Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


 
New Advent
 Home  Encyclopedia  Summa  Fathers  Bible  Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
New Advent
OLD TESTAMENTNEW TESTAMENT
The
7 Books
Old Testament
History
Wisdom
Books
Major
Prophets
Minor
Prophets
NT
History
Epistles of
St. Paul
General
Writings
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuter.
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chron.
2 Chron.
Ezra
Nehem.
Tobit
Judith
Esther
1 Macc.
2 Macc.
Job
Psalms
Proverbs
Eccles.
Songs
Wisdom
Sirach
Isaiah
Jeremiah
Lament.
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinth.
2 Corinth.
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thess.
2 Thess.
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
Previous 

1 Chronicles 1

 Next
«1234567891011121314151617181920212223242526272829»

Knox Bible Ad

1Αδαμ Σηθ Ενως2Καιναν Μαλελεηλ Ιαρεδ3Ενωχ Μαθουσαλα Λαμεχ4Νωε υἱοὶ Νωε Σημ Χαμ Ιαφεθ5υἱοὶ Ιαφεθ Γαμερ Μαγωγ Μαδαι Ιωυαν Ελισα Θοβελ Μοσοχ καὶ Θιρας6καὶ υἱοὶ Γαμερ Ασχαναζ καὶ Ριφαθ καὶ Θοργαμα7καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι8καὶ υἱοὶ Χαμ Χους καὶ Μεστραιμ Φουδ καὶ Χανααν9καὶ υἱοὶ Χους Σαβα καὶ Ευιλατ καὶ Σαβαθα καὶ Ρεγμα καὶ Σεβεκαθα καὶ υἱοὶ Ρεγμα Σαβα καὶ Ουδαδαν10καὶ Χους ἐγέννησεν τὸν Νεβρωδ οὗτος ἤρξατο τοῦ εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς1112131415161 From Adam, through Seth, Enos,2 Cainan, Malaleel, Jared,3 Henoch, Mathusale, Lamech,4 and Noe came Sem, Cham and Japheth.5 From Japheth came Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mosoch and Thiras;6 from Gomer, Ascenez, Riphath and Thogorma;7 from Javan, Elisa and Tharsis, the Cethim and the Dodanim.8 From Cham, Chus, Mesraim, Phut and Chanaan;9 from Chus, Saba, Hevila, Sabatha, Regma and Sabathacha; from Regma, Saba and Dadan.10 (Chus, too, was the father of Nemrod, who was the first great warrior.)11 From Mesraim came the Ludim, the Anamim, the Laabim and the Nephthuim,12 the Phetrusim, too, and the Chasluim (from whom the Philistines sprang), and the Caphtorim.13 Chanaan was the father of Sidon; this was his first-born son. From him, too, come Hethites,14 Jebusites, Amorrhites, Gergesites,15 Hevites, Aracites, Sinites,16 Aradians, Samarites and Hamathites.1Adam, Seth, Enos,2Cainan, Malaleel, Jared,3Henoch, Mathusale, Lamech,4Noë, Sem, Cham, et Japtheth.5Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.6Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.7Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.8Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.9Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.10Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.11Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,12Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.13Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,14et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,15Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.16Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17υἱοὶ Σημ Αιλαμ καὶ Ασσουρ καὶ Αρφαξαδ18192021222317 From Sem came Aelam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether and Mosoch;18 Arphaxad was the father of Sale, Sale of Heber,19 who had two sons; one was called Phaleg, Division, because in his time the territory was divided up, and his brother’s name was Jectan.20 This Jectan was the father of Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jare,21 Adoram, Huzal, Decla,22 Hebal, Abimael, Saba,23 Ophir, Hevila and Jobab; all these were Jectan’s sons.[1]17Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.18Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.19Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.20Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,21Adoram quoque, et Huzal, et Decla,22Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon23et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
24Σαλα25Εβερ Φαλεκ Ραγαυ26Σερουχ Ναχωρ Θαρα27Αβρααμ28υἱοὶ δὲ Αβρααμ Ισαακ καὶ Ισμαηλ29αὗται δὲ αἱ γενέσεις πρωτοτόκου Ισμαηλ Ναβαιωθ καὶ Κηδαρ Ναβδεηλ Μαβσαν30Μασμα Ιδουμα Μασση Χοδδαδ Θαιμαν31Ιεττουρ Ναφες καὶ Κεδμα οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ισμαηλ32καὶ υἱοὶ Χεττουρας παλλακῆς Αβρααμ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβραν Ιεξαν Μαδαν Μαδιαμ Σοβακ Σωε καὶ υἱοὶ Ιεξαν Σαβα καὶ Δαιδαν33καὶ υἱοὶ Μαδιαμ Γαιφα καὶ Οφερ καὶ Ενωχ καὶ Αβιδα καὶ Ελδαα πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττουρας34καὶ ἐγέννησεν Αβρααμ τὸν Ισαακ καὶ υἱοὶ Ισαακ Ησαυ καὶ Ιακωβ24 From Sem, through Arphaxad, Sale,25 Heber, Phaleg, Ragau,26 Serug, Nachor and Thare,27 came Abram, who is the same as Abraham.[2]28 And Abraham had two sons, Isaac and Ismahel.29 These had issue as follows.

Ismahel’s first-born was Nabaioth; his other sons were Cedar, Adbeel, Mabsam,30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,31 Jetur, Naphis, Cedma; all these were sons of Ismahel.[3]32 (Abraham begot other sons by his concubine Cetura, Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc and Suë. From Jecsan came Saba, and Dadan who was the ancestor of the Assurim, Latussim and Laomim;33 from Madian Epha, Epher, Henoch, Abida and Eldaa; all these are descended from Cetura.[4])34 Abraham’s other son Isaac was father of Esau and Israel.
24Sem, Arphaxad, Sale,25Heber, Phaleg, Ragau,26Serug, Nachor, Thare,27Abram: iste est Abraham.28Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.29Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,30et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,31Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.32Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.33Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.34Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35υἱοὶ Ησαυ Ελιφας καὶ Ραγουηλ καὶ Ιεουλ καὶ Ιεγλομ καὶ Κορε36υἱοὶ Ελιφας Θαιμαν καὶ Ωμαρ Σωφαρ καὶ Γοωθαμ καὶ Κενεζ καὶ τῆς Θαμνα Αμαληκ37καὶ υἱοὶ Ραγουηλ Ναχεθ Ζαρε Σομε καὶ Μοζε38υἱοὶ Σηιρ Λωταν Σωβαλ Σεβεγων Ανα Δησων Ωσαρ Δαισων39καὶ υἱοὶ Λωταν Χορρι καὶ Αιμαν καὶ Αιλαθ καὶ Ναμνα40υἱοὶ Σωβαλ Γωλαμ Μαναχαθ Γαιβηλ Σωβ καὶ Ωναμ υἱοὶ δὲ Σεβεγων Αια καὶ Ανα41υἱοὶ Ανα Δαισων υἱοὶ δὲ Δησων Εμερων καὶ Εσεβαν καὶ Ιεθραν καὶ Χαρραν42καὶ υἱοὶ Ωσαρ Βαλααν καὶ Ζουκαν καὶ Ιωκαν υἱοὶ Δαισων Ως καὶ Αρραν35 Esau was father of Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom and Core;36 Eliphaz of Theman, Omar, Sephi, Gatham, Cenez, Thamna and Amalec;37 Rahuel of Nahath, Zara, Samma and Meza.[5]38 (It was Seir that was father of Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser and Disan.39 Lotan had a sister called Thamna, and his sons were Hori and Homam.40 From Sobal came Alian, Manahath, Ebal, Sephi and Onam; from Sebeon Aia, and Ana that had a son called Dison;41 from Dison Hamram, Eseban, Jethran and Charan;42 from Eser Balaan, Zavan and Jacan; from Disan Hus and Aran.)35Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.36Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.37Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.38Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.39Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.40Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.41Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.42Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν Βαλακ υἱὸς Βεωρ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβα44καὶ ἀπέθανεν Βαλακ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Ιωβαβ υἱὸς Ζαρα ἐκ Βοσορρας45καὶ ἀπέθανεν Ιωβαβ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Ασομ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανων46καὶ ἀπέθανεν Ασομ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Αδαδ υἱὸς Βαραδ ὁ πατάξας Μαδιαμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωαβ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαιμ47καὶ ἀπέθανεν Αδαδ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Σαμαα ἐκ Μασεκκας48καὶ ἀπέθανεν Σαμαα καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Σαουλ ἐκ Ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν49καὶ ἀπέθανεν Σαουλ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ50καὶ ἀπέθανεν Βαλαεννων υἱὸς Αχοβωρ καὶ ἐβασίλευσεν ἀν{T'} αὐτοῦ Αδαδ υἱὸς Βαραδ καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογωρ43 There were kings ruling in the Edomite country before the Israelites had kings of their own; these are their names; Bale the son of Beor reigned in Denaba,44 and after his death Jobab, son of Zare, from Bosra,45 who was succeeded by Husam from the Themanite country;46 his successor was Adad, son of Badad, who defeated Madian in the territory of Moab; he ruled at Avith.47 Adad was succeeded by Semla from Masreca,48 and Semla by Saul from Rohoboth on its river,49 and Saul by Balanan son of Achobor,50 and Achobor by Adad who ruled at Phau; his wife’s name was Meëtabel, daughter of Matred, who was daughter of Mezaab.43Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.44Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.45Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.46Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.47Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.48Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.49Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.50Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51καὶ ἀπέθανεν Αδαδ καὶ ἦσαν ἡγεμόνες Εδωμ ἡγεμὼν Θαμανα ἡγεμὼν Γωλα ἡγεμὼν Ιεθετ52ἡγεμὼν Ελιβαμας ἡγεμὼν Ηλας ἡγεμὼν Φινων53ἡγεμὼν Κενεζ ἡγεμὼν Θαιμαν ἡγεμὼν Μαβσαρ54ἡγεμὼν Μεγεδιηλ ἡγεμὼν Ηραμ οὗτοι ἡγεμόνες Εδωμ51 After Adad’s death there were chieftains in Edom instead of kings; Thamna, Alva, Jetheth,52 Oölibama, Ela, Phinon,53 Cenez, Theman, Mabsar,54 Magdiel and Hiram; these were the chieftains of Edom.[6]51Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,52dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,53dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,54dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.
Previous PreviousDecorationNext Next
Copyright © 2023 byNew Advent LLC. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.

CONTACT US |ADVERTISE WITH NEW ADVENT


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp