Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


The Project Gutenberg eBook ofThe corsair; a romantic legend of Hell Gate

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States andmost other parts of the world at no cost and with almost no restrictionswhatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the termsof the Project Gutenberg License included with this ebook or onlineatwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States,you will have to check the laws of the country where you are locatedbefore using this eBook.

Title: The corsair; a romantic legend of Hell Gate

Author: William Barney Allen

Release date: October 4, 2021 [eBook #66466]
Most recently updated: October 18, 2024

Language: English

Credits: Charlene Taylor, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CORSAIR; A ROMANTIC LEGEND OF HELL GATE ***

[The image of the book's cover is not available.]

{1} 

THE
C O R S A I R ;

A ROMANTIC LEGEND OF HELL GATE,

ILLUSTRATING

THE BEAUTY OF INNOCENCE.

Date of the action: Midsummer, 1627.

Author Unknown, and now First Edited.


With a Historical Sketch of the Strait from the EarliestTimes.

NEW YORK:
Wm. B. Allen & Co., Publishers,
164 Fulton St., Opp. St. Paul’s.{2} 

{3}Copyright, 1885—byWm. B. Allen & Co.

PREFACE.

AS we have invited the reader to a long Poem, we feel some misgiving insetting before him a lengthy Preface. We will therefore bring to hisattention, as an Appendix, the matter intended as an Introduction, thusleaving him free to begin with the Story of theCorsair at once, whilethe former may afterward be read with advantage, should he feelinterested in the facts and history of the locality of which it treats.He will also find therein some particulars relating to the leadingcharacters described in the Story. There he will also learn why thePirate’s daughter became so impressed with fear as the vessel approachedthe turbulent Strait, whose name, even now, is suggestive of wreck and{4}disaster.

PRELUDE.

THIS story of the sea,
Full of weird mystery,
’Twere vain to tell to thee
’Mid dusty lore I found it!
You still might doubt its truth,—
The truest tale, in sooth,
(Such as Boaz and Ruth)
Has gathered skeptics round it!
Yet, should you deign to read
Where’er the Muse may lead,
The tale, as you proceed,
Will wake some tender feeling,
Till, like a pleasant dream,
The Corsair’sMaid will seem
To throw a hallowed beam
Where phantom-shades were stealing!
{5}

The Corsair.

Nor florid prose,
Nor honied lies of rhyme,
Can blazon evil deeds,
Or consecrate a crime.
Childe Harold’s Pilgrimage.
The whirligig of Time
Brings in his revenges.
Shakespeare.
’TIS said, in ancient times,
Cursed with a thousand crimes,
Blood-stained in all the climes,
Sailed hither a Pirate;—
Flax’n was his flowing hair,
Rake-like his haughty air,
Eyes that revealed despair,
His passions fierce and irate.{6}
Sprung from the Vikings bold,—
Sea-kings they were of old
Who held their warlike hold
On Norway’s stormy shore,—
He made the sea his home,
And hoped, where he might roam,
The waves would be his tomb
When he should be no more!
His Norman castle lost,
His fate by battle crossed,
His life like ship a-tossed,
The raging seas pursuing,
He reared a stronger hold,
Afar from winter’s cold,
And filled its cells with gold
From many a ship subduing.
He’d sailed o’er tropic seas;
’Mong sun-bright Cyclades;
Before the gelid breeze,
And gales Siberian;—
Upon the Spanish Main
Captives many he had slain,
Blood running there like rain
From veins Iberian!
Thrice, when o’ermatched in fight,
He sailed through Hell Gate, light{7}
As sea-mew out of sight
Through tempest-clouds careering,
While ships for war arrayed,
The treach’rous rocks delayed,
Or there forever staid—
To Pluto’s realms steering!
Once, sweeping o’er the Sound,
Amid the dark profound,
These fateful words resound—
“A foe!—They must defend her!”
While a frigate on their course
Hailed them in stormy Norse,
Shrill, clear and free, then hoarse,
Demanding their surrender!
Laden with golden store,
The Pirate sunk in shore
A thousand bars or more
Before he joined in battle:
Then roared his guns amain,
Then poured his iron rain.
Till groaned the decks with slain,
Mid spars’ and cables’ rattle.
Down went the Norseman brave,
Down to his sea-green grave,
No more to be a slave{8}
Where the dark norns[A] bewilder!—
Athwart the morning skies
The wheeling sea-bird flies
And mocks the coral’s rise,
Old Neptune’s silent builder.
The Pirate’s buried gold
Sands of the Sound still hold,
Nor wizard’s wand has told
The place of its concealing;
Yet, ere the Corsair died,
He sought these waters wide
More spoil, perhaps, to hide,
Or this, perchance, revealing
Ere Fortune frowned again,
That oft had brought him pain,
Instead of golden gain,
The only thing he cherished,
Save her he wed of yore,
Save the bright child she bore,
His blue-eyed Leonore—
For these he would have perished!
But ere he spread his sail,
To catch the westward gale,{9}
His vassals, growing pale,
Sighed at the words then spoken;—
Hushed was the wassail all
Within the castle hall,
And shadows on the wall
Grew phantom-like and broken.
For, o’er the Corsair grim,
There came a wayward whim
That hither should sail with him
His daughter Leonore,
Who, bright and beautiful,
Was always dutiful,
With pride not yet too full
She left her island shore.
Her father’s castle there
Soon fades, a speck in air,
With banners floating fair
From loop and turret, waning.
Then on the deck—alone—
She knelt to Nature’s Throne,
Whose God rules there—unknown—
The mighty billows chaining.
Unknown her father’s trade,
Unseen his reeking blade,
Not yet had that sweet maid
Found he was cruel-hearted;{10}
For, guarded in her home,
Whene’er his ship did come,
She, not allowed to roam,
Ne’er from her mother parted.
Few were the tears she shed,
As o’er the waves she sped,
Without one hope ahead
To cheer the loved behind her!
And though too brave to fear,
She sighed to leave those dear
For skies less bright and clear,
Faint filial love to bind her;
For, ’mid his reveling band,
Her father held in hand,
And poured, while he could stand,
The purple grapes’ libation,
Till quite forgot was she,
Whose eyes, he said, should be
The light of every sea.
The pride of queenly station!
Soon—when his ship was light—
He met in tropic night
A foe, with armor bright,
Off the Azores:
Up went the Pirate’s flag{11}
Black, as round Pico’s crag[B]
The infant storm-clouds lag
Before they sweep the shores.
Far o’er the waters threw
The moon her amber hue,
As swift the foeman’s crew
Their guns unlimbered;—
Then, as when thunders roar,
Their broadsides they did pour,
Which did the pirate gore,
Though heavily timbered.
Undaunted on his track,
The Corsair would not slack
While pouring fire back
From every gun’s embrasure.—
For, once his crew aboard,
The conflict, sword to sword,
Had made the Pirate lord
Of ship and golden treasure.
Unequal grew the fight,—
The pirate’s guns, too light,
The Dutchman could not “bite”—
Van Tromp, the Admiral!{12}
Who loved these tropic shores,
Where Night her starlight pours,
And heard from the Azores
Love’s sweetest madrigal.[C]
Then mid that dreadful fray
Fair Leonore did pray—
“Oh, father, do not stay,
Or we shall all be slaughtered!—
I dreamt but yesternight
A frigate hove in sight
With men, in armor bright,
Who ne’er midst carnage loitered!”
“Nay—daughter, do not fear!—
The Dutch we’ll conquer here!—
Ho, men! make ready—clear
The foeman’s decks, undaunted!”
But ere his men could test
Their foemen, breast to breast,
The wind veered to the west,
As if the seas were haunted!
Far o’er the sultry main
There rose a hurricane,
Black, as was Chaos’ reign
Before the earth was lighted;{13}
The heavens seemed roll
Together like a scroll,
As flashed from pole to pole
The spirit long benighted!
Out of the tempest’s gloom—
As from unhallowed tomb—
A raven on the boom
Fluttered above the Pirate!—
The croaking of the bird
The crew in terror heard—
“Death!” was the fearful word
It uttered, wild and irate!
Wide grew their vacant stare—
More grim their dumb despair—
As thunder-bursts in air
Came pealing—booming—crashing!
While, like red meteors’ blaze,
The lightning’s lurid rays
Lit spars and sails and stays
With never-ceasing flashing!
Oh, the wild hurricane!
Thou terror of the main!
What victims thou hast slain,
The fairest tropic scourging!
Though in thy maddest mood,
Thou did’st the Corsair good,{14}
Else had his crew been food,
Beneath the green waves’ surging!
So quick the tempest came—
With thunder and with flame—
The Dutchman’s fire was tame
From which the pirate parted!
Then o’er the angry sea,
As strove each ship to be
Well braced toward the lee,
They, through the storm-clouds, darted!
Long was that famous chase—
The hurricane’s embrace
Long lines of foam did trace
As fast they sped to leeward:
The pirate, swift of wing,
Flew, like a bird in spring,
Away from the storm-king,
Sweeping from seaward,
Till, like a mighty ghost,
A headland on the coast,
Grim as a sullen host
In battle late defeated,
Rose like a tower of stone—
As pale the moonbeams shone—
And then in darkness—gone—
Like host that had retreated!{15}
“Oh, father!” cried the maid,
Like one of ghosts afraid,
“What is that dreadful shade
That looms before us?”
Tis but the land, my girl,
That bends in graceful whorl,
And soon ’twill shine like pearl,
When bright the sun beams o’er us!”
With fortune now more kind,
They sped before the wind
Six days—the Dutch behind
Growling like thunder,
Before their path was seen
To glow with light between
The isles that lay serene
In all their tropic wonder.
Then came more dreary days,—
Dull—dark—with misty rays
A moment in a blaze,
And then in darkness ending!—
At last fair Leonore,
Longing to tread the shore,
Cried—“Will we nevermore
Escape this gloom impending?
“I know—oh—father dear,
Some dread mishap is near{16}
A third night, dark and drear,
The scowling Dutch behind us!”
“Nay, daughter;—soon the Sound
We’ll reach, ’mid isles around;—
I know each pass profound,—
No Dutchman there can find us!
“Yes—ere that fair expanse
The foe can win—perchance,
Old Nick himself may dance
Upon his quarter-railing!—
Through Hell Gate’s narrow way
His ship will go astray,
Till gored, like ship of clay,
She ends her days of sailing!”
Another night—“Heigh-ho!”
The reef-foam gleamed like snow,—
Old Coney’s serf below,
The Narrows stretched before them—
With Staten on their left,
And Bedloe’s, far bereft,
And Governor’s, as cleft
From Brooklyn, frowning o’er them.
“I pray thee, father, tell
Why doth that doleful bell
Sound so much like a knell,
So near this gloomy water?{17}
Tis nought, my Leonore,
But watchmen on the shore,
Who toll, while burghers snore,
To fright the Fiend of Slaughter!
“For here the Indian roves
Through islands’ darkling groves,
And those he hates he loves
To wing his arrows through them;
For they are robbers come
To steal away his home;
Tribe after tribe must roam,
And e’en in trade they ‘do’ them!”[D]
Past Wallabout’s cosy nook,
And stormy Corlear’s Hook,
Which many a storied book
Involves in truth and fable,—
Past Blackwell’s wooded shore,
Where turbid waters pour,
Dark, sullen evermore,
Ignoring man or cable;{18}
Past these the pirate’s sail
Swells wide before the gale,
Which, like a demon’s wail,
Sighs through the cordage, shrilling.
“Oh, father!” cries the maid,
“If blood be on your blade,
Pray now to Heaven for aid
While Heaven yet is willing!
“The stormy petrels fly
Along the waves more nigh—
Then wheel athwart the sky,
Heralds of storm impending!
Nearer the lightnings flash—
Nearer the thunders crash—
Louder the waters lash
These baleful shores, unending!
“Behold those racking clouds!
List to the shivering shrouds!
Lo! spirits come in crowds
From yonder lurid shore!
Oh, father! bend thy knee
Before that fiery sea
Sweeps over thee and me,—
Lost—lost—forevermore!”
“Hush—daughter!—Do not think
Your father fears to sink{19}
Who’s stood on Death’s dark brink
In many a furious fray!—
Our castle by the sea
Is Heaven’s shrine to me,
Whereone on bended knee
This night for us will pray!”
“Oh, father! List!—I hear
Swift rapids roaring near;—
Oh, what is it I fear
So close our promised haven?”
Tis nought, my Leonore,
But waters ’long the shore,
That through dark Hell Gate pour,
Clamorous as a raven!”
“Then, turn, my father, back,—
I hear the vessel crack,—
I dread those waters black,
Hot as the lightning o’er us!”
“Nay—daughter—fear no harm,—
Their tides are not more warm
Than springs upon a farm,—
No danger lurks before us!”
Through Hell Gate’s narrow pass
He steered his ship, alas!
A ship no more than glass
In that fierce current!{20}
Among the ragged rocks,
With many thundering shocks,
The blood-stained cruiser blocks
The deep, Plutonian torrent!
His daughter Leonore
Alone did reach the shore,
The rest were nevermore
Beheld on this bright planet!—
For them no more shall blow
The winds where spices grow,—
Their flag trails down below
Where breeze shall never fan it!
Their eyes have turned to stone,
That oft in battle shone;—
Their hair to sea-kelp grown,
’Neath wind and wave’s commotion,
Shall stream no more to breeze
Across the Arctic seas,
Or blue Symplegades
Damp with the spray of ocean.
The Pirate’s daughter lay
On yonder rock till day,
When from the Lower Bay
Sailed hither a cruiser,
On which a young King came,
Whose heart was set aflame{21}
(Which no fond maid will blame)
While trying to amuse her!
On board the royal craft,
The maiden wept and laughed,
By turns, like one that’s daft,
With grief and joy o’erweighted;
While (always at her side)
The kingly sailor’s pride
Grew fainter, till it died,
In Beauty’s glory fated!—
Fair islands of the sea
Were his—as she must be—
He said, in playful glee,
And threw a necklace o’er her!
Then on his noble breast
She laid her head to rest,
Though half afraid to test
The golden dream before her!
No woman’s heart will deign
To question more,—’twere vain;—
The lands of Deloraine
Were hers forevermore!
And there the orange grew,
And buds of fragrance blew,
And birds of brightness flew,
And loved was Leonore!{22}
And there—worth all the rest—
Her children—loved—caressed—
Imbibed their mother’s quest
To bless and be a blessing;—
And so she reigned in them
Till Life became a gem
(More prized than diadem),
Loved more for Love’s caressing!
In all her life there came
But one dark fate—the same
That gave her name to Fame,
Her father to the torrent,
Where lie grim wrecks of Hope—
And skeletons darkly grope
’Mong ships without a rope
Beneath the surging current!
Thus, Innocence alone
Survived—to reach a throne;
Her crown, the richest stone
That e’er with gold was blended!—
Long has her virtuous sway,
Like sunshine, passed away—
And so I pause to say,
The Corsair’s tale is ended!
{23}

APPENDIX.

1627-1885.

Legendary—Historical—Statistical.

HELL Gate, the scene of the tragedy described in the foregoing pages, isnot now what it was in former times. Its turbulent character has beenmodified to such a degree that it has already lost half its terrors. Themariner now, by skillful piloting, can avoid its dangers and bring hisship safely from the jaws of this modern Charybdis. Not so in daysremote,—its numerous rocks, islands, shelves and whirlpools renderingit terrible to the most skillful pilot at certain times of tide. Thislong-desired change has been brought about by the Government, which hasexpended millions of dollars in making this narrow strait leading to theSound less dangerous to the navigator. Though it has been the scene ofnumerous tragedies, its history is not altogether uninteresting—andfirst, as regards its name. There having been considerable controversy,in times past, as to its correct orthography, we have taken some troubleto investigate the matter. Some writers have insisted that it should bespeltHurl Gate. Ancient records, however, do not bear them out inthis respect. The map in Van der Donck’s History, published in 1656;Ogilvie’s History of America, 1671, and also a journal written in thesixteenth century, found in Hazard’s State Papers, give the name asprinted in the Poem. Besides these ancient and trustworthy authorities,there is a{24} venerable essay in French, which, speaking of variouschanges made in names about New York, observes—“De Helle-gat, troud’Enfer, ils ont fait Hell-Gate, Porte d’Enfer.

For aught we know the heroine of this strange legend, which the authorhas sought to illustrate in verse, may have read the above passage inFrench;—if so, her childish fear, after her father had spoken of theirclose proximity to the fatal strait, was no more intense than we canreadily understand, when we take into account the superstitious age inwhich the actors lived.

The perching of a raven upon the boom of the vessel, off the Azores,contributed also to impress the Pirate’s daughter with evil forebodings.Nor could she escape observing the consternation of the sailors whobeheld it fluttering over her father’s head, and overheard its dreadfulprophecy. This bird, as is well known, is exceedingly intelligent, andcan be taught to articulate words. It lives to a great age, a hundredyears or more, and from remote periods of history has been connectedwith various popular superstitions. The Bible gives the first historicalnotice of this species. We are told that at the end of forty days, afterthe great flood had covered the earth, Noah, wishing to ascertainwhether or no the waters had abated, sent forth a raven, which did notreturn into the ark. When Elijah provoked the enmity of Ahab, byprophesying against him, and hid himself by the Brook Cherith, theravens were appointed by Heaven to bring him his daily food. Though thushonored, this bird seems in all ages to have been considered ominous ofevil, and, in the days of auguries and divination, like the Banshee ofthe Irish, was thought to possess the power of foretelling futureevents—especially such as were dark, gloomy, and foreboding.

Perhaps no bird is more widely distributed over the{25} surface of theglobe. A British writer says, it “croaks as gravely as with ourselves onthe shores of the Black and Caspian Seas, visits our Indian metropolisof Calcutta, forces it way over the guarded shores of Japan, dwellsamong our busy descendants of America, ranges from Mount Etna to theIceland cold of Hecla, and braves the rigor of the Arctic regions as faras Melville’s Island.” Dr. Richardson says that “it frequents the BarrenGrounds of the most intense winter cold, its movements being directed ina great measure by those of the herds of reindeer, musk-oxen, andbisons, which it follows, ready to assist in devouring such as arekilled by beasts of prey or by accident.” Captain Ross speaks of it as“one of the few birds capable of braving the severity of an Arcticwinter.”

Although we have the pestering crow, with its unvarying “Caw, caw,caw!” almost everywhere in our Eastern States, the raven is rarely seenthere, yet it is common in the West, and thence northward to the FurCountries. In this State it has its favorite haunts, one of which is theregion about Niagara Falls. Here, mingling its croakings with the roarof waters, it seems still more solemn and mysterious than elsewhere.Here one might read Poe’s “Raven,” which, by its spectral images,produces a striking effect on the imagination, and feel the force of thepoet’s language as in no other locality:—

“Open here I flung my shutter.
When, with many a flirt and flutter,
In there stepp’d a stately raven
Of the saintly days of yore:
Not the least obeisance made he,
Not an instant stopp’d or staid he,
But, with mein of lord or lady.
Perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas,{26}
Just above my chamber door;
Perched and sat, and nothing more.
“Then this ebon bird beguiling
My sad fancy into smiling,
By the grim and stern decorum
Of the countenance it wore:
‘Though thy crest be shorn and shaven,
Thou’—I said—‘art sure no craven,
Ghastly, grim, and ancient raven,
Wandering from the nightly shore—
Tell me what thy lordly name is,
On the night’s Plutonian shore?’—
Quoth the raven, ‘Nevermore!’
* * * *
Be that word our sign of parting,
Bird or fiend,’ I shrieked upstarting:
‘Get thee back into the tempest,
And the night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token
Of that lie thy soul hath spoken—
Leave my loneliness unbroken,
Quit the bust above my door;
Take thy beak from out my heart,
And take thy form from off my door’—
Quoth the raven, ‘Nevermore!’

Sailors, it is well known, are very superstitious in regard to birdsalighting on their vessels. On such occasions they call them devil’sbirds, witches, etc. The appearance of stormy petrels at sea has beensupposed to portend rough weather, and they are therefore not welcomevisitors to sailors. These birds seem to delight in storm and tempest,now sweeping down into the trough of the sea, and now soaring high upamong the clouds, and wheeling athwart them, as if enjoying a frolic.They are said to haunt the whole Atlantic seaboard. Their habit ofpaddling along the surface of the water obtained for them the name ofpetrel, from the Apostle Peter, who walked upon the water. It isprobably to the birds of{27} this species—the fearless riders of thetempest—that Brainard refers in his song of “The Sea-Bird”:—

“On the deep is the mariner’s danger,
On the deep is the mariner’s death;
Who, to fear of the tempest a stranger,
Sees the last bubble burst of his breast?
’Tis the sea-bird, sea-bird, sea-bird,
Lone looker on despair;
The sea-bird, sea-bird, sea-bird,
The only witness there!
“Who hovers on high o’er the lover,
And her who has clung to his neck?
Whose wing is the wing that can cover
With its shadow the foundering wreck?
’Tis the sea-bird, etc.
“My eye in the light of the billow,
My wing in the wake of the wave;
I shall take to my breast for a pillow
The shroud of the fair and the brave!
I’m the sea-bird, etc.
“My foot on the iceberg has lighted
When hoarse the wild winds veer about;
My eye, when the bark is benighted,
Sees the lamp in the light-house go out!
I’m the sea-bird, sea-bird, sea-bird,
Lone looker on despair;
The sea-bird, sea-bird, sea-bird,
The only witness there!”

One word as to the Corsair’s nationality: Though not a historical fact,the legend, meagre as it is, is explicit enough in regard to his havingbeen originally one of those bold Northmen who roamed the seas in thesixteenth century, though at the opening of the foregoing story he hadhis stronghold in some more salubrious climate than the North, probablyon one of the Grecian Isles. But his early years were doubtless spent inquest of adventure in his native Norway seas. As in ages past, so evennow the Norwegian youth who lives near{28} the coast, takes to the sea,though in legitimate pursuits, as naturally as his Berserker ancestors.The Vikings of Norway were the boldest of all ancient mariners of apiratical character. They looked upon the sea as their home;—thetempest was their delight. The ship to them was as a living thing;—theyguided it with a spirit as exulting and confident as a rider does hissteed. “Blow where thou wilt, O wind,” they cried, “whithersoever thoutakest us, the land is ours!”

As regards the obstructions in Hell Gate, we have gathered a few factswhich may interest the reader. Though the sources are various, theirauthenticity may be relied on. The East River, of which Hell Gate formsa part, receives the tide at its two extremities; at the easternextremity, the Sound tide; at the western, the Sandy Hook tide. Thetimes as well as the heights of these tides are different. To make itstill more difficult for the mariner, there are three channels existingat this historic place; that is, between the north point of Blackwell’sIsland and Negro Point on Ward’s Island. The eastern channel is sixhundred feet wide, and lies between the Astoria shore and the middlereef, parts of which were formerly known as the Indian Flood Rock,Chickens, and Negro Head; then we have the middle channel, between themiddle reef and the reef containing Great and Little Mill Rocks, andfinally the main ship channel, between the last reef and the New Yorkshore. Formerly, vessels bound eastward on the flood, taking the easternchannel, in the endeavor to get around the reef at Hallet’s Point, ranthe risk of being carried upon the Frying Pan, near Ward’s Island, whilevessels bound westward on the ebb, were thrown so much off by the reefat Hallet’s Point as to be endangered by the set of the tide directlyupon the middle reef. It was obvious, therefore, that the reef atHallet’s Point and the middle{29} reef constituted the chief obstacles tothe safe passage of ships and other craft.

Besides these great barriers, many smaller rocks contributed to increasethe dangers awaiting the hapless mariner who boldly sought the waters ofthe Sound at unpropitious times of tide and weather. More dangerousbecause hidden, we give the names of a few of these formidableobstructions: Pot Rock, situated in mid channel between Ward’s Islandand the Astoria shore, was a pyramidal rock, the depth over it beingabout eighteen feet. Frying Pan had a depth of nine feet over it. Way’sReef and Shelldrake, situated in Pot Cove, had depths of water of fiveand eight feet respectively. In the main channel there were two greatobstructions—the Heel Tap Rocks, north of Great Mill Rock, and RylanderReef, on the New York shore, near 92d street.

Old Dutch chronicles inform us that the unwieldy vessels from thefatherland were sometimes drawn into the vortex of that tremendouswhirlpool called the Pot, where they were whirled about in giddy mazesuntil the senses of their commanders and crews were overpowered by thehorror of the scene, and the strangeness of the revolution.

Certain it is, that to the horrific accounts of Dutch navigators may betraced some of the various traditions handed down of this marvellousStrait. It is also true that these ancient mariners gave this pass thename ofHelle-gat, or as it has been interpreted, Hell Gate.

For nearly half a century men have been blasting away at the jaggedreefs which jut out into the narrow channels which connect Long IslandSound with the Bay of New York. For centuries ships have struck on thesesame rocks. The average, in years lately passed, has been nearly onevessel a week. Though many of the obstructions were cleared out by thegreat explosion, planned and executed by Gen. John Newton, U.S.A.,{30} someten years ago, yet the dangerous character of the strait remained. Atlast, the Government decided to tunnel underneath the middle reef (FloodRock)—and at one tremendous explosion blow everything skyward. Fornearly a decade men worked night and day to accomplish that end. Thequantity of dynamite and powder used in charging the mine is said tohave been 275,000 pounds.

Great Mill Rock, lying midway in Hell Gate, almost opposite theisland-reef that has just been doomed to destruction, is supposed tohave been the Rock on which the Corsair’s daughter was thrown when herfather’s ship went down. The writer of these pages once knew a lady who,in her youth, lived with her parents on this same island, her father atthat time being in the employ of the Government. This lady always seemeddelighted when telling any one how she had often carried convicts, whohad escaped from the prisons on Blackwell’s Island, in her skiff to themain-land. Of course, such little frolics happened when she was young,romantic, and—sympathetic. To make these feats of bravery appear moredaring, they were accomplished late at night.

There were nearly four miles of tunneling under Flood Rock, or about21,670 feet. The longest galleries were four blocks in length, or 1,200feet. If these galleries had been in a straight line their distancewould have been equal to a walk from the Battery to Forty-second street.Twenty-four galleries or tunnels were run from north to south, whichwere intersected by forty-six others, running nearly east and west. Thetunnels were on an average ten feet from floor to ceiling and six oreight feet wide. The rock taken from them measured 80,000 cubic yards.There were 467 huge pillars supporting the roof. All through thesegalleries and corridors workmen had bored holes nine feet deep and threeinches in diameter.{31} The columns were also honey-combed with holes.There were 13,286 of such holes, which were filled with dynamite andpowder cartridges. The chief engineer had only to touch an electricbutton to explode all this destructive compound. Had one of thoseunpleasant looking cartridges fallen from the hand of a workman upon therocky floor, and exploded, it would have ignited all the rest, and thuscaused a terrible disaster. Each cartridge weighed about six pounds.They resembled rolling-pins in size, and were delivered at Flood Rock bya tug-boat. They were received in square boxes, and, if they had beenplaced in a line, they would have reached twenty-two miles. The previousexplosion at Hell Gate, directed by the same engineer, was effected with50,000 pounds of rack-a-rock. During the charging of the mine at thattime the workmen dropped three cartridges. We have heard of but onehaving been dropped at Flood Rock. Of course the greatest precaution wasexercised to prevent a catastrophe. Twenty picked miners had charge ofplacing the cartridges in position. An elevator ran up and down theshaft bringing explosives to the men below. The cartridges were hoistedon cars and trundled away by mule power to the different corridors.

There was a weird, strange fascination about those dimly-lightedcaverns, and the visitor often stopped to admire the marvellous effectof light on the great blocks of crystal quartz over which the clearwater rippled in brightness and splendor. A wooden bridge spanned a deepditch, which was so accurately laid out that it collected nearly all thewater that found its way into the tunnels. The pumps disposed of this atthe rate of 40,000 gallons per hour. The late explosion, it is assertedby those familiar with the subject, was the greatest ever known in theworld. Now that the nine or ten acres of rock and island are blown up,dredging machines{32} will clear the channel, and dump the stone intoalmost bottomless holes in the neighborhood. The mixing of such animmense quantity of powder so near the city was done on Little Mill RockIsland, under the careful supervision of Lieutenant Derby. The compoundwas mixed in a lead-lined tank by men who used wooden hoes. It was thenpoked from a trough into copper cylinders two and a half inches indiameter and two feet long, and pressed down solid with wooden rammers.Each cylinder when full was soldered so as to make it water-tight.

When compared to the great operations that have just terminated, thoseof the past seem like child’s play. Maillefort’s process of dischargingcans filled with gunpowder was only useful in removing projecting pointsof rock. It was entirely inadequate to cope with flat areas of rock, andafter three years—1851, 1852, and 1853—operations were suspended, withno great results, while the hungry reefs and boiling floods claimedtheir victims as before.

Though this work has cost much treasure, never was money better spent.The scene of this great undertaking lies in the collection district ofNew York, the nearest port of entry. The amount of revenue collectedduring the year 1884, was, in round numbers, over $135,000,000. Theamount of commerce and navigation that will be benefitted by thecompletion of this work daily is estimated at millions of dollars.

The cry—so familiar to those who ply the waters of the Sound—“Look outfor breakers!” will resound in this often-fatal locality no more—andFlood Rock, with all its obstructions, it is hoped, has disappearedforever beneath the green tide that swells through this once-turbulentStrait.

{33} 

{34} 


A Souvenir

OF THE

GREAT EXPLOSION.

WITH A

Historical Sketch of the Famous Strait
during the last 250 Years
.

FOOTNOTES:

[A] In Scandinavian mythology, the three fates,past,present, andfuture.

[B] Pico is a very high mountain on one of the Azores, fromwhich the island derives its name.

[C] It is said that the inhabitants of the Azores are muchaddicted to gallantry.

[D] That usually reliable, though sometimes facetioushistorian, Diedrich Knickerbocker, informs us that Dutch traders,bartering for furs among the Indians, two or three centuries ago, werewont to tell them that a Dutchman’s foot invariablyweighed a pound,thus taking in the red man’s peltry—and the Indian into the bargain!


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CORSAIR; A ROMANTIC LEGEND OF HELL GATE ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions willbe renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyrightlaw means that no one owns a United States copyright in these works,so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the UnitedStates without permission and without paying copyrightroyalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use partof this license, apply to copying and distributing ProjectGutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,and may not be used if you charge for an eBook, except by followingthe terms of the trademark license, including paying royalties for useof the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything forcopies of this eBook, complying with the trademark license is veryeasy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creationof derivative works, reports, performances and research. ProjectGutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you maydo practically ANYTHING in the United States with eBooks not protectedby U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademarklicense, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the freedistribution of electronic works, by using or distributing this work(or any other work associated in any way with the phrase “ProjectGutenberg”), you agree to comply with all the terms of the FullProject Gutenberg™ License available with this file or online atwww.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™electronic work, you indicate that you have read, understand, agree toand accept all the terms of this license and intellectual property(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by allthe terms of this agreement, you must cease using and return ordestroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in yourpossession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to aProject Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be boundby the terms of this agreement, you may obtain a refund from the personor entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only beused on or associated in any way with an electronic work by people whoagree to be bound by the terms of this agreement. There are a fewthings that you can do with most Project Gutenberg™ electronic workseven without complying with the full terms of this agreement. Seeparagraph 1.C below. There are a lot of things you can do with ProjectGutenberg™ electronic works if you follow the terms of thisagreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“theFoundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collectionof Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individualworks in the collection are in the public domain in the UnitedStates. If an individual work is unprotected by copyright law in theUnited States and you are located in the United States, we do notclaim a right to prevent you from copying, distributing, performing,displaying or creating derivative works based on the work as long asall references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hopethat you will support the Project Gutenberg™ mission of promotingfree access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™works in compliance with the terms of this agreement for keeping theProject Gutenberg™ name associated with the work. You can easilycomply with the terms of this agreement by keeping this work in thesame format with its attached full Project Gutenberg™ License whenyou share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also governwhat you can do with this work. Copyright laws in most countries arein a constant state of change. If you are outside the United States,check the laws of your country in addition to the terms of thisagreement before downloading, copying, displaying, performing,distributing or creating derivative works based on this work or anyother Project Gutenberg™ work. The Foundation makes norepresentations concerning the copyright status of any work in anycountry other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or otherimmediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appearprominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any workon which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which thephrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work isderived from texts not protected by U.S. copyright law (does notcontain a notice indicating that it is posted with permission of thecopyright holder), the work can be copied and distributed to anyone inthe United States without paying any fees or charges. If you areredistributing or providing access to a work with the phrase “ProjectGutenberg” associated with or appearing on the work, you must complyeither with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 orobtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is postedwith the permission of the copyright holder, your use and distributionmust comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and anyadditional terms imposed by the copyright holder. Additional termswill be linked to the Project Gutenberg™ License for all worksposted with the permission of the copyright holder found at thebeginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™License terms from this work, or any files containing a part of thiswork or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute thiselectronic work, or any part of this electronic work, withoutprominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 withactive links or immediate access to the full terms of the ProjectGutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, includingany word processing or hypertext form. However, if you provide accessto or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a formatother than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the officialversion posted on the official Project Gutenberg™ website(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expenseto the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a meansof obtaining a copy upon request, of the work in its original “PlainVanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include thefull Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ worksunless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providingaccess to or distributing Project Gutenberg™ electronic worksprovided that:
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a ProjectGutenberg™ electronic work or group of works on different terms thanare set forth in this agreement, you must obtain permission in writingfrom the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager ofthe Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as setforth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerableeffort to identify, do copyright research on, transcribe and proofreadworks not protected by U.S. copyright law in creating the ProjectGutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™electronic works, and the medium on which they may be stored, maycontain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurateor corrupt data, transcription errors, a copyright or otherintellectual property infringement, a defective or damaged disk orother medium, a computer virus, or computer codes that damage orcannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Rightof Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the ProjectGutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the ProjectGutenberg™ trademark, and any other party distributing a ProjectGutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim allliability to you for damages, costs and expenses, including legalfees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICTLIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSEPROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THETRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BELIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE ORINCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCHDAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover adefect in this electronic work within 90 days of receiving it, you canreceive a refund of the money (if any) you paid for it by sending awritten explanation to the person you received the work from. If youreceived the work on a physical medium, you must return the mediumwith your written explanation. The person or entity that provided youwith the defective work may elect to provide a replacement copy inlieu of a refund. If you received the work electronically, the personor entity providing it to you may choose to give you a secondopportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. Ifthe second copy is also defective, you may demand a refund in writingwithout further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forthin paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NOOTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain impliedwarranties or the exclusion or limitation of certain types ofdamages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreementviolates the law of the state applicable to this agreement, theagreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer orlimitation permitted by the applicable state law. The invalidity orunenforceability of any provision of this agreement shall not void theremaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, thetrademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyoneproviding copies of Project Gutenberg™ electronic works inaccordance with this agreement, and any volunteers associated with theproduction, promotion and distribution of Project Gutenberg™electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,including legal fees, that arise directly or indirectly from any ofthe following which you do or cause to occur: (a) distribution of thisor any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, oradditions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) anyDefect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution ofelectronic works in formats readable by the widest variety ofcomputers including obsolete, old, middle-aged and new computers. Itexists because of the efforts of hundreds of volunteers and donationsfrom people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with theassistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’sgoals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection willremain freely available for generations to come. In 2001, the ProjectGutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secureand permanent future for Project Gutenberg™ and futuregenerations. To learn more about the Project Gutenberg LiteraryArchive Foundation and how your efforts and donations can help, seeSections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit501(c)(3) educational corporation organized under the laws of thestate of Mississippi and granted tax exempt status by the InternalRevenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identificationnumber is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg LiteraryArchive Foundation are tax deductible to the full extent permitted byU.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and upto date contact information can be found at the Foundation’s websiteand official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project GutenbergLiterary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespreadpublic support and donations to carry out its mission ofincreasing the number of public domain and licensed works that can befreely distributed in machine-readable form accessible by the widestarray of equipment including outdated equipment. Many small donations($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exemptstatus with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulatingcharities and charitable donations in all 50 states of the UnitedStates. Compliance requirements are not uniform and it takes aconsiderable effort, much paperwork and many fees to meet and keep upwith these requirements. We do not solicit donations in locationswhere we have not received written confirmation of compliance. To SENDDONATIONS or determine the status of compliance for any particular statevisitwww.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where wehave not met the solicitation requirements, we know of no prohibitionagainst accepting unsolicited donations from donors in such states whoapproach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot makeany statements concerning tax treatment of donations received fromoutside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donationmethods and addresses. Donations are accepted in a number of otherways including checks, online payments and credit card donations. Todonate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the ProjectGutenberg™ concept of a library of electronic works that could befreely shared with anyone. For forty years, he produced anddistributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network ofvolunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printededitions, all of which are confirmed as not protected by copyright inthe U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do notnecessarily keep eBooks in compliance with any particular paperedition.
Most people start at our website which has the main PG searchfacility:www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,including how to make donations to the Project Gutenberg LiteraryArchive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how tosubscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp