Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


 

Pleasedownload a Languagegeek.com font to view these pages properly.
Haida Language

KeyboardHaida Keyboards are available

Text Example

The Xaadas people’s language is spoken on the Queen Charlotte Islands in British Columbia, as well as in the extreme southern portion of Alaska on Prince Wales Island.

The word for Haida in the northern, Massett dialect isx̱at’ee. In the southern, Skidegate dialect, Haida isx̱aaydag̱̱aay. The people of Alaska speak either a northwestern dialect (with some features shared with Skidgate), and call themselvesK’iis Xaat’aagang; or the Northeastern dialect (similar to Masset),Kasaan. In the charts below, it is my understanding that all the northern dialects have the same sounds. Information onK’iis Xaat’aagang andKasaan was kindly provided byKawan Sangaa of Hydaburg.

The language is calledHlg̱aagilda X̱aayda Kil in Skidegate dialect andX̱aad Kil in Massett.

Historically, there have been many writing systems, and also others invented by linguists or scholars, I will try to include them all as I learn about them. In Canada, a modification of the Enrico system is popular, while in the U.S., the Alaska Native Language Center (or ANLC) has developed a different system. Note that in Massett, ‹g›~‹G› and ‹x›~‹X› may be different sounds; inside-word capital letters are occasionally used for borrowed Skidegate sounds.

Note: There are severalRoman Orthography conventions on this site that may require further explanation. On the charts below, there is lots ofphonetic terminology that may not be familiar to everyone.

According to the 1990U.S. Census, there are 110 Haida speakers in the United States.

TheCanadian Census counts 190 Haida speakers in 2006, down from from 275 in 2001. AlthoughKrauss (1997) gives the numbers of speakers as 15 and 30 respectively.

 

Community Names

Kaigani -K’ayk’aanii
Masset -G̱adag̱aax̱iwaas
Skidgate -Hlg̱agilda

 

ISO 639-3: hai

Dialect codes
hdn Northern Haida,
hax Southern Haida


Northern (Masset) Dialect – Consonants

 bilabialalveolarlateralpalato-alveolarvelaruvularpharyngealglottal
voiceless stop
b
d
dl
j
g
G
aspirated stop
p
t
tl
ts
k
ejective stop
p’
t’
tl’
ts’
k’
ḵ’
voiceless fricative
hl
s
x
X
h
nasal
m
n
ng
glottalised nasal
’m
’n
resonant
w
l
y
glottalised resonant
’w
’l
’y

Northern (Masset) Dialect – Vowels

 frontcentralback
high
i - ii
u - uu
mid
ee
oo
low
a - aa

Notes

  1. There is a consistant correspondance between pharyngeal ‹g̱› and ‹x̱› in northern dialects, and uvular ‹g̱› and ‹x̱› in Skidegate. There are some rare occasions where the northern dialects have borrowed in uvular sounds, which are written with capitals in B.C., and with a circumflex accent in Alaska. This is the explanation as provided by Ways of Writing Haida. InEastman (1991:6), who on the whole uses the ANLC orthography, ‹G› and ‹X› are typographical compromises of ANLC ‹g̱› and ‹x̱›.
  2. Great care must be taken in computing with the Massett orthography as ‹G› and ‹X› are not treated as separate sounds from ‹g› and ‹x› by software.
  3. The previous ‹7› symbol for a glottal stop has been recently replaced with an apostrophe in the official orthography.

Alaska Orthography – Consonants

 bilabialalveolarlateralpalato-alveolarvelaruvularpharyngealglottal
voiceless stop
b
d
dl
j
g
ĝ
aspirated stop
p
t
tl
ch / ts2
k
ejective stop
p’
t’
tl’
ts’
k’
ḵ’
voiceless fricative
hl
s
x
h
nasal
m
n
ng
glottalised nasal
’m
’n
resonant
w
l
y
glottalised resonant
’w
’l
’y

The Alaska Orthography – Vowels

 frontcentralback
high
i - ii
u - uu
mid
ei
low
a - aa

Notes

  1. There is a consistant correspondance between pharyngeal ‹g̱› and ‹x̱› in northern dialects, and uvular ‹g̱› and ‹x̱› in Skidegate. There are some rare occasions where the northern dialects have borrowed in uvular sounds, which are written with capitals in B.C., and with a circumflex accent in Alaska. This is the explanation as provided by Ways of Writing Haida. InEastman (1991:6), who on the whole uses the ANLC orthography, ‹G› and ‹X› are typographical compromises of ANLC ‹g̱› and ‹x̱›.
  2. ‹ch› is written at the beginning of a syllable, ‹ts› at the end.
  3. The ANLC uses a hyphen to break up diagraphs. So while ‹ng› or ‹p’› are single sounds, in ‹n-g› the /n/ and /g/ are pronounced separately, same with ‹p-’› for /p/ plus /’/.

Skidegate Orthography – Consonants

 bilabialalveolarlateralpalato-alveolarvelaruvularglottal
voiceless stop
b
d
dl
j
g
aspirated stop
p
t
tl
ch
k
ejective stop
t’
tl’
ts’
k’
ḵ’
voiceless fricative
hl
s
x
h
nasal
m
n
ng/ng.
glottalised nasal
’m
’n
resonant
w
l
y
glottalised resonant
’w
’l
’y

Skidegate Orthography – Vowels

 frontcentralback
high
i - ii
u - uu
mid
ee
a/i/l
oo
low
a - aa

Notes

  1. The previous ‹7› symbol for a glottal stop has been recently replaced with an apostrophe in the official orthography.
  2. The new official orthography allows capitalisation of words. The earlier “always-capital” ‹G̱› now has a lowercase form ‹g̱› as well.
  3. Occasionally, tone may be written to disambiguate to otherwise identical words. Low tone is written with a gràve accent, and high tone with an acúte.
  4. The sound [ŋ] is written ‹ng› when it is phonologically associated with a preceding ‹a›. Otherwise it is written ‹ng.›
  5. The reduced vowel “schwa” is written either ‹a›, ‹i›, or ‹l› depending on the preceding letter:
    • After {j, ts, ts’, s}, schwa is written ‹i›, ‹ki› is pronounced /ki/, but ‹ji› is /jə/.
    • After {dl, tl, tl’, hl, l ’l}, schwa is written ‹l›, ‹tll› is pronounced /tlə/.
    • After any other consonant (except for {w, ’w, y, ’y}), schwa is written ‹a›, ‹wa› is pronounced /wa/, but ‹ga› is /gə/.

The Bringhurst Orthography – Southern (Skidgate) Dialect – Consonants

 bilabialalveolarlateralpalato-alveolarvelaruvularpharyngealglottal
voiceless stop
b
d
dl
j
g
gh
aspirated stop
t
tl
ts
k
q
ejective stop
tt
ttl
tts
kk
qq
voiceless fricative
hl
s
x
xh
h
nasal
m
n
ng
glottalised nasal
(mm)
(nn)
resonant
w
l
y
glottalised resonant
(ww)
ll
(yy)

The Bringhurst Orthography – Vowels

 frontcentralback
high
i / ii
u / uu
low
a / aa

Notes

  1. From Bringhurst (1999:418-419). Notice that this orthography does not have long /ee/, marked accent, or the pharyngeal fricative. That the pharyngeal is missing is because Bringhurst designed his orthography for the southern dialect, but did include ‹‘› to represent the pharyngeal stop “on the few occasions where I wanted to distinguish northern from southerngh” (1999:416). The glottalised nasals and resonants (except for ll) are shown here in parentheses as they do not appear in the “Appendix 1: Haida Spelling and Pronunciation” (1999:415-416) chart, although he does allude to their existence later in the Appendix. A mid-level dot is used to separate digraphs, so l·l is /l/ + /l/, not /’l/.

The Swanton Orthography (Skidegate Dialect) – Consonants

 bilabialalveolarlateralpalato-alveolarvelaruvularpharyngealglottal
voiceless stop
b
d
ʟ.
dj
g
g.
aspirated stop
(p)
t
ʟ
tc
k
q
ejective stop
t!
ʟ!
tc!
k!
q!
voiceless fricative
ł
s
x.
x
h
nasal
m
n
ng
resonant
w
l
glottalised resonant
l’

The Swanton Orthography – Vowels

 frontcentralback
high
i (e ê î) / ī
u (o) / ū (ō)
mid
ē
low
a (ä â e) / ā

Notes

  1. As can be seen, Swanton’s orthography was quite over elaborate on vowels, but misses a few consonants, like the glottal stop and the glottalised resonants. He did differentiate between the pharyngeal stop and its uvular counterpart, but merely hinted that “in the Masset dialect; x is also pronounced softer, more like h.”Swanton (1905:6)

Home

Previous Page

Last Update: October 24, 2008


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp