani ʻāina.A hard rock of the land.
 

pula 267E ʻau mālie i ke kai pāpaʻu, o pakī ka wai a ka maka.Swim quietly in shallow water lest it splash into the eyes.
 
 625He iki huna lepo mai kēia e ai ka maka.This is a small speck of dust that causes a roughness in the eye.
 
 934He, ʻo ka ʻānai ka mea nui.A speck of dust in the eye causes a lot of rubbing because of irritation.
 
 2733 kau maka ʻino loa.A very bad mote in the eye.
 

pūlale 360E nihi ka helena i ka uka o Puna; mai i ka ʻike a ka maka.Go quietly in the upland of Puna; do not let anything you see excite you.
 

pulama 978He waiwai nui ke aloha; o kaʻu nō ia e nei.Love is a great treasure which I cherish.
 

pule 115Alu ka i Hakalau.Concentrate your prayers on Hakalau.
 
 374E wale nō i ka lā o ka make, ʻaʻole e ola.Prayers uttered on the day of death will not save one.
 
 699He koʻe ka a kahuna, he moe nō a ʻoni mai.The prayer of a kahuna is like a worm; it may lie dormant but it will wriggle along.
 
 1196I ka nō o Lohiʻau a make.Lohiʻau was still praying when he died.
 
 2195Molokaʻi oʻo.Molokaʻi of the potent prayers.
 

pūlehu 820He moʻa no ka ʻai i ka ʻia; he ahi nui aha ia e hoʻā ai?Food can be cooked in the embers; why should a big fire be lighted?
 
 1505Ka nui e moʻa ai ka.The size when one is old enough to broil food.
 

puleileho 2734 ke kai o Kāʻelo.A rough sea in the month of Kāʻelo.
 

pulelo 2392ʻŌʻili ke ahi o Kāmaile.The fire of Kāmaile rises in triumph.
 
 2735 ke ahi haʻaheo i nā pali.The firebrand soars proudly over the cliffs.
 
 2736 ke ahi o Makuaiki.The firebrand of Makuaiki rises triumphant.
 

pūloa 958He uli na ka heʻe.It is ink from the long-headed octopus.
 

pulu 136ʻAʻohe e, he waʻa nui.One will not be wet on a large canoe.
 
 649He kāʻeʻaʻeʻa ʻole no ka heʻe nalu.An expert on the surfboard who does not get wet.
 
 775He lupe lele a i ka ua ʻawa.A kite that flies till it is dampened by icy cold raindrops.
 
 1231I lima nō ka ua, wehe ʻē ke o lalo.While the rain is still in the sky, clear the field below.
 
 1387Kaiehu ʻia a ka puka uahi.The sea tosses up the sprays, wetting the smokestack.
 
 2394ʻO ka ʻaʻama holo pali pōhaku, e paʻa ana ia i ka ʻahele niu.The crab that runs about on a rocky cliff will surely be caught with a snare of coconut fibers.
 

more
2400ʻO Kāʻelo ka malama, ke aho a ka lawaiʻa.Kāʻelo is the month when the fisherman’s lines are wet.
 

Pulu 273E hakoko ana ʻo Heneli me Keoni; ua lilo ke eo iā Keoni.Henry and John Bull wrestle; John Bull wins.
 
 1807Kīpū loa o Keoni i ka hoe.John Bull still holds fast to the oar.
 

Pulukāʻelo 2401ʻO Kāʻelo ke kāne, ka wahine, hānau mai keiki kāpulu.Kāʻelo is the husband, Pulu-kāʻelo (Well-drenched) the wife; children born to them are filthy.
 

pulupulu 2659Pipī ka wahie, hoʻonui ka.If the firewood burns slowly, add more tinder.
 
 2742 ahi.A fire-starter.
 

pūmaiʻa 935He: loaʻa i ke kīkīao, hina.A banana stump: when a gust of wind comes, it falls.
 

pumehana 2743 ka hale i ka noho ʻia e ka makua.Warm is the home in which a parent lives.

puna 565He hamo hulu ma waho.A brushing on the outside with whitewash.
 
 1036Hoʻi ka wai a ka noho mai.The water returns to the spring and there remains.
 
 1163Iho ihola ka palaʻai.Down goes the pumpkin spoon.
 
 1243ʻIno ka moana ke ahu mōkākī nei ka i uka.The sea is rough, for the corals are strewn on the beach.
 

Puna 37Aia i Hilo ʻo Alanaio; aia i ʻo Kapoho; aia i Laupāhoehoe ʻo Ulekiʻi.In Hilo is Alanaio; in Puna is Kapoho; in Laupāhoehoe is Ulekii.
 
 233ʻĀpiki i Leleʻapiki, ke nānā lā i Nānāwale.Puna is concerned at Leleʻapiki and looks about at Nānāwale.
 
 246ʻAwa kau lāʻau o.Tree-growing ʻawa of Puna.
 
 260E ala e Kaʻū, kahiko o Mākaha; e ala e, Kumākaha; e ala e Hilo naʻau kele!Arise, O Kaʻū of ancient descent; arise, O Puna of the Kumākaha group; arise, O Hilo of the water-soaked foundation!
 
 360E nihi ka helena i ka uka o; mai pūlale i ka ʻike a ka maka.Go quietly in the upland of Puna; do not let anything you see excite you.
 
 397Haʻalele i nā hoaloha ʻē.Left in Puna are the friends.
 

more
444Hamohamo i ke kualā o.Pats the dorsal fin of Puna.
 

Punahoa 171ʻAʻohe lihi ʻike aku i ka nani o.Hasn’t known the beauty of Punahoa.
 
 2305Neʻe aku, neʻe mai ke one o.That way and this way shifts the sand of Punahoa.
 
 2306Neʻe papa ka helu a ka lā i.The sun continued to scorch at Punahoa.
 
 2548ʻO Wananalua ia ʻāina; ʻo ka wai; ʻo Kaʻuiki ka puʻu.Wananalua is the land; Punahoa is the pool; Kaʻuiki is the hill.
 

Punaluʻu 1569Ka ua kīkē hala o.The hala-pelting rain of Punaluu.
 
 1887Kū ka hale i, i Ka-wai-hū-o-Kauila.The house stands at Punaluʻu, at the gushing water of Kauila.
 
 2380ʻOhuʻohu i Ka-wai-hū-o-Kauila.Punaluʻu is adorned by the rushing water of Kauila.
 
 2746, i ke kai kau haʻa a ka malihini.Punaluu, where the sea dances for the visitors.
 

pūnana 516He aikāne, he na ke onaona.A friend, a nest of fragrance.
 
 1995Liʻiliʻi manu ʻai laiki, akamai i ka hana.Small is the rice bird but an expert in nest building.
 
 2018Loaʻa pono ka ʻiole i ka.The rat was caught right in the nest
 
 2514ʻO nā hōkū o ka lani kai ʻike iā Pae. Aia a loaʻa ka o ke kōlea, loaʻa ʻo ia iā ʻoe.Only the stars of heaven know where Pae is. When you find a plover’s nest, then you will find him.
 

pūnāwai 936He kahe wale ke aloha.Love is a spring that flows freely.
 
 2608Pau ka wai o ia, ke piʻi maila ka huʻahuʻa lepo.The water is gone from that spring, for only muddy foam arises.
 

pūnāwelewele 1307Kāhihi ka puka o ka hale i ka.Cobwebs spread over the door of the house.

puni 937He kauoha.A fondness by request.
 
 1173I ʻike ʻoe iā Kauaʻi a a ʻike ʻole iā Kauaʻi-iki, ʻaʻole nō ʻoe i ʻike iā Kauaʻi.If you have seen all of the places on the island of Kauaʻi and have not seen Little Kauaʻi, you have not seen the whole of Kauaʻi.
 
 1257I iā ʻoe o Kaʻū a i ʻike ʻole ʻoe iā Kaʻūloa, ʻaʻohe nō ʻoe i ʻike iā Kaʻū.If you have been around Kaʻū and have not seen Kaʻūloa, you have not seen the whole of the district. Kaʻūloa and Waiōhinu were two stones, wife and husband, that stood in a kukui grove on the upper side of the road between Na’alehu and Waiōhinu. With the passing of time, these stones gradually sank until they vanished completely into the earth. After Kaʻūloa was no longer seen, Palahemo was substituted as the chief point of interest.
 1258I iā ʻoe o Lānaʻi a i ʻike ʻole iā Lānaʻi-Kaʻula me Lānaʻi-Hale, ʻaʻohe nō ʻoe i ʻike iā Lānaʻi.If you have gone around Lānaʻi, and have not seen Lānaʻi Kaʻula and Lānaʻi Hale, you have not seen all of Lānaʻi.
 1489Ka moku kuapuʻu.The hunchbacked island.
 
 1599Ka ua pōʻai o Kumaka.The rain of Kumaka that completely surrounds.
 

more
2077Mai lilo ʻoe i wale, o lilo ʻoe i kamaliʻi.Do not believe all that is told you lest you be [led as] a little child.
 

punia 2044Mai hahaki ʻoe i ka ʻōhelo o i ka ua noe.Do not pluck the ʻōhelo berries lest we be surrounded by rain and fog.
 

pūnua 1547Ka peʻe poli.The fledgling that hides in the bosom.
 

pūnuku 1254I pīʻena ka lio i ka; e komo kaula waha ʻia ka maikaʻi.The horse shies at the halter; better use the bridle.
 

puoho 2920Wawā ka menehune i Puʻukapele ma Kauaʻi, ka manu o ka loko o Kawainui ma Oʻahu.The shouts of the menehune on Puukapele on Kauai startled the birds of Kawainui Pond on Oʻahu.
 

pūʻolo 790He mālama.A keeper of bundles.
 
 1045Hoʻi nō o kahi aliʻi.One returns with a bundle from the place of the chief.
 
 1157I hele i kauhale, paʻa i ka lima.In going to the houses of others, carry a package in the hand.
 
 2750 waimaka a ke aloha.Tears [are] bundles of love.
 

pupu 2759 ke kai i ka ʻalalauwā.The sea is so thick with ʻalalauwā fish that it is difficult to make a passage.
 

pūpū 307Eia ʻo Kuʻiʻaki me Huanu ke hana nei i ka lāua hana o ka ʻohi ʻiʻo.Here are Kuʻiʻaki and Huanu doing their work gathering shellfish.
 
 907He pō Kāloa kēia, ua ʻeʻe.This is the night of Kāloa, for the shellfish climbs.
 
 1676Ke ala i Molokaʻi.The path of seashells of Molokaʻi.
 
 1778Ke one lei o Waimea.The sand of Waimea, where shells for lei are found.
 
 2762 wahi kūʻōʻō ka mahiʻai o uka, ola nō ia kini he mahiʻai na ka ʻōiwi.When the upland farmer gathers small, broken sweet potatoes there is life for many, though he only farms for himself.
 

pupuhi 7ʻĀhaʻi lā i ka.Away like a gust [of wind].
 
 2751 ka heʻe o kai uli.The octopus of the deep spews its ink [into the water].
 
 2752 ka iʻa o Ukoʻa.The fish of Ukoʻa is gone.
 
 2753 ka ʻulu o Keʻei; ua koe ka ʻaʻaiole.The breadfruit of Keʻei are gone; only those blown down by the wind are left.
 
 2754 ka umu, moʻa pala ka ʻai.When the umu smokes, the food is underdone.
 
 2755 kukui — malino ke kai.Spewed kukui nuts — calm sea.
 
 2756 kukui o Papalaua, he ʻino.Light the candle of Papalaua, the weather is had.
 

pupuka 373E pili mai auaneʻi ia iaʻu!That homeliness will not attach itself to me!
 
 1049Holāholā wale ʻia aʻe nō a pau ka.It will all he stripped away until all the ugliness is gone.
 
 2233Na ka ka lili.Jealousy belongs to the ugly.
 2722Puhipuhi lāʻau a kahuna, ka maunu loaʻa a ka.By blowing the medicine given by a kahuna, can the ugly gain his desire.
 
 2757 auaneʻi, he inoa ʻala.Homely he may be, but his name is fragrant.
 

pūpūkahi 376E.Be of one clump.
 
 2758 i holomua.Unite in order to progress.

pupule 2760 puhi ahi.Crazy person who sets fires.
 

pupuʻu 121A nui mai ke kai o Waialua, moe o Kalena i Haleʻauʻau.When the sea is rough at Waialua, Kalena curls up to sleep in Haleʻauʻau.
 
 1020Hoa o ka pō anu.A companion to crouch with on a cold night.
 
 2761 hoʻolei loa, a noho ana!A humping up and a fling, and there he was!
 

puʻu 4A aloha wale ʻia kā hoʻi o Kaunuohua, he wale nō.Even Kaunuohua, a hill, is loved.
 
 21Ahuwale nā pae o Hāʻupukele.The row of Hāʻupukele’s hills are in full view.
 
 54Aia ka nui i ke alo.A big hill stands right before him.
 
 75ʻAi a ka nuku.Eat till the lips protrude.
 
 208ʻAʻohe, ʻaʻohe keʻe.No humps, no bends.
 
 209ʻAʻohe kiʻekiʻe ke hoʻāʻo ʻia e piʻi.No cliff is so tall that it cannot be scaled.
 

more
377E auaneʻi ka lae i ka ua o Kawaupuʻu, i ka hoʻopaʻa a ka hōʻakamai.The forehead is likely to be lumped by the rain of Kawaupuu if one insists on being a smarty.
 

puʻua 2763 i ka hala o Kekaha.Choked on the hala fruit of Kekaha.
 

Puʻuhale 1732Ke kai nehe o.The murmuring sea of Puuhale.
 

Puʻuhele 1494Ka nalu heʻe o.The surf of Puuhele that is ridden.
 

Puʻukapele 686He keiki kālai hoe na ka uka o.A paddle-making youth of Puuʻkapele.
 
 2920Wawā ka menehune i ma Kauaʻi, puoho ka manu o ka loko o Kawainui ma Oʻahu.The shouts of the menehune on Puukapele on Kauai startled the birds of Kawainui Pond on Oʻahu.
 

Pūʻula 400Haʻalele wale iho nō i ke kula o.For no reason he leaves the plain of Pūʻula.
 

Puʻulena 424Hala ka aia i Hilo ua ʻimi akula iā Papalauahi.The Puʻulena breeze is gone to Hilo in search of Papalauahi.
 

puʻulīʻulī 1448Ka lonolau no i ka lonolau; ka no i ka.The large gourds to the large gourds; the little gourds to the little gourds.
 

Puʻuloa 105Alahula, he alahele na Kaʻahupāhau.Everywhere in Puʻuloa is the trail of Kaʻahupāhau.
 
 1023Hoʻi akula kaʻōpua i ke awa lau o.The horizon cloud has gone back to the lochs of Puuloa.
 
 1439Kālele ka uahi o.The smoke of Puuloa leans over.
 
 1686Ke awa lau o.The many-harbored sea of Puuloa.
 
 2152Mehameha wale nō ʻo, i ka hele a Kaʻahupāhau.Puuloa hecame lonely when Kaʻahupāhau went away.
 

Puʻunui 1490Ka mū ʻai paka o.The tobacco-eating bug of Puʻunui.
 

Puʻuohau 1839Kona ʻākau, mai Keahualono a.North Kona,from Keahualono to Puʻuohau.
 
 1840Kona hema, mai a Kaheawai.South Kona from Puʻuohau to Kaheawai.
 

puʻupā 938He hiolo wale nō i ka leo.An obstructing wall falling down at the sound of the voice.
 

Puʻupā 2172Moe lāpuʻu i ke anu o.Sleep curled up in the cold of Puʻupā.
 

puʻupuʻu 2765 lei pali i ka ʻāʻī.An imperfect lei, beautifed by wearing.
 

puʻuwai 392Hāʻaleʻale i ka.A heart full to the brim [with love].
 2766 hao kila.Heart of steel.
 

puwalu 940He, ke kū nei ka lāhea.It is a puwalu fish, for a strong odor is noticed.
 

pūweuweu 2158Minamina ka leo o ke aliʻi i ka hāʻule i ka.A pity to allow the words of the chief to fall among the clumps of grass.
 

 a    e    h    i    k    l    m    n    o    p    r    s    u    w    num


[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp