Folkevise (avtysk:Volkslied) er viser som har fått alminnelig utbredelse, videreført videre fra generasjon til generasjon slik at det utvikles mange varianter, men oftest uten navngitt forfatter.[1]
Begrepet «folkevise» ble lansert av filosofen og litteraturkritikerenJohann Gottfried Herder i1770. Etter hans syn var ikkepoesi først og fremst knyttet til den klassiske litterære tradisjon, men levde i folkesjelens «øre og hjerte». Begrepet «folkevise» innebar etparadigmeskifte i synet på poesi. Begrepet ble også i sin tur opphav til ord som «folkemusikk», «folkekultur», «folkediktning» og så videre.
Herder utga i 1778 og 1779 visesamlingen sin under navnetVolkslieder («Folkesanger»). Etter hans død utkom i 1807 nok en utgave under navnetStimmen der Völker in Liedern («Folkeslagenes stemmer i sanger»).[2]
Norden er rik på folkeviser. IDanmark finnes det over 500; iSverige nærmere 250 (200 er felles med danske); og i Norge rundt 200. De eldste folkevisene har vært tidfestet til 1100-tallet, da kjededansene kom, men disse to tingene trenger ikke ha sammenheng, og selv om noen viser omtaler hendelser fra 1100-tallet, er disse «historiske» visene helt uhistoriske i sine fremstillinger. Det enestearkaiske språkelementet er det gamle ordetmår for «møy», «jente», men det kan være lånt fra eldre litteratur uten at visen trenger å være like gammel. Dessuten er engelske ballader helt klart forbilder for de nordiske folkevisene, både i form og innhold, og disse balladene er mye yngre enn 1100-tallet. Etter at kontakt mellom England og Norden lå nede i flere hundreår, tok den seg opp igjen etter atErik av Pommern giftet seg medden engelske kongedatteren Eufemia i 1406. Kontakt medSkottland er særlig merkbar, men de tolinjede folkevisene har lånt fra Eufemia-visene som hadde tyske og franske forbilder ogknittelvers.[3]
Som eldste skriftlige nedtegnelse av en dansk folkevise regnet man tidligere «Drømte mig en drøm i nat» med en melodi som ble pausesignal iDanmarks Radio fra august 1931; men linjene skriver seg nok heller fra et dikt. De eldste skrevne danske folkeviselinjene er skrevet på et landkart av Claudius Clavus fra rundt 1440 (ikke førsteutgaven), der det rundt kysten avGrønland rett og slett i mangel av grønlandskestedsnavn:
I etteologisk håndskrift står syv strofer hentet fra «Ridderen i hjorteham» (norsk: «Jomfruva Ingebjør»).Omkvedet til en vise om marsk Stig ogmordet i Finderup låve, «fordi stander landet i våde» (= fordi landet står i nød) er brukt som penneprøve rundt 1450, og rundt 1480 ble et omkved skrevet på etkalkmaleri i Floda kirke iSödermanland: «Hollager dans han wan siger af Burman» (= Holger danske vant seier over Burman). Fra rundt 1550 samletadelen viser i poesibøker, og blant store samlinger kjennesAdolf Ivar ArwidssonsSvenska fornsånger[5] (1832-42), og fra 1853Svend GrundtvigsDanmarks gamle folkeviser ogMagnus Brostrup LandstadsNorske Folkeviser.[6]
IUngarn stammer folkevisene fra Nord-Frankrike på 1300/1400-tallet. I førtiårsperioden 1342-82 var Ludvig av Anjou[7] konge av Ungarn og tok nordfranske bønder med seg dit, men deretter opphørte forbindelsen helt, og franske folkeviser fra slutten av 1400-tallet finnes det ingen spor etter i Ungarn.[8] De franske folkevisene er korte, ofte tolinjede med omkved, eller firelinjede uten. Motivene er tragiske, og via England kommet til Norden.Le Roi Renaud - «kong Renaud» - forteller om tittelpersonen som kommer hardt skadet hjem fra krig,portant ses tripes en sa main[9] (= med sine tarmer i hånden). Hans kone er i ferd med å føde, og begge dør. Denne visen er nok forbilde for den danske«Elverskud» («Hr. Oluf og hans fæstemø huld, de to kom sammen i sorten muld»)[10] og den norske «Olav Liljekrans». IMarguerite ou biche blanche («Margrethe eller den hvite hind») forteller datteren sin mor at hun er en hvit hind om natten og derfor redd sin bror som går på jakt. Hinden fanges, drepes, blir tilberedt og servert - og forteller hvem hun er. Dettehamskiftet ble i Norden til visen om «Jomfruva Ingjebjør»,[11] men her er det pikens stemor som omskaper henne til en hind og senere en ørn. Men herr Per skjærer et stykke av brystet sitt og kaster til ørnen, og da forvandles Ingebjørg til menneske, menstrolldommen rammer stemoren i stedet.[12]
Begrepet «folkevise» har vært brukt på forskjellige måter gjennom tidene: