Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


마들렌 (Feat. J.Han, 브라더수)

atlod.nl.go.kr
http://lod.nl.go.kr/resource/CNTS-00092231800
[This page as RDF]
dcterms:abstract
  • *Where are you now (넌 지금 어디 있니)마치 꿈 같은데Where are you now (넌 지금 어디 있니)아련한 기억에눈 감으면 보일까너를 찾을 수 있을까My sweety Madeleine (나의 사랑 마들렌 – 사람이름)Ooh babe (우 베이베)랩) I’m walkin to my girl (난 나의 소녀를 향해 걷고 있어)Through the cloudy memories (흐릿한 기억들을 지나서)Unfamiliar place but snug feeling (어색한 곳이지만 포근한 느낌)Piano melody flows from the LP (레코드 판에서는 피아노 멜로디가 흘러)Just groove it slowly.. no quick (그냥 천천히 리듬을 타. 빠르지 않게)눈을 감고 음악 속에 몸에 맡겨귓속에 흐르는 대로 날 흘려그녀를 상상하니 햇빛이 날 반긴 채풀들이 바람에 춤추네마치 마들렌처럼 달콤한 게내 문을 움직이네난 이제 너를 위해 연주하네그래 이게 가장 나답네행복의 퍼즐을 맞춰보니완성된 그림 미소를 띈 얼굴이알아 항상 밝을 순 없지만그저 빛의 선율을 따라 걸어Let the light make you shine (빛이 널 비추게 해줘)Live that I want to love what I do 행복을 찾아서 (내 생활을 사랑하며 살고 싶어)*반복랩) Pretty young thing like a dream come true (꿈이 이뤄지듯 예쁘고 어려)People all around, but I only see you (사람들이 주변에 있지만 난 너만 보여)Wanna play the ukulele for you, baby (너를 위해 우쿨렐레를 연주하고 싶어, 베이비)If you let me sing aloud this happy tune (만약 니가 이 행복한 선율을 부르게 해준다면)I want you to know (난 니가 알았으면 해)That I can’t take you out of my mind (자꾸 니 생각만 나)I cannot deny you got me hypnotized (나 너에게 빠져버린 것 같아)When I look into your eyes (니 눈을 보고 있으면)Am I caught up in a daydream in a dream world? (꿈의 세상에서 백일몽을 꾸는 것 같아)Darling, you fancy, sipping pellegrino (자기, 넌 상상하지, 탄산수를 마시며) Got good taste listening to beenzino (취향에 맞는 빈지노의 음악을 들으며)I’ve seen you around the way. Maybe tweener, maybe wibble? (돌아다니다 널 본 것 같아. 아마 인생을 즐길 줄 아는 사람인 듯, 아님 아마 온라인에서?)All I know she’s playing songs in the key of life (그녀는 노래 부르는걸 인생에서 중요하게 생각해)All I know in my dark desert, she’s the sea of light (내 어두운 사막에서는 그녀는 빛의 바다야)All I know I wanna see her again (그녀를 다시 만나고 싶어)Same time, same place. See you later, my friend (같은 시간, 같은 공간. 다음에 또 만나, 나의 친구)*반복Lately, lately I’ve been tryna find my way back (최근에 난 돌아가는 길을 찾으려 노력하고 있어)(Back to you, back to you) (너에게로 돌아갈)Maybe, maybe, I can try to find my way back to you (La la la la) (아마, 아마, 난 너에게로 돌아가는 길을 찾을 수 있을 거야) (라라라라)All this time I’ve been looking (ooh) (언제나찾아왔던) (우)Can’t you toss a little clue? (작은 단서라도 하나 보내줄 수 없니?)Lately, lately I’ve been tryna find my way back (최근에 난 돌아가는 길을 찾으려 노력하고 있어)(Back to you, back to you) (너에게로 돌아갈)*반복 (xsd:string)
dcterms:accessRights
nlon:antecedentSource
  • born digital (xsd:string)
dcterms:created
  • 20161017 (xsd:string)
dc:creator
  • J Beat (xsd:string)
  • Uzuhan (xsd:string)
  • 브라더수 (xsd:string)
  • 에이준 (xsd:string)
dcterms:creator
nlon:datePublished
  • 2025-02-26T08:51:16 (xsd:dateTime)
bibframe:extent
  • 오디오 파일 1개 (3분 28초, 7.97 MB) : 스테레오, 320 kbps, 44 kHz (xsd:string)
dc:format
  • audio/mpeg (xsd:string)
nlon:genre
  • 음악 (xsd:string)
nlon:holdingInstitution
  • 국립중앙도서관 (xsd:string)
dcterms:issued
  • 20161020 (xsd:string)
rdfs:label
  • 마들렌 (Feat. J.Han, 브라더수) (xsd:string)
nlon:medium
  • 전자자료(Audio) (xsd:string)
nlon:publicationPlace
  • 서울 (xsd:string)
  • 한국 (xsd:string)
dc:publisher
  • 로엔 엔터테인먼트 [유통/배급] (xsd:string)
  • 스타쉽 엔터테인먼트 [제작] (xsd:string)
nlon:relatedParts
  • 1 (xsd:string)
nlon:restriction
  • 국립중앙도서관 공개 (xsd:string)
dcterms:subject
dcterms:title
  • 마들렌 (Feat. J.Han, 브라더수) (xsd:string)
nlon:titleOfHostItem
  • 마들렌 (xsd:string)
rdf:type
nlon:typeOfResource
This page shows information obtained from the SPARQL endpoint athttp://lod.nl.go.kr/sparql.
As Turtle |As RDF/XML |As JSON |As N3 |As nTriple

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp