Palestine
“Fida’i” was declared the anthem of Palestinians by the Palestinian Liberation Organization (an organization charged with the governance of Arab Palestinians) in 1972, in advance of their 1988 declaration of independence. The anthem, also known as the “Anthem of the Intifada” (or “Anthem of the Palestinian Revolution”) was written by Said Al Muzayin (also known as Fata Al Thawra (“The Rebel Boy”)), and its music was composed by Egyptian maestro Ali Ismael. While being the official national anthem for use in the areas currently controlled by the Palestinian government,“Mawtini” is considered an “unofficial Palestinian anthem”, popular with many Palestinians, and was considered the Palestinian anthem before “Fida’i” was adopted.
The word “فدائي” (fida’i), in addition to being the anthem’s title, appears several times in the anthem as well. The term is difficult to express in a single word or two in English; it refers to a man (the feminine form is “fida’iya”, plural is “fida’iyeen”) who is willing to sacrifice his life. The object that he will sacrifice to can be anything, his lover, tribe, religion, etc., but in the modern sense it is usually meant as a sacrifice to your country. It has been translated various ways in the anthem, depending on context, the terms “sacrificer”, “resistor”, “freedom fighter”, “warrior”, or “revolutionary” could all express the intended meaning to an extent.
Special thanks to:Firas Al-Taher for some of the information about this anthem as well as the Romanized Arabic lyrics, andKeith Terrett for the music file.
See also:Iraq
Title
“Fida’i” (Arabic (Romanization))
“Revolutionary” (English translation)
Lyricist
Composer
Adopted
2005 (ratified)
Music
Lyrics
بلادي بلادي
بلادي يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي
فدائي يا شعبي يا شعب الخلود
1
بعزمي وناري وبركان ثاري
وأشواق دمي لأرضي وداري
صعدت الجبالا وخضت النضالا
قهرت المحالا عبرت الحدود
صعدت الجبالا وخضت النضالا
قهرت المحالا عبرت الحدود
Chorus
2
بعزم الرياح ونار السلاح
وإصرار شعبي بأرض الكفاح
فلسطين داري فلسطين ناري
فلسطين ثاري وأرض الصمود
فلسطين داري فلسطين ناري
فلسطين ثاري وأرض الصمود
Chorus
3
حق القسم تحت ظل العلم
بأرضي وشعبي ونار الألم
سأحيا فدائي وأمضي فدائي
وأقضي فدائي إلى أن تعود
سأحيا فدائي وأمضي فدائي
وأقضي فدائي إلى أن تعود
Chorus
Biladi Biladi
Biladi ya ardi ya arda al-judoud
Fida’i Fida’i
Fida’i ya sha’bi ya sha’b al-khuloud
1.Bi’azmi wa nari wa burkani thari
Wa ashwaqi dammi li ardi wa dari
Sa’adto al-jibala wa khodto an-nidala
Qaharto al-mohala abarto al-hudood
Chorus
2.Bi’azmi al-riyah wa nari al-silah
Wa israri sha’bi bi ardi al-kifah
Filisteeno dari Filisteeno nari
Filisteeno thari wa ardi as-sumood
Chorus
3.Bihaqqi al-qasam tahta zilli al-‘alam
Bi ardi w sha’bi wa nari al-alam
Sa ahya fida’i wa amdee fida’i
Wa aqdee fida’i ila ann ta’oud
Chorus
My country, my country
My country, oh my land, oh land of my forefathers
Warrior, warrior
Warrior, oh my people, Oh people of eternity
1.By my strong will and my inflaming rage, my volcanic revenge
By my yearning blood for my land and home
I have climbed the mountains and combated struggles
I have subdued in the impossible and smashed the shackles
Chorus
2.By the storming winds and the firing arms
By my people determination, by the land of strife
Palestine is my home, Palestine is my fire
Palestine is my revenge, and the land of resistance
Chorus
3.By vowing the oath beneath the shade of the flag
By my land, by my people, by my firing pain
Resistor I must survive, freedom fighter I must proceed
Sacrificer I must end, until I return
Chorus
