Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


4bisJED

bis

Ekkrio por peti ripetadon (t.e. refoje! Ankoraŭ unu fojon!): mi ebriiĝas jam post tri glasetoj!bis!bis!braaave[1]!bis al mi kaj bas al ili! volonte mi harmagedonus ĉi paganojn[2]!
Rim.: LaŭBL: Ankaŭ eblas diriree!,refoje.
1.La Ondo de Esperanto, 2002, № 10
2.Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 12
angle:
again!, encore!
beloruse:
біс!
bulgare:
бис
france:
bis!
germane:
Zugabe, da capo [ark]
hebree:
הדרן, עוד הפעם
hispane:
¡de nuevo!, ¡bis!
hungare:
újra!
itale:
bis
japane:
アンコール!
malaje:
sekali lagi, ulangi
nederlande:
bis
pole:
bis
ruse:
бис!

bisi

1.
Krie peti pri ripeto:bisi tenorulon, arion, oratoron.
2.
Ripeti pro plendo de spektantoj:Lang Lang kaj direktistoChristoph Eschenbach, disĉiplo kaj majstro, foje kaj refojebisis[3]; la sunaj lipoj trinkis kaj kisis la belan tulipon, la birdojbisis la teneran kison[4].
3. Ĉina Radio: Koncerto de fermo de Pekina Deka Internacia Muzika Festivalo
4.Penseo N-ro 359 sept.
angle:
1. demand an encore2. play an encore
beloruse:
1. вызываць на біс2. паўтараць на біс
ĉeĥe:
žádat opakování
france:
1. bisser
germane:
1. Zugabe! schreien, nach Zugabe verlangen
hispane:
1. pedir una repetición2. repetir
hungare:
1. újrázik (újrát kiált)
itale:
1. chiedere il bis2. bissare
japane:
アンコールを求める[あんこーるをもとめる]
pole:
1. domagać się bisów, prosić o bis2. bisować
slovake:
žiadať o opakovanie

administraj notoj


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp