Extension de lalittérature définitionnelle, lalittérature sémo-définitionnelle. Au lieu de se contenter des simples définitions de type classique, on choisira ou on fabriquera des définitions plus inattendues.
Exemple
Énoncé de départ : La marquise sortit à cinq heures.
Étape 1 : Le toit avancé soutenu par des piliers fut mis en vedette à l’heure du thé.
Étape 2 : La couche supérieure qui touche à son terme sans familiarité avec les fourches patibulaires est la sentinelle exacte qui croît à la Chine.
Variante 1
Orienter le choix des définitions de façon à obtenir des textes qui ressemblent à des citations “ à la manière de ” :
Énoncé de départ : Le presbytère n’a rien perdu de son charme ni le jardin de son éclat.
Arrivée : Le conseil des prêtres assistant l’évêque a corrompu la femme qui se noie dans ses illusions, dans ce pays fertile en manifestations violentes (Sade,Justine).
Variante 2
On choisit deux énoncés aussi différents que possible, que l’on traite de telle sorte que l’on aboutisse à un texte unique. C’est affirmer que l’on peut toujours, au terme d’une série de transformations définitionnelles, passer de n’importe quel texte à n’importe quel autre.
Exercice
A partir de la phrase : « Le presbytère n’a rien perdu de son charme ni le jardin de son éclat », aboutir à « Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! »